CONDIZIONI DI VISITA CONDITIONS TO VISIT · Progetto gra˜co a cura di Medicom System di Mariapina...

2
Progetto grafico a cura di Medicom System di Mariapina Fortuna Sistemi Integrati di Comunicazione CONDITIONS TO VISIT CONDIZIONI DI VISITA Per avere informazioni complete e conta vai su/ For complete informaon and contact go to www.comune.craco.mt.it [email protected] Con una donazione minima di € 10,00 si aderisce alla CRACO CARD GIORNALIERA valida per 2 persone che consente di accedere al percorso in sicurezza (per max 1 ora), al Monastero di S.Pietro con l’Atelier dell’Arte e del Cinema, alla Mediateca, gratuitamente nelle aree di sosta riservate, ricevere 1 dvd CRACO PRODUCTION e uno sconto del 30% per gli even a pagamento. Con una donazione minima di € 100,00 si aderisce alla CRACO CARD GOLD valida un anno con cui, oltre al resto è possibile effeuare riprese fotografiche ed audiovisive per uso arsco, culturale e giornalisco copia delle quali dovrà essere donata al Comune di Craco e ricevere uno sconto del 50% per even e degustazioni a pagamento. PER I NON POSSESSORI DI CRACO CARD: Biglieo d’ingresso al parco € 6,00 Biglieo ridoo per i giovani al di soo di 18 anni e per i visitatori che hanno precedentemente sooscrio una Craco Card (da esibire alla biglieeria) € 4,00 BIGLIETTO PER I PARCHEGGI motocicli: € 1,00 autoveure: € 3,00 autocaravan e rouloe: € 5,00 bus e navee sino a 20 persone: € 10,00 bus e navee > 20 persone: € 15,00 With a minimum donaon of € 10,00 you join the DAILY CRACO CARD, valid for two people. With the Craco Card you can do a safe visit route (one hour at the most), free join to arsc and cultural event, in Saint Peter Monastery by the Art and Cinema Atelier and the Media Center Recepon. In case of events and performances by cket and tasng of typical products you can have a sale of 30%. Craco Card give you a daily free parking in the authorized areas and to receive one of the mulmedia producons free (CRACO PRODUCTION). With a minimum donaon of € 100,00 you join the CRACO CARD GOLD, valid for one year, besides you can make arsc and cultural photos and videos. A copy of these producons must be donated to the Municipality of Craco. In case of events and performances by cket and tasng of typical products you can have a sale of 50%. PEOPLE WHO HAVEN’T GOT CRACO CARD: Access cket to park € 6,00 Reduced cket for people under 18 years and for previous owners of the Craco Card, which you must show at the moment of the issuing € 4,00 TICKET FOR PARKING motorbikes: € 1,00 cars: € 3,00 campers: € 5,00 bus up to 20 persons: € 10,00 bus more than 20 persons: € 15,00 www.comune.craco.mt.it Info line: 0835 459005 e-mail: [email protected] COMUNE DI CRACO Il centro storico di Craco è stato inserito nella Watch list 2010 del World Monuments Fund (WMF) in collaborazione con Welcome to Craco CRACO CINEMA 2011 PRESENTA con il contributo di PIOT Metaponno

Transcript of CONDIZIONI DI VISITA CONDITIONS TO VISIT · Progetto gra˜co a cura di Medicom System di Mariapina...

Page 1: CONDIZIONI DI VISITA CONDITIONS TO VISIT · Progetto gra˜co a cura di Medicom System di Mariapina Fortuna Sistemi Integrati di Comunicazione CONDIZIONI DI VISITA CONDITIONS TO VISIT

Progetto gra�co a cura di Medicom System

di Mariapina FortunaSistemi Integrati di Comunicazione

CONDITIONS TO VISITCONDIZIONI DI VISITA

Per avere informazioni complete e contatti vai su/ For complete information and contact go to

[email protected]

Con una donazione minima di € 10,00 si aderisce alla CRACO CARD GIORNALIERA valida per 2 persone che consente di accedere al percorso in sicurezza (per max 1 ora), al Monastero di S.Pietro con l’Atelier dell’Arte e del Cinema, alla Mediateca, gratuitamente nelle aree di sosta riservate, ricevere 1 dvd CRACO PRODUCTION e uno sconto del 30% per gli eventi a pagamento.

Con una donazione minima di € 100,00 si aderisce alla CRACO CARD GOLD valida un anno con cui, oltre al resto è possibile effettuare riprese fotografiche ed audiovisive per uso artistico, culturale e giornalistico copia delle quali dovrà essere donata al Comune di Craco e ricevere uno sconto del 50% per eventi e degustazioni a pagamento.

PER I NON POSSESSORI DI CRACO CARD:Biglietto d’ingresso al parco € 6,00Biglietto ridotto per i giovani al di sotto di 18 anni e per i visitatori che hanno precedentemente sottoscritto una Craco Card (da esibire alla biglietteria) € 4,00

BIGLIETTO PER I PARCHEGGImotocicli: € 1,00 autovetture: € 3,00 autocaravan e roulotte: € 5,00 bus e navette sino a 20 persone: € 10,00bus e navette > 20 persone: € 15,00

With a minimum donation of € 10,00 you join the DAILY CRACO CARD, valid for two people. With the Craco Card you can do a safe visit route (one hour at the most), free join to artistic and cultural event, in Saint Peter Monastery by the Art and Cinema Atelier and the Media Center Reception.In case of events and performances by ticket and tasting of typical products you can have a sale of 30%.Craco Card give you a daily free parking in the authorized areas and to receive one of the multimedia productions free (CRACO PRODUCTION).With a minimum donation of € 100,00 you join the CRACO CARD GOLD, valid for one year, besides you can make artistic and cultural photos and videos. A copy of these productions must be donated to the Municipality of Craco.In case of events and performances by ticket and tasting of typical products you can have a sale of 50%.

PEOPLE WHO HAVEN’T GOT CRACO CARD:Access ticket to park € 6,00Reduced ticket for people under 18 years and for previous owners of the Craco Card, which you must show at the moment of the issuing € 4,00

TICKET FOR PARKINGmotorbikes: € 1,00 cars: € 3,00 campers: € 5,00 bus up to 20 persons: € 10,00bus more than 20 persons: € 15,00

www.comune.craco.mt.it Info line: 0835 459005

e-mail: [email protected]

COMUNE DI CRACO

Il centro storico di Craco è stato inserito nella Watchlist 2010 del World Monuments Fund (WMF)

in collaborazione con

Welcome to CracoCRACO CINEMA 2011

PRESENTA

con il contributo di

PIOTMetapontino

Page 2: CONDIZIONI DI VISITA CONDITIONS TO VISIT · Progetto gra˜co a cura di Medicom System di Mariapina Fortuna Sistemi Integrati di Comunicazione CONDIZIONI DI VISITA CONDITIONS TO VISIT

Il Comune di CRACO sul WEB

www.youtube.com/comunecraco

www.issuu.com/comunecraco

Iscriviti al Gruppo

23 Luglio Ore 18:00

10 Luglio ore 20:00 3 Luglio ore 20:00

16 Luglio ore 20:00

6 Agosto ore 20:00

28 Agosto ore 20:00

Orari di apertura: 10:00 -13:00 / 15:00 -20:00 Orari visita percorso in sicurezza: 10:00 -13:00 / 16:00 -20:00 Laboratori, Proiezioni, Mostre

Tutti i giorni al MONASTERO di S. Pietro

CRACOCINEMA

DUO VIOLINO VIOLONCELLO ore 20:00 Mariangela Lorenzo e Giancarlo Tuzio 19 -26 Giugno / 17-23-24-30-31 Luglio / 07-13-14-20-21-27 Agosto

Enzo Nesta fotografo : 6 pannelli forex e mostra digitale

Mostra permanente e Archivio storicodelle produzioni cinematogra�che

Concerti ed Eventi

VIOLINO: Anna Maria Losignore / CLARINETTO: Umberto Galante / VIOLONCELLO: Antonio Di Marzio / ARPA: Anna Claudia Scammacca / PERCUSSIONI: Roberto ChieteraVOCE: Nunzia Rizzi / VOCE RECITANTE: Alba gentile / COREOGRAFIE: Palma DomenichielloIn scena: Palma Domenichiello, Anna Rosa Matera, Anna OnoratiProgramma: (arr. A.C. Scammacca)Yale Strom: The Silver crown / J. Yellen: Yiddish Mama / A. Ovadia: Mechol Ovadia / Ignoto-tradizionale jiddish: Ma Yofes - Tum Balalaika - Romanian Hora - Stoliner Nign - Dorohoi Khusidl – Freilachs - Sulam Yaakov - Lo Yisa Goy - Hava Nagila / A. Ne’eman: Tzadik Katamar / S. Carlebach: Uva’Ha’ovdim / M. Warshawsky: Oyfn pripetchok / John Williams: Theme from “ Schindler’s list”

PIANOFORTE: Pierre Christophe CLARINETTO -TROMBONE-SAX TENORE: Attilio TroianoCONTRABBASSO: Giuseppe Venezia BATTERIA: Roberto Pistolesi

Aperitivi e degustazioni di dolci e prodottitipici nelle serate con concerti ed eventi

WALKING CRACO’S MOVIES EVENTI SPECIALI SPECIAL EVENTS

Videofotografia naturalistica a CracoBeata Gallipoli e Mario Albano presentano “ Ornithology”

Musica da FilmENSEMBLE VIOLONCELLISTICO LUCANO

FREILACH ENSEMBLE MUSICA e BALLETTO KLEZMER

ATTILIO TROIANO TRIO

UMBERTO VIGGIANO QUARTET "IN ACOUSTIC MOOD"

Vieni, gira il tuo corto, utilizza i principali luoghi cinemato-gra�ci di Craco per realizzarlo, conserviamolo nel nostro Archivio storico e presentiamolo nella Mostra permanente delle produzioni realizzate a Craco.Una giuria selezionerà i cortometraggi che saranno valorizzati per una nuova produzione Craco Production

2011

VIOLONCELLI: Antonio Di Marzio - Demetrio Lepore - Carmine Fortunato - Valentina Fabrizio - Giovannella Berardengo - Giancarlo Tuzio - Lelia Lepore - Vincenzo Lioy /ARPA: Anna Claudia Scammacca / SOPRANO: Nunzia Rizzi DIRETTORE: Rocco LacanforaProgramma:P. Glass: The Poet Acts - Dead Things da “The hours” (arr. A.C. Scammacca) / H. Arlen: Over The Rainbow da “Il mago di OZ” (arr. D. Lepore) / G. Horner: My Earth Will Go On da “Titanic” (arr. D. Lepore) / H. Villa-Lobos: Bachianas Brasileiras n.1 - II Preludio (Modinha) / K. Weill: Moritat (arr. A.C. Scammacca) / N. Schultze: Lili Marleen (arr. A.C. Scammacca) / M. Nyman: Lezioni di piano (arr. A.C. Scammacca) / N. Piovani: La vita è bella (arr. D. Lepore) / A. Menken: La Bella e La Bestia (arr. D. Lepore) / E. Morricone: Suite di colonne sonore: ”C’era una volta il West” -”Vittime di guerra”-”The Mission”

THANX 4 NOTHING

Jazz and movie

CLARINETTO -TROMBONE-SAX TENORE: Attilio TroianoCONTRABBASSO: Giuseppe VeneziaCHITARRA: Vincenzo Cristallo

CHITARRA: Umberto Viggiano / FISARMONICA:Giacomo Desiante / CONTRABBASSO: Franco Fossanova / CHITARRA RITMICA: Franco SpecialePERCORSO MUSICALE all’interno della MUSICA GITANA E POPOLARE ( manujazz a Craco )

30 Luglio ore 20:00

1 Agosto ore 20:00

proiezione:Nine Poems in Basilicataun �lm diretto da Antonello Farettapoesie scritte ed interpretate da John Giorno

GIOVANNI SCASCIAMACCHIA TRIOPIANO: Ettore Carucci CONTRABBASSO: Marco PanasciaBATTERIA: Giovanni Scasciamacchia

a seguire: performance di poesia di John Giorno

Ianus srl realizzate a Craco a cura di

- Monastero di S.Pietro

- Monastero di S.Pietro

- Monastero di S.Pietro - Monastero di S.Pietro