Post on 20-Jan-2016
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
ãÈ×ãcáäoÂB ãÌÇåcáäoÂB ãÐÃÂB ãÈåtãQ In the name of Allah, the Beneficient, the
Merciful
Èãå×ã_éoÂB ãÌð¨å×éxÂB áÌãÆ ãÐðäÃÂCãQ
âlåÒâ®áBI seek refuge in Allah from the rejected
Shaitan
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:41] And know that whatever thing you gain, a fifth of it is for Allah and for the Messenger and for the near of kin and the orphans and the needy and
the wayfarer,
ãÁÒâsáäoÃãÂáÑ âÐátâÇâg ãÐäÃã áäÉáGᶠèAåØáw ÌãäÆ ÈâXåÇãËá² CáÇáäÊáF
åBÒâÇáÃå®BáÑ ãÄ×ãRáätÂB ãÌåQBáÑ
ãÌ×ã¾CátáÇåÂBáÑ ÔáÆCáXá×åÂBáÑ
ÔáQåoâ»åÂB ÕãmãÂáÑ
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
if you believe in Allah and in that which We revealed to Our servant, on the day of distinction, the day on which the two parties met; and Allah
has power over all things
ãÉCáºåoâ·åÂB áÅåÒáÖ CáÊãkåRá® ÔáÃá® CáËåÂáqÊáF CáÆáÑ
ãÐäÃÂCãQ åÈâXËáÆD åÈâXËâ¾ÉãH
ý41þ çoÖãkẠèAåØáw ãäÄâ¾ ÔáÃá® âÐäÃÂBáÑ
ãÉCá¯åÇá`åÂB Ôá»áXåÂB áÅåÒáÖ
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:42] When you were on the nearer side (of the valley) and they were on the farthest side, while the caravan was in a lower place than you; and if
you had mutually made an appointment, you would certainly have broken away from the appointment,
âSå¾áäoÂBáÑ ÓáÒå|â»åÂB ãTáÑåkâ¯åÂCãQ ÈâÎáÑ
Cá×åÊâäkÂB ãTáÑåkâ¯åÂCãQ ÈâXÊáF ålãH
ãjCá¯×ãÇåÂB Ø㶠åÈâXå·áÃáXågáÙ
åÈáäWká®BáÒáW åÒáÂáÑ åÈâ¿ËãÆ áÄá·åsáF
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
but-- in order that Allah might bring about a matter which was to be done, that he who would perish
might perish by clear proof, and he who would live might live by clear proof; and most surely Allah is
Hearing, Knowing;
Ìá® áÀáÃáÎ åÌáÆ áÀãÃåÏá×ãä æÙÒâ¯å·áÆ áÉCá¾ æBoåÆáF âÐäÃÂB áØã£å»á×ãä Ìã¿~áÂáÑ
çÈ×ãÃá® ç°×ãÇátá áÐäÃÂB áäÉãHáÑ èUáËãä×áQ Ìá® áäØác åÌáÆ Ôá×ådáÖáÑ
èUáËãä×áQý42þ
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:43] When Allah showed them to you in your dream as few; and if He had shown them to you as
many you would certainly have become weak-hearted and you would have disputed about the matter, but Allah saved (you); surely He is the
Knower of what is in the breasts.
æBo×ã\á¾ åÈâÏá¾BánáF åÒáÂáÑ æÚ×ãÃáº
áÀãÆCáËáÆ Ø㶠âÐäÃÂB âÈâÏá¿ÖãoâÖ ålãH
âÐáäÊãH áÈáäÃás áÐäÃÂB áäÌã¿~áÂáÑ ãoåÆáÛB Øã¶
åÈâXå®ápCáËáXáÂáÑ åÈâXåÃãxá·áäÂ
ý43þ ãnÑâkâä|ÂB ãVBámãQ çÈ×ãÃá®
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:44] And when He showed them to you, when you met, as few in your eyes and He made you to appear little in their eyes, in order that Allah might bring about a matter which was to be done, and to
Allah are all affairs returned.
åÈâ¿âÃãäÃá»âÖáÑ æÚ×ãÃẠåÈâ¿ãËâ×å®áF Øã¶
åÈâXå×á»áXåÂB ãlãH åÈâÎÒâÇâ¿ÖãoâÖ ålãHáÑ
ãÐäÃÂB ÔáÂãHáÑ æÙÒâ¯å·áÆ áÉCá¾ BæoåÆáF âÐäÃÂB
áØã£å»á×ã åÈãÏãËâ×å®áF Øã¶
ý44þ ânÒâÆÛB â°á_åoâW
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:45] O you who believe! when you meet a party, then be firm, and remember Allah much, that you
may be successful.
åBÑâoâ¾ålBáÑ åBÒâXâRå[CᶠæUáNã¶
åÈâX×ã»á BálãH åBÒâËáÆD áÌÖãmáäÂB CáÏâäÖáF CáÖ
ý45þ áÉÒâdãÃå·âW åÈâ¿áäÃá¯áä æBo×ã\á¾
áÐäÃÂB
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:46] And obey Allah and His Messenger and do not quarrel for then you will be weak in hearts and your power will depart, and be patient; surely Allah
is with the patient.
áSáÎåmáWáÑ åBÒâÃáxå·áXᶠåBÒâ®ápCáËáW áÙáÑ âÐáÂÒâsánáÑ áÐäÃÂB
åBÒâ¯×ã¦áFáÑý46þ áÌÖãoãQCáä|ÂB á°áÆ
áÐäÃÂB áäÉãH åBÑâoãRå{BáÑ åÈâ¿âdÖãn
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:47] And be not like those who came forth from their homes in great exultation and to be seen of men, and (who) turn away from the way of Allah,
and Allah comprehends what they do.
ãrCáäËÂB ACáMãnáÑ Bæoá§áQ ÈãÎãnCáÖãj ÌãÆ åBÒâ_áoág áÌÖãmáäÂCá¾
åBÒâÊÒâ¿áW áÙáÑý47þ ç¨×ãdâÆ áÉÒâÃáÇå¯áÖ
CáÇãQ âÐäÃÂBáÑ ãÐäÃÂB ãÄ×ãRás Ìá® áÉÑâäkâ|áÖáÑ
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:48] And when the Shaitan made their works fair seeming to them, and said: No one can overcome you this day, and surely I am your protector: but when the two parties came in sight of each other
he turned upon his heels, and said:
âÈâ¿á áSãÂCá² áÙ áÁCáºáÑ åÈâÏáÂCáÇå®áF
âÉCá§å×áäxÂB âÈâÏá áÌáäÖáp ålãHáÑ
ãÉCáXáNã·åÂB ãVABáoáW CáäÇáÃᶠåÈâ¿áä çnCá_ ØãäÊãHáÑ ãrCáäËÂB áÌãÆ
áÅåÒá×åÂB áÁCáºáÑ ãÐå×áRã»á®
ÔáÃá® á}á¿áÊ
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surely I am clear of you, surely I see what you do not see, surely I fear Allah; and Allah is severe in
requiting (evil).
CáÆ ÓánáF ØãäÊãH åÈâ¿ËãäÆ çAÕãoáQ ØãäÊãH ý48þ ãPCá»ã¯åÂB âkÖãkáw âÐäÃÂBáÑ áÐäÃÂB âµCágáF
áØãäÊãH áÉåÑáoáW áÙ
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:49] When the hypocrites and those in whose hearts was disease said: Their religion has
deceived them; and whoever trusts in Allah, then surely Allah is Mighty, Wise.
AÙâK~áÎ áäoá² ç¡áoáäÆ ÈãÏãQÒâÃ⺠Ø㶠áÌÖãmáäÂBáÑ
áÉÒâ»ã¶CáËâÇåÂB âÁÒâ»áÖ ålãH
çÈ×ã¿ác çqÖãqá® áÐäÃÂB áäÉãIᶠãÐäÃÂB ÔáÃá® åÄáä¾áÒáXáÖ ÌáÆáÑ
åÈâÏâËÖãjý49þ
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:50] And had you seen when the angels will cause to die those who disbelieve, smiting their faces and their backs, and (saying): Taste the
punishment of burning.
áÉÒâQãoå£áÖ âUá¿ãMÞáÇåÂB åBÑâoá·á¾ áÌÖãmáäÂB
Ôáä¶áÒáXáÖ ålãH ÓáoáW åÒáÂáÑ
ý50þ ã¼ÖãoádåÂB áPBámá® åBÒâºÑâláÑ åÈâÎánCáQåjáFáÑ
åÈâÏáÎÒâ_âÑ
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:51] This is for what your own hands have sent on before, and because Allah is not in the least
unjust to the servants;
ãk×ãRá¯åÃãä èÅáäÚá«ãQ áuå×á áÐäÃÂB áäÉáFáÑ åÈâ¿ÖãkåÖáF åYáÆáäkáº
CáÇãQ áÀãÂál ý51þ
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:52] In the manner of the people of Firon and those before them; they disbelieved in Allah's
communications, therefore Allah destroyed them on account of their faults; surely Allah is strong,
severe in requiting (evil).
ãÐäÃÂB ãVCáÖEãQ åBÑâoá·á¾ åÈãÏãÃåRẠÌãÆ áÌÖãmáäÂBáÑ áÉåÒá®åoã¶
ãÁD ãPåFáká¾ãPCá»ã¯åÂB âkÖãkáw
çäÕãÒẠáÐäÃÂB áäÉãH åÈãÏãQÒâÊâmãQ âÐäÃÂB
âÈâÎámágáGá¶ý52þ
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:53] This is because Allah has never changed a favor which He has conferred upon a people until
they change their own condition; and because Allah is Hearing, Knowing;
ÔáÃá® CáÏáÇá¯åÊáF æUáÇå¯ãäÊ Bæoãä×á³âÆ
âÀáÖ åÈá áÐäÃÂB áäÉáGãQ áÀãÂál
çÈ×ãÃá® ç°×ãÇás áÐäÃÂB áäÉáFáÑ åÈãÏãtâ·ÊáGãQ CáÆ
åBÑâoãä×á³âÖ ÔáäXác èÅåÒáº
ý53þ
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:54] In the manner of the people of Firon and those before them; they rejected the
communications of their Lord, therefore We destroyed them on account of their faults and We drowned Firon's people, and they were all unjust.
åÈãÏãäQán ãVCáÖEQ åBÒâQáämá¾ åÈãÏãÃåRẠÌãÆ
áÌÖãmáäÂBáÑ áÉåÒá®åo㶠ãÁD ãPåFáká¾
åBÒâÊCá¾ çäÄâ¾áÑ áÉÒá®åo㶠áÁD CáËåºáoå²áFáÑ
åÈãÏãQÒâÊâmãQ ÈâÎCáËå¿áÃåÎáGá¶ý54þ áÌ×ãÇãÂCáª
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:55] Surely the vilest of animals in Allah's sight are those who disbelieve, then they would not
believe.[8:56] Those with whom you make an agreement, then they break their agreement every time and
they do not guard (against punishment).
áÉÒâËãÆåKâÖ áÙ åÈâÏᶠåBÑâoá·á¾ áÌÖãmáäÂB
ãÐäÃÂB ákËã® ãäPBáÑáäkÂB áäoáw áäÉãH
ý55þèTáäoáÆ ãäÄâ¾ Øã¶
åÈâÎákåÏá® áÉÒâ£â»ËáÖ áäÈâ[ åÈâÏåËãÆ áäVkáÎCá®
áÌÖãmáäÂBý56þ áÉÒâ»áäXáÖ áÙ åÈâÎáÑ
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:57] Therefore if you overtake them in fighting, then scatter by (making an example of) them those
who are in their rear, that they may be mindful.
åÈâÏá·åÃág åÌáäÆ ÈãÏãQ åjãäoáxᶠãPåoádåÂB Ø㶠åÈâÏáäËá·á»å\áW CáäÆãIá¶
ý57þ áÉÑâoáä¾áämáÖ åÈâÏáäÃá¯áÂ
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:58] And if you fear treachery on the part of a people, then throw back to them on terms of
equality; surely Allah does not love the treacherous.
[8:59] And let not those who disbelieve think that they shall come in first; surely they will not escape.
ABáÒás ÔáÃá® åÈãÏå×áÂãH åmãRÊCᶠæUáÊCá×ãg èÅåÒẠÌãÆ áäÌá¶CáháW
CáäÆãHáÑý58þ áÌ×ãËãMCáhÂB âäSãdâÖ
áÙ áÐäÃÂB áäÉãHáÉÑâqã`å¯âÖ áÙ åÈâÏáäÊãH
åBÒâ»áRás åBÑâoá·á¾ áÌÖãmáäÂB áäÌáRátådáÖ
áÙáÑý59þ
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:60] And prepare against them what force you can and horses tied at the frontier, to frighten
thereby the enemy of Allah and your enemy and others besides them,
ãÄå×áhåÂB ã¥CáQãän ÌãÆáÑ èTáäÒ⺠ÌãäÆ ÈâXå¯á§áXåsB CáäÆ ÈâÏá åBÑâäkã®áFáÑåÈãÏãÊÑâj ÌãÆ áÌÖãoágDáÑ åÈâ¾áäÑâká®áÑ ãÐäÃÂB
áäÑåká® ãÐãQ áÉÒâRãÎåoâW
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
whom you do not know (but) Allah knows them; and whatever thing you will spend in Allah's way, it will be paid back to you fully and you shall not be
dealt with unjustly.
Ø㶠èAåØáw ÌãÆ åBÒâ»ã·ËâW CáÆáÑ åÈâÏâÇáÃå¯áÖ âÐäÃÂB
âÈâÏáÊÒâÇáÃå¯áW áÙý60þ áÉÒâÇáÃå«âW áÙ åÈâXÊáFáÑ åÈâ¿å×áÂãH
áäµáÒâÖ ãÐäÃÂB ãÄ×ãRás
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:61] And if they incline to peace, then incline to it and trust in Allah; surely He is the Hearing, the
Knowing.
âÐáäÊãH ãÐäÃÂB ÔáÃá® åÄáä¾áÒáWáÑ CáÏáÂ
åeáËå_CᶠãÈåÃáätÃã åBÒâdáËá_ ÉãHáÑý61þ âÈ×ãÃá¯åÂB â°×ãÇáätÂB áÒâÎ
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:62] And if they intend to deceive you-- then surely Allah is sufficient for you; He it is Who strengthened you with His help and with the
believers
ÕãmáäÂB áÒâÎ âÐäÃÂB áÀáRåtác áäÉãIá¶
á½Òâ®ákåháÖ ÉáF åBÑâkÖãoâÖ ÉãHáÑ
ý62þ áÌ×ãËãÆåKâÇåÂCãQáÑ ãÍãoå|áËãQ á½ákáäÖáF
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:63] And united their hearts; had you spent all that is in the earth, you could not have united their hearts, but Allah united them; surely He is Mighty,
Wise.
CáäÆ æC¯×ãÇá_ ã¡ånáÛB Ø㶠CáÆ áYå»á·ÊáF åÒá åÈãÏãQÒâÃ⺠áÌå×áQ
á¸áäÂáFáÑâÐáäÊãH åÈâÏáËå×áQ
á¸áäÂáF áÐäÃÂB áäÌã¿~áÂáÑ åÈãÏãQÒâÃ⺠áÌå×áQ
åYá·áäÂáFý63þ çÈ×ã¿ác çqÖãqá®
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:64] O Prophet! Allah is sufficient for you and (for) such of the believers as follow you.
áÌ×ãËãÆåKâÇåÂB áÌãÆ áÀá¯áRáäWB ãÌáÆáÑ âÐäÃÂB
áÀâRåtác âäØãRáäËÂB CáÏâäÖáF CáÖ
ý64þ
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:65] O Prophet! urge the believers to war; if there are twenty patient ones of you they shall
overcome two hundred, and if there are a hundred of you they shall overcome a thousand of those
who disbelieve, because they are a people who do not understand.
Ìâ¿áÖ ÉãH ãÁCáXã»åÂB ÔáÃá® áÌ×ãËãÆåKâÇåÂB
ã¡ãäoác âäØãRáäËÂB CáÏâäÖáF CáÖ
Èâ¿ËãäÆ Ìâ¿áÖ ÉãHáÑ ãÌå×áXáNãÆ åBÒâRãÃå³áÖ áÉÑâoãQCá{ áÉÑâoåxã® åÈâ¿ËãäÆ çÅåÒẠåÈâÏáäÊáGãQ åBÑâoá·á¾
áÌÖãmáäÂB áÌãäÆ Cæ·åÂáF åBÒâRãÃå³áÖ çUáNãäÆý65þ áÉÒâÏá»å·áÖ áäÙ
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:66] For the present Allah has made light your burden, and He knows that there is weakness in
you; so if there are a hundred patient ones of you they shall overcome two hundred, and if there are a thousand they shall overcome two thousand by Allah's permission, and Allah is with the patient.
Ìâ¿áÖ ÉãIᶠCæ·å¯á¢ åÈâ¿×㶠áäÉáF áÈãÃá®áÑ åÈâ¿Ëá®
âÐäÃÂB á¸áä·ág áÉÝBç¸åÂáF åÈâ¿ËãäÆ Ìâ¿áÖ
ÉãHáÑ ãÌå×áXáNãÆ åBÒâRãÃå³áÖ
çTáoãQCá{ çUáNãäÆ Èâ¿ËãäÆ
ý66þ áÌÖãoãQCáä|ÂB á°áÆ âÐäÃÂBáÑ ãÐäÃÂB ãÉålãIãQ
ãÌå×á·åÂáF åBÒâRãÃå³áÖ
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:67] It is not fit for a prophet that he should take captives unless he has fought and triumphed in the land; you desire the frail goods of this world, while Allah desires (for you) the hereafter; and Allah is
Mighty, Wise.
ã¡ånáÛB Ø㶠áÌãhå\âÖ ÔáäXác ÓáoåsáF âÐá áÉÒâ¿áÖ ÉáF
èäØãRáËã áÉCá¾ CáÆçqÖãqá® âÐäÃÂBáÑ
áTáoãgÝB âkÖãoâÖ âÐäÃÂBáÑ Cá×åÊâäkÂB á¡áoá®
áÉÑâkÖãoâWý67þ çÈ×ã¿ác
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:68] Were it not for an ordinance from Allah that had already gone forth, surely there would have
befallen you a great chastisement for what you had taken to.
çPBámá® åÈâWåmágáF CáÇ×㶠åÈâ¿áätáÇá á¼áRás
ãÐäÃÂB áÌãäÆ çPCáXã¾ áÙåÒáäÂ
ý68þ çÈ×ã«á®
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:69] Eat then of the lawful and good (things) which you have acquired in war, and be careful of
(your duty to) Allah; surely Allah is Forgiving, Merciful.
áÐäÃÂB áäÉãH áÐäÃÂB åBÒâ»áäWBáÑ CæRãä×á¦
æÙáÚác åÈâXåÇãËá² CáäÇãÆ åBÒâÃâ¿á¶
ý69þ çÈ×ãcáän çnÒâ·á²
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:70] O Prophet! say to those of the captives who are in your hands: If Allah knows anything good in your hearts, He will give to you better than that which has been taken away from you and will forgive you, and Allah is Forgiving, Merciful.
ãÈáÃå¯áÖ ÉãH ÓáoåsáÛB áÌãäÆ Èâ¿ÖãkåÖáF Ø㶠ÌáÇãä Ä⺠âäØãRáäËÂB
CáÏâäÖáF CáÖåÈâ¿ËãÆ ámãgâF CáäÇãäÆ
Bæoå×ág åÈâ¿ãWåKâÖ Bæoå×ág åÈâ¿ãQÒâÃ⺠Øã¶
âÐäÃÂBý70þ çÈ×ãcáän çnÒâ·á²
âÐäÃÂBáÑ åÈâ¿á åoã·å³áÖáÑ
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:71] And if they intend to act unfaithfully towards you, so indeed they acted unfaithfully
towards Allah before, but He gave (you) mastery over them; and Allah is Knowing, Wise.
áÌá¿åÆáGᶠâÄåRẠÌãÆ áÐäÃÂB åBÒâÊCág åká»á¶ áÀáXáÊCá×ãg åBÑâkÖãoâÖ
ÉãHáÑý71þ çÈ×ã¿ác çÈ×ãÃá®
âÐäÃÂBáÑ åÈâÏåËãÆ
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:72] Surely those who believed and fled (their homes) and struggled hard in Allah's way with their
property and their souls, and those who gave shelter and helped-- these are guardians of each
other; and (as for) those who believed and did not fly,
åÈãÏãtâ·ÊáFáÑ åÈãÏãÂBáÒåÆáGãQ
åBÑâkáÎCá_áÑ åBÑâoá_CáÎáÑ åBÒâËáÆD áÌÖãmáäÂB áäÉãH
åÈâÏâ£å¯áQ áÀãN~áÂåÑâF åBÑâoá|áÊáäÑ åBÑáÑD áÌÖãmáäÂBáÑ ãÐäÃÂB
ãÄ×ãRás Øã¶åBÑâoã_CáÏâÖ åÈáÂáÑ
åBÒâËáÆD áÌÖãmáäÂBáÑ è¤å¯áQ ACá×ãÂåÑáF
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
not yours is their guardianship until they fly; and if they seek aid from you in the matter of religion, aid
is incumbent on you except against a people between whom and you there is a treaty, and Allah
sees what you do.
ãÉãHáÑ åBÑâoã_CáÏâÖ ÔáäXác èAåØáw ÌãäÆ
ÈãÏãXáÖáÙáÑ ÌãäÆ Èâ¿á CáÆ ÔáÃá® áäÙãH
âoå|áäËÂB âÈâ¿å×áÃá¯á¶ ãÌÖãäkÂB Ø㶠åÈâ¾Ñâoá|
ËáXåsB ý72þ ço×ã|áQ áÉÒâÃáÇå¯áW CáÇãQ âÐäÃÂBáÑ ç¹Cá\×ãäÆ
ÈâÏáËå×áQáÑ åÈâ¿áËå×áQ èÅåÒáº
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:73] And (as for) those who disbelieve, some of them are the guardians of others; if you will not do it, there will be in the land persecution and great
mischief.
Ìâ¿áW âÍÒâÃá¯å·áW áäÙãH è¤å¯áQ ACá×ãÂåÑáF
åÈâÏâ£å¯áQ åBÑâoá·á¾ áÌÖmáäÂBáÑ
ý73þ ço×ãRá¾ çjCátá¶áÑ ã¡ånáÛB Ø㶠çUáËåXã¶
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:74] And (as for) those who believed and fled and struggled hard in Allah's way, and those who gave shelter and helped, these are the believers truly; they shall have forgiveness and honorable
provision.
áÌÖãmáäÂBáÑ ãÐäÃÂB ãÄ×ãRás Ø㶠åBÑâkáÎCá_áÑ åBÑâoá_CáÎáÑ åBÒâËáÆD
áÌÖãmáäÂBáÑçTáoã·å³áäÆ ÈâÏáä Cæä»ác
áÉÒâËãÆåKâÇåÂB âÈâÎ áÀãN~áÂÑâF åBÑâoá|áÊáäÑ
åBÑáÑDý74þ çÈÖãoá¾ ç¹åpãnáÑ
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[8:75] And (as for) those who believed afterwards and fled and struggled hard along with you, they
are of you; and the possessors of relationships are nearer to each other in the ordinance of Allah;
surely Allah knows all things.
áÀãN~áÂåÑâGᶠåÈâ¿á¯áÆ åBÑâkáÎCá_áÑ åBÑâoá_CáÎáÑ
âkå¯áQ ÌãÆ åBÒâËáÆD áÌÖãmáäÂBáÑ
ãPCáXã¾ Ø㶠è¤å¯áRãQ ÔáÂåÑáF åÈâÏâ£å¯áQ
ãÅCácånáÛB åBÒâÂåÑâFáÑ åÈâ¿ËãÆ
ý75þ çÈ×ãÃá® èAåØáw ãäÄâ¿ãQ áÐäÃÂB áäÉãH
ãÐäÃÂB
Surah 8: Al-Anfaal
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:1] (This is a declaration of) immunity by Allah and His Messenger towards those of the idolaters
with whom you made an agreement.[9:2] So go about in the land for four months and know that you cannot weaken Allah and that Allah
will bring disgrace to the unbelievers.
áÌ×ã¾ãoåxâÇåÂB áÌãäÆ ÈâäWkáÎCá® áÌÖãmáäÂB
ÔáÂãH ãÐãÂÒâsánáÑ ãÐäÃÂB áÌãäÆ çTABáoáQ
ý1þâoå×á² åÈâ¿áäÊáF
åBÒâÇáÃå®BáÑ èoâÏåwáF áUá¯áQånáF ã¡ånáÛB Øã¶
åBÒâd×ãtá¶ý2þ áÌÖãoã¶Cá¿åÂB ÕãqåhâÆ
áÐäÃÂB áäÉáFáÑ ãÐäÃÂB Õãqã`å¯âÆ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:3] And an announcement from Allah and His Messenger to the people on the day of the greater pilgrimage that Allah and His Messenger are free
from liability to the idolaters; therefore if you repent, it will be better for you,
ãoáRå¾áÛB ãäaádåÂB áÅåÒáÖ ãrCáäËÂB ÔáÂãH
ãÐãÂÒâsánáÑ ãÐäÃÂB áÌãäÆ çÉBáláFáÑ
áÒâÏᶠåÈâXåRâW ÉãIᶠâÐâÂÒâsánáÑ
áÌ×ã¾ãoåxâÇåÂB áÌãäÆ çAÕãoáQ áÐäÃÂB áäÉáF
åÈâ¿áä çoå×ág
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
and if you turn back, then know that you will not weaken Allah; and announce painful punishment to
those who disbelieve.
Õãqã`å¯âÆ âoå×á² åÈâ¿áäÊáF åBÒâÇáÃå®Cá¶
åÈâXå×áäÂáÒáW ÉãHáÑ ý3þ èÈ×ãÂáF èPBámá¯ãQ åBÑâoá·á¾ áÌÖãmáäÂB
ãoãäxáQáÑ ãÐäÃÂB
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:4] Except those of the idolaters with whom you made an agreement, then they have not failed you
in anything and have not backed up any one against you, so fulfill their agreement to the end of their term; surely Allah loves those who are careful
(of their duty).
åÈâ¾Òâ|â»ËáÖ åÈá áäÈâ[ áÌ×ã¾ãoåxâÇåÂB áÌãäÆ
ÈâäWkáÎCá® áÌÖãmáäÂB áäÙãH
åÈãÏå×áÂãH åBÒâäÇãWáGᶠBækácáF åÈâ¿å×áÃá® åBÑâoãÎCá«âÖ åÈáÂáÑ
CæNå×áwý4þ áÌ×ã»áäXâÇåÂB âäSãdâÖ áÐäÃÂB áäÉãH åÈãÏãWáäkâÆ
ÔáÂãH åÈâÎákåÏá®
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:5] So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them
and lie in wait for them in every ambush,
â]å×ác áÌ×ã¾ãoåxâÇåÂB åBÒâÃâXåºCᶠâÅâoâdåÂB
âoâÏåwáÛB áiáÃátÊB BálãIá¶åÈâÏá åBÑâkâ¯åºBáÑ
åÈâÎÑâoâ|åcBáÑ åÈâÎÑâmâgáÑ
åÈâÎÒâÇâäWká_áÑ èká{åoáÆ áäÄâ¾
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely Allah
is Forgiving, Merciful.
åÈâÏáÃ×ãRás åBÒâäÃáhᶠáTCá¾áäqÂB åBâÒáWDáÑ áTáÚáä|ÂB åBÒâÆCáºáFáÑ
åBÒâQCáW ÉãIá¶ý5þ çÈ×ãcáän çnÒâ·á²
áÐäÃÂB áäÉãH
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:6] And if one of the idolaters seek protection from you, grant him protection till he hears the word of Allah, then make him attain his place of safety; this is because they are a people who do
not know.
á°áÇåtáÖ ÔáäXác âÍåoã_áGᶠá½ánCá`áXåsB
áÌ×ã¾ãoåxâÇåÂB áÌãäÆ çkácáF åÉãHáÑ
áäÙ çÅåÒẠåÈâÏáäÊáGãQ áÀãÂál âÐáËáÆåGáÆ
âÐå³ãÃåQáF áäÈâ[ ãÐäÃÂB áÅáÚá¾
ý6þ áÉÒâÇáÃå¯áÖ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:7] How can there be an agreement for the idolaters with Allah and with His Messenger; except
those with whom you made an agreement at the Sacred Mosque? So as long as they are true to you, be true to them; surely Allah loves those who are
careful (of their duty).
áäÙãH ãÐãÂÒâsán ákËã®áÑ ãÐäÃÂB ákËã® çkåÏá®
áÌ×ã¾ãoåxâÇåÃã âÉÒâ¿áÖ á¸å×á¾
åBÒâÆCá»áXåsB CáÇᶠãÅBáoádåÂB ãkã`åtáÇåÂB
ákËã® åÈâäWkáÎCá® áÌÖãmáäÂB
ý7þ áÌ×ã»áäXâÇåÂB âäSãdâÖ áÐäÃÂB áäÉãH åÈâÏáÂ
åBÒâÇ×ã»áXåsCᶠåÈâ¿áÂ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:8] How (can it be)! while if they prevail against you, they would not pay regard in your case to ties of relationship, nor those of covenant; they please
you with their mouths while their hearts do not consent; and most of them are transgressors.
æUáäÆãl áÙáÑ æäÙãH åÈâ¿×㶠åBÒâRâºåoáÖ áÙ åÈâ¿å×áÃá® BÑâoáÏå«áÖ
ÉãHáÑ á¸å×á¾áÉÒâ»ãsCᶠåÈâÎâoá\å¾áFáÑ
åÈâÏâQÒâÃ⺠ÔáQåGáWáÑ åÈãÏãÎBáÒå¶áGãQ Èâ¿áÊÒâ
¢åoâÖý8þ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:9] They have taken a small price for the communications of Allah, so they turn away from
His way; surely evil is it that they do.[9:10] They do not pay regard to ties of
relationship nor those of covenant in the case of a believer; and these are they who go beyond the
limits.
åÈâÏáäÊãH ãÐãÃ×ãRás Ìá® åBÑâäká|ᶠæÚ×ãÃáº
CæËáÇá[ ãÐäÃÂB ãVCáÖEãQ åBåÑáoáXåwB
ý9þ áÉÒâÃáÇå¯áÖ åBÒâÊCá¾ CáÆ ACás
áÉÑâkáXå¯âÇåÂB âÈâÎ áÀãN~áÂåÑâFáÑ æUáäÆãl
áÙáÑ æäÙãH èÌãÆåKâÆ Ø㶠áÉÒâRâºåoáÖ áÙ
ý10þ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:11] But if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, they are your brethren in faith;
and We make the communications clear for a people who know.
åÈâ¿âÊBáÒågãIᶠáTCá¾áäqÂB åBâÒáWDáÑ áTáÚáä|ÂB åBÒâÆCáºáFáÑ
åBÒâQCáW ÉãIá¶ý11þ áÉÒâÇáÃå¯áÖ èÅåÒá»ãÂ
ãVCáÖÝB âÄãä|á·âÊáÑ ãÌÖãäkÂB Øã¶
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:12] And if they break their oaths after their agreement and (openly) revile your religion, then
fight the leaders of unbelief-- surely their oaths are nothing-- so that they may desist.
åÈâ¿ãËÖãj Ø㶠åBÒâËá¯á¦áÑ åÈãÎãkåÏá® ãkå¯áQ ÌãäÆ
ÈâÏáÊCáÇåÖáF åBÒâ\á¿áäÊ ÉãHáÑ
åÈâÏáäÃá¯á åÈâÏá áÉCáÇåÖáF áÙ åÈâÏáäÊãH
ãoå·â¿åÂB áUáäÇãMáF åBÒâÃãWCá»á¶
ý12þ áÉÒâÏáXËáÖ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:13] What! will you not fight a people who broke their oaths and aimed at the expulsion of the
Messenger, and they attacked you first; do you fear them? But Allah is most deserving that you should
fear Him, if you are believers.
ã^BáoågãIãQ åBÒâäÇáÎáÑ åÈâÏáÊCáÇåÖáF åBÒâ\á¿áäÊ CæÆåÒẠáÉÒâÃãWCá»âW
áÙáFâÐäÃÂCᶠåÈâÏáÊåÒáxåháWáF
èTáäoáÆ áÁáäÑáF åÈâ¾ÑâJákáQ ÈâÎáÑ
ãÁÒâsáäoÂBý13þ áÌ×ãËãÆâKâäÆ ÈâXËâ¾ ÉãH âÍåÒáxåháW ÉáF âä¼ácáF
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:14] Fight them, Allah will punish them by your hands and bring them to disgrace, and assist you against them and heal the hearts of a believing
people.
åÈâ¾åoâ|ËáÖáÑ åÈãÎãqåhâÖáÑ
åÈâ¿ÖãkåÖáGãQ âÐäÃÂB âÈâÏåQãämá¯âÖ åÈâÎÒâÃãWCáº
ý14þ áÌ×ãËãÆåKâäÆ èÅåÒẠánÑâkâ{ ã¸åxáÖáÑ
åÈãÏå×áÃá®
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:15] And remove the rage of their hearts; and Allah turns (mercifully) to whom He pleases, and
Allah is Knowing, Wise.
âÐäÃÂBáÑ ACáxáÖ ÌáÆ ÔáÃá® âÐäÃÂB âPÒâXáÖáÑ
åÈãÏãQÒâÃ⺠á¬å×á² åSãÎåmâÖáÑ
ý15þ çÈ×ã¿ác çÈ×ãÃá®
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:16] What! do you think that you will be left alone while Allah has not yet known those of you who have struggled hard and have not taken any
one as an adherent besides Allah and His Messenger and the believers; and Allah is aware of
what you do.
åBÑâkáÎCá_ áÌÖãmáäÂB âÐäÃÂB ãÈáÃå¯áÖ CáäÇáÂáÑ
åBÒâ¾áoåXâW ÉáF åÈâXåRãtác åÅáF
áÌ×ãËãÆåKâÇåÂB áÙáÑ ãÐãÂÒâsán áÙáÑ ãÐäÃÂB ãÉÑâj ÌãÆ åBÑâmãháäXáÖ
åÈáÂáÑ åÈâ¿ËãÆý16þ áÉÒâÃáÇå¯áW CáÇãQ
ço×ãRág âÐäÃÂBáÑ æUá`×ãÂáÑ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:17] The idolaters have no right to visit the mosques of Allah while bearing witness to unbelief against themselves, these it is whose doings are
null, and in the fire shall they abide.
ÔáÃá® áÌÖãkãÎCáw ÐÃÂB ákã_CátáÆ åBÑâoâÇå¯áÖ ÉáF
áÌ×ã¾ãoåxâÇåÃã áÉCá¾ CáÆ
ãnCáäËÂB Øã¶áÑ åÈâÏâÂCáÇå®áF åYá§ãRác áÀãNáÂåÑâF ãoå·â¿åÂCãQ
åÈãÏãtâ·ÊáFý17þ áÉÑâkãÂCág åÈâÎ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:18] Only he shall visit the mosques of Allah who believes in Allah and the latter day, and keeps up prayer and pays the poor-rate and fears none but Allah; so (as for) these, it may be that they are of
the followers of the right course.
ãoãgÝB ãÅåÒá×åÂBáÑ ãÐäÃÂCãQ áÌáÆD åÌáÆ
ãÐäÃÂB ákã_CátáÆ âoâÇå¯áÖ CáÇáäÊãH
Ôátá¯á¶ áÐäÃÂB áäÙãH áyåháÖ åÈáÂáÑ áTCá¾áäqÂB
ÔáWDáÑ áTáÚáä|ÂB áÅCáºáFáÑ
ý18þ áÌÖãkáXåÏâÇåÂB áÌãÆ åBÒâÊÒâ¿áÖ ÉáF
áÀãN~áÂåÑâF
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:19] What! do you make (one who undertakes) the giving of drink to the pilgrims and the guarding of the Sacred Mosque like him who believes in Allah and the latter day and strives hard in Allah's way? They are not equal with Allah; and Allah does not
guide the unjust people.
åÌáÇá¾ ãÅBáoádåÂB ãkã`åtáÇåÂB áTánCáÇã®áÑ
ãä^CádåÂB áUáÖCá»ãs åÈâXåÃá¯á_áF
áÉÑâÒáXåtáÖ áÙ ãÐäÃÂB ãÄ×ãRás Ø㶠ákáÎCá_áÑ ãoãgÝB ãÅåÒá×åÂBáÑ
ãÐäÃÂCãQ áÌáÆDý19þ áÌ×ãÇãÂCáä«ÂB
áÅåÒá»åÂB ÕãkåÏáÖ áÙ âÐäÃÂBáÑ ãÐäÃÂB ákËã®
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:20] Those who believed and fled (their homes), and strove hard in Allah's way with their property
and their souls, are much higher in rank with Allah; and those are they who are the achievers (of their
objects).
åÈãÏãÂBáÒåÆáGãQ ãÐäÃÂB ãÄ×ãRás Ø㶠åBÑâkáÎCá_áÑ åBÑâoá_CáÎáÑ åBÒâËáÆD
áÌÖãmáäÂBáÉÑâqãMCá·åÂB âÈâÎ
áÀãNáÂåÑâFáÑ ãÐäÃÂB ákËã® æUá_ánáj âÈá«å®áF
åÈãÏãtâ·ÊáFáÑý20þ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:21] Their Lord gives them good news of mercy from Himself and (His) good pleasure and gardens,
wherein lasting blessings shall be theirs;[9:22] Abiding therein for ever; surely Allah has a
Mighty reward with Him.
åÈâÏáä èVCáäËá_áÑ èÉBáÒå¢ãnáÑ âÐåËãäÆ èUáÇåcáoãQ
ÈâÏâäQán åÈâÎâoãäxáRâÖý21þ çÈ×ã»âäÆ çÈ×ã¯áÊ
CáÏ×ã¶ý22þ çÈ×ã«á® çoå_áF
âÍákËã® áÐäÃÂB áäÉãH BækáQáF CáÏ×㶠áÌÖãkãÂCág
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:23] O you who believe! do not take your fathers and your brothers for guardians if they love
unbelief more than belief; and whoever of you takes them for a guardian, these it is that are the
unjust.
åÈâ¿áÊBáÒågãHáÑ åÈâ¾ACáQD åBÑâmãháäXáW
áÙ åBÒâËáÆD áÌÖãmáäÂB CáÏâäÖáF CáÖ
ÈâÏáäÂáÒáXáÖ ÌáÆáÑ ãÉCáÇÖãßB ÔáÃá® áoå·â¿åÂB
åBÒâäRádáXåsB ãÉãH ACá×ãÂåÑáF
ý23þ áÉÒâÇãÂCáä«ÂB âÈâÎ áÀãN~áÂåÑâGᶠåÈâ¿ËãäÆ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:24] Say: If your fathers and your sons and your brethren and your mates and your kinsfolk and
property which you have acquired, and the slackness of trade which you fear and dwellings
which you like, are dearer to you than Allah and His Messenger
åÈâ¿â_BáÑåpáFáÑ åÈâ¿âÊBáÒågãHáÑ åÈâ¾âJEáËåQáFáÑ
åÈâ¾âJCáQD áÉCá¾ ÉãH åÄâºCáÎájCátá¾ áÉåÒáxåháW
çTánCá`ãWáÑ CáÎÒâÇâXå¶áoáXåºB
çÁBáÒåÆáFáÑ åÈâ¿âWáo×ãxá®áÑ
ãÐãÂÒâsánáÑ ãÐäÃÂB áÌãäÆ Èâ¿å×áÂãH áäSácáF CáÏáÊåÒá
¢åoáW âÌã¾CátáÆáÑ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
and striving in His way, then wait till Allah brings about His command: and Allah does not guide the
transgressing people.
âÐäÃÂBáÑ ãÍãoåÆáGãQ âÐäÃÂB áØãWåGáÖ ÔáäXác
åBÒâ|áäQáoáXᶠãÐãÃ×ãRás Ø㶠èjCáÏã_áÑ
ý24þ áÌ×ã»ãsCá·åÂB áÅåÒá»åÂB ÕãkåÏáÖ áÙ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:25] Certainly Allah helped you in many battlefields and on the day of Hunain, when your
great numbers made you vain, but they availed you nothing and the earth became strait to you
notwithstanding its spaciousness, then you turned back retreating.
ålãH èÌå×áËâc áÅåÒáÖáÑ èTáo×ã\á¾ áÌã¦BáÒáÆ Ø㶠âÐäÃÂB âÈâ¾áoá|áÊ åká»áÂ
âÈâ¿å×áÃá® åYáºCá¢áÑ CæNå×áw åÈâ¿Ëá® ãÌå³âW
åÈáÃᶠåÈâ¿âWáoå\á¾ åÈâ¿åXáRá`å®áF
ý25þ áÌÖãoãQåkâäÆ ÈâXå×áäÂáÑ áäÈâ[ åYáRâcán
CáÇãQ â¡ånáÛB
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:26] Then Allah sent down His tranquillity upon His Messenger and upon the believers, and sent down hosts which you did not see, and chastised those who disbelieved, and that is the reward of
the unbelievers.
áÌ×ãËãÆåKâÇåÂB ÔáÃá®áÑ ãÐãÂÒâsán ÔáÃá®
âÐáXáË×ã¿ás âÐäÃÂB áÁqáÊáF áäÈâ[
áÀãÂáláÑ åBÑâoá·á¾ áÌÖãmáäÂB áPáäm®áÑ
CáÎåÑáoáW åÈáä BæjÒâËâ_ áÁáqÊáFáÑ
ý26þ áÌÖãoã¶Cá¿åÂB ABáqá_
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:27] Then will Allah after this turn (mercifully) to whom He pleases, and Allah is Forgiving, Merciful.
çnÒâ·á² âÐäÃÂBáÑ ACáxáÖ ÌáÆ ÔáÃá® áÀãÂál ãkå¯áQ
ÌãÆ âÐäÃÂB âPÒâXáÖ áäÈâ[ý27þ çÈ×ãcáän
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:28] O you who believe! the idolaters are nothing but unclean, so they shall not approach the
Sacred Mosque after this year; and if you fear poverty then Allah will enrich you out of His grace if
He please; surely Allah is Knowing Wise.
åBÒâQáoå»áÖ áÚᶠçuá`áÊ áÉÒâ¾ãoåxâÇåÂB CáÇáäÊãH
åBÒâËáÆD áÌÖãmáäÂB CáÏâäÖáF CáÖ
æUáÃå×á® åÈâXå·ãg åÉãHáÑ Bám~áÎ åÈãÏãÆCá® ákå¯áQ áÅBáoádåÂB ákã`åtáÇåÂB
çÈ×ãÃá® áÐäÃÂB áäÉãH ACáw ÉãH ãÐãÃå£á¶ ÌãÆ
âÐäÃÂB âÈâ¿×ãËå³âÖ áµåÒátá¶
ý28þ çÈ×ã¿ác
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:29] Fight those who do not believe in Allah, nor in the latter day, nor do they prohibit what Allah
and His Messenger have prohibited, nor follow the religion of truth,
áÙáÑ ãoãgÝB ãÅåÒá×åÂCãQ áÙáÑ ãÐäÃÂCãQ
áÉÒâËãÆåKâÖ áÙ áÌÖãmáäÂB åBÒâÃãWCáº
ãä¼ádåÂB áÌÖãj áÉÒâËÖãkáÖ áÙáÑ âÐâÂÒâsánáÑ âÐäÃÂB
áÅáäoác CáÆ áÉÒâÆãäoádâÖ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
out of those who have been given the Book, until they pay the tax in acknowledgment of superiority
and they are in a state of subjection.
èkáÖ Ìá® áUáÖåqã`åÂB åBÒâ§å¯âÖ ÔáäXác
áPCáXã¿åÂB åBÒâWÑâF áÌÖãmáäÂB áÌãÆ
ý29þ áÉÑâoã²Cá{ åÈâÎáÑ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:30] And the Jews say: Uzair is the son of Allah; and the Christians say: The Messiah is the son of Allah; these are the words of their mouths; they
imitate the saying of those who disbelieved before; may Allah destroy them; how they are turned
away!
âe×ãtáÇåÂB ÓánCá|áäËÂB åYáÂCáºáÑ ãÐäÃÂB âÌåQB
çoåÖáqâ® âjÒâÏá×åÂB ãYáÂCáºáÑ
áÌÖãmáäÂB áÁåÒẠáÉÑâKãÎCá£âÖ
åÈãÏãÎBáÒå¶áGãQ ÈâÏâÂåÒẠáÀãÂál ãÐäÃÂB âÌåQB
ý30þ áÉÒâ¿á¶åKâÖ ÔáäÊáF âÐäÃÂB âÈâÏáÃáWCẠâÄåRáº
ÌãÆ åBÑâoá·á¾
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:31] They have taken their doctors of law and their monks for lords besides Allah, and (also) the
Messiah son of Marium and they were enjoined that they should serve one Allah only, there is no god
but He; far from His glory be what they set up (with Him).
ãÐäÃÂB ãÉÑâj ÌãäÆ CæQCáQånáF
åÈâÏáÊCáRåÎânáÑ åÈâÎánCáRåcáF åBÑâmáháäWB
CæÏ~áÂãH åBÑâkâRå¯á×ã áäÙãH åBÑâoãÆâF CáÆáÑ
áÈáÖåoáÆ áÌåQB áe×ãtáÇåÂBáÑ
ý31þ áÉÒâ¾ãoåxâÖ CáäÇá® âÐáÊCádåRâs áÒâÎ áäÙãH áÐ~áÂãH áäÙ BækãcBáÑ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:32] They desire to put out the light of Allah with their mouths, and Allah will not consent save to
perfect His light, though the unbelievers are averse.
âÐäÃÂB ÔáQåGáÖáÑ åÈãÏãÎBáÒå¶áGãQ ãÐäÃÂB ánÒâÊ åBÑâKã·å§âÖ ÉáF
áÉÑâkÖãoâÖý32þ áÉÑâoã¶Cá¿åÂB áÍãoá¾ åÒáÂáÑ âÍánÒâÊ áäÈãXâÖ ÉáF
áäÙãH
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:33] He it is Who sent His Messenger with guidance and the religion of truth, that He might cause it to prevail over all religions, though the
polytheists may be averse.
âÍáoãÏå«â×ã ãä¼ádåÂB ãÌÖãjáÑ ÓákâÏåÂCãQ âÐáÂÒâsán áÄásånáF
ÕãmáäÂB áÒâÎý33þ áÉÒâ¾ãoåxâÇåÂB
áÍãoá¾ åÒáÂáÑ ãÐãäÃâ¾ ãÌÖãäkÂB ÔáÃá®
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:34] O you who believe! most surely many of the doctors of law and the monks eat away the
property of men falsely, and turn (them) from Allah's way;
ãÉCáRåÎâäoÂBáÑ ãnCáRåcáÛB áÌãäÆ æBo×ã\á¾ áäÉãH åBÒâËáÆD áÌÖãmáäÂB
CáÏâäÖáF CáÖ ãÐäÃÂB ãÄ×ãRás Ìá®
áÉÑâäkâ|áÖáÑ ãÄã¦CáRåÂCãQ ãrCáäËÂB áÁBáÒåÆáF
áÉÒâÃâ¾åGá×áÂ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
and (as for) those who hoard up gold and silver and do not spend it in Allah's way, announce to them a
painful chastisement,
CáÏáÊÒâ»ã·ËâÖ áÙáÑ áUáä£ã·åÂBáÑ áSáÎáämÂB
áÉÑâqãËå¿áÖ áÌÖãmáäÂBáÑý34þ èÈ×ãÂáF èPBámá¯ãQ
ÈâÎåoãäxáRᶠãÐäÃÂB ãÄ×ãRás Øã¶
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:35] On the day when it shall be heated in the fire of hell, then their foreheads and their sides and
their backs shall be branded with it; this is what you hoarded up for yourselves, therefore taste
what you hoarded.
åÈâÏâÎCáRã_ CáÏãQ ÓáÒå¿âXᶠáÈáäËáÏá_ ãnCáÊ
Ø㶠CáÏå×áÃá® ÔáÇådâÖ áÅåÒáÖ
åBÒâºÑâmᶠåÈâ¿ãtâ·ÊáÛ åÈâWåqáËá¾ CáÆ Bám~áÎ
åÈâÎânÒâÏâªáÑ åÈâÏâQÒËâ_áÑý35þ áÉÑâqãËå¿áW åÈâXËâ¾
CáÆ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:36] Surely the number of months with Allah is twelve months in Allah's ordinance since the day when He created the heavens and the earth, of
these four being sacred; that is the right reckoning; therefore be not unjust to yourselves regarding
them,
ãPCáXã¾ Ø㶠BæoåÏáw áoáxá® CáËå[B ãÐäÃÂB
ákËã® ãnÒâÏâäxÂB áTáäkã® áäÉãH
áÀãÂál çÅâoâc çUá¯áQånáF CáÏåËãÆ á¡ånáÛBáÑ
VBáÑCáÇáätÂB á¼áÃág áÅåÒáÖ ãÐäÃÂB
åÈâ¿átâ·ÊáF áäÌãÏ×㶠åBÒâÇãÃå«áW áÚá¶
âÈãä×á»åÂB âÌÖãäkÂB
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
and fight the polytheists all together as they fight you all together; and know that Allah is with those
who guard (against evil).
æUáä¶Eá¾ åÈâ¿áÊÒâÃãWCá»âÖ CáÇá¾ æUáä¶Eá¾ áÌ×ã¾ãoåxâÇåÂB
åBÒâÃãWCáºáÑ ý36þ áÌ×ã»áäXâÇåÂB á°áÆ
áÐäÃÂB áäÉáF åBÒâÇáÃå®BáÑ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:37] Postponing (of the sacred month) is only an addition in unbelief, wherewith those who
disbelieve are led astray, violating it one year and keeping it sacred another, that they may agree in
the number (of months) that Allah has made sacred,
åBÑâoá·á¾ áÌÖãmáäÂB ãÐãQ âäÄá£âÖ ãoå·â¿åÂB Ø㶠çTájCáÖãp âAØãtáäËÂB
CáÇáäÊãH âÐäÃÂB áÅáäoác CáÆ
áTáäkã® åBÑâKã¦BáÒâ×ãä CæÆCá®
âÐáÊÒâÆãäoádâÖáÑ CæÆCá® âÐáÊÒãäÃãdâÖ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
and thus violate what Allah has made sacred; the evil of their doings is made fairseeming to them; and Allah does not guide the unbelieving people.
åÈãÏãÂCáÇå®áF âAÒâs åÈâÏá áÌãäÖâp âÐäÃÂB áÅáäoác
CáÆ åBÒâäÃãdâ×ᶠý37þ áÌÖãoã¶Cá¿åÂB
áÅåÒá»åÂB ÕãkåÏáÖ áÙ âÐäÃÂBáÑ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:38] O you who believe! What (excuse) have you that when it is said to you: Go forth in Allah's way,
you should incline heavily to earth; are you contented with this world's life instead of the hereafter? But the provision of this world's life
compared with the hereafter is but little.
åBÑâoã·ÊB âÈâ¿á áÄ×㺠BálãH åÈâ¿á CáÆ åBÒâËáÆD
áÌÖãmáäÂB CáÏâäÖáF CáÖãTCá×ádåÂCãQ ÈâX×ã¢ánáF
ã¡ånáÛB ÔáÂãH åÈâXåÃáºCáä[B ãÐäÃÂB
ãÄ×ãRás Ø㶠ãTáoãgÝB Ø㶠Cá×åÊâäkÂB
ãTCá×ádåÂB â CáXáÆ CáÇᶠãTáoãgÝB áÌãÆ Cá×åÊâäkÂB
ý38þ çÄ×ãÃẠáäÙãH
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:39] If you do not go forth, He will chastise you with a painful chastisement and bring in your place
a people other than you, and you will do Him no harm; and Allah has power over all things.
CæÆåÒẠåÁãkåRáXåtáÖáÑ CæÇ×ãÂáF CæQBámá®
åÈâ¿åQãämá¯âÖ åBÑâoã·ËáW áäÙãH
çoÖãkẠèAåØáw ãäÄâ¾ ÔáÃá® âÐäÃÂBáÑ CæNå×áw
âÍÑâäoâ£áW áÙáÑ åÈâ¾áoå×á²
ý39þ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:40] If you will not aid him, Allah certainly aided him when those who disbelieved expelled him, he being the second of the two, when they were both in the cave, when he said to his companion: Grieve
not, surely Allah is with us.
åBÑâoá·á¾ áÌÖãmáäÂB âÐá_áoågáF ålãH âÐäÃÂB
âÍáoá|áÊ åká»á¶ âÍÑâoâ|ËáW áäÙãH
åÉáqådáW áÙ ãÐãRãcCá|ã âÁÒâ»áÖ ålãH ãnCá³åÂB Øã¶
CáÇâÎ ålãH ãÌå×áËå[B áØãÊCá[
CáËá¯áÆ áÐäÃÂB áäÉãH
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
So Allah sent down His tranquillity upon him and strengthened him with hosts which you did not see,
and made lowest the word of those who disbelieved; and the word of Allah, that is the
highest; and Allah is Mighty, Wise.
âÍákáäÖáFáÑ ãÐå×áÃá® âÐáXáË×ã¿ás âÐäÃÂB
áÁáqÊáGᶠÔáÃå·âätÂB åBÑâoá·á¾ áÌÖãmáäÂB áUáÇãÃá¾
áÄá¯á_áÑ CáÎåÑáoáW åÈáä èjÒâËâ`ãQ
ý40þ çÈ×ã¿ác çqÖãqá® âÐäÃÂBáÑ Cá×åÃâ¯åÂB áØãÎ
ãÐäÃÂB âUáÇãÃá¾áÑ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:41] Go forth light and heavy, and strive hard in Allah's way with your property and your persons;
this is better for you, if you know.
åÈâ¿ãtâ·ÊáFáÑ åÈâ¿ãÂBáÒåÆáGãQ
åBÑâkãÎCá_áÑ æÙCá»ã[áÑ Cæ¶Cá·ãg åBÑâoã·åÊB
ý41þ áÉÒâÇáÃå¯áW åÈâXËâ¾ ÉãH åÈâ¿áä çoå×ág
åÈâ¿ãÂál ãÐäÃÂB ãÄ×ãRás Øã¶
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:42] Had it been a near advantage and a short journey, they would certainly have followed you,
but the tedious journey was too long for them; and they swear by Allah: If we had been able, we would certainly have gone forth with you; they cause their own souls to perish, and Allah knows that they are
most surely liars.
åVákâ¯áQ Ìã¿~áÂáÑ á½Òâ¯áRáäWáäÙ Bækã{CẠBæoá·ásáÑ CæRÖãoẠCæ
¢áoá® áÉCá¾ åÒáÂCáËå_áoáhá CáËå¯á§áXåsB
ãÒá ãÐäÃÂCãQ áÉÒâ·ãÃådá×ásáÑ
âUáä»âäxÂB âÈãÏå×áÃá® ý42þ áÉÒâQãlCá¿á åÈâÏáäÊãH âÈáÃå¯áÖ
âÐäÃÂBáÑ åÈâÏátâ·ÊáF áÉÒâ¿ãÃåÏâÖ åÈâ¿á¯áÆ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:43] Allah pardon you! Why did you give them leave until those who spoke the truth had become
manifest to you and you had known the liars?
áÌÖãmáäÂB áÀá áÌáä×áRáXáÖ ÔáäXác åÈâÏá áYÊãláF áÈã áÀËá® âÐäÃÂB
Cá·á®ý43þ áÌ×ãQãlCá¿åÂB
áÈáÃå¯áWáÑ åBÒâºáká{
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:44] They do not ask leave of you who believe in Allah and the latter day (to stay away) from striving
hard with their property and their persons, and Allah knows those who guard (against evil).
ÉáF ãoãgÝB ãÅåÒá×åÂBáÑ ãÐäÃÂCãQ áÉÒâËãÆåKâÖ
áÌÖãmáäÂB áÀâÊãlåGáXåtáÖ áÙ
áÌ×ã»áäXâÇåÂCãQ çÈ×ãÃá® âÐäÃÂBáÑ åÈãÏãtâ·ÊáFáÑ
åÈãÏãÂBáÒåÆáGãQ åBÑâkãÎCá`âÖ
ý44þ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:45] They only ask leave of you who do not believe in Allah and the latter day and their hearts
are in doubt, so in their doubt do they waver.
ãoãgÝB ãÅåÒá×åÂBáÑ ãÐäÃÂCãQ áÉÒâËãÆåKâÖ áÙ áÌÖãmáäÂB áÀâÊãlåGáXåtáÖ
CáÇáäÊãHý45þ áÉÑâjáäjáoáXáÖ
åÈãÏãRåÖán Ø㶠åÈâÏᶠåÈâÏâQÒâÃ⺠åYáQCáWånBáÑ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:46] And if they had intended to go forth, they would certainly have provided equipment for it, but Allah did not like their going forth, so He withheld them, and it was said (to them): Hold back with
those who hold back.
âÐäÃÂB áÍãoá¾ Ìã¿~áÂáÑ æTáäkâ® âÐá åBÑâäká®áÛ
á^ÑâoâhåÂB åBÑâjBánáF åÒáÂáÑ
ý46þ áÌÖãkã®Cá»åÂB á°áÆ åBÑâkâ¯åºB áÄ×ãºáÑ
åÈâÏá§áäRá\ᶠåÈâÏá[Cá¯ãRÊB
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:47] Had they gone forth with you, they would not have added to you aught save corruption, and
they would certainly have hurried about among you seeking (to sow) dissension among you, and among
you there are those who hearken for their sake; and Allah knows the unjust.
å åBÒâ¯á¢åÑáÛÑ æÙCáRág áäÙãH åÈâ¾ÑâjBáp CáäÆ Èâ¿×㶠åBÒâ_áoág åÒáÂ
çÈ×ãÃá® âÐäÃÂBáÑ åÈâÏá áÉÒâ®CáäÇás åÈâ¿×ã¶áÑ
áUáËåXã·åÂB âÈâ¿áÊÒâ³åRáÖÈâ¿áÂáÚãg
ý47þ áÌ×ãÇãÂCáä«ÂCãQ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:48] Certainly they sought (to sow) dissension before, and they meditated plots against you until
the truth came, and Allah's commandment prevailed although they were averse (from it).
ÔáäXác ánÒâÆâÛB áÀá åBÒâRáäÃáºáÑ âÄåRẠÌãÆ áUáËåXã·åÂB åBâÒá³áXåQB
ãká»áÂý48þ áÉÒâÎãnCá¾ åÈâÎáÑ ãÐäÃÂB âoåÆáF áoáÏáªáÑ
âä¼ádåÂB ACá_
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:49] And among them there is he who says: Allow me and do not try me. Surely into trial have they already tumbled down, and most surely hell
encompasses the unbelievers.
ãUáËåXã·åÂB Ø㶠áÙáF ØãäËãXå·áW áÙáÑ Øãä ÉámåMB âÁÒâ»áÖ ÌáäÆ
ÈâÏåËãÆáÑý49þ áÌÖãoã¶Cá¿åÂCãQ çUá§×ãdâÇá áÈáäËáÏá_
áäÉãHáÑ åBÒâ§á»ás
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:50] If good befalls you, it grieves them, and if hardship afflicts you, they say: Indeed we had
taken care of our affair before; and they turn back and are glad.
åkẠåBÒâÂÒâ»áÖ çUáR×ã|âÆ áÀåRã|âW ÉãHáÑ åÈâÎåKâtáW
çUáËátác áÀåRã|âW ÉãHý50þ áÉÒâcãoᶠåÈâÎáäÑ
åBÒáäÂáÒáXáÖáÑ âÄåRẠÌãÆ CáÊáoåÆáF CáÊåmágáF
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:51] Say: Nothing will afflict us save what Allah has ordained for us; He is our Patron; and on Allah
let the believers rely.
ÔáÃá®áÑ CáÊáÙåÒáÆ áÒâÎ CáËá âÐäÃÂB áSáXá¾ CáÆ áäÙãH CáËáR×ã|âÖ Ìáä Äâº
ý51þ áÉÒâËãÆåKâÇåÂB ãÄáä¾áÒáXá×åÃᶠãÐäÃÂB
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:52] Say: Do you await for us but one of two most excellent things? And we await for you that Allah will afflict you with punishment from Himself or by our hands. So wait; we too will wait with you.
â}áäQáoáXáÊ âÌådáÊáÑ ãÌå×á×áËåtâdåÂB ÓákåcãH
áäÙãH CáËãQ áÉÒâ|áäQáoáW åÄáÎ åÄâº
CáËÖãkåÖáGãQ åÑáF ãÍãkËã® åÌãäÆ èPBámá¯ãQ âÐäÃÂB âÈâ¿áR×ã|âÖ ÉáF åÈâ¿ãQý52þ áÉÒâ|ãäQáoáXâäÆ Èâ¿á¯áÆ CáäÊãH åBÒâ|
áäQáoáXá¶
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:53] Say: Spend willingly or unwillingly, it shall not be accepted from you; surely you are a
transgressing people.
åÈâ¿áäÊãH åÈâ¿ËãÆ áÄáäRá»áXâÖ Ìáä CæÎåoá¾ åÑáF Cæ®åÒᦠåBÒâ»ã·ÊáF
åÄâºý53þ áÌ×ã»ãsCᶠCæÆåÒáº
åÈâXËâ¾
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:54] And nothing hinders their spendings being accepted from them, except that they disbelieve in Allah and in His Messenger and they do not come to prayer but while they are sluggish, and they do
not spend but while they are unwilling.
åBÑâoá·á¾ åÈâÏáäÊáF áäÙãH åÈâÏâWCá»á·áÊ åÈâÏåËãÆ
áÄáRå»âW ÉáF åÈâÏá¯áËáÆ CáÆáÑ
áÙáÑ ÔáÂCátâ¾ åÈâÎáÑ áäÙãH áTáÚáä|ÂB áÉÒâWåGáÖ áÙáÑ
ãÐãÂÒâsáoãQáÑ ãÐäÃÂCãQý54þ áÉÒâÎãnCá¾ åÈâÎáÑ
áäÙãH áÉÒâ»ã·ËâÖ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:55] Let not then their property and their children excite your admiration; Allah only wishes to chastise them with these in this world's life and
(that) their souls may depart while they are unbelievers.
âÐäÃÂB âkÖãoâÖ CáÇáäÊãH åÈâÎâjáÙåÑáF áÙáÑ
åÈâÏâÂBáÒåÆáF áÀåRã`å¯âW áÚá¶
åÈâÎáÑ åÈâÏâtâ·ÊáF á¼áÎåqáWáÑ Cá×åÊâäkÂB
ãTCá×ádåÂB Ø㶠CáÏãQ ÈâÏáQãämá¯â×ãÂý55þ áÉÑâoã¶Cá¾
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:56] And they swear by Allah that they are most surely of you, and they are not of you, but they are
a people who are afraid (of you).
åÈâÏáäËã¿~áÂáÑ åÈâ¿ËãäÆ ÈâÎ CáÆáÑ åÈâ¿ËãÇá åÈâÏáäÊãH ãÐäÃÂCãQ
áÉÒâ·ãÃådáÖáÑý56þ áÉÒâºáoå·áÖ çÅåÒáº
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:57] If they could find a refuge or cave or a place to enter into, they would certainly have turned
thereto, running away in all haste.
ãÐå×áÂãH åBåÒáäÂáÒáä æÚágáäkâÆ åÑáF
èVBánCá³áÆ åÑáF æGá`åÃáÆ áÉÑâkã`áÖ åÒáÂ
ý57þ áÉÒâdáÇå`áÖ åÈâÎáÑ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:58] And of them there are those who blame you with respect to the alms; so if they are given from it they are pleased, and if they are not given from
it, lo! they are full of rage.
åBÒâ¢án CáÏåËãÆ åBÒâ§å®âF åÉãIᶠãVCáºákáä|ÂB Øã¶
á½âqãÇåÃáÖ ÌáäÆ ÈâÏåËãÆáÑ
ý58þ áÉÒâ§áhåtáÖ åÈâÎ BálãH CáÏËãÆ åBåÒá§å¯âÖ åÈáäÂ
ÉãHáÑ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:59] And if they were content with what Allah and His Messenger gave them, and had said: Allah is sufficient for us; Allah will soon give us (more) out of His grace and His Messenger too; surely to
Allah do we make our petition.
CáËâRåtác åBÒâÂCáºáÑ âÐâÂÒâsánáÑ âÐäÃÂB
âÈâÎCáWD CáÆ åBåÒâ¢án åÈâÏáäÊáF åÒáÂáÑ
ãÐäÃÂB ÔáÂãH CáäÊãH âÐâÂÒâsánáÑ ãÐãÃå£á¶ ÌãÆ
âÐäÃÂB CáË×ãWåKâ×ás âÐäÃÂB
ý59þ áÉÒâRã²Bán
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:60] Alms are only for the poor and the needy, and the officials (appointed) over them, and those whose hearts are made to incline (to truth) and the (ransoming of) captives and those in debts and in the way of Allah and the wayfarer; an ordinance
from Allah; and Allah is knowing, Wise.
CáÏå×áÃá® áÌ×ãÃãÆCá¯åÂBáÑ ãÌ×ã¾CátáÇåÂBáÑ
ABáoá»â·åÃã âVCáºákáä|ÂB CáÇáäÊãH
ãÄ×ãRás Øã¶áÑ áÌ×ãÆãnCá³åÂBáÑ ãPCáºãäoÂB Øã¶áÑ
åÈâÏâQÒâÃ⺠ãUá·áäÂáKâÇåÂBáÑ
çÈ×ã¿ác çÈ×ãÃá® âÐäÃÂBáÑ ãÐäÃÂB áÌãäÆ æUá£Öãoá¶
ãÄ×ãRáätÂB ãÌåQBáÑ ãÐäÃÂBý60þ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:61] And there are some of them who molest the Prophet and say: He is one who believes every
thing that he hears; say: A hearer of good for you (who) believes in Allah and believes the faithful
åÄ⺠çÉâlâF áÒâÎ áÉÒâÂÒâ»áÖáÑ áäØãRáäËÂB
áÉÑâlåKâÖ áÌÖãmáäÂB âÈâÏåËãÆáÑ
áÌ×ãËãÆåKâÇåÃã âÌãÆåKâÖáÑ ãÐäÃÂCãQ
âÌãÆåKâÖ åÈâ¿áä èoå×ág âÉâlâF
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
and a mercy for those of you who believe; and (as for) those who molest the Messenger of Allah, they
shall have a painful punishment.
áÁÒâsán áÉÑâlåKâÖ áÌÖãmáäÂBáÑ åÈâ¿ËãÆ
åBÒâËáÆD áÌÖãmáäÃãä çUáÇåcánáÑ ý61þ
çÈ×ãÂáF çPBámá® åÈâÏá ãÐäÃÂB
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:62] They swear to you by Allah that they might please you and, Allah, as well as His Messenger,
has a greater right that they should please Him, if they are believers.
âä¼ácáF âÐâÂÒâsánáÑ âÐäÃÂBáÑ åÈâ¾Òâ¢åoâ×ãÂ
åÈâ¿á ãÐäÃÂCãQ áÉÒâ·ãÃådáÖ
ý62þ áÌ×ãËãÆåKâÆ åBÒâÊCá¾ ÉãH âÍÒâ¢åoâÖ
ÉáF
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:63] Do they not know that whoever acts in opposition to Allah and His Messenger, he shall
surely have the fire of hell to abide in it? That is the grievous abasement.
âÐá áäÉáGᶠâÐáÂÒâsánáÑ áÐäÃÂB ãjãjCádâÖ ÌáÆ âÐáäÊáF åBÒâÇáÃå¯áÖ
åÈáÂáFý63þ âÈ×ã«á¯åÂB âÕåqãhåÂB
áÀãÂál CáÏ×㶠BækãÂCág áÈáäËáÏá_ ánCáÊ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:64] The hypocrites fear lest a chapter should be sent down to them telling them plainly of what is in their hearts. Say: Go on mocking, surely Allah will
bring forth what you fear.
åÈâÏâNãäRáËâW çTánÒâs åÈãÏå×áÃá® áÁáäqáËâW ÉáF áÉÒâ»ã¶CáËâÇåÂB ânámådáÖ
áÉÑânámådáW CáäÆ ç^ãoåhâÆ áÐäÃÂB áäÉãH
åBÒâMãqåÏáXåsB ãÄ⺠ÈãÏãQÒâÃ⺠Ø㶠CáÇãQ
ý64þ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:65] And if you should question them, they would certainly say: We were only idly discoursing
and sporting. Say: Was it at Allah and His communications and His Messenger that you
mocked?
åÄ⺠âSá¯åÃáÊáÑ â¡ÒâháÊ CáäËâ¾ CáÇáäÊãH
áäÌâÂÒâ»á×á åÈâÏáXåÂáGás ÌãNáÂáÑ
ý65þ áÉÒâMãqåÏáXåtáW åÈâXËâ¾ ãÐãÂÒâsánáÑ
ãÐãWCáÖDáÑ ãÐäÃÂCãQáF
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:66] Do not make excuses; you have denied indeed after you had believed; if We pardon a party
of you, We will chastise (another) party because they are guilty.
èUá·ãMEᦠÌá® â¸å¯áäÊ ÉãH åÈâ¿ãÊCáÇÖãH ákå¯áQ
ÈâWåoá·á¾ åkẠåBÑânãmáXå¯áW áÙý66þ áÌ×ãÆãoå`âÆ
åBÒâÊCá¾ åÈâÏáäÊáGãQ æUá·ãMEᦠåPãämá¯âÊ
åÈâ¿ËãäÆ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:67] The hypocritical men and the hypocritical women are all alike; they enjoin evil and forbid
good and withhold their hands; they have forsaken Allah, so He has forsaken them; surely the
hypocrites are the transgressors.
ãoá¿ËâÇåÂCãQ áÉÑâoâÆåGáÖ è¤å¯áQ ÌãäÆ ÈâÏâ£å¯áQ âVCá»ã¶CáËâÇåÂBáÑ
áÉÒâ»ã¶CáËâÇåÂBáÐäÃÂB åBÒâtáÊ
åÈâÏáÖãkåÖáF áÉÒâ£ãRå»áÖáÑ
ãµÑâoå¯áÇåÂB ãÌá® áÉåÒáÏåËáÖáÑ
ý67þ áÉÒâ»ãsCá·åÂB âÈâÎ áÌ×ã»ã¶CáËâÇåÂB áäÉãH
åÈâÏá×ãtáËá¶
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:68] Allah has promised the hypocritical men and the hypocritical women and the unbelievers the fire of hell to abide therein; it is enough for them; and Allah has cursed them and they shall
have lasting punishment.
áÈáäËáÏá_ ánCáÊ ánCáä·â¿åÂBáÑ
ãVCá»ã¶CáËâÇåÂBáÑ áÌ×ã»ã¶CáËâÇåÂB ÐÃÂB
áká®áÑçPBámá® åÈâÏáÂáÑ âÐäÃÂB
âÈâÏáËá¯áÂáÑ åÈâÏâRåtác áØãÎ CáÏ×㶠áÌÖãkãÂCág
ý68þ çÈ×ã»âäÆ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:69] Like those before you; they were stronger than you in power and more abundant in wealth and children, so they enjoyed their portion; thus
have you enjoyed your portion
áoá\å¾áFáÑ æTáäÒ⺠åÈâ¿ËãÆ áäkáwáF åBÒâÊCá¾
åÈâ¿ãÃåRẠÌãÆ áÌÖãmáäÂCá¾åÈâ¿ãºáÚáhãQ
ÈâXå¯áXåÇáXåsCᶠåÈãÏãºÚáhãQ
åBÒâ¯áXåÇáXåsCᶠBæjáÙåÑáFáÑ æÙBáÒåÆáF
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
as those before you enjoyed their portion; and you entered into vain discourses like the vain
discourses in which entered those before you. These are they whose works are null in this world and the hereafter, and these are they who are the
losers.
ÕãmáäÂCá¾ åÈâXå£âgáÑ åÈãÏãºáÚáhãQ åÈâ¿ãÃåRáº
ÌãÆ áÌÖãmáäÂB á°áXåÇáXåsB CáÇá¾
ãTáoãgÝBáÑ Cá×åÊâäkÂB Ø㶠åÈâÏâÂCáÇå®áF
åYá§ãRác áÀãN~áÂåÑâF åBÒâ¢Cág
ý69þ áÉÑâoãsCáhåÂB âÈâÎ áÀãNáÂåÑâFáÑ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:70] Has not the news of those before them come to them; of the people of Nuh and Ad and
Samood, and the people of Ibrahim and the dwellers of Madyan and the overthrown cities;
èjCá®áÑ èbÒâÊ ãÅåÒẠåÈãÏãÃåRẠÌãÆ áÌÖãmáäÂB âGáRáÊ åÈãÏãWåGáÖ åÈáÂáF
ãVCá¿ã·áWåKâÇåÂBáÑ áÌáÖåkáÆ ãPCádå{áFáÑ
áÈ×ãÎBáoåQãH ãÅåÒáºáÑ ájÒâÇá[áÑ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
their messengers came to them with clear arguments; so it was not Allah Who should do them
injustice, but they were unjust to themselves.
åÈâÏáÇãÃå«á×ã âÐäÃÂB áÉCá¾ CáÇá¶
ãVCáËãä×áRåÂCãQ ÈâÏâÃâsân åÈâÏåXáWáF
ý70þ áÉÒâÇãÃå«áÖ åÈâÏátâ·ÊáF åBÒâÊCá¾
Ìã¿~áÂáÑ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:71] And (as for) the believing men and the believing women, they are guardians of each other; they enjoin good and forbid evil and keep up prayer
áÉÑâoâÆåGáÖ è¤å¯áQ ACá×ãÂåÑáF åÈâÏâ£å¯áQ
âVCáËãÆåKâÇåÂBáÑ áÉÒâËãÆåKâÇåÂBáÑ
áTáÚáä|ÂB áÉÒâÇ×ã»âÖáÑ ãoá¿ËâÇåÂB ãÌá®
áÉåÒáÏåËáÖáÑ ãµÑâoå¯áÇåÂCãQ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
and pay the poor-rate, and obey Allah and His Messenger; (as for) these, Allah will show mercy to
them; surely Allah is Mighty, Wise.
áÀãN~áÂåÑâF âÐáÂÒâsánáÑ áÐäÃÂB áÉÒâ¯×ã§âÖáÑ
áTCá¾áäqÂB áÉÒâWåKâÖáÑ ý71þ çÈ×ã¿ác çqÖãqá®
áÐäÃÂB áäÉãH âÐäÃÂB âÈâÏâÇácåoá×ás
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:72] Allah has promised to the believing men and the believing women gardens, beneath which rivers flow, to abide in them, and goodly dwellings in gardens of perpetual abode; and best of all is
Allah's goodly pleasure; that is the grand achievement.
CáÏãXådáW ÌãÆ Õãoå`áW èVCáäËá_
ãVCáËãÆåKâÇåÂBáÑ áÌ×ãËãÆåKâÇåÂB âÐäÃÂB
áká®áÑèÉåká® ãVCáäËá_ Øã¶
æUáRãä×ᦠáÌã¾CátáÆáÑ CáÏ×㶠áÌÖãkãÂCág
ânCáÏåÊáÛBý72þ âÈ×ã«á¯åÂB âpåÒá·åÂB
áÒâÎ áÀãÂál âoáRå¾áF ãÐäÃÂB áÌãäÆ çÉBáÒå¢ãnáÑ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:73] O Prophet! strive hard against the unbelievers and the hypocrites and be unyielding
to them; and their abode is hell, and evil is the destination.
¬âÃå²BáÑ áÌ×ã»ã¶CáËâÇåÂBáÑ ánCáä·â¿åÂB ãkãÎCá_
âäØãRáäËÂB CáÏâäÖáF CáÖý73þ âo×ã|áÇåÂB áuåNãQáÑ âÈáäËáÏá_ åÈâÎBáÑåGáÆáÑ
åÈãÏå×áÃá®
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:74] They swear by Allah that they did not speak, and certainly they did speak, the word of
unbelief, and disbelieved after their Islam, and they had determined upon what they have not been able to effect, and they did not find fault except because Allah and His Messenger enriched them
out of His grace;
ãoå·â¿åÂB áUáÇãÃá¾ åBÒâÂCẠåká»áÂáÑ
åBÒâÂCẠCáÆ ãÐäÃÂCãQ áÉÒâ·ãÃådáÖ
CáÆáÑ åBÒâÂCáËáÖ åÈá CáÇãQ åBÒâäÇáÎáÑ
åÈãÏãÆáÚåsãH ákå¯áQ åBÑâoá·á¾áÑ
ãÐãÃå£á¶ ÌãÆ âÐâÂÒâsánáÑ âÐäÃÂB âÈâÎCáËå²áF åÉáF
áäÙãH åBÒâÇá»áÊ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
therefore if they repent, it will be good for them; and if they turn back, Allah will chastise them with
a painful chastisement in this world and the hereafter, and they shall not have in the land any
guardian or a helper.
âÐäÃÂB âÈâÏåQãämá¯âÖ BåÒáäÂáÒáXáÖ ÉãHáÑ åÈâÏáä Bæoå×ág âÀáÖ
åBÒâQÒâXáÖ ÉãIᶠÌãÆ ã¡ånáÛB Ø㶠åÈâÏáÂ
CáÆáÑ ãTáoãgÝBáÑ Cá×åÊâäkÂB Ø㶠CæÇ×ãÂáF
CæQBámá®ý74þ èo×ã|áÊ áÙáÑ èäØãÂáÑ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:75] And there are those of them who made a covenant with Allah: If He give us out of His grace, we will certainly give alms and we will certainly be
of the good.[9:76] But when He gave them out of His grace, they became niggardly of it and they turned back
and they withdrew.
áäÌáºáäkáä|áËá ãÐãÃå£á¶ ÌãÆ CáÊCáWD åÌãNá áÐäÃÂB
ákáÎCá® åÌáäÆ ÈâÏåËãÆáÑý75þ áÌ×ãdãÂCáä|ÂB áÌãÆ
áäÌáÊÒâ¿áËáÂáÑáÉÒâ¢ãoå¯âäÆ ÈâÎáäÑ åBÒáäÂáÒáWáÑ ãÐãQ
åBÒâÃãháQ ãÐãÃå£á¶ ÌãäÆ ÈâÎCáWD CáäÇáÃá¶
ý76þ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:77] So He made hypocrisy to follow as a consequence into their hearts till the day when
they shall meet Him because they failed to perform towards Allah what they had promised with Him
and because they told lies.
CáÇãQ âÐáÊåÒá»åÃáÖ ãÅåÒáÖ ÔáÂãH åÈãÏãQÒâÃâº
Ø㶠CæºCá·ãÊ åÈâÏáRá»å®áGá¶
ý77þ áÉÒâQãmå¿áÖ åBÒâÊCá¾ CáÇãQáÑ
âÍÑâká®áÑ CáÆ áÐäÃÂB åBÒâ·áÃågáF
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:78] Do they not know that Allah knows their hidden thoughts and their secret counsels, and that
Allah is the great Knower of the unseen things?
áäÉáFáÑ åÈâÎBáÒå`áÊáÑ åÈâÎáäoãs âÈáÃå¯áÖ áÐäÃÂB áäÉáF åBÒâÇáÃå¯áÖ åÈáÂáFý78þ ãPÒâ×â³åÂB âÅáäÚá®
áÐäÃÂB
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:79] They who taunt those of the faithful who give their alms freely, and those who give to the
extent of their earnings and scoff at them; Allah will pay them back their scoffing, and they shall have a
painful chastisement.
ãVCáºákáä|ÂB Ø㶠áÌ×ãËãÆåKâÇåÂB áÌãÆ
áÌ×ã®ãäÒáä§âÇåÂB áÉÑâqãÇåÃáÖ áÌÖãmáäÂB
áoãhás åÈâÏåËãÆ áÉÑâoáhåtá×ᶠåÈâÎákåÏâ_
áäÙãH áÉÑâkã`áÖ áÙ áÌÖãmáäÂBáÑ
ý79þ çÈ×ãÂáF çPBámá® åÈâÏáÂáÑ åÈâÏåËãÆ âÐäÃÂB
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:80] Ask forgiveness for them or do not ask forgiveness for them; even if you ask forgiveness
for them seventy times, Allah will not forgive them; this is because they disbelieve in Allah and His
Messenger, and Allah does not guide the transgressing people.
åÈâÏá åoã·å³áXåtáW ÉãH åÈâÏá åoã·å³áXåtáW áÙ åÑáF
åÈâÏá åoã·å³áXåsBåBÑâoá·á¾ åÈâÏáäÊáGãQ
áÀãÂál åÈâÏá âÐäÃÂB áoã·å³áÖ ÌáÃᶠæTáäoáÆ
áÌ×ã¯åRásý80þ áÌ×ã»ãsCá·åÂB
áÅåÒá»åÂB ÕãkåÏáÖ áÙ âÐäÃÂBáÑ ãÐãÂÒâsánáÑ
ãÐäÃÂCãQ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:81] Those who were left behind were glad on account of their sitting behind Allah's Messenger and they were averse from striving m Allah's way with their property and their persons, and said: Do
not go forth in the heat.
åBÒâÎãoá¾áÑ ãÐäÃÂB ãÁÒâsán áµáÚãg åÈãÎãká¯å»áÇãQ
áÉÒâ·áäÃáhâÇåÂB ábãoá¶ãÐäÃÂB ãÄ×ãRás Øã¶
åÈãÏãtâ·ÊáFáÑ åÈãÏãÂBáÒåÆáGãQ åBÑâkãÎCá`âÖ ÉáF
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Say: The fire of hell is much severe in heat. Would that they understood (it).
áÈáäËáÏá_ ânCáÊ åÄ⺠ãäoádåÂB Ø㶠åBÑâoã·ËáW
áÙ åBÒâÂCáºáÑ ý81þ áÉÒâÏá»å·áÖ BÒâÊCá¾ åÒáäÂ
Bæäoác âäkáwáF
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:82] Therefore they shall laugh little and weep much as a recompense for what they earned.
áÉÒâRãtå¿áÖ åBÒâÊCá¾ CáÇãQ ABáqá_ æBo×ã\á¾ åBÒâ¿åRá×åÂáÑ æÚ×ãÃáº
åBÒâ¿ádå£á×åÃá¶ý82þ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:83] Therefore if Allah brings you back to a party of them and then they ask your permission to go
forth, say: By no means shall you ever go forth with me and by no means shall you fight an enemy with me; surely you chose to sit the first time, therefore
sit (now) with those who remain behind.
ã^ÑâoâhåÃã á½ÒâÊálåGáXåsCá¶
åÈâÏåËãäÆ èUá·ãMEᦠÔáÂãH âÐäÃÂB áÀá¯á_áän ÉãIᶠåÈâ¿áäÊãH BæäÑâká®
áØã¯áÆ åBÒâÃãWCá»âW ÌáÂáÑ BækáQáF áØã¯áÆ
åBÒâ_âoåháW Ìáä Äâ»á¶ ý83þ áÌ×ã·ãÂCáhåÂB á°áÆ
åBÑâkâ¯åºCᶠèTáäoáÆ áÁáäÑáF ãjÒâ¯â»åÂCãQ
ÈâX×ã¢án
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:84] And never offer prayer for any one of them who dies and do not stand by his grave; surely they
disbelieve in Allah and His Messenger and they shall die in transgression.
ãÍãoåRẠáÔáÃá® åÈâ»áW áÙáÑ BækáQáF áVCáäÆ ÈâÏåËãäÆ èkácáF ÔáÃá®
ãäÄá|âW áÙáÑý84þ áÉÒâ»ãsCᶠåÈâÎáÑ
åBÒâWCáÆáÑ ãÐãÂÒâsánáÑ ãÐäÃÂCãQ åBÑâoá·á¾
åÈâÏáäÊãH
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:85] And let not their property and their children excite your admlration; Allah only wishes to
chastise them with these in this world and (that) their souls may depart while they are unbelievers
ÉáF âÐäÃÂB âkÖãoâÖ CáÇáäÊãH åÈâÎâjáÙåÑáFáÑ
åÈâÏâÂBáÒåÆáF áÀåRã`å¯âW áÙáÑ
áÉÑâoã¶Cá¾ åÈâÎáÑ åÈâÏâtâ·ÊáF á¼áÎåqáWáÑ Cá×åÊâäkÂB Ø㶠CáÏãQ
ÈâÏáQãämá¯âÖý85þ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:86] And whenever a chapter is revealed, saying: Believe in Allah and strive hard along with His
Messenger, those having ampleness of means ask permission of you and say: Leave us (behind), that
we may be with those who sit.
ãÐãÂÒâsán á°áÆ åBÑâkãÎCá_áÑ ãÐäÃÂCãQ åBÒâËãÆD åÉáF çTánÒâs
åYáÂãqÊâF BálãHáÑá°áäÆ Ìâ¿áÊ CáÊånál
åBÒâÂCáºáÑ åÈâÏåËãÆ ãÁåÒáä§ÂB åBÒâÂåÑâF
áÀáÊálåGáXåsBý86þ áÌÖãkã®Cá»åÂB
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:87] They preferred to be with those who remained behind, and a seal is set on their hearts
so they do not understand.
åÈâÏᶠåÈãÏãQÒâÃ⺠ÔáÃá® á°ãRâ¦áÑ ã¸ãÂBáÒáhåÂB
á°áÆ åBÒâÊÒâ¿áÖ ÉáGãQ åBÒâ¢án
ý87þ áÉÒâÏá»å·áÖ áÙ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:88] But the Messenger and those who believe with him strive hard with their property and their persons; and these it is who shall have the good
things and these it is who shall be successful.
åÈãÏãÂBáÒåÆáGãQ åBÑâkáÎCá_ âÐá¯áÆ
åBÒâËáÆD áÌÖãmáäÂBáÑ âÁÒâsáäoÂB ãÌã¿~áÂáÉÒâdãÃå·âÇåÂB âÈâÎ
áÀãN~áÂåÑâFáÑ âVBáoå×áhåÂB âÈâÏáÂ
áÀãN~áÂåÑâFáÑ åÈãÏãtâ·ÊáFáÑ
ý88þ
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:89] Allah has prepared for them gardens beneath which rivers flow, to abide in them; that is
the great achievement.
áÌÖãkãÂCág ânCáÏåÊáÛB CáÏãXådáW ÌãÆ Õãoå`áW èVCáäËá_ åÈâÏá âÐäÃÂB
áäká®áFý89þ âÈ×ã«á¯åÂB âpåÒá·åÂB
áÀãÂál CáÏ×ã¶
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:90] And the defaulters from among the dwellers of the desert came that permission may be given to them and they sat (at home) who lied to Allah and His Messenger; a painful chastisement shall afflict
those of them who disbelieved.
áÌÖãmáäÂB áká¯áºáÑ åÈâÏá áÉálåKâ×ã ãPBáoå®áÛB áÌãÆ áÉÑânãämá¯âÇåÂB
ACá_áÑçPBámá® åÈâÏåËãÆ
åBÑâoá·á¾ áÌÖãmáäÂB âS×ã|â×ás âÐáÂÒâsánáÑ áÐäÃÂB
åBÒâQámá¾ý90þ çÈ×ãÂáF
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:91] It shall be no crime in the weak, nor in the sick, nor in those who do not find what they should spend (to stay behind), so long as they are sincere
to Allah and His Messenger; there is no way (to blame) against the doers of good; and Allah is
Forgiving, Merciful;
áÙ áÌÖãmáäÂB ÔáÃá® áÙáÑ Ôá¢åoáÇåÂB ÔáÃá® áÙáÑ
ACá·á¯âä£ÂB ÔáÃá® áuå×áäÂCáÆ ãÐãÂÒâsánáÑ ãÐäÃã åBÒâdá|áÊ BálãH ç^áoác
áÉÒâ»ã·ËâÖ CáÆ áÉÑâkã`áÖý91þ çÈ×ãcáän çnÒâ·á² âÐäÃÂBáÑ èÄ×ãRás ÌãÆ áÌ×ãËãtådâÇåÂB ÔáÃá®
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:92] Nor in those who when they came to you that you might carry them, you said: I cannot find that on which to carry you; they went back while
their eyes overflowed with tears on account of grief for not finding that which they should spend.
âkã_áF áÙ áYåÃ⺠åÈâÏáÃãÇådáXã á½åÒáWáF
CáÆ BálãH áÌÖãmáäÂB ÔáÃá® áÙáÑ
ã°åÆáäkÂB áÌãÆ â¤×ã·áW åÈâÏâËâ×å®áFáäÑ
åBÒáäÂáÒáW ãÐå×áÃá® åÈâ¿âÃãÇåcáF CáÆ
ý92þ áÉÒâ»ã·ËâÖ CáÆ åBÑâkã`áÖ áäÙáF CæÊáqác
Surah 9: At-Tawba
Juz 10
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[9:93] The way (to blame) is only against those who ask permission of you though they are rich; they have chosen to be with those who remained behind, and Allah has set a seal upon their hearts
so they do not know.
ACá×ãËå²áF åÈâÎáÑ áÀáÊÒâÊãlåGáXåtáÖ áÌÖãmáäÂB ÔáÃá®
âÄ×ãRáätÂB CáÇáäÊãHåÈãÏãQÒâÃ⺠ÔáÃá® âÐäÃÂB
á°áRá¦áÑ ã¸ãÂBáÒáhåÂB á°áÆ åBÒâÊÒâ¿áÖ ÉáGãQ
åBÒâ¢áný93þ áÉÒâÇáÃå¯áÖ áÙ åÈâÏá¶
Surah 9: At-Tawba