SWISSQUOTE Ltd. · Termini e condizioni di Swissquote Ltd. ... or email us on...

33
1 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd. SWISSQUOTE Ltd. TERMS AND CONDITIONS OF BUSINESS ----- TERMINI E CONDIZIONI CONTRATTUALI THIS DOCUMENT CONTAINS IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE LEGALLY BINDING TERMS AND CONDITIONS APPLICABLE TO YOU ----- QUESTO DOCUMENTO CONTIENE INFORMAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI TERMINI E ALLE CONDIZIONI LEGALMENTE VINCOLANTI APPLICABILI AL CLIENTE

Transcript of SWISSQUOTE Ltd. · Termini e condizioni di Swissquote Ltd. ... or email us on...

1 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

SWISSQUOTE Ltd.

TERMS AND CONDITIONS OF BUSINESS

- - - - -

TERMINI E CONDIZIONI CONTRATTUALI

THIS DOCUMENT CONTAINS IMPORTANT INFORMATION CONCERNING

THE LEGALLY BINDING TERMS AND CONDITIONS APPLICABLE TO YOU

- - - - -

QUESTO DOCUMENTO CONTIENE INFORMAZIONI IMPORTANTI RELATIVE

AI TERMINI E ALLE CONDIZIONI LEGALMENTE VINCOLANTI APPLICABILI

AL CLIENTE

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

2 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

CONTENTS INDICE

1. Introduction

2. Services

3. Prices

4. Orders, Transactions and Open Positions

5. Online Facility

6. Transaction Confirmations and Account Statements

7. Consent to Electronic Communication

8. Margin and Collateral

9. Settlement Date, Rollover and Offset Instructions

10. Client Money

11. Profits, Losses and Interest Charges on Open Positions

12. Fees and Charges

13. Conflicts of Interest

14. Liability and indemnity

15. Research and Recommendations

16. Risk Warning

17. Representations, Warranties and Undertakings

18. Residence for tax purposes

19. Declaration of “non-US person” or “US person” status

20. Confidentiality and Data Protection

21. Events of Default and Netting

22. Intellectual Property Rights

23. Links

24. Termination

25. Notices

26. Complaints

27. General

28. Governing law and jurisdiction

1. Introduzione

2. Servizi

3. Prezzi

4. Ordini, transazioni e posizioni aperte

5. Servizio online

6. Conferme delle transazioni ed estratti conto

7. Consenso alle comunicazioni elettroniche

8. Depositi e garanzie

9. Data di regolamento, istruzioni per la riapertura e la compensazione

10. Fondi del cliente

11. Utili, perdite e interessi passivi su posizioni aperte

12. Commissioni e spese

13. Conflitti di interesse

14. Responsabilità e risarcimento

15. Ricerche e suggerimenti

16. Rischi

17. Dichiarazioni, garanzie e impegni

18. Residenza Fiscale

19. Dichiarazione dello status di "non-US person" o di "US person"

20. Riservatezza e protezione dei dati personali

21. Eventi di default e compensazione

22. Diritti di proprietà intellettuale

23. Link

24. Risoluzione

25. Comunicazioni

26. Reclami

27. Osservazioni generali

28. Legge e giurisdizione

3

5

6

6

7

9

10

11

13

13

14

14

15

15

17

18

20

21

23

24

26

30

31

31

31

32

32

33

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

3 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

1. INTRODUCTION 1. INTRODUZIONE

1.1 The Swissquote online execution-only dealing services are provided by Swissquote whose principal place of business is Boston House, 63-64 New Broad Street, London EC2M 1JJ . (Swissquote, we, us or our as appropriate) on and subject to the following terms and conditions (as amended or extended from time to time) (Terms) and shall apply to all dealings between us and you with respect to such services. 1.2 Swissquote Ltd. is authorised and regulated by the Financial Conduct Authority (FCA) for the conduct of designated investment business in the UK (FCA Firm Registration Number 562170). The address of the FCA is 25 The North Colonnade, Canary Wharf, London E14 5HS. 1.3 Unless otherwise agreed with you in writing, we are treating you as a retail client for the purposes of the rules and guidance of the FCA (the FCA Rules). You agree that you are responsible for keeping us informed about any change to your circumstances as this could affect our categorisation of you. 1.4 The agreement between us comprises these Terms and the completed account opening documentation (the Account Opening Form) the Agreement. 1.5 Your application to open an account with us or your use or continued use of our services will be taken as your agreement to be legally bound by the Agreement. 1.6 The Agreement shall supersede any previous agreement, arrangement or understanding between us as to the basis on which our services are provided to you. We may vary or amend the Agreement at any time upon notice to you, given or confirmed in writing (which variation or amendment shall be effective on the date specified in our notice or, if no date is specified, immediately) which may include displaying them on our Online Facility (as defined in clause 5). Our services are provided subject to any disclosures or disclaimers found in the Agreement or within our Online Facility.

1.1 I servizi di sola esecuzione Swissquote online sono offerti da Swissquote Ltd., la cui sede aziendale principale è ubicata a Londra, EC2M 1JJ, Boston House, 63-64 New Broad Street (Swissquote, noi) e sono soggetti ai termini e alle condizioni riportati di seguito e ai periodici emendamenti o ampliamenti (Termini), validi per tutte le transazioni tra noi e il cliente per quanto concerne tali servizi. 1.2 Swissquote Ltd. è autorizzata e soggetta alla regolamentazione della FCA (Financial Conduct Authority ) per quanto concerne la condotta nel settore delle attività d'investimento designate nel Regno Unito (Numero di registrazione azienda FCA 562170). L'indirizzo della FCA è: 25 The North Colonnade, Canary Wharf, Londra E14 5HS. 1.3 Salvo ove diversamente concordato con il cliente per iscritto, consideriamo il cliente di tipo retail per quanto attiene alla normativa e alle indicazioni della FCA (la Normativa FCA). Il cliente accetta di ritenersi responsabile del mantenerci informati riguardo a eventuali cambiamenti intervenuti nella propria situazione personale, in quanto tali cambiamenti possono influire sulla nostra categorizzazione del cliente stesso. 1.4 Il contratto tra noi e il cliente comprende i presenti Termini e la documentazione completa di apertura conto (il Modulo di apertura del conto) rappresenta il Contratto. 1.5 La domanda di apertura conto presso di noi oppure l'utilizzo o l'utilizzo continuativo dei nostri servizi da parte del cliente implica l'accettazione da parte del cliente dei vincoli legali contenuti nel Contratto. 1.6 Il Contratto sostituisce eventuali contratti, disposizioni o patti precedenti intervenuti tra noi e il cliente come base sulla quale i nostri servizi vengono forniti al cliente. Previa notifica inviata o confermata per iscritto al cliente, potremo variare o emendare in qualsiasi momento il Contratto (specificando la data di entrata in vigore di tali variazioni o emendamenti oppure con effetto immediato nel caso in cui non venga specificata alcuna data); tali notifiche possono ad esempio essere oggetto di pubblicazione sul nostro Servizio online (definito al punto 5). I servizi da noi offerti sono soggetti all'informativa e agli esoneri di responsabilità indicati nel Contratto o nel nostro Servizio online.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

4 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

1.7 We will communicate with you in the English language and all transactions you enter into with or through us will be concluded in the English language. You confirm that English is the language of your choice. 1.8 You are authorised to grant a power of attorney authorising a third party to represent you in any business with us. If you appoint a third party as your attorney we will take instructions exclusively from such person until you notify us in writing of the termination of the power of attorney. We will have no responsibility or liability for the acts and omissions of your attorney. References to “you” in these Terms shall be deemed to include your attorney. 1.9 Cancellation rights 1.9.1 You have a right to cancel the Agreement within 14 days of the day we receive the completed Account Opening Form from you. If you would like to cancel the Agreement please let your contact at Swissquote know or write to us atBoston House, 63-64 New Broad Street, London EC2M 1JJ or email us on [email protected]. 1.9.2 If you do not exercise this right to cancel within the requisite time period, you will still be entitled to exercise your right under clause 23 of these Terms to terminate the Agreement. 1.9.3 You must note that the right to cancel and the right to terminate under the Agreement only relate to cancelling or terminating the Agreement. Cancellation or termination will not affect the completion of transactions initiated prior to us receiving your notice of cancellation or termination. Cancellation or termination will not affect your or our accrued rights, indemnities, existing commitments or any other contractual provision intended to survive termination of the Agreement. 1.9.4 No penalty will apply on cancellation, however, you will pay any fees and charges incurred up to the date of cancellation and any additional expenses necessarily incurred by us (or a third party) in cancelling the Agreement and any losses necessarily realised in settling or concluding outstanding transactions and transferring your funds back to you.

1.7 Le nostre comunicazioni con il cliente avranno luogo in lingua inglese e per tutte le transazioni effettuate con noi o tramite noi da parte del cliente verrà utilizzata la lingua inglese. Il cliente conferma la propria scelta della lingua inglese. 1.8 Il cliente è autorizzato a conferire una procura che autorizza una terza parte a rappresentarlo in tutte le attività commerciali con noi. Qualora il cliente dovesse nominare come procuratore una terza persona, accetteremo istruzioni esclusivamente da questa persona fino a che non riceveremo notifica scritta da parte del cliente della conclusione di tale procura. Non potremo essere considerati in alcun modo responsabili degli atti e delle omissioni del procuratore nominato dal cliente. Ogni riferimento a “voi/il cliente” nei presenti Termini include pertanto il procuratore nominato dal cliente. 1.9 Diritto di annullamento 1.9.1 Il cliente ha facoltà di annullare il Contratto entro 14 giorni a partire dalla data di ricezione da parte nostra del Formulario di apertura del conto completato. Per annullare il Contratto, è sufficiente informare il proprio contatto presso Swissquote oppure scrivere alla nostra sede all'indirizzo Boston House, 63-64 New Broad Street, Londra EC2M 1JJ o inviare un messaggio e-mail all'indirizzo [email protected]. 1.9.2 Se il cliente non dovesse esercitare il diritto di annullamento entro il periodo di tempo richiesto, avrà comunque facoltà di esercitare, nell'ambito di quanto stabilito dal punto 23 dei presenti Termini, il diritto di rescissione del Contratto. 1.9.3 Si osservi che il diritto di annullamento e il diritto di rescissione previsti dal Contratto fanno riferimento esclusivamente all'annullamento o alla rescissione del Contratto stesso. L'annullamento o la rescissione non hanno effetto sul completamento delle transazioni avviate prima della ricezione da parte nostra della comunicazione di annullamento o rescissione da parte del cliente. L'annullamento o la rescissione non avranno effetto su diritti acquisiti, indennità, impegni esistenti o qualsiasi altra clausola contrattuale destinata a rimanere in essere anche dopo la rescissione del Contratto. 1.9.4 La rescissione non comporta alcuna penale, tuttavia saranno a carico del cliente tutte le commissioni e gli addebiti dovuti fino alla data di annullamento e le eventuali spese aggiuntive sostenute da noi (o da terzi) nell'annullamento del Contratto, nonché eventuali perdite necessariamente verificatesi per la liquidazione o la conclusione delle transazioni in essere e per trasferire nuovamente i fondi al cliente.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

5 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

2. SERVICES 2. SERVIZI

2.1 We offer execution-only dealing services to you in relation to transactions in the following financial products: 2.1.1 foreign exchange contracts; 2.1.2 precious metal contracts; 2.1.3 contracts for differences; 2.1.4 spread bets; and 2.1.5 any other financial products that we agree in writing from time to time (collectively Products). 2.2 We will not advise you on the merits or suitability of any transaction entered into by you nor will we manage or monitor your Products. You acknowledge that our execution of any order on your behalf does not in any way imply that we have approved or recommended that transaction or Product. We have set out various risk disclosures in clause 16 of these Terms for your information. 2.3 Unless otherwise agreed, we will be the counterparty to any transactions you enter with us. We will enter into each transaction with you alone as principal and not as agent on behalf of someone else unless we have otherwise agreed in advance in writing. We shall be responsible to you alone and shall have no duties or obligations to your underlying principals or customers (if any) and you alone will be responsible for the performance of your obligations to us. 2.4 All transactions we enter into with you or execute on your behalf will be placed and executed generally in accordance with the terms of our order execution policy (as amended or extended from time to time) full details of which are available on our Online Facility (Order Execution Policy). Our Order Execution Policy is a policy only, is not part of the Agreement, is not intended to be contractually binding and does not impose or seek to impose any obligations on us which we would not otherwise have whether under the Agreement or the FCA Rules. 2.5 We reserve the right to modify, suspend or discontinue, temporarily or permanently, all or any of our dealing services (or any part thereof) with or without notice. You agree that we will not be liable to you or to any third party (for whom you may be acting) for any modification, suspension or discontinuance of any of our dealing services.

2.1 Offriamo ai clienti servizi di sola esecuzione per la negoziazione dei titoli per quanto concerne le transazioni nell'ambito dei seguenti prodotti finanziari: 2.1.1 contratti in valuta estera; 2.1.2 contratti in metalli preziosi; 2.1.3 contratti per differenza; 2.1.4 spread bet; 2.1.5 ogni altro prodotto finanziario di volta in volta concordato per iscritto (collettivamente denominati Prodotti). 2.2 Non forniamo assistenza riguardo ai meriti o all'idoneità delle transazioni effettuate dal cliente né effettuiamo attività di gestione o di monitoraggio dei Prodotti del cliente. Il cliente accetta che l'esecuzione da parte nostra di un qualsiasi ordine a suo nome non implica in alcun modo la nostra approvazione o raccomandazione di tale transazione o Prodotto. L'informativa sui rischi viene da noi esposta al punto 16 dei presenti Termini per il cliente a titolo informativo. 2.3 Salvo ove diversamente concordato, rappresenteremo la controparte per tutte le transazioni avviate con noi dal cliente. Eseguiremo tutte le transazioni con il solo cliente come operatore principale e non come agente a nome di terzi, salvo ove diversamente concordato anticipatamente per iscritto. La nostra responsabilità è esclusivamente nei confronti del cliente e non ci assumiamo alcun impegno o obbligo nei confronti di suoi operatori principali o clienti (ove presenti); inoltre, il cliente è il solo responsabile delle prestazioni per quanto concerne i suoi obblighi nei nostri confronti. 2.4 Tutte le transazioni da noi avviate con il cliente o da noi eseguite per suo conto verranno generalmente collocate ed eseguite secondo i termini della nostra politica di esecuzione degli ordini (e suoi periodici emendamenti o ampliamenti), esposta dettagliatamente all'interno del nostro Servizio online (Politica di esecuzione degli ordini). La nostra Politica di esecuzione degli ordini è esclusivamente una linea di condotta, non costituisce parte del Contratto, non è da intendersi come vincolante dal punto di vista contrattuale e non impone né intende imporre a noi alcun obbligo diverso da quanto disposto dal Contratto o dalla Normativa FCA. 2.5 Ci riserviamo il diritto di modificare, sospendere o interrompere, temporaneamente o definitivamente, tutti o alcuni dei nostri servizi per la negoziazione (o parte di essi), con o senza preavviso. Il cliente accetta di non ritenerci responsabili, nei confronti suoi o di terzi (per i quali il cliente potrebbe operare), per eventuali modifiche, sospensioni o interruzioni di un qualsiasi servizio di negoziazione tra quelli da noi offerti.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

6 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

4. ORDERS, TRANSACTIONS AND OPEN POSITIONS 4. ORDINI, TRANSAZIONI E POSIZIONI APERTE

4.1 Unless otherwise agreed by us all orders must be given to us electronically through our Online Facility although we may in an emergency at our discretion accept instructions by tele-phone through our dealing desk at the designated phone number specified on our Online Facility or as otherwise noti-fied to you. 4.2 We may, at our absolute discretion, require confirmation of any order in such form as we may specify. 4.3 An order given by you or on your behalf to us shall not take effect until actually received by us. An order once received by us cannot be rescinded, withdrawn or amended without our express consent. 4.4 We shall be entitled to act on your behalf upon any order or instruction we reasonably believe to have been given or purporting to be given by you or any other person on your behalf without further enquiry as to the genuine authority or identity of any such person giving or purporting to give such order or instruction. 4.5 We may, at our discretion refuse to accept any order from you in whole or in part or following receipt of your order refuse to act on it but should we do so we will use our reason-able endeavours to notify you of any such refusal, with or without giving any reasons. In addition, an order which, for any reason, is not received by us in a manner in which it can be processed, including a failure of our Online Facility to accept or process such instruction, shall be deemed not to have been received by us.

4.1 Salvo ove diversamente concordato, tutti gli ordini ci devono pervenire in forma elettronica attraverso il nostro Servizio online; possiamo tuttavia, in caso di emergenza e a nostra discrezione, ricevere istruzioni tramite telefono attra-verso il nostro servizio di negoziazione, al numero di telefono da noi indicato nel Servizio online o altrimenti comunicato al cliente. 4.2 A nostra totale discrezione, possiamo richiedere con-ferma di un qualsiasi ordine nella forma da noi specificata. 4.3 Gli ordini a noi trasmessi dal cliente o a suo nome non avranno effetto fino all'effettiva ricezione degli stessi da parte nostra. Una volta che avremo ricevuto l'ordine, questo non potrà essere annullato, ritirato o modificato senza il nostro consenso esplicito. 4.4 Avremo facoltà di operare in nome del cliente per ogni ordine o istruzione che ragionevolmente riterremo o presup-porremo sia stato inviato dal cliente o da altra persona in nome dello stesso, senza ulteriori indagini riguardo all'effettiva autorità o identità della persona che abbia inviato o preteso di inviare tale ordine o istruzione. 4.5 Ci riserviamo, a nostra discrezione, di rifiutare di accettare in tutto o in parte un qualsiasi ordine dal cliente oppure di rifiutare di operare sull'ordine successivamente alla sua rice-zione; in tal caso, faremo tuttavia ogni sforzo per avvisare il cliente di tale rifiuto, riservandoci di fornire o meno la motiva-zione dello stesso. Inoltre, gli ordini che per qualsiasi motivo dovessero a noi pervenire in modi che ne impediscano l'elaborazione, inclusa ad esempio l'impossibilità da parte del nostro Servizio online di accettare o elaborare tale istruzione, saranno considerati non pervenuti.

3. PRICES 3. PREZZI

3.1 We will provide you with "bid" and "offer" prices in respect of the Products through our Online Facility or our dealing desk (in case of emergency only). The prices that we quote are determined by us and usually represent a mark-up or mark-down on inter-bank dealing or market rates (consequently our prices may not be the best available at the time you place an order with us). Each price published shall be valid until the earlier of its expiration time and the time, if any, at which it is otherwise cancelled or withdrawn by us. Each price shall be available for you to enter into a transaction with or through us up to a principal amount not to exceed a maximum determined by us published on our Online Facility or otherwise notified to you. You acknowledge that the prices and maximum amounts we may offer to you may differ from prices and maximum amounts provided to other clients of ours and may be withdrawn or changed without notice. We may at our absolute discretion and without prior notice to you immediately alter, withdraw or refuse to deal on any price we may have published or cease the provision of prices altogether in some or all Products and for some or all value dates at any time.

3.1 Al cliente verranno da noi proposti prezzi di "asta" e di "offerta" per quanto concerne i Prodotti disponibili tramite il nostro Servizio online e il nostro servizio di negoziazione (utilizzabile solo in caso di emergenza). I prezzi da noi quotati sono determinati da noi e rappresentano in genere un rialzo o un ribasso sulle negoziazioni interbancarie o sui tassi di mercato (di conseguenza, i nostri prezzi potrebbero non essere i migliori disponibili nel momento in cui il cliente inserisce un ordine presso di noi). Ogni prezzo pubblicato rimarrà valido fino al rispettivo orario di scadenza, qualora non intervenisse da parte nostra un eventuale annullamento o ritiro dello stesso prima di tale scadenza; in tal caso, il prezzo è valido solo fino al momento di tale annullamento o ritiro. Ogni prezzo rimarrà disponibile al cliente per l'avvio di una transazione con noi o tramite noi fino a una somma capitale che non dovrà eccedere un importo massimo da noi determinato e pubblicato nel nostro Servizio online o altrimenti notificato al cliente. Il cliente accetta che i prezzi e gli importi massimi da noi offerti possono variare rispetto ai prezzi e agli importi massimi offerti ad altri nostri clienti e possono essere ritirati o modificati senza preavviso. A nostra totale discrezione e senza preavviso al cliente, ci riserviamo il diritto in via immediata di modificare, ritirare o rifiutare di negoziare a un qualsiasi prezzo da noi pubblicato oppure cessare totalmente, in qualsiasi momento, di fornire i prezzi di alcuni o tutti i Prodotti e per alcune o tutte le date di valuta.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

7 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

5. ONLINE FACILITY 5. SERVIZIO ONLINE

5.1 To use our website (www.swissquote.eu), online trading platform and account review facility (collectively, our Online Facility) you will need to request a username and password (Access Code) allocated by us. You will need to provide the Access Code each time you wish to use our Online Facility which will identify you to us. The use of your Access Code will be deemed by us to be use of our Online Facility by you or with your knowledge and consent. 5.2 In relation to the Access Code, you acknowledge and undertake that: 5.2.1 you will be responsible for the confidentiality and use of your Access Code; 5.2.2 you will change your password regularly; 5.2.3 other than with our prior written consent, you will not disclose your Access Code to other persons for any purpose whatsoever; 5.2.4 without limiting the generality of clause 4, we may rely on all instructions, orders and other communications entered using your Access Code, and you will be bound by any transaction entered into or expense incurred on your behalf in reliance on such instructions, orders and other communications; and

5.1 Per utilizzare il nostro sito web (www.swissquote.eu), la piattaforma di trading online e il servizio di consultazione del conto (collettivamente indicati come Servizio online) è necessario richiedere un nome utente e una password (Codice di accesso) da noi assegnati. Il cliente dovrà fornire il Codice di accesso per essere identificato ogni volta che desidera utilizzare il Servizio online. L'utilizzo del Codice di accesso verrà da noi ritenuto un utilizzo del nostro Servizio online da parte del cliente o un utilizzo di cui il cliente è informato e per il quale ha fornito il proprio consenso. 5.2 Per quanto concerne il Codice di accesso, il cliente accetta e garantisce: 5.2.1 di essere responsabile della riservatezza e dell'utilizzo del proprio Codice di accesso; 5.2.2 di non fornire il proprio Codice di accesso a terzi con qualsiasi finalità, senza previo consenso scritto da parte nostra; 5.2.3 di non fornire il proprio Codice di accesso a terzi con qualsiasi finalità, senza previo consenso scritto da parte nostra; 5.2.4 fatta salva la generalità di quanto esposto al punto 4, terremo conto di tutte le istruzioni, ordini e altre comunicazioni immesse utilizzando il Codice di accesso del cliente, il quale sarà vincolato da qualsiasi transazione immessa o costi sostenuti a suo nome sulla base di tali istruzioni, ordini e altre comunicazioni;

4.6 The execution of an order by us shall constitute a binding agreement between us on the terms of such executed order. 4.7 The procedure for entering orders is specified on our Online Facility in the online trading section. 4.8 We may, at our absolute discretion, require you to limit the number of orders you may give us or the number of open positions which you may have with us at any time and/or only allow you to enter into closing transactions or we may close out any one or more positions or reverse transactions in order to ensure that the position limits we have imposed are maintained. 4.9 If you enter into any currency transaction any profit or loss arising as a result of a fluctuation in the exchange rate affect-ing such currency will be entirely for your account and risk. 4.10 Should quoting and/or execution errors occur due to a typographical error or other obvious mistake in a quote or indication, we will not be liable for the resulting errors in your account balances. In the event of a quoting and/or execution error, we reserve the right to cancel orders, reverse transac-tions, close positions and make any necessary corrections or adjustments on the account involved. Any dispute arising from such quoting or execution errors will be resolved by us at our absolute discretion.

4.6 L'esecuzione di un ordine da parte nostra costituirà un contratto vincolante tra noi e il cliente secondo i termini di tale ordine eseguito. 4.7 La procedura per l'immissione degli ordini è specificata nel nostro Servizio online, nella sezione dedicata alla negozia-zione online. 4.8 A nostra esclusiva discrezione, possiamo richiedere al cliente di limitare il numero degli ordini inviati o il numero delle posizioni aperte che il cliente può avere con noi in qual-siasi momento e/o consentire al cliente di accedere esclusiva-mente alle operazioni di chiusura oppure chiudere una o più posizioni o transazioni di segno opposto al fine di garantire il mantenimento del limite di posizioni da noi imposto. 4.9 Se si effettua una qualsiasi transazione valutaria, gli even-tuali utili o perdite derivanti da un'oscillazione del tasso di cambio cui è soggetta tale valuta saranno interamente per conto e a rischio del cliente. 4.10 Se si dovessero verificare errori di quotazione e/o esecuzione dovuti a errori tipografici o altri errori evidenti in una quota o in un'indicazione, non potremo essere conside-rati responsabili per gli errori risultanti nel saldo del conto del cliente. In caso di errori di quotazione e/o esecuzione, ci riser-viamo il diritto di annullare ordini, storni, chiudere posizioni e apportare sui conti interessati le eventuali correzioni o ret-tifiche necessarie. Eventuali dispute che dovessero insorgere a causa di tali errori di quotazione o esecuzione verranno da noi risolte a nostra esclusiva discrezione.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

8 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

5.2.5 you will immediately notify us at our client services desk if you become aware of the loss, theft or disclosure to any third party or of any unauthorised use of your Access Code. 5.3 You acknowledge that our Online Facility is provided for use only by you or by others on your behalf with our consent. 5.4 If you tell us or we believe that your Access Code is being used without your knowledge by unauthorised persons or has been disclosed by you to other persons without our consent, we may without prior notice suspend or terminate your right to use our Online Facility. 5.5 We may at our absolute discretion introduce and require additional levels of user identification for all or part of our services, including but not limited to scratch-lists and/or secure-ID. 5.6 You shall be solely responsible for providing and maintaining any equipment you use to access our Online Facility and for making all appropriate arrangements with any telecommunications suppliers or, where access to our Online Facility is provided through a third party server, any such third party, necessary in order to obtain access to our Online Facility. Neither we nor any company maintaining, operating, owning, licensing, or providing services to us in connection with, our Online Facility (a Service Provider) makes any representation or warranty as to the availability, utility, suitability or otherwise of any such equipment or arrangements. Since we do not control signal power, its reception or routing via the internet, configuration of your equipment or that of any third party or the reliability of its connection, we cannot be responsible for communication failures, distortions or delays when you are accessing our Online Facility via the internet. 5.7 Without limiting the generality of clause 14, our Online Facility is provided "as is" and neither us nor any of our directors, officers, employees, agents (collectively Associates) or Service Providers makes any representations or warranties of any kind whatsoever regarding (a) the availability, currency, accuracy or completeness of our Online Facility, (b) the results to be obtained by you or anyone else from the use of our Online Facility, and (c) any third party content accessible on or through our Online Facility. 5.8 Internet connectivity delays and price feed errors sometimes create a situation where the prices displayed on our Online Facility do not accurately reflect the then prevailing market rates. We do not permit the practice of arbitrage and "scalping", or taking advantage of these internet delays, on our Online Facility.

5.2.5 in caso di smarrimento, furto o divulgazione a terzi del Codice di accesso o di utilizzo non autorizzato dello stesso, il cliente dovrà immediatamente informare il nostro servizio di assistenza clienti. 5.3 Il cliente accetta che l'utilizzo del nostro Servizio online è riservato al cliente stesso o ad altra persona in sua vece previo consenso da parte nostra. 5.4 Se il cliente dovesse comunicare che il proprio Codice di accesso viene utilizzato a sua insaputa da persone non autorizzate o se dovessimo ritenere che il Codice è stato fornito dal cliente a terzi senza il nostro consenso, ci riserviamo, senza preavviso, di sospendere o cancellare il diritto del cliente a utilizzare il nostro Servizio online. 5.5 A nostra esclusiva discrezione, ci riserviamo il diritto di introdurre e richiedere ulteriori livelli di identificazione dell'utente per tutti i nostri servizi o parte di essi, inclusi ad esempio lista movimenti e/o ID sicuro. 5.6 Spetta esclusivamente al cliente la responsabilità di provvedere e mantenere funzionanti le apparecchiature utilizzate per accedere al nostro Servizio online, nonché prendere gli accordi necessari con i fornitori di telecomunicazione o, qualora l'accesso al nostro Servizio online sia fornito tramite un server di terzi, con i suddetti terzi al fine di ottenere l'accesso al nostro Servizio online. Né la nostra azienda né qualsiasi azienda incaricata delle attività di manutenzione, funzionamento, fornitura in licenza o fornitura di servizi alla nostra azienda in relazione al nostro Servizio online (Fornitore di servizi) è in grado di fornire una qualsiasi dichiarazione o garanzia riguardo alla disponibilità, utilità, idoneità o altro per quanto concerne tali apparecchiature o accordi. Dal momento che non siamo in grado di controllare la potenza del segnale, la sua ricezione o trasmissione tramite Internet, la configurazione dell'apparecchiatura del cliente o di terzi né l'affidabilità delle connessioni effettuate con tali apparecchiature, non possiamo essere ritenuti responsabili di problemi, distorsioni e ritardi di comunicazione che dovessero verificarsi nel momento in cui il cliente accede al nostro Servizio online tramite Internet. 5.7 Fatta salva la generalità di quanto esposto al punto 14, il nostro Servizio online è fornito "così com'è" e né la nostra azienda né alcuno dei nostri direttori, funzionari, dipendenti, agenti (collettivamente gli Associati) o Fornitori di servizi è in grado di fornire dichiarazioni o garanzie di alcun genere per quanto concerne (a) la disponibilità, l'aggiornamento, l'accuratezza o la completezza del nostro Servizio online, (b) i risultati ottenibili dal cliente o da chiunque altro attraverso l'utilizzo del nostro Servizio online e (c) i contenuti forniti da terzi a cui è possibile accedere sul nostro Servizio online o tramite lo stesso. 5.8 I ritardi della connessione a Internet e gli errori di inserimento dei prezzi talvolta possono creare situazioni in cui i prezzi visualizzati nel nostro Servizio online non rispecchiano accuratamente i tassi prevalenti sul mercato. Nel nostro Servizio online non sono consentite la pratica dell'arbitraggio e dello "scalping", nonché i tentativi di trarre vantaggio dai suddetti ritardi Internet.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

9 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

5.9 You will not use, or allow the use of, our Online Facility: 5.9.1 in contravention of any laws, regulations or the FCA Rules or any other regulatory authorities to which you are subject; 5.9.2 in any way (including, without limitation, posting information on our Online Facility where this facility is available) which is defamatory, obscene, abusive, indecent or menacing or which infringes any intellectual property rights or breaches obligations of confidence or which is otherwise illegal or unlawful; 5.9.3 to introduce a software virus or other disruptive program or do any act which would cause our Online Facility to become unavailable for use by others; 5.9.4 to solicit or encourage other internet websites to frame or hypertext link direct to our Online Facility without our prior written consent; or 5.9.5 in any way which is not authorised by us or in breach of the Agreement. 5.10 We regularly publish on our website (www.swissquote.eu) updates of the system, features available to clients as well as information, declarations and warnings related to our services. We also send newsletters from time to time related to this information to your email address. You undertake to regularly update yourself about this information, declarations and warnings and to inform us immediately of any disagreement with such information.

5.9 Il cliente non utilizzerà né consentirà l'utilizzo del nostro Servizio online: 5.9.1 in violazione di una qualsiasi legge, regolamento o normativa FCA o di una qualsiasi autorità regolamentare cui sia soggetto; 5.9.2 in alcun modo (incluso, a mero titolo esemplificativo, pubblicando informazioni sul nostro Sito online ove questa possibilità sia disponibile) che possa risultare diffamatorio, osceno, offensivo, indecente o minaccioso o che costituisca una violazione dei diritti di proprietà intellettuale o sia altrimenti illegale o illegittimo; 5.9.3 per introdurre virus informatici o altri programmi dannosi o compiere qualsiasi azione volta a rendere il nostro Servizio online indisponibile all'utilizzo da parte di altri; 5.9.4 per richiedere o incoraggiare altri siti web Internet a effettuare il framing o il collegamento tramite link ipertestuale del nostro Servizio online senza previo consenso scritto da parte nostra; 5.9.5 in alcun modo non autorizzato da parte nostra o che costituisca una violazione del Contratto. 5.10 Con cadenza regolare, sul nostro sito web (www.swissquote.eu) pubblicheremo aggiornamenti del sistema, funzioni disponibili ai clienti, nonché informazioni, dichiarazioni e avvisi relativi ai nostri servizi. Invieremo inoltre, presso l'indirizzo e-mail del cliente, una newsletter periodica riguardante tali informazioni. Il cliente garantisce di tenersi regolarmente aggiornato riguardo a tali informazioni, dichiarazioni e avvisi, nonché di informare immediatamente la nostra azienda in caso di disaccordo con tali informazioni.

6. TRANSACTION CONFIRMATION AND ACCOUNT STATEMENTS

6. CONFERME DELLE TRANSAZIONI ED ESTRATTI CONTO

6.1 Following the execution of an order for your account, we will confirm that transaction as soon as we reasonably can by posting a transaction confirmation (Confirmation) to you via our Online Facility but failure to do so will not affect the validity of the transaction. Transactions entered after 23:00 London time will be treated as having been effected on the next business day (being a day, other than a Saturday, Sunday or public holiday, when banks in the City of London are open for business) (Business Day). 6.2 Confirmations shall be deemed to be conclusive and binding on you if not objected to immediately upon receipt with such objection confirmed in writing (including email or electronic mail) no later than close of business on the Business Day following the day on which the Confirmation is posted on our Online Facility.

6.1 Dopo l'esecuzione di un ordine per il conto del cliente, confermeremo tale transazione il prima possibile inviando una conferma (Conferma) al cliente tramite il nostro Servizio Online, ma nel caso in cui la ricezione di tale conferma non avvenga, ciò non implicherebbe la non validità di suddetta transazione. Le transazioni immesse dopo le 23 GMT verranno considerate come aventi effetto a partire dal giorno lavorativo successivo (sia che si tratti di un giorno feriale, di un sabato, di una domenica o di un giorno di festa nazionale, quando cioè le banche sono in attività nella City di Londra), detto Giorno Lavorativo. 6.2 Le conferme si riterranno conclusive e vincolanti per il cliente se non verranno contestate immediatamente dopo la ricezione inviando conferma scritta (ad esempio tramite e-mail o posta elettronica) del motivo della contestazione entro l'orario lavorativo del giorno lavorativo successivo al giorno in cui la Conferma è stata inviata sul nostro Servizio online.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

10 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

6.3 We will post details of your positions account activity via our Online Facility. Updated account information will be available no more than twenty-four hours after any activity takes place on your account. Account information will include Confirmations, purchase and sale rates, utilised margin available for margin trading, statements of profits and losses, as well as current open positions, any other information required to be provided by the FCA Rules and any other information we may make available (Account Information). Posting of Account Information on our Online Facility will be deemed delivery of Confirmations and account statements. We may at our absolute discretion withdraw or amend any Account Information at any time. Unless otherwise agreed, you agree that we are under no obligation to provide Confirmations in hard copy or by email rather than through our Online Facility. The Account Information posted on our Online Facility shall (save if manifestly incorrect) be conclusive evidence of your transactions, open positions, margin and cash balances.

6.3 I dettagli delle posizioni del cliente verranno da noi inviati tramite il nostro Servizio online. Le informazioni aggiornate sul conto saranno disponibili entro le 24 ore successive all'esecuzione di una qualsiasi attività sul conto stesso. Le informazioni sul conto includono Conferme, tassi di vendita e acquisto, margini utilizzati disponibili per le negoziazioni a margine, rendiconti relativi a utili e perdite, nonché posizioni aperte correnti, ogni altra informazione richiesta dalla normativa FCA ed eventuali altre informazioni che potremo rendere disponibili (Informazioni sul conto). L'invio tramite il nostro Servizio online delle Informazioni sul conto equivale alla consegna di Conferme ed estratti conto. A nostra esclusiva discrezione, potremo in qualsiasi momento cancellare o modificare le Informazioni sul conto. Salvo ove diversamente concordato, il cliente accetta da parte nostra l'assenza di qualsiasi obbligo all'invio in forma cartacea o tramite e-mail delle conferme anziché attraverso il nostro Servizio online. Le informazioni sul conto inviate tramite il nostro Servizio online costituiranno la prova conclusiva (salvo in caso di errori palesi) delle transazioni effettuate dal cliente, nonché delle sue posizioni aperte, depositi e saldi attivi.

7. CONSENT TO ELECTRONIC COMMUNICATION 7. CONSENSO ALLE COMUNICAZIONI ELETTRONICHE

You consent to communications being made via electronic media. If you no longer wish to communicate via electronic media, you must notify us and revoke this consent in writing. If you do not wish to communicate via electronic media at all, you must inform us of your wishes when completing the Account Opening Form. Communications sent through our Online Facility or by elec-tronic media shall be treated as satisfying any legal require-ment that a communication should be signed and in writing, to the extent permitted by applicable law.

Il cliente acconsente alle comunicazioni in forma elettronica. Qualora il cliente desideri che tale mezzo non venga più uti-lizzato, dovrà notificarci la richiesta e revocare il consenso per iscritto. Qualora il cliente non desideri affatto che tale mezzo sia utilizzato, è tenuto a informarci in tal senso all’atto della compilazione del Formulario di Apertura del Conto. Nella misura in cui questo è consentito in base alla legge applicabile, le comunicazioni inviate attraverso il nostro Servizio online o utilizzando i media elettronici saranno con-siderate come soddisfacenti qualsiasi requisito previsto dalla legge in base al quale le comunicazioni devono essere in forma scritta e firmate.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

11 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

8. MARGIN AND COLLATERAL 8. DEPOSITI E GARANZIE

8.1 You shall provide to us and maintain with us such amount of money in respect of and as security for your actual, future and contingent liabilities to us (Liabilities) in such amounts and in such forms as we, at our absolute discretion, may require (Margin). We may change our Margin requirements at any time. 8.2 Any requirement for Margin must be satisfied within such time as may be specified by us or, if none is specified, immediately. One Margin call does not preclude another. Margin shall be provided in the form of cash or, if we agree, assets (Collateral). We shall apply such terms and conditions as to the acceptance, valuation and release of any Collateral you may provide as we may at our absolute discretion think appropriate. 8.3 We shall have the right to pledge, charge, loan or otherwise use or dispose of all or part of the Collateral provided to us as if we were the beneficial owner thereof. 8.4 All initial and subsequent calls for Margin shall be made in the currency of the transaction or your account as we determine, in such amounts as we may at our absolute discretion require. 8.5 We are authorised to convert funds in your account for Margin into and from such foreign currency at a rate of exchange determined by us on the basis of the then prevailing money market rates. In such circumstances, we will not be liable to you for any loss suffered by you as a result of such action (although, we will use reasonable endeavours to only convert such funds as may prudently be required to cover Liabilities in respect of relevant transactions). 8.6 You are responsible for maintaining appropriate arrangements with us at all times for the receipt and communication of information regarding Margin. If you fail to provide Margin to us in the required time, we will be entitled to exercise our rights in accordance with clause 20 below. 8.7 Unless otherwise agreed by us, you charge to us all Margin and Collateral provided by you to us under the Agreement as a continuing security for the performance of all your obligations to us under or pursuant to the Agreement (including under every transaction from time to time governed by the Agreement (Secured Obligations).

8.1 Il cliente fornirà e terrà depositata presso di noi una somma di denaro in relazione a e quale garanzia delle sue passività correnti e future, nonché delle sue sopravvenienze passive (Passività) per importi tali e in forme tali quali noi, a nostra insindacabile discrezione, potremmo richiedere (Deposito). Sarà nostra facoltà modificare le nostre richieste di Deposito in qualsiasi momento. 8.2 Qualsiasi Richiesta di deposito dovrà essere soddisfatta nei tempi da noi specificati o, in assenza di specificazione alcuna, in tempo reale. Una Richiesta di deposito non ne preclude un’altra. La richiesta di Deposito dovrà essere soddisfatta in contanti o, previa nostra accettazione, sotto forma di beni (Garanzie). Per l’accettazione, la valutazione e la liberazione di una Garanzia eventualmente fornita dal cliente, applicheremo termini e condizioni che riterremo opportuni, a nostra insindacabile discrezione. 8.3 Sarà nostro diritto dare in pegno, gravare, dare in prestito o altrimenti utilizzare o disporre in tutto o in parte delle Garanzie a noi fornite come se ne fossimo il beneficiario effettivo. 8.4 Tutte le Richieste di deposito iniziali e successive saranno effettuate nella valuta della transazione o nel conto del cliente in base alle nostre indicazioni e per gli importi che richiederemo a nostra insindacabile discrezione. 8.5 Siamo autorizzati a convertire i fondi del conto del cliente a titolo di Deposito da e nella valuta e al tasso di cambio che decideremo sulla base dei tassi prevalenti sul mercato monetario. In tal caso non saremo responsabili nei vostri confronti per eventuali perdite da voi incorse quale risultato di tale azione (restandosi inteso che cercheremo in ogni modo di convertire solo i fondi prudentemente necessari a coprire Passività derivanti dalle rispettive transazioni). 8.6 È responsabilità del cliente mantenere con noi accordi adeguati in ogni momento ai fini del ricevimento e della comunicazione di informazioni relative al Deposito. Qualora il cliente mancasse di provvedere al Deposito presso di noi nei momenti prestabiliti, avremo titolo a esercitare ogni nostro diritto sulla base delle disposizioni del punto 20 di cui nel prosieguo. 8.7 Se non diversamente convenuto assieme a noi, il cliente verserà a noi ogni Deposito e le Garanzie da esso forniti in base al presente Contratto quale garanzia continuativa per l’esecuzione di tutte le obbligazioni del cliente nei nostri confronti in base o ai sensi del presente Contratto (ivi comprese quelle derivanti da qualsiasi transazione disciplinata volta per volta dal presente Contratto (Obbligazioni Garantite).

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

12 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

8.8 You agree to execute such further documents and to take such further steps as we may reasonably require to perfect our security interest over, be registered as owner of or obtain legal title to the Collateral, secure further the Secured Obligations, enable us to exercise our rights or to satisfy any market requirement. 8.9 Collateral may be registered in our name, the name of an Associate or such person as we may determine subject to the FCA Rules. Any investments or title documents will be held by us or an Associate as we determine subject to the FCA Rules. 8.10 We will collect on your behalf dividends, interest payments and other rights accruing in respect of any Collateral. We shall not be obliged to exercise on your behalf conversion and subscription rights, deal with takeovers and other offers and capital restructuring regarding your Collateral unless you provide us with written instructions to that effect (and all relevant funds or investments in sufficient time). If you should fail to provide any instructions by the time notified to you, we will not be responsible for any loss you may suffer or incur. 8.11 We may return to you Collateral which is equivalent but not identical to the Collateral you originally deposited with us. 8.12 You may not withdraw or substitute any property subject to our security interest without our prior consent. 8.13 You hereby warrant and represent that any assets you transfer to us as Collateral under the Agreement are free from any lien, security interest or other encumbrance other than the lien created under the Agreement. You hereby also grant to us the right to pledge, re-pledge, hypothecate, invest or loan, either separately or with the property of other clients any Collateral we hold for you whether, to ourselves or to others in satisfaction of our clients’ obligations to us or such third party.

8.8 Il cliente si impegna a sottoscrivere ulteriori documenti e a porre in essere ulteriori misure quali potremmo ragionevolmente richiedergli al fine di perfezionare la nostra garanzia sulla, essere registrati quali proprietari della ovvero ottenere la titolarità sulla Garanzia, garantire ulteriormente le Obbligazioni Garantite, consentirci di esercitare i nostri diritti o di soddisfare ogni requisito di mercato. 8.9 La Garanzia potrà essere registrata a nostro nome, a nome di una Consociata o di tale altra persona quale potremmo decidere sulla base delle Normative dell’FCA. Qualsiasi investimento o documento relativo alla titolarità sarà conservato da noi o da una Consociata come decideremo sulla base delle Normative dell’FCA. 8.10 Raccoglieremo per conto del cliente dividendi, interessi attivi e altri diritti maturati in relazione a qualsiasi Garanzia. Non saremo obbligati a esercitare per conto del cliente diritti di conversione e di sottoscrizione, trattare acquisizioni di controllo e altre offerte e ristrutturazioni di capitale in relazione alla Garanzia del cliente, se non in presenza di istruzioni scritte del cliente in tal senso (e di tutti i relativi fondi o investimenti con sufficiente disponibilità temporale). In assenza di istruzioni entro i termini comunicati al cliente, non saremo responsabili in ordine a eventuali perdite che il cliente potrebbe subire o in cui potrebbe incorrere. 8.11 Sarà nostra facoltà restituire al cliente una Garanzia equivalente ma non identica a quella originariamente depositata presso di noi. 8.12 Il cliente avrà la facoltà di ritirare o sostituire qualsiasi proprietà su cui insiste il nostro diritto di garanzia solo previo consenso scritto da parte nostra. 8.13 A mezzo del presente atto il cliente dichiara e garantisce che i beni a noi trasferiti in Garanzia in base al presente Contratto sono liberi da pegni, garanzie o altri gravami diversi dal pegno creato a mezzo del presente Contratto. A mezzo del presente atto il cliente ci garantisce altresì il diritto di impegnare, reimpegnare, ipotecare, investire o concedere in prestito, da sola o insieme alle proprietà di altri Clienti, qualsiasi sua Garanzia in nostre mani, a noi stessi o ad altri a soddisfazione delle obbligazioni dei nostri clienti verso di noi o di tale altra parte terza.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

13 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

9. SETTLEMENT DATE, ROLLOVER AND OFFSET INSTRUCTIONS

9. DATA DI REGOLAMENTO, ISTRUZIONI PER LA RIAPERTURA E LA COMPENSAZIONE

9.1 We will automatically rollover all open spot positions on your account to the following Business Day unless you instruct us to close your open position(s) prior to 10 p.m London time. We will charge you a fee in respect of each such position that is rolled over. The fees that we charge will be published on our Online Facility. 9.2 In the absence of clear and timely instructions from you, you agree that in order to protect your interests and ours we are authorised, at our absolute discretion and at your expense, to close any open position, rollover or offset all or any portion of the Products (where applicable) in your account(s), enter into offsetting transactions or to make or receive delivery on your behalf upon such terms and by such methods deemed reasonable by us. 9.3 For the avoidance of doubt, we will not arrange delivery of Products (where applicable) unless we deem necessary or if we otherwise agree in writing with you and, accordingly, unless such arrangements have been made by us any positions in Products (where applicable) that settle shall do so by credit or debit to your account with us.

9.1 In assenza di istruzioni a chiudere la/e posizione/i del cliente aperta/e prima delle ore 22 GMT, rinnoveremo automaticamente tutte le posizioni aperte sul conto del cliente fino al successivo Giorno Lavorativo. Imputeremo a carico del cliente una commissione per ciascuna di tali posizioni rinnovate. Le commissioni imputate saranno pubblicate sul nostro Servizio online. 9.2 In assenza di istruzioni del cliente chiare e per tempo, il cliente acconsente a che, al fine di tutelare i suoi interessi e i nostri, noi siamo autorizzati, a nostra insindacabile discrezione e a spese del cliente, a chiudere qualsiasi posizione aperta, a rinnovare o a compensare tutti o qualsiasi parte dei Prodotti (laddove applicabile) presenti nel/nei conto/i del cliente, a sottoscrivere operazioni di compensazione o a effettuare o a ricevere consegne per conto del cliente alle condizioni e utilizzando i metodi a nostro avviso ragionevoli. 9.3 Per maggior chiarezza, non predisporremo la consegna di Prodotti (laddove applicabile) tranne che questo non risulti per noi necessario o non sia altrimenti convenuto per iscritto con il cliente e, di conseguenza, sempre che tali accordi non siano stati da noi presi, eventuali posizioni compensatorie in ordine a Prodotti (laddove applicabile), andranno a compensazione a mezzo di accredito o di addebito sul conto del cliente presso di noi.

10. CLIENT MONEY 10. FONDI DEL CLIENTE

10.1 Your cash and any Collateral received by us will be held in an account with Swissquote Ltd. or with a bank approved by us and will be segregated from our own funds in accordance with the FCA Rules. Unless otherwise agreed, your funds may be pooled with the funds of other clients in a general omnibus account. 10.2 We will not pay interest to you on any of your money that we hold and by entering into this Agreement you acknowledge that you waive any entitlement to interest on such money under the FCA Rules or otherwise. 10.3 We may hold funds you deposit with us with banks located outside the United Kingdom. The legal and regulatory regime applying to any such bank will be different from that of the United Kingdom and in the event of the insolvency or any other equivalent failure of the bank, your money may be treated differently from the treatment which would apply if the money was held in the United Kingdom. We will not be liable for the solvency, acts or omissions of any bank or other third party holding money under this clause 10.

10.1 Le liquidità del cliente ed eventuali Garanzie ricevute da noi saranno depositate in un conto presso Swissquote Ltd. o presso una banca da noi approvata e saranno detenute distinte dai fondi di nostra proprietà così come previsto dalle Normative dell’FCA. Se non diversamente pattuito, i fondi del cliente potranno essere raggruppati assieme ai fondi di altri clienti in un omnibus account. 10.2 Non saremo tenuti al pagamento di interessi a favore del cliente su qualsiasi somma depositata presso di noi e con la sottoscrizione del presente Contratto il cliente accetta di rinunciare a qualsiasi titolo a interessi su tali fondi in base a quanto previsto dalle Normative dell’FCA o altro. 10.3 Sarà nostra facoltà depositare in banche ubicate al di fuori del territorio del Regno Unito fondi depositati dal cliente presso di noi. Il regime giuridico e normativo che si applica a qualsiasi di tali banche sarà diverso rispetto a quello del Regno Unito e, in caso di insolvenza o di altra equivalente inadempienza della banca, i fondi del cliente potrebbero essere gestiti in modo diverso rispetto a quanto si applicherebbe con il deposito dei fondi nel Regno Unito. Non sarà in capo a noi la responsabilità in ordine alla solvenza, alle azioni o alle omissioni di qualsiasi banca o di altre parti terze presso le quali sono depositati i fondi in base a quanto previsto al presente punto 10.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

14 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

11. PROFITS, LOSSES AND INTEREST CHARGES ON OPEN POSITIONS

11. UTILI, PERDITE E INTERESSI PASSIVI SU POSIZIONI APERTE

11.1 For any open position held by you, we shall from time to time credit your account with profits and interest earned, or debit your account for losses, interest and fees incurred from the date agreed with us until the settlement date or until the position is closed or liquidated, in the following manner: 11.1.1 for buying of one currency against the sale of another currency and the currency bought has a higher interest rate than the currency sold, interest arising therefrom shall be credited to your account; 11.1.2 for selling of one currency against the purchase of another currency and the currency sold has a higher interest rate than the currency bought, interest arising therefrom shall be debited to your account; 11.1.3 for bullion contracts, interest arising from buying or selling bullion shall be credited or debited to your account; 11.1.4 in the case of a negative interest rate, interest arising therefrom shall be debited to your account. 11.2 In all cases, interest shall be at the rate we determine from time to time and published via our Online Facility.

11.1 Per qualsiasi posizione aperta mantenuta dal cliente, accrediteremo di tanto in tanto sul conto del suddetto profitti e interessi guadagnati o, in caso contrario, addebiteremo perdite, interessi e commissioni nelle quali il cliente sia incorso a partire dalla data concordata con noi, fino a quando la data di regolamento o la posizione non vengano chiuse o liquidate, nel modo seguente: 11.1.1 per l’acquisto di una valuta a fronte della vendita di un’altra valuta, laddove la valuta acquistata abbia un tasso di interesse più alto rispetto alla valuta venduta, i relativi interessi saranno accreditati sul conto del cliente; 11.1.2 per la vendita di una valuta a fronte dell’acquisto di un’altra valuta, laddove la valuta venduta abbia un tasso di interesse più alto della valuta acquistata, i relativi interessi saranno addebitati sul conto del cliente; 11.1.3 per contratti “bullion”, gli interessi derivanti dalla compravendita saranno accreditati o addebitati sul conto del cliente; 11.1.4 in caso di tassi passivi, gli interessi relativi saranno addebitati sul conto del cliente. 11.2 In tutti i casi, gli interessi saranno calcolati al tasso da noi determinato volta per volta e pubblicato sul nostro Servizio online.

12. FEES AND CHARGES 12. COMMISSIONI E SPESE

12.1 You shall pay to us such fees and charges at such rates as are notified by us to you from time to time or published on our Online Facility. These will include charges in respect of automatic rollover of your positions pursuant to clause 9.1. In addition to this you shall be responsible for the payment of any other charges that may be incurred as a result of the provision of our services to you. 12.2 You acknowledge and agree that we may make or receive a fee, commission or non-monetary benefit to or from any other person in connection with our service to you. If this applies to you we will provide you with separate information regarding such fee, commission or non-monetary benefit. 12.3 All fees and charges shall be regarded as being due and payable immediately. Any sums due to us may be deducted by us from the proceeds of any transaction or debited from your account(s) with us.In the event of late payment by you, overdue amounts shall bear interest at a rate that we shall reasonably determine and published via our Online Facility.

12.1 Il cliente pagherà a noi le commissioni e le spese ai tassi da noi comunicativi di volta in volta o pubblicati sul nostro Servizio online. Queste comprendono le spese per il rinnovo automatico delle posizioni del cliente in base al punto 9.1. Il cliente è inoltre tenuto al pagamento di eventuali altre spese che si potrà rendere necessario sostenere per fornire al cliente i nostri servizi. 12.2 Il cliente riconosce e accetta che è nostra facoltà effettuare o ricevere un compenso, una commissione o dei benefit non monetari verso o da qualsiasi altra persona in relazione al servizio che gli prestiamo. Nel caso in cui questo si applicasse al cliente, gli invieremo informazioni a parte su tali compensi, commissioni o benefit non monetari. 12.3 Tutte le commissioni e le spese saranno considerate immediatamente esigibili. Eventuali somme a noi dovute potranno essere da noi detratte dai proventi di qualsiasi transazione o addebitati sul/sui conto/i del cliente presso di noi. In caso di ritardato pagamento da parte del cliente, sugli importi scaduti verranno calcolati interessi passivi a un tasso che sarà da noi ragionevolmente determinato e pubblicato sul nostro Servizio online.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

15 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

12.4 You agree to pay a transfer fee, as determined by us in the event that you instruct us to transfer open positions, cash and/or other Collateral relating to your account to another institution. 12.5 If we receive or recover any amount in respect of any of your obligations in a currency other than that in which such amount is payable, whether pursuant to a judgment of any court or otherwise, you will indemnify us and hold us harmless from and against any cost (including costs of conversion) and loss suffered by us as a result of receiving such amount in a currency other than the currency in which it is due.

12.4 Il cliente accetta di pagare una commissione di trasferimento, secondo quanto da noi stabilito nel caso di richiesta di trasferimento di posizioni aperte, contanti e/o altre Garanzie relative al conto del cliente verso un altro istituto. 12.5 Nel caso in cui ricevessimo o recuperassimo eventuali importi in relazione a qualsiasi delle obbligazioni del cliente in una valuta diversa da quella in cui tale importo è dovuto, sia questo a seguito di sentenza di qualsiasi tribunale o altro, il cliente ci terrà manlevati a fronte di qualsiasi costo (compresi i costi di conversione) e danno da noi subito quale risultato del ricevimento di tale importo in una valuta diversa dalla valuta in cui è dovuto.

13. CONFLICTS OF INTEREST 13. CONFLITTI DI INTERESSE

13.1 You should be aware that when we enter into a transaction with or for you, we or our Associates or Service Providers, may have an interest, relationship or arrangement that is material in relation to the transaction concerned. Should such a conflict of interest arise we will seek to resolve such conflict in such a way as we believe is in your best interests in accordance with our conflicts of interest policy (as amended or extended from time to time) (Conflicts of Interest Policy). 13.2 Full details of our Conflicts of Interest Policy are available on our Online Facility. Our Conflicts of Interest Policy is a policy only, it is not part of the Agreement and is not intended to be contractually binding or impose or seek to impose any obligations on us which we would not otherwise have whether under the Agreement or the FCA Rules.

13.1 Tutti i dettagli della nostra Politica sui Conflitti di Interesse sono disponibili sul nostro Servizio online. La nostra Politica sui Conflitti di Interesse è solamente una politica, non costituisce parte del Contratto e non è intesa essere contrattualmente vincolante né impositiva di qualsiasi obbligazione che non sarebbe presente in capo a noi né in base al Contratto né in base alle Normative dell’FCA. 13.2 Tutti i dettagli della nostra Politica sui Conflitti di Interesse sono disponibili sul nostro Servizio online. La nostra Politica sui Conflitti di Interesse è solamente una politica, non costituisce parte del Contratto e non è intesa essere contrattualmente vincolante né impositiva di qualsiasi obbligazione che non sarebbe presente in capo a noi né in base al Contratto né in base alle Normative dell’FCA.

14. LIABILITY AND INDEMNITY 14. RESPONSABILITÀ E RISARCIMENTO

14.1 Neither we nor our Associates shall be liable for any loss or damage suffered by you arising from any act or omission in the course of providing our services to you or otherwise arising from the activities to which the Agreement applies except such as is caused by our and/or our Associates’ negligence, wilful default or fraud. 14.2 Neither we nor any of our Associates shall have any liability to you for any loss or damage suffered by you arising out of, or in connection with, the use of (or any inability to use) our Online Facility or any data or information obtained, downloaded or supplied in relation thereto, including, without limitation, any loss of, or delay in the transmission of, instructions or the inability to make instructions or access our Online Facility whether due to breakdown or failure of communication facilities or otherwise.

14.1 Né noi né le nostre Consociate saremo responsabili a fronte di eventuali perdite o danni subiti dal cliente derivanti da qualsiasi atto o omissione nel corso della fornitura dei nostri servizi al cliente o altrimenti derivanti dalle attività a cui si applica il Contratto, a meno che tali perdite o danni non siano il risultato di negligenza, dolo o frode imputabili a noi e/o alle nostre Consociate. 14.2 Né noi né le nostre Consociate saremo in alcun modo responsabili nei confronti del cliente per eventuali perdite o danni subiti dal cliente derivanti dallo o in connessione all'uso (o l'eventuale impossibilità di utilizzo) del nostro Servizio online o di alcuno dei dati o delle informazioni ottenuti, scaricati o forniti in relazione allo stesso, ivi compresi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, qualsiasi perdita di o ritardo nella trasmissione di istruzioni o l'impossibilità di fornire istruzioni o di accedere al nostro Servizio online, sia che questo sia dovuto a guasto o interruzione dei servizi di comunicazione o altro.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

16 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

14.3 Neither we nor any of our Associates shall be liable for any loss arising from any act or omission of any attorney, agent or third party who performs services for you. 14.4 We make no representations concerning the tax implications or treatment of transactions entered into by you pursuant to the Agreement. 14.5 We cannot and do not accept responsibility for losses you suffer as a result of our or our Associates failing to comply with the Agreement as a result of circumstances outside our or their reasonable control. These circumstances would include, but not be limited to, interruption of power supply, electronic equipment or supplier failure or the suspension of trading or closure of any underlying markets or exchanges. 14.6 In no event shall we nor any of our Associates be liable for any indirect, consequential or special loss, howsoever arising. 14.7 Nothing in the Agreement will exclude or restrict to an extent prohibited by the FCA Rules or applicable law any duty or liability we may have to you. 14.8 You will indemnify and keep indemnified us and our Associates against any cost, loss, liability or expense whatsoever which may be suffered or incurred by us and/or our Associates directly or indirectly in connection with, or as a result of, any services, performance or action permitted under the Agreement except such as is caused by our and/or our Associates’ negligence, wilful default or fraud. 14.9 If you hold an account with us with another person (in the case of joint account holders) the liabilities of each such person shall be joint and several and we may act upon orders and instructions received from any one person (unless you notify us in writing to the contrary) who is, or who appears to us to be, such a person.

14.3 Né noi né alcuna delle nostre Consociate saremo responsabili a fronte di eventuali perdite derivanti da qualsiasi atto od omissione di un procuratore, agente o parte terza che svolge servizi per il cliente. 14.4 Non rendiamo dichiarazioni in ordine a implicazioni fiscali o di trattamento delle operazioni sottoscritte dal cliente in base al Contratto. 14.5 Non possiamo assumerci e non ci assumiamo alcuna responsabilità per perdite subite dal cliente derivanti dal mancato rispetto del Contratto da parte nostra o delle nostre Consociate a causa di circostanze che esulano dal nostro o dal loro ragionevole controllo. A titolo esemplificativo e non esaustivo, tali circostanze comprendono l'interruzione di corrente, guasti ad apparecchiature elettroniche o alla fornitura o la sospensione delle negoziazioni e la chiusura di qualsiasi dei mercati sottostanti o dei cambi. 14.6 In nessun caso né noi né alcuna delle nostre Consociate sarà responsabile a fronte di qualsiasi perdita indiretta, consequenziale o speciale, in qualsiasi modo derivante. 14.7 Nulla di quanto contenuto nel Contratto escluderà o limiterà in misura vietata dalle Normative dell’FCA o dalla legge applicabile alcuna obbligazione o responsabilità da parte nostra nei confronti del cliente. 14.8 Il cliente risarcirà e terrà manlevati noi e le nostre Consociate a fronte di qualsiasi costo, perdita, passività o spesa di qualsivoglia natura che possa essere subita o sostenuta da noi e/o dalle nostre Consociate, direttamente o indirettamente, in relazione a o come risultato di qualsiasi dei servizi, delle prestazioni o delle azioni consentite in base al Contratto a meno che tali costi, perdite, passività o spese non siano il risultato di una negligenza, di dolo o di frode nostri e/o delle nostre Consociate. 14.9 Qualora il cliente sia titolare presso di noi di un conto assieme a un'altra persona (nel caso di conti cointestati), le responsabilità di ciascuno dei titolari sono in solido e sarà nostra facoltà agire in base agli ordini e alle istruzioni ricevuti da una sola persona (sempre che non ci sia stato comunicato il contrario per iscritto) che è, o che ci risulta essere, uno degli intestatari.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

17 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

15. RESEARCH AND RECOMMENDATIONS 15. RICERCHE E SUGGERIMENTI

15.1 You acknowledge that: 15.1.1 any market information or third party recommendations communicated to you by us or any Associate or Service Provider, does not constitute advice or an offer to sell or the solicitation of an offer to buy any Products; 15.1.2 such information or recommendations, although based upon information obtained from sources believed by us to be reliable, may be based solely on a third party's opinion and such information may be incomplete and may be unverified; 15.1.3 any research we provide is independent research for your own information purposes. It is not for onward transmission in whole or in part and is not an offer or solicitation for the purchase or sale of any financial instrument or investment. While we take reasonable care to ensure that information contained in our research is accurate at the time of publication, it is based on information drawn from a variety of sources and may not have been verified. We do not make any warrant or representation as to its accuracy or completeness; 15.1.4 you may not receive our independent research at the same time as our other clients and any independent research we may issue is subject to change without notice to you and we shall not be under any obligation to inform you of that change; 15.1.5 you should exercise your own judgment and where appropriate, seek independent advice before contemplating any investment or transaction based on our independent research; and 15.1.6 we make no representation, warranty or guarantee as to, and shall not be responsible for, the accuracy or completeness of any information or recommendations furnished to you.

15.1 Il cliente riconosce che: 15.1.1 qualsiasi informazione di mercato o suggerimento di terzi comunicato da noi o da qualsiasi Consociata o Fornitore di Servizi non costituisce consulenza o un'offerta di vendita o un invito a fare un'offerta per l’acquisto di Prodotti; 15.1.2 tali informazioni o suggerimenti, anche se basati su informazioni ottenute da fonti da noi ritenute attendibili, potrebbero fondarsi unicamente sull'opinione di una parte terza e tali informazioni potrebbero essere incomplete e non verificate; 15.1.3 qualsiasi ricerca da noi fornita è una ricerca indipendente per fini informativi rivolti al cliente. Non è intesa per una successiva trasmissione - in tutto o in parte - e non si tratta di offerta per o invito all'acquisto o alla vendita di qualsiasi strumento finanziario o di investimenti. Prestiamo ragionevole attenzione onde garantire che le informazioni contenute nelle nostre ricerche siano precise al momento della pubblicazione, ma la base è data da informazioni tratte da fonti diverse che non sono state necessariamente verificate. Non rendiamo dichiarazioni o garanzie sulla precisione e completezza delle stesse; 15.1.4 potrebbe capitare che il cliente non riceva la nostra ricerca indipendente contemporaneamente agli altri clienti e ogni ricerca indipendente che possiamo pubblicare è soggetta a modifiche senza preavviso e non siamo tenuti a informare il cliente in ordine a tali modifiche; 15.1.5 è compito del cliente esercitare il proprio giudizio e, se del caso, richiedere una consulenza esterna prima di contemplare la possibilità di eventuali investimenti o transazioni sulla base della nostra ricerca indipendente; e 15.1.6 non rilasciamo dichiarazioni o garanzie sulla, né siamo responsabili della precisione o della completezza delle informazioni o dei suggerimenti forniti al cliente.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

18 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

16. RISK WARNING 16. RISCHI

16.1 You should consider the following risks before using our services. 16.2 Trading in the Products involves substantial risk that is not suitable for everyone. We cannot guarantee a maximum loss that you may suffer. 16.3 Trading in the Products particularly margin trading, involves the potential for profit as well as the risk of loss which may vastly exceed the amount of money you commit to any transaction. 16.4 Trading online, no matter how convenient or efficient, has a number of risks associated with it. 16.5 If the market moves against you, you may not only sustain a total loss of your cash and Collateral, and any additional funds deposited with us to maintain your position, but you may also incur further liability to us. You may be called upon to increase your Collateral pursuant to clause 8 by substantial amounts at short notice to maintain your position, failing which we may have to liquidate your position at a loss and you would be liable for any resulting loss. 16.6 We shall have no obligation to contact you to advise upon appropriate action in light of changes in market conditions or otherwise. You acknowledge that following execution of any transaction, you are solely responsible for making and maintaining contact with us and for monitoring open positions and ensuring that any further instructions are given on a timely basis. In the event of any failure to do so, we can give no assurance that it will be possible for us to contact you and we accept no liability for loss alleged to be suffered (or suffered) as a result of any failure by you to do so. 16.7 Movement in the price of the Products are influenced by a variety of factors of global origin many of which are unpredictable. Price movements of derivative contracts are influenced by interest rates, changing supply and demand relationships, trade, fiscal, monetary and exchange control programmes and policies of governments, and national and international political and economic events and policies. In addition, governments intervene from time to time, directly and by regulation, in certain markets, particularly markets in currencies and interest rate related contracts and derivatives. Such intervention is often intended to influence prices and may, together with other factors, cause all of such markets to move rapidly in the same direction because of, among other things, interest rate fluctuations. 16.8 Violent movements in the price of the Products may result in action by the underlying market as a result of which you may be unable to settle adverse trades.

16.1 Prima di utilizzare i nostri servizi il cliente è tenuto a considerare i seguenti rischi. 16.2 La negoziazione dei Prodotti comporta rischi importanti che non sono adatti a tutti. Non possiamo garantire la perdita massima che si potrebbe subire. 16.3 La negoziazione dei Prodotti con particolare margine di negoziazione, comporta una potenzialità di profitti così come anche un rischio di perdite che potrebbero ampiamente superare l'importo di denaro che si impegna in qualsiasi transazione. 16.4 Il Trading online, per quanto conveniente o efficiente, comporta un certo numero di rischi a esso associati. 16.5 Se il mercato è sfavorevole per il cliente, potrebbe non solo dover sostenere una perdita totale del denaro, delle Garanzie e degli eventuali ulteriori fondi depositati presso di noi per mantenere la propria posizione, ma potrebbe incorrere anche in ulteriori passività nei nostri confronti. Si potrebbe richiedere al cliente di aumentare in modo consistente e con breve preavviso le sue Garanzie in base a quanto previsto dal punto 8 al fine di mantenere la posizione; in assenza di adempimento della richiesta potremmo essere costretti a liquidare la posizione in perdita ed eventuali perdite risultanti sarebbero imputate al cliente. 16.6 Non avremo alcun obbligo a contattare il cliente per consigliare misure appropriate alla luce di variazioni delle condizioni di mercato o altro. Il cliente riconosce che, come conseguenza della sottoscrizione di qualsiasi transazione, è unicamente sua responsabilità stabilire e mantenere contatti con noi e monitorare posizioni aperte e garantire la tempestività di eventuali ulteriori istruzioni. Nel caso in cui il cliente non si attivasse in tal senso, non siamo in grado di garantire che sarà per noi possibile contattarlo e non ci assumiamo alcuna responsabilità in ordine a eventuali danni lamentati come subendi (o subiti) quale risultato di una tale mancata attivazione da parte del cliente. 16.7 Le variazioni di prezzo dei Prodotti sono determinate da una serie di fattori di origine globale molti dei quali imprevedibili. La variazioni dei prezzi dei contratti derivati sono influenzate dai tassi di interesse, da mutamenti nei rapporti tra domanda e offerta, da programmi e politiche dei governi in materia di scambi, fisco, valute e controllo dei cambi, nonché da eventi e decisioni di natura politica ed economica a livello nazionale ed internazionale. Inoltre i governi intervengono volta per volta direttamente e in base alle leggi, in alcuni mercati, in particolare nei mercati relativi a contratti e derivati su valute e tassi di interesse. Tali interventi spesso mirano a influenzare i prezzi e possono, insieme ad altri fattori, determinare rapidi movimenti di tutti questi mercati nella stessa direzione a causa, inter alia, delle fluttuazioni dei tassi di interesse. 16.8 Oscillazioni violente del prezzo dei Prodotti possono determinare azioni da parte del mercato sottostante, a seguito delle quali il cliente potrebbe non riuscire ad appianare operazioni avverse.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

19 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

16.9 Certain investment strategies or hedging techniques, including those involving ‘spread’ positions or ‘straddles’, may be as risky as taking simple ‘long’ or ‘short’ positions. 16.10 Although derivatives can be used for the management of investment risk, some of these products are unsuitable for many investors. Different instruments involve different levels of exposure to risk and in deciding whether to trade in such instruments you should be aware of the issues set out in this risk warning. However, this risk warning cannot disclose all of the risks and other significant aspects of such derivatives. You should not deal in derivatives unless you understand their nature and the full extent of your exposure to risk and losses. We shall have no obligation to contact you to advise upon appropriate action in light of changes in market conditions or otherwise. You acknowledge that following execution of any transaction, you are solely responsible for making and maintaining contact with us and for monitoring open positions and ensuring that any further instructions are given on a timely basis. In the event of any failure to do so, we can give no assurance that it will be possible for us to contact you and we accept no liability for loss alleged to be suffered (or suffered) as a result of any failure by you to do so. 16.11 Transactions on underlying markets in other jurisdictions, including markets formally linked to a domestic market, may expose you to additional risk. Such underlying markets may be subject to regulation which may offer different or diminished investor protection. Before you trade you should enquire about any rules relevant to your particular transactions. Your local regulatory authority will be unable to compel the enforcement of the rules of regulatory authorities or markets in other jurisdictions where your transactions have been effected. You should seek advice about the types of redress available in both your home jurisdiction and other relevant jurisdictions before you start to trade. 16.12 In some jurisdictions, and only then in restricted circumstances, firms are permitted to effect off-exchange transactions. It may be difficult or impossible to liquidate an existing position, to assess the value, to determine a fair price or to assess the exposure to risk. For these reasons, these transactions may involve increased risks. Off-exchange transactions may be less regulated or subject to a separate regulatory regime. Before you undertake such transactions, you should familiarize yourself with applicable rules and attendant risks. 16.13 You should carefully consider whether trading in the Products is suitable for you in light of your own financial position and investment objectives.

16.9 Determinate strategie di investimento o di tecniche di copertura, ivi comprese quelle relative a posizioni 'spread' o 'straddle', possono avere lo stesso rischio dell’assunzione di posizioni 'lunghe' o 'corte'. 16.10 Sebbene i derivati possano essere utilizzati per la gestione del rischio di investimento, alcuni di questi prodotti non sono adatti a molti investitori. Differenti strumenti comportano livelli di esposizione al rischio diversi e quando il cliente decide in ordine alla negoziazione di tali strumenti deve essere a conoscenza degli aspetti contenuti nella presente avvertenza sui rischi. Tuttavia, questa avvertenza sui rischi non può esporre tutti i rischi e altri aspetti significativi di tali derivati. Non si dovrebbe operare nel mercato dei derivati nel caso in cui non se ne comprenda la natura e la piena portata dell’esposizione a rischi e perdite. Non avremo alcun obbligo a contattare il cliente per consigliare misure appropriate alla luce di variazioni delle condizioni di mercato o altro. Il cliente riconosce che, come conseguenza della sottoscrizione di qualsiasi transazione, è unicamente sua responsabilità stabilire e mantenere contatti con noi e monitorare posizioni aperte e garantire la tempestività di eventuali ulteriori istruzioni. Nel caso in cui il cliente non si attivasse in tal senso, non siamo in grado di garantire che sarà per noi possibile contattarlo e non ci assumiamo alcuna responsabilità in ordine a eventuali danni lamentati come subendi (o subiti) quale risultato di una tale mancata attivazione da parte del cliente. 16.11 Operazioni su mercati sottostanti in altre giurisdizioni, compresi i mercati formalmente legati a un mercato interno, possono esporre a rischi aggiuntivi. Tali mercati sottostanti possono essere soggetti a una regolamentazione che può offrire una tutela degli investitori diversa o minore. Prima di effettuare attività di trading è compito del cliente indagare su eventuali normative relative alle sue particolari transazioni. L’ente locale di regolamentazione del cliente non sarà in grado di imporre l'applicazione delle norme delle autorità di regolamentazione o di mercati di altre giurisdizioni in cui le transazioni sono state effettuate. Prima di iniziare qualsiasi negoziazione, sarà premura del cliente richiedere un parere sui tipi di ricorso disponibili, sia nel paese di residenza sia in altre giurisdizioni interessate. 16.12 In alcune giurisdizioni, e solo allora in determinate circostanze, le società sono autorizzate a effettuare operazioni fuori borsa. Potrebbe rivelarsi difficile o impossibile liquidare una posizione esistente, valutare il valore, determinare un prezzo equo o valutare l'esposizione al rischio. Per questi motivi, tali operazioni possono comportare rischi maggiori. Le operazioni fuori borsa possono essere meno regolamentate o essere sottoposte a un regime regolamentativo a sé stante. Prima di effettuare tali operazioni, è opportuno acquisire familiarità con le norme applicabili e i rischi conseguenti. 16.13 Il cliente è tenuto a considerare attentamente se la negoziazione dei Prodotti è adatta a lui alla luce della sua posizione finanziaria e dei suoi obiettivi di investimento.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

20 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

17. REPRESENTATIONS, WARRANTIES AND UNDERTAKINGS 17. DICHIARAZIONI, GARANZIE E IMPEGNI

17.1 You represent and warrant that: 17.1.1 if you are an individual, you are of sound mind, legal age and legal competence; 17.1.2 if you are a corporation, you are duly incorporated and validly existing under the laws of the country of your incorporation and that you have approved the opening of an account with us by a board resolution certified by the corporation’s officers; 17.1.3 no person other than you has or will have an interest in your account(s); 17.1.4 regardless of any subsequent determination to the contrary, trading in the Products (and such other investments as we may from time to time agree) is suitable for you and that you are aware of the risks involved with such transactions; and 17.1.5 the information disclosed to us in the Account Opening Form (including any financial information) is true, accurate and complete in all material respects. 17.2 Each representation and warranty under clause 17.1 shall be deemed repeated on each day that the Agreement is in effect. 17.3 You undertake to notify us immediately of any changes to any information you have provided to us in connection with the Agreement. 17.4 In agreeing to the Agreement you authorise us or our Associates or a Service Provider acting on our behalf to investigate your credit standing and in connection therewith to contact such banks, financial institutions and credit agencies as we shall deem appropriate to verify such information. You further authorise us to investigate any current and past investment activity, and in connection therewith, to contact such exchanges, broker/dealers, banks, and others as we shall deem appropriate.

17.1 Il cliente dichiara e garantisce quanto segue: 17.1.1 se è una persona fisica, di essere sano di mente, maggiorenne e di avere la capacità di agire; 17.1.2 se è una persona giuridica, di essere regolarmente costituita e attiva in base alle leggi del paese di costituzione e di aver approvato l’apertura di un conto presso di noi a mezzo di delibera del consiglio certificata dai funzionari della società; 17.1.3 che nessuna persona diversa dal cliente ha o avrà un interesse sul/sui conto/i del cliente; 17.1.4 indipendentemente da qualsiasi successiva determinazione di segno contrario, la negoziazione dei Prodotti (e tali altri investimenti che potremmo volta per volta convenire) è adatta al cliente, il quale è a conoscenza dei rischi connessi a tali operazioni; e 17.1.5 le informazioni comunicate a noi nel Formulario di Apertura del Conto (ivi comprese le informazioni finanziarie) sono veritiere, precise e complete sotto ogni profilo sostanziale. 17.2 Ciascuna dichiarazione e garanzia resa in base al punto 17.1 sarà considerata ripetuta ciascun giorno di vigenza del Contratto. 17.3 Il cliente si impegna a notificarci immediatamente qualsiasi variazione circa le informazioni che ci ha fornito in relazione al presente Contratto. 17.4 Nell’accettare il Contratto il cliente autorizza noi o le nostre Consociate o un Fornitore di servizi che agiscono per nostro conto ad accertare la solvibilità del cliente e quindi a metterci in contatto con banche, istituti finanziari e agenzie di credito che riterremo opportuni al fine di verificare tali informazioni. Il cliente ci autorizza inoltre a indagare su qualsiasi attività di investimento attuale e passata, e in relazione a essa, a metterci in contatto con queste borse, broker/dealer, banche, e altri come riterremo opportuno.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

21 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

18. RESIDENCE FOR TAX PURPOSES 18. RESIDENZA FISCALE

On 21 July 2014, the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) released a Standard for Automatic Exchange of Financial Account Information in Tax Matters (the “Standard”). The Standard and its current and future related international and national laws (together, “AEOI Regulations”) call on governments that have signed at least one competent authority agreement or comparable automatic exchange of tax information agreement (“Reporting Jurisdictions”)

i. to obtain, from their financial institutions, detailed account information and

ii. to have their respective competent authorities exchange that information automatically with other Reporting Jurisdictions on an annual basis.

Since the United Kingdom is a Reporting Jurisdiction, Swissquote Ltd (“Swissquote”, “we”, “us” or “our” where applicable), as a UK financial institution, may need to report some financial account information to the UK competent authority, namely Her Majesty’s Revenue and Customs (“HMRC”), in accordance with the AEOI Regulations.

In the above-mentioned context, and as part of the account opening process, you:

i. confirm your residence(s) for tax purposes;

ii. provide us with one or more valid Taxpayer Identification Number(s) (the “TIN(s)”) or any other high integrity number(s) with an equivalent level of identification, and

iii. provide us with your date of birth.

In addition, where you must be regarded as an entity, you:

i. confirm your status as a financial institution (FI) or as a non-financial entity (NFE), and

ii. ensure the provision of the residence(s) for tax purposes, TINs and date of birth of every controlling person (as defined by the AEOI Regulations and provided that the entity must be regarded as having one or more controlling person(s) pursuant to the AEOI Regulations).

Il 21 luglio 2014 l’Organizzazione per la Cooperazione e lo Sviluppo Economico (OCSE) ha pubblicato uno standard per lo scambio automatico di informazioni relative ai conti finanziari (lo “Standard”). Lo Standard e le leggi nazionali ed internazionali, attuali o future, ad essa relative (insieme definite “Norma SAI”) richiedono dei governi che abbiano firmato almeno un accordo multilaterale tra autorità competenti o un accordo analogo sullo scambio automatico di informazioni (“Giurisdizioni partner”) di i. ottenere, dalle loro istituzioni finanziarie,

informazioni dettagliate relative ai conti e ii. far sì che le loro rispettive autorità competenti

scambino automaticamente tali informazioni con altre Giurisdizioni partner su base annuale.

Dal momento che il Regno Unito è tra le Giurisdizioni partner, Swissquote Ltd (“Swissquote”, “noi”, “ci” o “nostro”, ove pertinente), in qualità di istituzione finanziaria del Regno Unito, potrebbe dover inoltrare alcune informazioni finanziarie alle autorità competenti del Regno Unito, cioè i Her Majesty’s Revenue and Customs (“HMRC”), in conformità con la Norma SAI. Nel contesto sopramenzionato, e come parte del processo di apertura di un conto, Lei dovrà: i. confermare la/e Sua/e residenza/e fiscale/i; ii. fornirci uno o più numero/i valido/i di

identificazione contribuente o qualsiasi altro numero di grande affidabilità con un livello di identificazione equivalente, e

iii. fornirci la Sua data di nascita. Inoltre, nel caso in cui Lei dovesse essere considerato come un ente, Lei dovrà: i. confermare il Suo status di istituzione

finanziario (FI) o di ente non finanziario (NFE), e ii. garantire la comunicazione di residenza/e

fiscale/i, il numero di identificazione contribuente e la data di nascita di ogni persona che detiene il controllo (come definita dalla Norma SAI e posto che l’ente debba considerarsi come avente una o più persone di controllo ai sensi della Norma SAI).

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

22 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

You understand that, from 2017 onwards, we may be required to report your information and, where relevant, information on your Controlling Persons (including, but not limited to, name, address and date of birth) as well as your account(s) information (including, but not limited to, balance, interest, dividends and sales proceeds from financial assets) to HMRC. You understand that HMRC may then pass on such information to the tax authorities of each Reporting Jurisdiction, if any, for which you are regarded, pursuant to the AEOI Regulations, as a resident for tax purposes. You acknowledge that your information may then be used, by the competent authorities of these Reporting Jurisdictions, for other purposes than those in accordance with the AEOI Regulations, albeit within the confines of any applicable law. By agreeing to the Terms and Conditions of Business, you hereby acknowledge that such information may be reported to HMRC, provided that Swissquote, in its sole discretion, determines that such information must be reported pursuant to the AEOI Regulations. You shall inform us immediately of any change to your residence(s) for tax purposes, TIN(s) or of any other relevant change in circumstances. In such event, you shall provide us, in due time, with any documentation that we can reasonably expect in order to comply with the AEOI Regulations. You understand that, where the information provided to us is inaccurate or incomplete, we may need to report you as being resident for tax purposes in more than one Reporting Jurisdiction. You understand that if you give us incorrect information, be it intentionally or negligently, you may incur a fine imposed by any competent authority. In complying with the above, you may need to refer to a tax advisor and/or to sources publicly available such as HMRC’s Quick Guide for Account Holders. Without prejudice to the above, you may also qualify as a U.S. person. This Clause must therefore be read in conjunction with Clause 19. In addition, this Clause, as well as its related forms and self-certification, also applies to equivalent tax information exchange regimes, in particular the one taking place between the UK and the 10 Crown Dependencies and Overseas Territories (commonly referred to as “UK CDOT”), to the extent that such regime remains in force.

Lei comprende che, a partire dal 2017, potremmo essere obbligati a comunicare i Suoi informazioni e, ove pertinente, le informazioni delle Sue persone che detengono il controllo (compresi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, il nome, l’indirizzo e la data di nascita) e le informazioni relative al/ai Suo(i) conto/i (compresi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, saldo, interessi, dividendi e proventi delle vendite di risorse finanziarie) all’HMRC. Lei comprende che i HMRC possono alle loro volta inoltrare tali informazioni alle autorità fiscali di ogni eventuale Giurisdizione partner Lei relativa in qualità di residente fiscale, ai sensi della Norma SAI. Lei riconosce che le Sue informazioni possono quindi essere utilizzate, da parte delle autorità competenti di queste Giurisdizioni partner, per scopi differenti da quelli conformi alla Norma SAI, sia pur nei limiti delle leggi applicabili. Accettando le Termini e Condizioni Contrattuali, Lei prende atto che tali informazioni possono essere comunicate ai HMRC, posto che Swissquote, a sua esclusiva discrezione, determini che tali informazioni debbano essere comunicate ai sensi della Norma SAI. Lei dovrà informarci immediatamente di qualsiasi modifica alla/e Sua/e residenza/e fiscale/i, al numero di identificazione contribuente, o di qualsiasi altro cambiamento rilevante. In tal caso, dovrà fornirci in tempo utile qualsiasi documentazione che possiamo ragionevolmente richiedere al fine di agire in conformità con la Norma SAI. Lei comprende che, laddove le informazioni forniteci siano imprecise o incomplete, potremmo doverla indicare come residente fiscale in più di una Giurisdizione partner. Lei comprende che, laddove dovesse fornirci, intenzionalmente o per negligenza, informazioni non corrette, potrebbe incorrere in una multa da parte di qualsiasi autorità competente. Agendo in conformità con quanto sopra, è possibile che Lei debba rivolgersi ad un consulente fiscale e/o a fonti pubblicamente disponibili quali il Quick Guide for Account Holders dei HRMC. Fatto salvo quanto precede, Lei può anche possedere i requisiti come U.S. Person. Questo punto deve essere perciò letto in combinato disposto con il punto 19. Inoltre, questo punto, così come i relativi formulari e l’autocertificazione, si applica anche ai regimi equivalenti di scambio di informazioni fiscali, in particolare quello tra il Regno Unito ed i 10 Paesi delle Dipendenze della Corona e dei Territori d'Oltremare britannici (comunemente denominati “UK CDOT” – ovvero “Crown Dependencies and Overseas Territories”), nella misura in cui tale regime rimanga in vigore.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

23 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

19. DECLARATION OF “NON-US PERSON” OR “US PERSON” STATUS

Swissquote Ltd (“Swissquote”, “we”, “us” or “our” where applicable) shall comply with the Agreement between the Government of the United States of America (“USA”) and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to improve international tax compliance and to implement FATCA (together with the above-mentioned agreement, the “FATCA Regulations”). Unless special permission is granted, only individuals with “non-US person” status are permitted to open an account with us and in no case a US resident will be able to open an account with us if he/she does not satisfy the conditions of an Eligible Contract Participant as defined by relevant US regulations. In the above-mentioned context, you have confirmed that:

• you are a “non-US person”, i.e. you are not a US citizen (be it by single, dual or multiple nationalities) and do not have a “resident alien” status (for example you are not holding a “Green Card” and have not been a long-term resident in the USA in the current year and the previous two years). Further, you confirm that you are the beneficial owner of the financial instruments held and the income generated therewith in accordance with US tax law. In the event of an existing double taxation treaty between the USA and your country of residence, you ask for and we grant you, in principle, a reduction of the US withholding tax on income of US origin. In such a case, and depending on the circumstances, we are entitled to ask for additional documentation. We are also entitled to ask for further documentation if US indicia are identified;

OR • you are a “US person”, i.e. you are a US citizen (be it by

single, dual or multiple nationalities) or you have a “resident alien” status (for example because you are holding a “Green Card” or have been a long-term resident in the USA in the current year and the previous two years). Further, you confirm that you are the beneficial owner of the financial instruments held and the income generated therewith in accordance with US tax law. If you are or become a US person, the FATCA Regulations require that you provide us with a Form W-9. By providing us with a Form W-9, you accept that we shall provide the US tax authorities (“IRS"), directly or indirectly via Her Majesty’s Revenue and Customs (“HMRC”), our withholding agents and custodians, or any related parties, with confidential and personal information about you and your accounts with us, such as your identity, name and address, your Tax Identification Number (“TIN”), the account number, the account value and income and gains as well as documents such as IRS forms. You hereby irrevocably consent to such disclosure and fully release us from our obligations of confidentiality and/or data protection under the laws of the United Kingdom or any other applicable law(s) which might otherwise preclude the disclosure of such information (“Consent to disclose”).

In the case where you are not the beneficial owner of the financial instruments held and the income generated therewith in accordance with US tax law, you shall inform us and communicate the details about the beneficial owner. You shall inform us immediately of any change to your “non-US person” status. In such event, the FATCA Regulations require that you provide us with a Form W-9 within 90 days and the above Consent to disclose shall apply in full force upon the receipt of the Form W-9. If no Form W-9 is provided, you will be treated as a recalcitrant account holder with all the related consequences pursuant to FATCA regulations.

19. DICHIARAZIONE DELLO STATUS DI “NON-US PERSON” O DI “US PERSON” Swissquote Ltd ("Swissquote", "noi" o "nostro/a/i", secondo i casi) rispetta le disposizioni dell'Accordo stipulato tra il governo degli Stati Uniti d'America ("USA") e il governo del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord per migliorare la compliance con la normativa fiscale internazionale e per l'applicazione agevolata del FATCA (unitamente al suddetto Accordo, la "Normativa FATCA"). Salvo autorizzazione speciale, solo le persone fisiche aventi lo status di "non-US person" sono abilitate ad aprire un conto presso di noi e in nessun caso un residente USA può aprire un conto presso di noi se non soddisfa le condizioni della pertinente normativa statunitense per essere qualificato come "Eligible Contract Participant". Visto quanto precede, lei a confermato:

• di essere una "non-US person", ovvero di non essere cittadino statunitense (nazionalità semplice, doppia o multipla) e di non godere dello status di "straniero regolarmente soggiornante" ("resident alien") (ad esempio di non essere detentore di una "Green Card" e di non aver trascorso lunghiperiodi di tempo negli USA nell'anno in corso e nei due anni precedenti). Inoltre, lei conferma di essere il beneficiario effettivo degli strumenti finanziari detenuti e del reddito generato dagli stessi ai sensi delle leggi fiscali statunitensi. Incaso di esistenza di una convenzione contro la doppia imposizione tra gli USA e il suo Paese di residenza, lei chiede e noi generalmente le accordiamo una riduzione dell'imposta della ritenuta fiscale statunitense applicata sul reddito generato negli USA. In tale eventualità, e a seconda delle circostanze, ciriserviamo il diritto di richiedere documenti supplementari. Ci riserviamo altresì il diritto di richiedere una documentazione aggiuntiva qualora siano identificati indizi statunitensi ("USindicia");

OPPURE

• di essere una "US person", ovvero di essere cittadino

statunitense (nazionalità semplice, doppia o multipla) o di godere dello status di "straniero regolarmente soggiornante" ("resident alien") (ad esempio di essere detentore di una "Green Card" e di aver trascorso lunghi periodi di tempo negli USA nell'anno in corso e nei due anni precedenti). Inoltre, lei conferma di essere il beneficiario effettivo degli strumenti finanziari detenuti e del reddito generato dagli stessi ai sensi delle leggi fiscali statunitensi. Qualora lei sia o diventi una “US person”, la Normativa FATCA prevede che lei ci fornisca il Formulario W-9. Fornendoci il Formulario W-9, lei ci autorizza a inoltrare alle autorità fiscali statunitensi ("IRS"), per via diretta o indiretta tramite Her Majesty’s Revenue and Customs (“HMRC”), ai nostri sostituti d'imposta e ai nostri depositari o ad altre parti terze collegate, informazioni personali e riservate su di lei o sui suoi conti presso di noi, quali la sua identità, il suo nome e indirizzo, il suo codice fiscale (Tax Identification Number - "TIN"), il numero del conto, il saldo del conto, redditi e guadagni nonché documenti quali i formulari IRS. Con la presente lei acconsente irrevocabilmente alla divulgazione dei suddetti dati, sollevandoci completamente dal nostro obbligo di riservatezza e/o di protezione dei dati personali ai sensi delle leggi del Regno Unito o di altre leggi applicabili che potrebbero altrimenti impedire la divulgazione di tali dati ("Consenso alla divulgazione").

Qualora lei non sia il beneficiario effettivo degli strumenti finanziari detenuti e del reddito generato dagli stessi ai sensi delle leggi fiscali statunitensi, lei è tenuto a informarne ci e a comunicare i dati del beneficiario effettivo. Qualora il suo status di non-US person dovesse cambiare, lei dovrà informarci tempestivamente. In tale eventualità, la Normativa FATCA prevede che lei ci fornisca entro 90 giorni il Formulario W-9 e che il succitato Consenso alla divulgazione entri in vigore all'atto della ricezione del Formulario W-9. In caso di mancata trasmissione del Formulario W-9, lei sarà considerato un titolare di conto recalcitrante, con tutte le conseguenze del caso ai sensi della Normativa FATCA.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

24 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

20. CONFIDENTIALITY AND DATA PROTECTION 20. RISERVATEZZA E PROTEZIONE DEI DATI PERSONALI

20.1 We are the data controller for the purposes of data protection legislation. Any queries about the use of personal data by us should be referred to our Compliance Officer. 20.2 We may collect, use and disclose personal data about you, including personal data you may voluntarily disclose to us in any manner, so that we can: 20.2.1 carry out our obligations under the Agreement; 20.2.2 carry out our everyday business activities and dealings with you; 20.2.3 compile statistical analysis of the pages of our Online Facility visited; 20.2.4 monitor and analyse our business; 20.2.5 participate in crime prevention, legal and regulatory compliance; 20.2.6 market and develop other products and services; 20.2.7 transfer any of our rights or obligations under the Agreement; and 20.2.8 process clients’ personal data for other related purposes. If you choose to withhold non-sensitive personal data requested, we will not be able to give you access to our Online Facility. 20.3 We will not obtain or require disclosure of sensitive personal data (such as ethnic origin, religious beliefs or medical records) but if you choose to provide such sensitive personal data, we may assume such sensitive personal data is provided with your consent for processing for the purposes for which such personal data was provided, unless otherwise notified by you to us in writing. 20.4 Neither we nor any of our Associates or Service Providers will disclose any personal data we or it collects about you to third parties except: 20.4.1 to the extent that it is required to do so by any applicable law or regulation; 20.4.2 where there is a duty to the public to disclose; 20.4.3 where our legitimate business interests require disclosure; or 20.4.4 at your request or with your consent or to persons described in clause 20.5 below. 20.5 We or our Associates or Service Providers may disclose personal data about you to those who provide services to us or our Associates or our Service Providers or act as our or our Associates’ or our Service Providers’ agents, to any person to whom we or our Associates or our Service Providers transfers or proposes to transfer any of our or its rights or obligations under the Agreement and to licensed credit reference agencies or other organisations that help us or our Associates or our Service Providers and others make credit decisions and reduce the incidence of fraud or in the course of carrying out identity, fraud prevention or credit control checks. In addition, we may share personal data about you with our Associates and Service Providers for business purposes, such as servicing client accounts and informing clients about new products and services, as permitted by applicable law.

20.1 Controlliamo i dati ai fini delle leggi sulla protezione dei dati. Per qualsiasi dubbio sull'utilizzo dei dati personali, è necessario rivolgersi al nostro funzionario per la Compliance. 20.2 È nostra facoltà raccogliere, utilizzare e divulgare i dati personali del cliente, ivi compresi dati personali che il cliente può volontariamente rivelare a noi in qualsiasi modo, per consentirci di: 20.2.1 eseguire le nostre obbligazioni derivanti dal Contratto; 20.2.2 portare avanti i nostri rapporti e attività quotidiane con il cliente; 20.2.3 effettuare un’analisi statistica delle pagine del nostro Servizio online visitate; 20.2.4 monitorare e analizzare la nostra attività; 20.2.5 partecipare alla prevenzione di attività criminali, alla conformità legislativa e regolamentativa; 20.2.6 commercializzare e sviluppare altri prodotti e servizi; 20.2.7 trasferire qualsiasi dei nostri diritti o obbligazioni derivanti dal Contratto; e 20.2.8 trattare i dati personali dei clienti per altre finalità collegate. Se il cliente decide di non fornirci dati personali non sensibili richiesti, non potremo concedergli l’accesso al nostro Servizio online. 20.3 Non miriamo a ottenere né richiediamo che ci siano resi noti dati personali sensibili (come l'origine etnica, il credo religioso o documentazione medica), ma se il cliente decide di fornire tali dati sensibili personali, se non diversamente comunicatoci per iscritto da parte del cliente, riterremo che tali dati sensibili personali ci siano stati forniti con il consenso del cliente al trattamento per le finalità per cui tali dati personali sono stati forniti. 20.4 Né noi né le nostre Consociate o Fornitori di Servizi divulgheremo i dati personali raccolti da noi o dai suddetti in relazione a terzi tranne che per i seguenti casi: 20.4.1 nella misura in cui siamo tenuti a farlo ai sensi di qualsiasi legge o regolamento applicabile; 20.4.2 quando esista un dovere verso il pubblico alla divulgazione; 20.4.3 quando i nostri legittimi interessi commerciali ne richiedano la divulgazione; o 20.4.4 dietro richiesta del cliente o con il suo consenso o alle persone di cui al punto 20.5 che segue. 20.5 Noi o le nostre Consociate o Fornitori di Servizi potremmo divulgare dati personali del cliente a quanti forniscono servizi a noi o alle nostre Consociate o ai nostri Fornitori di Servizi o agiscono quali agenti nostri o delle nostre Consociate o dei nostri Fornitori di Servizi, a qualsiasi persona a cui noi o le nostre Consociate o i nostri Fornitori di Servizi trasferiamo o proponiamo di trasferire qualsiasi dei nostri o dei loro diritti od obbligazioni derivanti dal Contratto e ad agenzie di controllo sul credito autorizzate o ad altre organizzazioni che collaborano con noi o con le nostre Consociate o con i nostri Fornitori di Servizi e altri per prendere decisioni su crediti e ridurre l'incidenza di frodi o nel corso di verifiche sull’identità, per la prevenzione di frodi o il controllo del credito. Possiamo inoltre condividere i dati personali del cliente con le nostre Consociate e i nostri Fornitori di Servizi per scopi commerciali, come l’assistenza sui conti dei clienti e le informazioni ai clienti su nuovi prodotti e servizi, come consentito dalla legge applicabile.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

25 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

20.6 You have certain rights of access to some or all of the personal data we collect and hold about you at the time of request, or to have inaccurate information corrected, under applicable data protection laws. If you wish to exercise such rights (solely at your own cost and expense), you should contact us in writing, and you may be requested to provide further information to assist us in complying with such request. 20.7 We or our Associates or Service Providers may transfer data, including personal data and data on your trading activity, collected and held about you to other countries, including countries outside the European Economic Area which may not have data protection laws, for any of the purposes described in this clause 19. By accepting the Agreement, you consent to such transfers. 20.8 We or our Associates or a Service Provider may record or monitor telephone conversations between you and us or our Associates or a Service Provider for security, compliance with law, training purposes and to maintain and improve the quality of our services. Such telephone conversations may be used by us as evidence in the event of any dispute between us. 20.9 We may use cookies or IP address tracking devices on our Online Facility to administer our Online Facility, store password and usernames, to monitor visits to pages on our Online Facility on this and other occasions from your terminal, to personalise our Online Facility service to you and to track and facilitate browsing through our Online Facility. A cookie is a piece of data stored on your hard drive containing information about you relating to the use of our Online Facility. IP addresses may be linked to your personal data and by tracking these addresses, we would be obtaining such personal data. Access to our Online Facility is conditional on acceptance by you of any cookies and IP address tracking devices described in and for the purposes explained in this clause. By accepting the Agreement, you acknowledge that you understand the broad nature of cookies and IP address tracking devices and the purposes for which they will be used by us.

20.6 Il cliente ha determinati diritti di accesso ad alcuni o a tutti i dati personali che raccogliamo e conserviamo su di lui al momento della richiesta o della rettifica di informazioni inesatte, ai sensi delle leggi sulla protezione dei dati. Se il cliente desidera esercitare tali diritti (esclusivamente a suo carico e a sue spese), dovrà contattarci per iscritto, e potrebbe essergli richiesto di fornire ulteriori informazioni per consentirci di adempiere a tale richiesta. 20.7 Per qualsiasi delle finalità descritte nel presente punto 19 è facoltà nostra o delle nostre Consociate o dei nostri Fornitori di Servizi trasferire dati, compresi quelli personali e quelli relativi all’attività di negoziazione del cliente, raccolti e conservati sul cliente verso altri paesi, compresi paesi al di fuori dello Spazio Economico Europeo che potrebbero non avere leggi sulla protezione dei dati. Accettando il Contratto, il cliente acconsente a tali trasferimenti. 20.8 Noi o le nostre Consociate o un Fornitore di Servizi potremo registrare o monitorare conversazioni telefoniche tra il cliente e noi o le nostre Consociate o un Fornitore di Servizi per finalità relative alla sicurezza, alla conformità alla legge, ai fini della formazione e per mantenere e migliorare la qualità dei nostri servizi. Tali conversazioni telefoniche potranno essere da noi utilizzate come prova in caso di qualsiasi controversia tra noi. 20.9 Sarà nostra facoltà utilizzare cookie o dispositivi per il tracciamento degli indirizzi IP sul nostro Servizio online per gestire il nostro Servizio online, conservare le password e i nomi utente, per monitorare le visite alle pagine del nostro Servizio online in questa e in altre occasioni dal terminale del cliente, per personalizzare il nostro Servizio online per il cliente e tracciare e facilitare la navigazione attraverso il nostro Servizio online. Un cookie è una stringa di dati memorizzati sul disco rigido del cliente contenente informazioni sul cliente relative all'utilizzo del nostro Servizio online. Gli indirizzi IP possono essere collegati ai dati personali del cliente e tracciando questi indirizzi otterremmo tali dati personali. L'accesso al nostro Servizio online è subordinato all'accettazione da parte del cliente dei cookie e dei dispositivi di tracciamento degli indirizzi IP descritti e per le finalità illustrate nel presente punto. Accettando il Contratto, il cliente dichiara di comprendere la natura generale dei cookie e dei dispositivi di tracciamento degli indirizzi IP e le finalità per cui saranno da noi utilizzati.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

26 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

20.10 You acknowledge and accept that any services provided through our Online Facility involve transmissions over the internet and that such transmissions are therefore subject to the internet's inherent risks. Whilst we acknowledge our responsibility to take reasonable security precautions, you also acknowledge and accept that, as with any network, you may also be exposed to unauthorised programs transmitted by third parties, electronic trespassing and/or the failure of information and data to reach their intended destinations and/or erroneous receipt or misdirection of such information. Although our and our Associates’ privacy and security features are designed to reduce these risks, we cannot guarantee their elimination. You therefore acknowledge that no transmission via our Online Facility shall be guaranteed to be confidential and that we shall not be liable for any breach of confidence arising as a result of such event.

20.10 Il cliente riconosce e accetta che i servizi forniti attraverso il nostro Servizio online presuppongono trasmissioni su Internet e che tali trasmissioni sono soggette ai rischi insiti alla rete Internet. Mentre noi riconosciamo la nostra responsabilità circa l’adozione di misure di sicurezza ragionevoli, da parte sua il cliente riconosce e accetta che, come con qualsiasi rete, potrebbe essere esposto a programmi non autorizzati trasmessi da terzi, a intrusioni elettroniche e/o al mancato raggiungimento delle informazioni e dei dati ai destinatari previsti e/o al ricevimento erroneo o all’invio errato di tali informazioni. Sebbene le funzioni nostre e delle nostre Consociate relative alla privacy e alla sicurezza siano progettate per ridurre tali rischi, non possiamo garantirne la completa eliminazione. Il cliente riconosce pertanto che nessuna trasmissione attraverso il nostro Servizio online sarà garantita quale riservata e che non potremo essere ritenuti responsabili a fronte di eventuali violazioni degli obblighi di riservatezza derivanti da tale evento.

21. EVENTS OF DEFAULT AND NETTING 21. EVENTI DI DEFAULT E COMPENSAZIONE

21.1 The following shall be construed as Events of Default if at any time: 21.1.1 you fail to comply fully and immediately with any obligation to make any payment to us or close any open position when due or required by us; 22.1.2 you default in any other obligation to us under the Agreement or in relation to any transaction or commit any breach of any other obligations under the Agreement including but not limited to satisfying any Margin call; 21.1.3 any representation or warranty made by you was or has become or subsequently would, if repeated at any time, be incorrect; 21.1.4 due to market fluctuations or for any other reason we shall at our absolute discretion consider that we hold insufficient Margin or determine that any security held by us is inadequate to meet your Liabilities regardless of current market quotations; 21.1.5 we consider it necessary or desirable to prevent what we consider is or might be a violation by you of any applicable laws or regulations or is or may be Market Abuse (as defined in the FCA Rules);

21.1 I seguenti saranno considerati Eventi di default se in qualsiasi momento: 21.1.1 il cliente non adempie pienamente e immediatamente a qualsiasi obbligazione di effettuare qualsiasi pagamento verso di noi o di chiudere qualsiasi posizione aperta alla scadenza o quando da noi richiesto; 21.1.2 il cliente manca di rispettare qualsiasi altra obbligazione nei nostri confronti come previsto dal Contratto o in relazione a qualsiasi transazione o commette qualsiasi violazione di altre obbligazioni derivanti dal Contratto ivi compresa, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, la soddisfazione di qualsiasi Richiesta di deposito; 21.1.3 qualsiasi dichiarazione o garanzia resa dal cliente era o è diventata o sarebbe successivamente diventata errata, se ripetuta in qualsiasi momento; 21.1.4 a causa di fluttuazioni del mercato o per qualsiasi altra ragione per la quale, a nostro insindacabile giudizio, riterremo insufficiente il Deposito o stabiliremo che qualsiasi garanzia da noi detenuta non sia sufficiente a coprire le Passività del cliente, a prescindere dalle quotazioni di mercato correnti; 21.1.5 riteniamo necessario o auspicabile per evitare che quanto consideriamo essere o potrebbe essere una violazione da parte del cliente di qualsiasi legge o regolamento applicabile o essere o potrebbe essere un Abuso di mercato (in base alla definizione di cui nelle Normative dell’FCA);

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

27 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

21.1.6 (where you are a corporate) you commence a voluntary case (or an involuntary case is commenced against you) or other procedure seeking or proposing liquidation, reorganisation, an arrangement or composition, a freeze or moratorium, or other similar relief with respect to you or your debts under any bankruptcy, insolvency, regulatory, supervisory or similar law (including any corporate or other law with potential application to you, if insolvent), or seeking the appointment of a trustee, receiver, liquidator, conservator, administrator, custodian or other similar official of you or any substantial part of your assets; or if you take any corporate action to authorise any of the foregoing; and, in the case of a reorganisation, arrangement or composition, we do not consent to the proposals; 21.1.7 (where you are a corporate) you are dissolved, or, if your capacity or existence is dependent upon a record in a formal register, the registration is removed or ends, or any procedures are commenced seeking or proposing your dissolution, removal from such a register, or the ending of such a registration; 21.1.8 (where you are an individual) you (or if you are joint account holders if any of you) die, become of unsound mind, are unable to pay your debts as they fall due or are bankrupt or insolvent, as defined under any bankruptcy or insolvency law applicable to you; or any indebtedness of yours is not paid on the due date therefor, or becomes capable at any time of being declared, due and payable under agreements or instruments evidencing such indebtedness before it would otherwise have been due and payable, or any suit, action or other proceedings are commenced or any action is taken for any execution, any attachment or garnishment, or distress against, or an encumbrancer takes possession of, the whole or any part of your property or assets (tangible and intangible); 21.1.9 we reasonably anticipate that any of the foregoing may occur; then we may exercise our rights under clause 21.2, except in the case of the occurrence of any Event of Default specified in clauses 21.1.6 or 21.1.8 (each a Bankruptcy Event of Default), the provisions of clause 21.3 shall apply. 21.2 Termination on notice Subject to clause 21.3, we may notify you at any time following the occurrence of an Event of Default, of a day on which we will commence the termination of our services and the liquidation of your open positions (the Liquidation Date).

21.1.6 (nel caso in cui il cliente sia una persona giuridica) iniziare una causa volontaria (o non volontaria nel caso sia avviata contro di voi) o altra procedura volta a ricercare o a proporre la liquidazione, la ristrutturazione, un accordo o la composizione, un blocco o una moratoria o le altre misure simili in relazione al cliente o ai suoi debiti in base a qualsiasi legge sul fallimento, l’insolvenza, la regolamentazione o la vigilanza o similare (ivi compreso qualsiasi diritto societario o altra legge con potenziali applicazioni sul cliente, qualora sia insolvente), o ricercare la nomina di un trustee, di un curatore, di un liquidatore, di un conservatore, di un amministratore, di un custode o altro funzionario analogo per il cliente o una parte sostanziale del patrimonio del cliente; oppure se il cliente intraprende qualsiasi azione societaria volta a autorizzare uno dei suddetti e, nel caso di un accordo di ristrutturazione, l’accordo o la composizione, noi non acconsentiamo alle proposte; 21.1.7 (nel caso in cui il cliente sia una persona giuridica) venga sciolto o, qualora la capacità o esistenza dipenda da una registrazione in un registro formale, tale registrazione sia rimossa o cessi o sia avviata qualsiasi procedura volta a richiedere o a proporre lo scioglimento del cliente, la rimozione da tale registro o la cessazione di tale registrazione; 21.1.8 (nel caso in cui il cliente sia una persona fisica), in caso di decesso (o se il cliente è titolare di conti cointestati, chiunque muoia) o intervenuta incapacità di intendere e di volere, incapacità di pagare i propri debiti alla scadenza o fallimento o insolvenza, come definito da qualunque diritto in materia di fallimento o di insolvenza applicabile al cliente; o qualsiasi debito del cliente non sia pagato alla relativa data di scadenza o possa in qualsiasi momento essere dichiarato dovuto ed esigibile in virtù di accordi o di strumenti comprovanti tale indebitamento prima di quanto sarebbe stato altrimenti dovuto ed esigibile o siano avviati qualsiasi causa, azione o altri procedimenti ovvero sia intrapresa qualsiasi azione per qualsiasi esecuzione, pignoramento o sequestro presso terzi, o di sequestro delle, o un creditore ipotecario prenda possesso, in tutto o in parte delle, proprietà o beni del cliente (materiali e immateriali); 21.1.9 ragionevolmente anticipiamo che uno dei suddetti elementi possa verificarsi; in tal caso, potremo esercitare i nostri diritti in base al punto 21.2, tranne nel caso in cui si verifichi qualsiasi Evento di default specificato ai punti 21.1.6 o 21.1.8 (ciascuno di questi un Evento di Fallimento per Insolvenza), si applicano le disposizioni di cui al punto 21.3. 21.2 Risoluzione con preavviso In base al punto 21.3, in qualunque momento successivo al verificarsi di un Evento di default, è nostra facoltà comunicare una data in cui inizieremo la cessazione dei nostri servizi e la liquidazione delle posizioni aperte del cliente (la Data di Liquidazione).

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

28 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

21.3 Automatic termination Unless we specify otherwise, the date of the occurrence of any Bankruptcy Event of Default shall automatically constitute a Liquidation Date (Automatic Termination), without the need for any notice by us and the provisions of clause 20.4 shall then apply. 21.4 Calculation of liquidation amount Upon the occurrence of a Liquidation Date: 21.4.1 neither of us shall be obliged to make any further payments or deliveries under any transactions which would, but for this clause, have fallen due for performance on or after the Liquidation Date and such obligations shall be satisfied by settlement (whether by payment, set-off or otherwise) of the Liquidation Amount (as defined in clause 21.4.3); 21.4.2 we shall (on, or as soon as reasonably practicable after, the Liquidation Date) determine (discounting if appropriate), in respect of each transaction or group of transactions referred to in clause 21.4.1, its total cost, loss or, as the case may be, gain, in each case expressed in the currency specified by us (Base Currency) (which and, if appropriate, including any loss of transactions, cost of funding or, without duplication, cost, loss or, as the case may be, gain as a result of the termination, liquidation, obtaining, performing or re-establishing of any hedge or related trading position) as a result of the termination, pursuant to the Agreement, of each such transaction, including losses and costs (or gains) in respect of any payment or delivery required to be made under such transaction (assuming satisfaction of each applicable condition precedent) on or before the Liquidation Date and not made; 21.5 Payer We shall notify you of the Liquidation Amount, by whom it is payable and when it is payable (the Payment Date), immediately after the calculation of such amount. 21.6 Payment 21.6.1 The Liquidation Amount shall be paid in the Base Currency by the close of business on the Payment Date (converted as required by applicable law into any other currency, any costs of such conversion to be borne by you, and (if applicable) deducted from any payment to you). Any Liquidation Amount not paid on the Payment Date shall be treated as an unpaid amount and bear interest, at the rate as reasonably determined by us to be the cost of funding of such overdue amount. Interest will accrue on a daily basis and will be due and payable by you as a separate debt.

21.3 Risoluzione automatica Se non diversamente specificato, la data in cui si verifica un Evento di Fallimento per Insolvenza costituirà automaticamente la Data di Liquidazione (Risoluzione Automatica), senza necessità di alcun preavviso da parte nostra e si applicheranno quindi le disposizioni previste al punto 20.4. 21.4 Calcolo dell'importo della liquidazione Al verificarsi di una Data di Liquidazione: 21.4.1 nessuno di noi sarà obbligato a effettuare ulteriori pagamenti o consegne previste per qualsiasi operazione che, se non fosse intervenuta l’applicazione di questa clausola, sarebbe scaduta per le prestazioni alla o successivamente alla Data di Liquidazione e tali obbligazioni saranno soddisfatte a mezzo di saldo (pagamento, compensazione o altro) dell'Importo di Liquidazione (come definito al punto 21.4.3); 21.4.2 saremo noi (alla o non appena possibile dopo la Data di Liquidazione) a determinare (con l’applicazione di eventuali sconti se del caso), per ciascuna operazione o gruppo di operazioni di cui al punto 21.4.1, il relativo costo totale, perdita o, a seconda dei casi, i proventi, in ogni caso espresso nella valuta da noi indicata, detta Valuta Base (che, e se del caso, comprenderà qualsiasi perdita su transazioni, costo del finanziamento o, senza duplicazione, costo, perdita o, a seconda dei casi, proventi risultanti dalla risoluzione, liquidazione, l’ottenimento, l’esecuzione o il ripristino di qualsiasi copertura o relativa posizione negoziale) a seguito della risoluzione, ai sensi del Contratto, di ciascuna di tali operazione, ivi compresi perdite e costi (o proventi) in relazione a qualsiasi pagamento o consegna previsti per tale operazione (presupponendo la soddisfazione di tutte le condizioni sospensive applicabili) alla o prima della Data di Liquidazione e a cui non si sia provveduto; 21.5 Pagatore Comunicheremo al cliente l'Importo della Liquidazione, da chi è dovuta e quando è dovuta (la Data di Pagamento), immediatamente dopo il calcolo di tale importo. 21.6 Pagamento 21.6.1 L'Importo della Liquidazione sarà corrisposto nella Valuta Base entro la chiusura delle contrattazioni alla Data di Pagamento (convertito come richiesto dalla legge applicabile in qualsiasi altra valuta, con il costo di tale conversione a carico del cliente, e, se applicabile, detratto da qualsiasi pagamento dovuto al cliente). Qualsiasi Importo della Liquidazione non pagato alla Data di Pagamento sarà considerato come importo non saldato e sullo stesso matureranno interessi al tasso ragionevolmente determinato da noi come costo di finanziamento di tale importo scaduto. Gli interessi matureranno su base giornaliera e saranno dovuti dal cliente come debito a sé stante.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

29 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

21.6.2 Unless a Liquidation Date has occurred or has been effectively set, we shall not be obliged to make any payment scheduled to be made by us under a transaction for as long as an Event of Default or a potential Event of Default has occurred and is continuing. 21.7 Base Currency For the purposes of any calculation hereunder, we may convert amounts denominated in any other currency into the base currency of your account(s) (as may be agreed between us from time to time) at such rate prevailing at the time of the calculation as we shall reasonably select. 21.8 Additional rights Our rights under this clause 21 are in addition to, and not in limitation or exclusion of, any other rights which we may have under the Agreement or otherwise whether by agreement or operation of law. In particular and without prejudice to the provisions of clauses 21.2 to 21.7 (inclusive), we are authorised and entitled, without notification to you and at our absolute discretion, to take such action to protect our own position, including without limitation, one or more of the following actions (whether in whole or in part): 21.8.1 cancel all or any unexecuted orders; 21.8.2 close out, perform, cancel or, if applicable, abandon any of your open positions; 21.8.3 borrow, buy, sell, mortgage, charge or otherwise dispose of any or all Collateral which you may have requested us to hold for you or other property of any type held or carried for you (whether entered into or held as Collateral or otherwise) or purchase or borrow any or all Collateral; 21.8.4 satisfy any obligation that you may have to us, either directly or by way of guarantee or suretyship, out of any of your Collateral, monies or other assets in our custody or control. Any of the above actions may be taken without demand for Margin, and regardless of whether the relevant investments or transactions which we may have executed or arranged with, or for you, are solely yours or held jointly with others. In liquidating any long or short positions we may, at our absolute discretion, open new long or short positions in order to establish a spread or straddle which in our judgment is necessary or advisable to protect existing positions on your account. You will at all times be liable for the payment of any debit balance on your account and you will be liable for any deficiency remaining on your account in the event of the liquidation thereof in whole or in part by you or us. If the proceeds realised pursuant to this authorisation are insufficient for the payment of all liabilities due to us from you, you will promptly pay on demand the deficit and all unpaid liabilities together with overdue interest.

21.6.2 A meno che non ci sia stata una Data di Liquidazione o non vi sia stata una risoluzione efficace, non saremo tenuti a effettuare alcun pagamento programmato per un’operazione fintanto che si verifica e permane un Evento di Default o un potenziale Evento di Default. 21.7 Valuta Base Ai fini di qualsiasi calcolo previsto nel presente atto, avremo facoltà di convertire gli importi denominati in qualsiasi altra valuta nella valuta base del/dei conto/i del cliente (quale potrà essere concordata tra noi volta per volta) al tasso prevalente al momento del calcolo quale sarà da noi ragionevolmente selezionato. 21.8 Ulteriori diritti I nostri diritti in base al presente punto 21 vanno ad aggiungersi a, e non costituiscono restrizione o esclusione di qualsiasi altro diritto che potremmo avere in base al Contratto o altro, sia mediante accordo o applicazione della legge. In particolare, e fatte salve le disposizioni dei punti 21.2 a 21.7 (inclusi), siamo autorizzati e abbiamo diritto, senza necessità di inviare comunicazione al cliente e a nostro insindacabile giudizio, di intraprendere azioni volte a proteggere la nostra posizione, ivi comprese a titolo esemplificativo e non esaustivo, una o più delle seguenti azioni (in tutto o in parte): 21.8.1 annullare tutti o qualsiasi degli ordini non eseguiti; 21.8.2 chiudere, eseguire, annullare o, se del caso, abbandonare qualsiasi delle posizioni aperte del cliente; 21.8.3 prendere a prestito, comperare, vendere, ipotecare, gravare o altrimenti disporre di qualsiasi delle Garanzie che il cliente potrebbe averci richiesto di tenere per il cliente o di altri beni di qualsiasi tipo custoditi o detenuti per il cliente (indipendentemente al fatto che siano stati oggetto di contrattazione o detenuti come Garanzia o altro) o acquistare o prendere a prestito qualsiasi o tutte le Garanzie; 21.8.4 soddisfare qualsiasi obbligazione che il cliente potrebbe avere verso di noi, direttamente o per mezzo di garanzia o cauzione, utilizzando qualsiasi delle Garanzie del cliente, denari e altri beni sotto la nostra custodia o controllo. Qualsiasi delle azioni sopra indicate può essere intrapresa senza richiesta di Deposito e indipendentemente dal fatto che i relativi investimenti od operazioni che potrebbero essere stati eseguiti o concordati con o per il cliente, siano esclusivamente del cliente o detenuti in comune con altri. Nel liquidare posizioni lunghe o corte possiamo, a nostra assoluta discrezione, aprire nuove posizioni lunghe o corte al fine di stabilire uno spread o uno straddle che a nostro giudizio è necessario o consigliabile per proteggere posizioni esistenti sul conto del cliente. Il cliente sarà in ogni momento ritenuto responsabile del pagamento dell'eventuale saldo negativo sul proprio conto e sarà responsabile di eventuali somme a debito rimaste sul conto in caso di relativa liquidazione, in tutto o in parte, da parte del cliente o nostra. Qualora i proventi realizzati in base alla presente autorizzazione risultassero insufficienti al pagamento di tutte le passività dovuteci da parte del cliente, lo stesso provvederà immediatamente, dietro richiesta, al pagamento dello scoperto e di tutte le passività non ancora saldate e relativi interessi di mora.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

30 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

22. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS 22. DIRITTI DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE

22.1 Our Online Facility may incorporate third party data, text, images, software, multi-media materials and other content (Third Party Content) and references to the term "Online Facility" shall be taken to include all materials, content and services made available from time to time on our Online Facility whether viewed on screen or downloaded to another computer including, without limitation, Third Party Content. 22.2 Our Online Facility is protected by copyright, database rights and other intellectual property rights. You acknowledge that we and/or third parties retain all right, title and interest in and to our Online Facility. Use of our Online Facility does not confer any ownership rights in the Online Facility. 22.3 Except as otherwise specifically agreed in writing or to the extent necessary for you to view our Online Facility in accordance with the Agreement, you shall not: 22.3.1 copy our Online Facility in whole or in part (except to make backup copies solely for disaster recovery purposes); 22.3.2 display, reproduce, create derivative works from, transmit, sell, distribute, rent, lease, sublicense, time-share, lend or transfer or in any way exploit our Online Facility in whole or in part; 22.3.3 embed our Online Facility into other products; 22.3.4 use our Online Facility in any filesharing arrangement; 22.3.5 create function calls or other embedded links from any software program to our Online Facility; 22.3.6 remove or obscure any of our copyright notices or those of any of our Associates; 22.3.7 use any of our trademarks, service marks, domain names, logos, or other identifiers or those of any of our third party suppliers; or 22.3.8 save to the extent permitted by law, reverse engineer, decompile, disassemble, or access the source code of our Online Facility.

22.1 Il nostro Servizio online può presentare dati, testi, immagini, software, materiali multimediali e altri contenuti di parti terze (Contenuti di Parti Terze) e i riferimenti al termine "Servizio online" si intende comprendere tutti i materiali, contenuti e servizi messi a disposizione di volta in volta sul nostro Servizio online, sia che vengano visualizzati su schermo o scaricati su un altro computer, ivi compresi, senza che questo costituisca un limite, i Contenuti di Parti Terze. 22.2 Il nostro Servizio online è protetto da copyright, diritti di database e altri diritti di proprietà intellettuale. L'utente prende atto che noi e/o parti terze deteniamo tutti i diritti, i titoli e gli interessi sul nostro Servizio online. L'utilizzo del nostro Servizio online non conferisce alcun diritto di proprietà sul Servizio online stesso. 22.3 Eccezion fatta per quanto diversamente convenuto per iscritto o nella misura necessaria affinché il cliente possa visualizzare il nostro Servizio online in conformità con il Contratto non potrà: 22.3.1 copiare il nostro Servizio online in tutto o in parte (se non a fini di backup, esclusivamente per scopi di ripristino in caso di disastro); 22.3.2 presentare, riprodurre, creare opere derivate da, trasmettere, vendere, distribuire, noleggiare, affittare, concedere in sub-licenza, effettuare time-sharing, prestare o trasferire o in qualsiasi modo sfruttare il nostro Servizio online, in tutto o in parte; 22.3.3 integrare il nostro Servizio online in altri prodotti; 22.3.4 utilizzare il nostro Servizio Online in qualsiasi accordo di file-sharing; 22.3.5 creare chiamate di funzione o altri link interni al testo al nostro Servizio online utilizzando qualsiasi programma software; 22.3.6 rimuovere o oscurare qualsiasi delle nostre comunicazioni sul copyright o quelli di qualsiasi delle nostre Consociate; 22.3.7 utilizzare qualsiasi dei nostri marchi di fabbrica, marchi di servizio, nomi di dominio, loghi o altri identificatori o quelli di uno qualsiasi dei nostri fornitori terzi; né 22.3.8 eccezion fatta per quanto consentito dalla legge, effettuare operazioni di reverse engineering, decompilare, disassemblare o accedere al codice sorgente del nostro Servizio online.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

31 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

23. LINKS 23. LINK

Our Online Facility may contain links to other websites which are not controlled by us or any of our Associates and contain material produced by independent third parties. The owners of such linked websites do not necessarily have any relationship, commercial or otherwise, with us. The existence of a link from our Online Facility to any third party website does not constitute a recommendation or other approval by us or any of our Associates of such website its content or any provider thereof. Any opinions or recommendations expressed on third party websites are those of the relevant provider and are not the opinions or recommendations of ours or any of our Associates. Neither we nor any of our Associates accepts any responsibility for content provided on any website that may be accessed through links on our Online Facility.

Il nostro Servizio online può contenere link ad altri siti che non sono controllati da noi o da una delle nostre Consociate e che contengono materiale prodotto da parti terze indipendenti. I proprietari di tali siti collegati a mezzo link non hanno necessariamente un rapporto commerciale o di altra natura con noi. L'esistenza di un link nel nostro Servizio online verso qualsiasi sito web di parti terze non costituisce da parte nostra o di qualsiasi delle nostre Consociate suggerimento o altra approvazione di tale sito, del suo contenuto o di qualsiasi fornitore dello stesso. Eventuali pareri o suggerimenti espressi su siti esterni sono quelli del relativo fornitore e non costituiscono opinioni o suggerimenti nostri o qualsiasi delle nostre Consociate. Né noi né alcuna delle nostre Consociate ci assumiamo responsabilità alcuna per i contenuti presenti su qualsiasi sito web che possa essere consultato dall'utente tramite link sul nostro Servizio online.

24. TERMINATION 24. RISOLUZIONE

You may request the repayment of cash and return of your Collateral and terminate the Agreement at any time, by notice in writing to us, provided that you do not have any open position(s) and do not have any outstanding liabilities to us. We may terminate the provision of our services to you forthwith upon notice in writing to you at any time. Termination shall not affect any open positions or transactions previously entered into and shall be without prejudice to any accrued rights and obligations of either you or us.

È facoltà del cliente richiedere il rimborso di denaro e la restituzione delle proprie Garanzie e risolvere il Contratto in qualsiasi momento, inviandoci notifica scritta, a condizione che il cliente non abbia alcuna posizione aperta e non ci siano passività in essere verso di noi. Da parte nostra possiamo terminare la fornitura dei nostri servizi al cliente immediatamente previa comunicazione scritta del cliente in qualsiasi momento. La risoluzione non incide su alcuna delle posizioni aperte o delle operazioni precedentemente assunte e non pregiudica eventuali diritti maturati e le reciproche obbligazioni delle parti.

25. NOTICES 25. COMUNICAZIONI

Subject to clause 6, notices and any other communications may be transmitted to you via our Online Facility, or via email or post, to such address as you may from time to time notify in writing to us. All communications so sent, whether by posting on our Online Facility, mail, email, or otherwise, shall be deemed transmitted by us when posted on our Online Facility, depos-ited in the mail, or when received by a transmitting agent, and deemed delivered to you personally, whether actually received by you or not.

Fermo restando quanto previsto al punto 6, gli avvisi e le eventuali altre comunicazioni potranno essere trasmessi al cliente attraverso il nostro Servizio online oppure via e-mail o per posta, all'indirizzo che il cliente ci comunicherà di volta in volta per iscritto. Tutte le comunicazioni così inviate, attraverso la pub-blicazione sul nostro Servizio online, per posta, email o altro, si considereranno da noi trasmesse, una volta pubblicate sul nostro Servizio online, imbucate nella posta o una volta rice-vute da un agente di trasmissione, e si riterranno consegnate personalmente, indipendentemente dal fatto che il cliente le abbia effettivamente ricevute o meno.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

32 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

26. COMPLAINTS 26. RECLAMI

If you have any complaint about our performance under the Agreement, you should direct that complaint to our client services department or to our Compliance Officer, who will investigate the nature of the complaint to try to resolve it. Details of our internal complaints policy are available on request. You may also have a right to complain directly to the Financial Ombudsman Service. The Financial Ombudsmans Service can be contacted by telephone on 0800 023 4567 or you can find further details on their website www.financial-ombudsman.org.uk/consumer/complaints.htm.

In caso di reclamo relativamente alle nostre prestazioni di cui nel Contratto, il cliente dovrà indirizzare tale reclamo al nostro servizio clienti o al nostro funzionario per la Compliance, che indagherà sulla natura del reclamo per cercare di risolverlo. I particolari della nostra politica interna per i reclami sono disponibili su richiesta. Avete inoltre il diritto di presentare direttamente il reclamo al Financial Ombudsman Service (FOS, Difensore civico per i servizi finanziari). Il Financial Ombudsman Service può essere contattato telefonicamente al numero 0800 023 4567 o è possibile trovare ulteriori dettagli sul loro sito web www.financial-ombudsman.org.uk/consumer/complaints.htm.

27. GENERAL 27. OSSERVAZIONI GENERALI

27.1 The provision of our services to you is subject to all applicable laws, regulations and other provisions or market practices to which we are subject (collectively applicable laws or regulations). If any conflict arises between the Agreement and any applicable laws or regulations, the latter shall prevail. We are not required to do anything or refrain from doing anything which would infringe any applicable laws or regulations and may do whatever we consider necessary to comply with them. 27.2 If any provision of the Agreement shall be found by any court or administrative body of competent jurisdiction to be invalid or unenforceable, such invalidity or unenforceability shall not affect the other provisions of the Agreement which shall remain in full force and effect. 27.3 Any failure by us (whether continued or not) to insist upon strict compliance with any provision of the Agreement shall not constitute nor be deemed to constitute a waiver by us of any of our rights or remedies. The rights and remedies conferred upon us hereby shall be cumulative and the exercise or waiver of any part thereof shall not preclude or inhibit the exercise of any other additional rights and remedies. 27.4 The Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 shall not apply to the Agreement or to any agreement or document entered into pursuant to the Agreement and only the parties with explicit rights or obligations pursuant to the Agreement may enforce any term of and benefit from the Agreement.

27.1 La fornitura dei nostri servizi al cliente è soggetta a tutte le leggi, le normative e le altre disposizioni o prassi di mercato a cui siamo soggetti (insieme le leggi o le normative applicabili). In caso di conflitto tra il Contratto ed eventuali leggi o normative applicabili, saranno queste ultime a prevalere. Non siamo tenuti a fare nulla o ad astenerci dal fare alcunché che possa violare qualunque legge o regolamento applicabile ed è nostra facoltà fare tutto quello che riteniamo necessario per la loro osservanza. 27.2 Qualora qualsiasi disposizione del Contratto sia ritenuta da un tribunale o da un ente amministrativo competente non valida o inapplicabile, tale invalidità o inapplicabilità non pregiudicherà le altre disposizioni del Contratto, che rimarranno in pieno vigore ed efficacia. 27.3 La mancata insistenza da parte nostra (continuativa o meno) sulla stretta osservanza di qualsiasi disposizione del Contratto non costituisce né può essere considerata rinuncia da parte nostra a qualsiasi dei nostri diritti o rimedi. I diritti e rimedi conferiti su di noi con il presente strumento sono cumulativi e l'esercizio o la rinuncia a qualsiasi parte degli stessi non preclude o inibisce l'esercizio di altri diritti e rimedi aggiuntivi. 27.4 Il Contracts (Rights of Third Parties) Act [Legge sui Contratti (Diritti di Terzi)] del 1999 non si applica al Contratto o a qualsiasi accordo o documento stipulato ai sensi del Contratto e solo le parti con espliciti diritti o obbligazioni derivanti dal Contratto possono far valere qualsiasi condizione e beneficiare del Contratto.

Swissq

uote Ltd. Term

s and C

onditions

Termini e cond

izioni di Sw

issquote Ltd

.

33 / 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-EN_v4.0

Swissquote Ltd. Terms and Conditions Termini e condizioni di Swissquote Ltd.

27.5 We are covered by the Financial Services Compensation Scheme (FSCS). If we are unable to meet our liabilities in respect of investment business, if you make a valid claim you may be entitled to redress from the FSCS in respect of the investments that we arrange. This depends on the type of business and circumstances of the claim. Most types of investment business are covered for 100% of the first £50,000 per person. Further information is available from us or from the Financial Services Compensation Scheme, 7th Floor, Lloyds Chambers, 1 Portsoken Street, London E1 8BN. You should note that this scheme is not normally available to professional clients (as defined in the FCA Rules).

27.5 Siamo coperti dal Financial Services Compensation Scheme (FSCS). Qualora non fossimo in grado di onorare i nostri impegni in relazione ad attività di investimento, presentando una richiesta valida il cliente potrebbe avere diritto al risarcimento previsto dall’FSCS in relazione agli investimenti che organizziamo. Questo dipende dal tipo di attività e dalle circostanze della richiesta. La maggior parte dei tipi delle attività di investimento sono coperti per il 100% per le prime £ 50.000 a persona. Il cliente potrà trovare ulteriori informazioni presso di noi o presso il Financial Services Compensation Scheme, 7th Floor, Lloyds Chambers, 1 Portsoken Street, Londra E1 8BN. Il cliente voglia notare che questo programma non è di norma disponibile per i clienti professionali (quali definiti nelle Normative dell’FCA).

28. GOVERNING LAW AND JURISDICTION 28. LEGGE E GIURISDIZIONE

The Agreement is governed by and shall be construed in accordance with the laws of England. You irrevocably submit to the exclusive jurisdiction of the English courts to settle any suit, action or other proceedings relating to the Agreement (proceedings). Nothing in the Agreement shall prevent us from bringing proceedings against you in any jurisdiction. Each party irrevocably agrees to waive any objection which it may have at any time to the laying of venue of any proceedings brought in the English courts and agrees not to claim that such proceedings have been brought in an inconvenient forum or that such court does not have jurisdiction over it.

Il Contratto è disciplinato e deve essere interpretato in conformità con il diritto inglese. Il cliente si sottopone irrevocabilmente alla giurisdizione esclusiva dei tribunali inglesi per la risoluzione di qualsiasi causa, azione o altro procedimento relativo al Contratto (procedimento). Nessuna disposizione di cui nel presente Contratto impedisce a noi di agire contro il cliente in qualsiasi giurisdizione. Ciascuna parte si impegna irrevocabilmente a rinunciare a qualsiasi obiezione che la stessa potrebbe avere in qualsiasi momento circa la sede per il procedimento dinanzi ai tribunali inglesi e si impegna a non sostenere che tale procedimento è stato portato in un foro non opportuno o che tale tribunale non ha competenza su di esso.

Swissquote Ltd Tel +44 (0)20 7186 2600

Boston House, 63-64 New Broad Street Fax +44 (0)20 7186 2601

London EC2M 1JJ [email protected]

www.swissquote.eu