SHOP French Riviera SS16

52
Page 24 IN BLOOM: discover the felds where the best perfume ingredients are grown Стр. 24 ПАРФЮМЕРНАЯ КУХНЯ: из чего создают самые изысканные ароматы FRENCH RIVIERA ЛАЗУРНЫЙ БЕРЕГ Luxury Edition Spring/Summer 2016 Издание Luxury Весна-Лето 2016 FRENCH RIVIERA | ЛАЗУРНЫЙ БЕРЕГ | 法属里维埃拉

description

 

Transcript of SHOP French Riviera SS16

Page 1: SHOP French Riviera SS16

Page 24

IN BLOOM:

discover the felds where the best

perfume ingredients are grown

Стр. 24

ПАРФЮМЕРНАЯ КУХНЯ:

из чего создают самые изысканные ароматы

FR

EN

CH

RIV

IER

A Л

АЗ

УР

НЫ

Й Б

ЕР

ЕГ

Lu

xu

ry E

ditio

n S

prin

g/Su

mm

er 2016 И

здан

ие L

ux

ury В

есна

-Лет

о 2016

FRENCH RIVIERA | ЛАЗУРНЫЙ БЕРЕГ | 法属里维埃拉

Page 2: SHOP French Riviera SS16
Page 3: SHOP French Riviera SS16
Page 4: SHOP French Riviera SS16

EDITOR’S LETTER

4

Emma Cheevers

@shopcontent

/globalblue/globalblue

@环球蓝联-GlobalBlue

@GlobalBlue

/GlobalBlue/GlobalBlueRu

Welcome to the French Riviera

SHOP is part of Global Blue, the Tax Free

Shopping market leader that helps you save

an average of 12% when shopping in France.

We publish guides to over 40 destinations

across Europe and Asia. For the very latest

information, visit globalblue.com.

Be sure to sign up for your free SHOP

TAX FREE Card for the simplest way to shop

tax free, and enjoy exclusive discounts and

promotions too: visit globalblue.com/join.

Добро пожаловать на Лазурный Берег

Журнал SHOP представляет компания Global Blue, лидер в сфере Tax Free шоппинга: с нашим сервисом вы сэкономите до 12% на покупках во Франции.

Последние новости вы всегда найдете на нашем сайте globalblue.ru, а для того, чтобы облегчить процедуру возврата налога, рекомендуем оформить бесплатную карту SHOP TAX FREE.

ILLU

ST

RAT

ION

: IS

AA

C B

ON

AN

Austria

Austrian Alps

Barcelona

Belgium

Berlin

Cologne

Copenhagen

捷克共和国

Düsseldorf

Frankfurt

French Riviera

دليل ألانيا

德国指南

Германия Gothenburg

Hamburg

Hanover

Helsinki Area

Holland

Istanbul

Italy

Japan

Lake Saimaa

Lebanon

London

Madrid

Milan

Munich

Nuremburg

Oslo

Paris

巴黎

Portugal

Prague

Riga

Rome

Seoul

Singapore

Stockholm

Stuttgart

Switzerland

Vienna

Vilnius

Page 5: SHOP French Riviera SS16

SPRING SUMMER 2016

EDITA SHOT ON BECK ROAD, LONDON - OCTOBER 7TH 2015

TEL: +33 4 93 16 95 96 - BALLY.COM

SWISS DESIGN SINCE 1851

NIC

E,

11

RU

E P

AR

AD

IS

PA

RIS

, 6

0 R

UE

DU

FA

UB

OU

RG

ST

-HO

NO

3

5 B

D D

ES

CA

PU

CIN

ES

G

AL

ER

IES

LA

FA

YE

TT

E H

AU

SS

MA

NN

P

RIN

TE

MP

S D

E L

’HO

MM

E

Page 6: SHOP French Riviera SS16

6

globalblue.com

Tatiana Boyko

Tatiana Boyko’s cover illustration

for this season’s edition of SHOP

French Riviera was inspired

by our feature about perfume-

making in the picturesque town of

Grasse in Provence (page 24).

Explore our archive of cover

illustrations at globalblue.com/covers

Иллюстрация Татьяны Бойко для обложки этого номера SHOP Лазурный Берег была вдохновлена нашей статьей о создании парфюмов в прованском городе Грас (с. 24).Полный архив наших обложек можно найти на сайте: globalblue.com/coversIL

LU

ST

RA

TIO

N: T

AT

IAN

A B

OY

KO

Mónica R Goya

Journalist and photographer

Mónica R Goya, senior picture

assistant at SHOP, loves hiking

and sharing a meal and conversa-

tion with family and friends.

Журналист и фотограф Моника Гойа – старший помощник фоторедактора в SHOP. Она обожает походы и веселые компании.

Fleur Fruzza

Award-winning beauty writer and

editor Fleur Fruzza specialises

in luxury and fragrance. She has

interviewed celebrities from Diane

von Furstenberg to Cate Blanchett.

Бьюти-журналист Флер Фрузза пишет о парфюмерии. Она брала интервью у таких знаменитостей, как Диана Фрустенберг и Кейт Бланшет.

CONTRIBUTORS

Page 7: SHOP French Riviera SS16

1 5 0 + S H O P S

C A P 3 0 0 0 . C O M S I N C E 1 9 6 9

F R E N C H R I V I E R A

SHOPPINGCENTERБ О Л Е Е 1 5 0 М А Г А З И Н О В

CR

ÉD

IT P

HO

TO :

TH

INK

STO

CK

Page 8: SHOP French Riviera SS16

8

SHOP FLOOR

EDITOR IAL

Editor-in-chief

Emma Cheevers

PUBLISH ING

Publisher

James Morris

Chinese editor

Yuan Fang

Associate Chinese editor

Junjie Dou

Chinese contributing editor

Qingya He

Chinese editorial assistants

Yangzi Liang, Manqing Li

Chinese translators

Yin Shi, Chenguang Yi

Russian editor

Anastasia Nemchenok

Russian editorial assistant

Karina Starobina

Russian translators

Teena Garnik,

Gary Ramazanov

Print

Dane Consultancy

Commercial editor

Ruairidh Pritchard

Commercial artworking assistant

Samantha Junak

AVP business development manager

Patrice Janet

Art director

Fabio Gervasoni

Junior designer

Kiranjeet Kaur

Content corporate

production manager

Steve Brown

Corporate production coordinator

Inga Abramian

Disclaimer: SHOP magazine is published by Global Blue Group. All rights reserved. Reproduction in whole or part is strictly prohibited. Whilst every care is made to

ensure all of the information is correct, Global Blue cannot be held responsible for any changes in information that may occur after publication. Global Blue shall

not be liable for any damage, loss, injury or inconvenience arising out of, or in connection with, the contents of the guide. All rights reserved. ©2016 Global Blue

Chief executive officer

Jacques Stern

SHOP is published

by Global Blue

Group headquarters

Global Blue SA,

Route de Crassier 7,

CH-1262 Eysins, Switzerland

Corporate registration number

5565726923

globalblue.com

[email protected]

Deputy editor

Sally McIlhone

Cover illustrator

Tatiana Boyko

Contributor

Fleur Fruzza

Production editor

Caterina Mazzolai

Assistant production editor

Katie Muxworthy

Features editor

Hannah Lewis

City guide and lifestyle editor

Isabella Redmond Styles

Fashion editor

Ximena Daneri

Fashion coordinator

Fani Mari

Fashion intern

Danielle De Wolfe

News editor

Rebecca Davies

Assistant news editor

Theresa Harold

Chief sub-editor

Hester Lacey

Copy editors

Katie Davis, Sue Flook,

Claire Gervat, Ann Morphew,

Harriet O’Brien

Picture editor

Kirsty Andrews

Assistant picture editors

Grace Bird, Katie Byrne

Senior picture assistant

Mónica R Goya

Picture assistant

Charlotte Rogers

Artwork editor

Simon Thompson

Artworking assistants

Aaron Carline, Dionne Hélène,

Milkha Lala

Artworking intern

Onur Unaltay

Online managing editor

Kirsty Welsh

Assistant online editor

Marina Nelson

Online writer

Emily Scrivener

GL OBA L BLU E F R A NC E

Country manager

Francis Chommaux

Marketing sales manager

Marie Laporte

Marketing coordinators

Luisa Montero,

Patrice Siméon

Global Blue France,

18 rue de Calais,

75009 Paris,

France

+33 (0)1 4161 5151

Head of digital

Eamonn Leacy

Digital campaign manager

Iwona Wlodarczyk

Digital data analyst

Dian Liu

Digital marketing assistant

Anastasia Budieva

Product manager

Devesh Sankadecha

Developer

Mohammed Hakki

Digital production manager

Andrew Lugton

Production assistants

Olivia Chou, Sammy Ha

Page 9: SHOP French Riviera SS16
Page 10: SHOP French Riviera SS16

CONTENTS

10

Products

14 Check Out

SHOP selects a standout

piece from the French

Riviera this season

16 Products

Key looks for the season,

from fashion and footwear

to jewellery and accessories

News

18 Shop Window

One store not to be missed

in the French Riviera

20 News

Seasonal updates on shops,

services and new products

Features

24 Cover story:

Perfect Scents

Grasse produces some of the

most sought-after ingredients

of luxury perfume. Fleur

Fruzza discovers the fragrant

history of this beautiful

town on the French Riviera

Guide

33 Maps and guides to the key

shopping areas of the

French Riviera

Вещи 14 Рекомендуем

SHOP рассказывает о том, что стоит приобрести на Лазурном Берегу

16 Вещи

Лучшие образы сезона: от одежды и обуви до украшений и аксессуаров

Новости18 Витрина

Магазин обязательный к посещению

20 Новости

Новости сезона: магазины, услуги и продукты

Статьи24

Парфюмерная кухня

Флер Фрузза изучает парфюмерный аспект истории замечательного города Грас, расположенного на Лазурном берегу

Путеводитель33 Карты и гиды по

главнымшоппинг-районамФранцузской Ривьеры

Above: the Musae Collection concept store in Cannes

История с обложки:

PH

OT

O: A

.LA

NN

ER

ET

ON

NE

p.18

Page 11: SHOP French Riviera SS16
Page 12: SHOP French Riviera SS16

CONTENTS

12

Essentials

46 How To Shop Tax Free

The simple steps to saving

money on your shopping

Translations

48 美文翻译

Souvenir

50 The essential item to

bring home

Полезная информация47 Как покупать с Tax Free

Простые шаги к экономии денег

Перевод48 美文翻译

Сувенир50 Не забудьте захватить

с собой

ENGLISH | Р УС СКИЙ | 中文

VISIT US ONLINE...

The latest in luxury shopping

and travel is updated every

day at globalblue.com

Последние новости о роскошном шоппинге и путешествиях ищите на сайте globalblue.ru

globalblue.cn 每日更新精品购

物信息,分享海外省钱秘笈

FOLLOW US AT...

/GlobalBlue/GlobalBlueRu

@GlobalBlue

@环球蓝联-GlobalBlue

/globalblue

/globalblue

@shopcontent

PH

OT

O: M

EL

AN

IE G

AL

EA

/TH

ES

TR

EE

TM

US

E.IT

Page 13: SHOP French Riviera SS16

CANNES | 102 Rue d’Antibes | Tel. +33 4 933.926.90

SAINT TROPEZ | 77 Rue Allard | Tel. +33 4 944.388.58

bo

gg

i.co

m

Saint-Tropez | Cannes | Forte dei Marmi | Milano Marittima | Santa MargheritaAlassio | Lido di Jesolo | Roma

Page 14: SHOP French Riviera SS16

14 | PRODUCTS

Save an average of 12% by shopping tax free, see page 46

CHECK OUT

SEA HERE

These gold-plated seahorse and

shell earrings make the perfect

accessory for the spring/summer

2016 season, as they are a great

reminder of the sea and sand.

Gas Bijoux has become syn-

onymous with the French Riviera

and season after season ofers a

variety of choices to complement

the summery vibes of the south

of France. The company was

founded by André Gas in 1969 in

Saint-Tropez. It remains a family

business to this day, and now has

stores and stockists in Europe

and the US. fm

Эти элегантные позолоченные серьги в виде морских коньков и ракушек, будут идеальным напоминанием о море и пляже в сезоне весна-лето 2016. Ювелирная марка Gas Bijoux стала символом Французской Ривьеры, каждый сезон предлагая поклонникам богатый выбор ярких украшений для лета. Компания была основана Андре Гасом в 1969 году в Сен-Тропе.Gas Bijoux Hippios earrings,

€114, Gas Bijoux,

place de la Garonne,

83990 Saint-Tropez,

+33 (0)4 9497 2652,

gasbijoux.com

FOR MAP GO TO PAGE 42

Page 15: SHOP French Riviera SS16
Page 16: SHOP French Riviera SS16

16 | PRODUCTS

Save an average of 12% by shopping tax free, see page 46

PH

OTO

: (3)

DA

NIE

LA S

MIL

AR

E

1

3. Gucci Dionysus bag, €2,980,

Gucci, 1-5 avenue de Monte-Carlo,

98000 Monaco, +377 9797 3444,

gucci.com

4. Paloma Blue kimono, €280,

Cabane Bambou, route de Bonne Terrasse,

83350 Ramatuelle/Saint-Tropez,

+33 (0)4 9479 8413,

paloma-blue.com

1. Italia Independent sunglasses, €199,

Italia Independent, 48 rue Gambetta,

83990 Saint-Tropez, +33 (0)4 9497 0272,

italiaindependent.com

2. Tatjana Anika swimsuit, €210,

By Marie, place de la Garonne,

83990 Saint-Tropez,

+33 (0)4 9497 4460,

tatjana-anika.com

TOTALLY BLUE

Get ready for a day at the pool in colours that mirror

the sky and the water

Приготовьтесь провести день у бассейна в бирюзовых оттенках

2

3

4

Page 17: SHOP French Riviera SS16

SHOP | 17

globalblue.com

PH

OTO

: 2) M

AR

C S

CH

WA

RTZ

3. Giuseppe Zanotti trainers, €675,

Giuseppe Zanotti, 24 rue François Sibilli,

3990 Saint-Tropez, +33 (0)4 9497 1307,

giuseppezanottidesign.com

4. Vertu x Bentley phone, €13,250,

Vertu, 31 boulevard de la Croisette,

06400 Cannes, +33 (0)4 9338 0940,

vertu.com

5. Dolce & Gabbana backpack,

price on request, Dolce & Gabbana,

41 boulevard de la Croisette,

06400 Cannes, +33 (0)4 9259 2282,

dolcegabbana.com

1. Lacoste polo shirt, €137,

Lacoste, 74 rue d’Antibes, 06400 Cannes,

+33 (0)4 9298 1291,

lacoste.com

2. Vilebrequin St Tropez

swimming shorts, €220, Vilebrequin,

Le Métropole Shopping Center,

17 avenue des Spélugues, 98000 Monaco,

+377 9777 0578, vilebrequin.com

CLASSIC TONES

Stay cool and fashionable

with this season’s new classics

Оставайтесь стильным с классикой этого сезона

5

3

41

2

Page 18: SHOP French Riviera SS16

18 | NEWS

Save an average of 12% by shopping tax free, see page 46

SHOP WINDOW

PH

OT

O: A

.LA

NN

ER

ET

ON

NE

TREASURE TROVE

Home improvement enthusiasts

will be in their element at chic

interiors concept store Musae

Collection. Musae stocks just

about everything you didn’t know

you needed, from vividly painted

plates featuring birds and fowers

to life-size crow ornaments to

beautiful jars and jugs. Whether

you are buying for yourself or for

friends, we defnitely recommend

a visit to this intriguing store. rd

Любители изысканного интерьера почувствуют себя как дома в роскошном концепт-сторе Musae Collection. В Musae вы найдете все: от декоративных тарелок, разрисованных яркими птицами, до кувшинов и ваз, расписанных орнаментами из ворон. Мы рекомендуем посетить этот магазин, независимо от ваших вкусов. Musae Collection,

11 rue Notre Dame,

06400 Cannes,

+33 (0)4 9368 2723,

musae.fr

FOR MAP GO TO PAGE 36

Page 19: SHOP French Riviera SS16

*SHOPPING INATTENDU

SHOPPING

CASINO, CINEMA

RESTAURANTS

AS

L P

OLY

GO

NE

RIV

IER

A –

ZA

C S

ud

alp

arc

– A

ven

ue d

es A

lpes –

06

80

0 C

AG

NE

S-S

UR

-ME

R –

SIR

EN

81

3 8

88

47

6.

Page 20: SHOP French Riviera SS16

20 | NEWS

Save an average of 12% by shopping tax free, see page 46

MALL WITH MORE

Polygone Riviera, which

opened at the end of last year,

houses over 100 boutiques,

including Cos, & Other Stories,

Lacoste and Massimo Dutti. Palm

trees, artworks and water features

lend the mall a distinctively

elegant French touch. rd

Гости торгового центра Polygone Riviera, открывшего свои двери в конце прошлого года, могут посетить более 100 роскошных бутиков, включая Cos, & Other Stories, Lacoste и Massimo Dutti.Polygone Riviera,

119 avenue des Alpes,

06800 Cagnes-sur-Mer,

+33 (0)4 9702 0101,

polygone-riviera.fr

SHADES OF SUMMER

Quirky, talented optician

Anna-Karin Karlsson’s luxurious

spring/summer collection includes

these striking acetate and copper

sunglasses, €695. rd

Эксцентричный дизайнер Анна-Карин Карлссон представила в своей новой роскошной коллекции весна-лето эти солнечные очки, €695.Optica,

28 rue d’Antibes, 06400 Cannes,

+33 (0)4 9339 0875,

annakarinkarlsson.com

FOR MAP GO TO PAGE 36

Page 21: SHOP French Riviera SS16

NEWS | 21

globalblue.com

MARVELLOUS MISSONI

This striped knitted dress

(€1,600) from Missoni’s spring/

summer 2016 collection

encapsulates the label’s optimistic

spirit and is perfect for summer

days – and nights. Angela

Missoni’s 20th show for the brand

signals a timely return to the

Missoni roots. th

Это полосатое вязаное платье (€1,600) из весенне-летней коллекции Missoni отражает оптимистичное настроение 20-летнего бренда и идеально подходит как для дневного, так и для вечернего образа.Missoni,

99 rue d’Antibes, 06400 Cannes,

+33 (0)4 9299 2747, missoni.com

FOR MAP GO TO PAGE 37PH

OT

O: G

ER

AR

D T

AR

IDE

IN BRIEF

Luxury French accessories

label Longchamp opens a

new boutique in Monaco

this spring. Discover the

brand’s signature Le

Pliage bag range at the

enchanting new store

Роскошный

французский бренд

аксессуаров Longchamp

открывает этой

весной новый бутик в

Монако. Здесь можно

будет познакомиться

с серией фирменных

сумок Le Pliage

FOR MAP GO

TO PAGE 44

Page 22: SHOP French Riviera SS16

22 | NEWS

Save an average of 12% by shopping tax free, see page 46

DOWN TO A ‘T’

The Tifany T collection, the

iconic jeweller’s frst from design

director Francesca Amftheatrof,

was inspired by the bold shape

of the letter T and the distinctive

architecture of New York, where

the company was founded. irs

В основу коллекции Tifany T, созданной креативным директором бренда Франческой Амфитеатроф, легла буква Т, а вдохновением послужила архитектура Нью-Йорка, где компания была основана.

Tifany & Co,

6 avenue de Verdun, 06000 Nice,

+33 (0)4 8914 2525, tifany.com

FOR MAP GO TO PAGE 41

SOUNDS GREAT

Bang & Olufsen is a leading

player in the luxury sound market

and its latest ofering lives up

to the brand’s high standards.

The compact Beolit 15 (€499)

Bluetooth speaker features True360

omnidirectional sound – so

wherever you are in the room, and

wherever the speaker is positioned,

sound quality will be equally good.

With 240 watts of peak power,

sound will penetrate every corner

of even the largest rooms. A leather

strap and sleek aluminium design

mean the speaker looks as good as

it sounds. rd

Bang & Olufsen – ведущий бренд в сфере продажи звукового оборудования, о чем ясно свидетельствует его последнее предложение. Колонка Beolit 15 (€499), присоединяющаяся через Bluetooth, оборудована всенаправленной акустической системой, которая обеспечивает отличное звучание. Звук колонки проникнет в любой угол даже самой большой комнаты, причем максимальное потребление энергии – 240 Вт.Bang & Olufsen,

15 boulevard des Moulins Le

Régina, 98000 Monaco,

+377 9770 2299, beoplay.com

FOR MAP GO TO PAGE 45

Page 23: SHOP French Riviera SS16

NEWS | 23

globalblue.com

PH

OTO

(BO

TTO

M):

JEP

PE

REN

SEN

DIVE IN

Italian beachwear brand

Ambas has been synonymous with

bohemian glamour since its launch.

For this season’s collection, the

label has taken inspiration from

the Amalf coast and delivered a

selection of swimwear, cover-ups

and accessories in a sun-bleached

palette. This innovative company

creates pieces that are at once

luxurious and simple. th

Итальянский бренд пляжной одежды Ambas всегда ассоциировался со стилем бохо-шик. Создавая купальники, накидки и аксессуары для коллекции этого сезона, дизайнеры вдохновлялись величественным побережьем Амальфи.By Marie, traverse de la

Garonne, 83990 Saint-Tropez,

+33 (0)4 9497 4460, ambas.it

FOR MAP GO TO PAGE 42

HEEL APPEAL

Prada fashion shows always

present memorable shoes. These

kitten-heel T-bar sandals in silver

leather and light brown suede

(€990) are this season’s Prada

vision for the modern woman. rd

Образы моделей на показах Prada всегда дополнены потрясающей обувью. Новинка этого сезона – сандалии из серебряной кожи. Prada, 21 avenue de Monte Carlo,

98000 Monaco,

+377 9797 9410,

prada.com

FOR MAP GO TO PAGE 44

Page 24: SHOP French Riviera SS16

PERFECT SCENTS

48

Page 25: SHOP French Riviera SS16

The picturesque town of Grasse on the French Riviera is the perfect location for growing some of the most sought-after ingredients of luxury perfume, writes Fleur Fruzza Живописные ландшафты Граса создали идеальные условия для выращивания лучших ингредиентов для элитной парфюмерии, – рассказывает Флер Фрузза

Above: the roses used to make Chanel perfumes are grown in fields in Grasse

Page 26: SHOP French Riviera SS16

Above (from left): roses from Chanel’s fields on the outskirts of Grasse; the picturesque town; harvesting jasmine in September for Chanel

26 | F E AT U R E S

For centuries, France has

enchanted the rest of the

world with its landscape,

from lush green hills dappled with

sunlight to the crystal-clear waters

of the Mediterranean. The region

of Provence and the Côte d’Azur

famously even inspired an entire

artistic movement to fall in love

with it.

While the Impressionists,

however, were entranced by its

scenery and light, the region’s

microclimate is crucial to satisfying

another of the senses: that of smell.

The picturesque Provençal town of

Grasse, just north of Cannes, is

revered as the fragrance capital of

the world. The combination here

of sunshine, warmth and mild

winters not only creates an appealing

climate but also works magic on

the region’s flora, producing some

of the most sought-after ingredients

in perfumery.

На протяжении веков Франция очаровывала туристов своими залитыми солнцем холмами и золотыми средиземноморскими пляжами с кристально чистой водой. Район Прованса и Французской Ривьеры непрестанно вдохновлял мириады художников и писателей.

Импрессионистов всегда пленили местные пейзажи и свет, в то время, как парфюмеров притягивал особый микроклимат, играющий важную роль для ароматического сырья. Живописный прованский город Грас, расположенный к северу от Канн, во всем мире признан столицей парфюмерии. Волшебная комбинация солнечных лучей, тепла и легкого бриза не только создает уникальный климат для отдыха,

Page 27: SHOP French Riviera SS16

SHOP | 27

‘The same plant can produce

different scents depending on where

and how it is grown,’ explains

ethnobotanist Susanne Masters.

‘Grasse’s climate makes it ideal for

cultivating a range of flowers with

particularly aromatic properties.

This is because winters are cool with

little rainfall, so plants have enough

water to survive without being

damaged.’ Low rainfall in the

summer months makes the climate

ideal for harvesting flowers because

rain can rinse off some of their scent,

while Grasse’s position in the hills

protects it from salty sea air and

strong winds, and its high altitude

means flowers smell fresher.

Despite all these natural

advantages, Grasse did not set out to

produce world-class ingredients for

perfume. In the 12th century, the

town was home to many of France’s

leather tanneries and, while leather

was functional and much in

но и влияет на местную флору, используемую для создания лучших парфюмерных ингредиентов.

«Одно и то же растение может источать различные ароматы в зависимости от того, где и как оно произрастало, – поясняет ботаник Сюзан Мастерс. – Климат Граса идеален для культивации целой серии растений с особенными ароматическими свойствами. Причиной тому теплые зимы и малое количество осадков, таким образом, растения не повреждаются и получают достаточное для выживания количество воды». Кроме того, редкие осадки в летний период делают климат идеальным для сбора цветов, поскольку дождь смывает определенную часть эссенции. Что касается географического положения

PH

OTO

: CR

T R

IVIE

RA

TE

D’A

ZU

R -

PH

OTO

GR

AP

HE

: PIE

RR

E B

EH

AR

Page 28: SHOP French Riviera SS16

28 | FEATURES

Above (from left): Chanel No 5; Agnès and Françoise Costa, great-granddaughters of the founder of the Fragonard perfume house

demand, its smell was far from

desirable. By the early 1600s, local

artisans decided to perfume the

hides, taking advantage of the town’s

geography to plant fields of orange

blossom, tuberose, jasmine and

roses, from which extractions were

taken to fragrance the leather. It

transpired that these extracts were of

exceptional quality and, before long,

Grasse had secured the fragrant

reputation it still enjoys.

Centuries of experience in

harvesting and processing the

flowers have become just as relevant

to Grasse’s success in perfumery as

its clement weather. ‘The processing

infrastructure that has developed

over centuries in Grasse consistently

transforms crops of flowers into

high-quality extracts,’ explains

Masters. Many flower farmers

extract the essential oils of the freshly

picked blooms on site to achieve the

most intense scent.

In 1987, Chanel invested in a

family-owned field in Pégomas, just

outside Grasse. In this way, the

house could guarantee the fresh,

aromatic quality of the roses and

jasmine required to make its Chanel

No 5 perfume. Almost 30 years on,

the roses are still harvested in May

and jasmine in September, and both

are processed on site using a

combination of time-honoured

Grasse techniques alongside the

latest extraction and distillation

technology. This means that Chanel

has never had to compromise the

integrity of the perfume’s formula,

one 30ml bottle of which requires

1,000 Grasse-grown jasmine flowers

and 12 May roses.

города, то холмы прекрасно защищают его от соленого морского воздуха и сильных ветров, а благодаря высотному расположению аромат цветов получается более свежим.

Несмотря на все преимущества природных ресурсов, в Грасе не сразу возникло производство парфюмерных ингредиентов. В 12 столетии здесь развернулся целый ряд кожевнических заводов и мастерских, и хотя запах от них был не самый приятный, кожа пользовалась большим спросом и приносила больше прибыли. В начале 1600-х годов местные мастера стали ароматизировать шкуры. Пользуясь преимуществами географического положения города, кожевники засеяли поля апельсинами, туберозой,

Page 29: SHOP French Riviera SS16

SHOP | 29

Perfume house Fragonard was

founded in Grasse in 1926, and the

brand combines production with

keeping the town’s history alive. Run

by the founder’s great-granddaugh-

ters Agnès and Françoise Costa,

Fragonard produces fragrances and

soaps from a dedicated factory in the

town and also curates a perfume

museum. ‘Fragonard is lucky to have

settled in Grasse,’ says Agnès Costa.

‘The area has an exceptional

microclimate, which ensures a very

high standard in our fragrances.’

The orange blossom used in

Fragonard’s Fleur d’Oranger scent,

for instance, has a unique freshness

жасмином и розами, после чего использовали экстракты растений для обработки кожи. В скором времени, обнаружив, что полученное сырье обладает исключительным качеством, руководство города решило этим воспользоваться.

Наряду с благоприятным климатом, вековой опыт по выращиванию и обработке цветов сыграл важную роль в становлении парфюмерной промышленности города. «В результате современных технологий обработки, которые развивались в Грасе на протяжении столетий, из соцветий получают высококачественный экстракт», – поясняет Мастерс. Чтобы добиться наиболее интенсивного аромата, многие фермеры занимаются экстрактом эфирных масел из свежесобранных цветов прямо на поле.

В 1987 году марка Chanel вложила средства в одну из частных ферм Пегомаса, расположенную рядом с Грасом. Таким образом компания гарантировала безупречное качество и непрерывные поставки роз и жасмина, которые являются ингредиентами духов Chanel No 5. Почти 30 лет подряд в мае происходит сбор роз, а в сентябре – жасмина, которые в последствии подвергаются процессу обработки с использованием традиционных местных технологий и

Grasse has long

enjoyed a fragrant

reputation

PH

OT

O: F

RA

GO

NA

RD

PA

RF

UM

EU

R

Page 30: SHOP French Riviera SS16

30 | FEATURES

Above (from left): Fragonard Fleur d’Oranger Intense fragrance; the brand’s laboratory

that comes from the flowers

particular to the region. The

fragrance is Fragonard’s bestseller

and the brand is issuing an Intense

edition for its 90th anniversary this

year. The house’s Belle de Nuit

perfume contains extracts of locally

grown violet, geranium and rose.

The super-feminine scent has been

so successful that Fragonard recently

reissued it.

The region’s flora is used by

perfumers all over the world. For its

Lavandula fragrance, luxury British

brand Penhaligon’s will only source

lavender from Grasse. ‘The lavender

used in Lavandula has a particular

quality that comes from the fact it is

grown at a high altitude,’ explains

chief executive officer Lance

Patterson. ‘For this reason, we

completely rely on Provence – the

unique climate and location near the

sea air and Alps means that the

composition of the essential oil

современных методов экстракции и дистилляции. Это значит, что Chanel ни разу не приходилось нарушать классическую формулу своего знаменитого парфюма, на создание которого уходит 1000 цветов жасмина и 12 майских роз.

Парфюмерный дом Fragonard, основанный в Грасе в 1926 году, кроме производства принимает участие в сохранении городской истории. Среди продукции предприятия, управление которым принадлежит правнучкам основателя – Агнес и Франсуа Коста, можно встретить парфюмерные товары и мыло. Кроме того, Fragonard курирует местный музей парфюмерии. «Нам очень повезло, что Fragonard был основан именно в Грасе, – говорит Агнес Коста. – Для этой местности характерен уникальный микроклимат, обеспечивающий высокие стандарты при создании ароматов».

Например, апельсиновые цветы, используемые в парфюме Fragonard Fleur d’Oranger, отличаются необычайной свежестью, которая свойственна растениям именно этого региона. Данный аромат является бестселлером Fragonard, и в честь 90-летия со дня своего основания компания представить его новую версию «Intense». Фирменный парфюм Belle de Nuit содержит экстракты P

HO

TO

S: F

RA

GO

NA

RD

PA

RF

UM

EU

R

Page 31: SHOP French Riviera SS16

SHOP | 31

The Grasse region’s

flora is used by

perfumers all

over the world

smells much fresher than other

lavender extracts.’

Take it from someone who has

stood in one of Grasse’s jasmine

fields: the actual experience could

never be summed up in words. The

good news is, however, that you don’t

need to travel to Grasse to sample its

fragrant delights. As Masters

describes, you can transport yourself

there through one of the region’s

intoxicating perfumes: ‘Dew-

drenched roses at dawn, tendrils of

jasmine unfolding in the evening

— just lift the lid off a bottle, close

your eyes and listen to what your

nose is telling you.’

местных фиалок, герани и розы. Сверхчувственный аромат завоевал такую популярность, что компания недавно решила осуществить его повторный выпуск.

Растительность региона пользуется большим спросом у парфюмеров всего мира. Роскошный британский бренд Penhaligon закупает лаванду для своего парфюма Lavandula исключительно в Грасе. «Использующееся для создания Lavandula сырье отличается высочайшим качеством, и связано это, прежде всего, с тем, что оно выращено на большой высоте, – поясняет генеральный директор марки Ланс Патерсон, – поэтому мы полностью полагаемся на Прованс. Благодаря уникальному климату и близости к морю и Альпам, композиция эфирного масла намного свежее, чем у лаванды из других регионов».

Спросите любого, кому приходилось стоять посреди жасминового поля возле Граса: испытываемые ощущения невозможно передать словами. К счастью, вам не придется ехать в Грас специально, чтобы ощутить запах местных цветов на себе. По словам Мастерс, вы можете побывать там благодаря одному из местных парфюмов: «Розы, покрытые утренней росой, лепестки жасмина, раскрывающиеся на заре – просто поднимите колпачок флакона, закройте глаза и доверьтесь вашим ощущениям»

Page 32: SHOP French Riviera SS16
Page 33: SHOP French Riviera SS16

PH

OT

O: X

XX

X

GU I DE | 33

THE GUIDE

Above: Port Hercules in Monaco

A Glimpse Of The French RivieraВид на Лазурный Берег

Global Blue’s guide ensures you make the most of your trip to the French Riviera with a look at its must-visit destinations. Start with SHOP’s recommendations before delving deeper with expert guidance from our well-travelled team. For further helpful hints and detailed city guides, check out globalblue.com/frenchriviera.

Путеводитель Global Blue рассказывает о самых интересных событиях и достопримечательностях Лазурного Берега. Еще больше полезных советов и самой актуальной информации вы найдете на сайте globalblue.ru/frenchriviera.

PH

OT

O: C

HR

IST

IAN

TE

ILL

AS

CC

BY

-NC

2.0

Page 34: SHOP French Riviera SS16

Global Blue Retailer Non-Global Blue Retailer

Train Station

Place Of Interest

34 | GUIDE

CANNES

RUE MARCEAU RUE HOCHE RUE HOCHE

RU

E BU

TT

UR

A

PRO

MENADE ROBERT FAVRE LE BRET

JET

ÉE

AL

BE

RT E

DO

UA

RD

RU

E C

OM

MD

T A

ND

RU

E D

ES

BE

LGE

S

RU

E D

ES

ETA

TS

-UN

ISR

UE

MA

RU

E D

ES

SE

RB

ES

RUE D ’ANTIBES RUE D’ANTIBES RUE D’ANTIBES

RUE JEAN JAURÉS RUE JEAN JAURÉS

RU

E D

U M

ARÉCHAL JOFFR

E

PROM . DE LA PANTIERO BOULEVARD DE LA CROISETTE

AV. BACH AGA SAÏD BOUALAM

PALAIS DES FESTIVALS

Hotel Majestic

Hotel LeGray D’Albion

GARE SNCF

Hotel Grand Hotel

EMILIO PUCCI

Emilio Pucci’s spring/summer

2016 womenswear collection

took underwater life as its

inspiration and features

colourful fishes swimming

across garments, realised in

cartoon-bright embroidery or

painterly prints. The most

original pieces featured

embroidery which told the tale

of an underwater romance,

while elsewhere sheer sweaters

were adorned with shells and

layered over striped jersey.

Коллекция женской одежды Emilio Pucci весна-лето 2016 вдохновлена подводной жизнью: ткани украшены разноцветными рыбками, красочной вышивкой или рисунками, а полупрозрачные свитера и футболки облеплены морскими раковинами. Emilio Pucci, Le Miramar,

65 boulevard de la Croisette,

06400 Cannes,

+33 (0)4 9218 9898,

emiliopucci.com

FOR MAP GO TO PAGE 37

Train Station Place Of Interest Global Blue Refund Office

Page 35: SHOP French Riviera SS16

SHOP | 35

RU

E P

AS

TE

UR

RUE DE 14 JUILLET

RUE DE GÉNÉR AL FERRIÉ

AV. BR ANLY

RUE D ’ALGER

RU

E D

U C

AN

AD

A

RUE D’ANTIBES R

UE

DU

CO

MM

AN

DA

NT

VID

AL

BOULEVARD DE LA CROISETTE

AV. BACHAGA SAÏD BOUALAM

Hotel Le Mar tinez

Change Miramar

Hotel Marriot

Hotel Carlton

PH

OT

O: ©

GO

RU

NW

AY

.CO

M

LOCAL TIP

No visit to Cannes is complete without

a trip to Marché Forville, the region’s

premier food market. The market offers

a beautiful array of seasonal produce,

fragrant flowers and local seafood, and

is a great example of France’s famously

excellent food scene. The stalls are open

every morning except on Mondays,

when the space is transformed into a

flea market – equally worth exploring.

Hotel

PH

OT

O: A

LE

X H

EA

DR

ICK

CC

BY

-NC

-ND

2.0

СОВЕТ

Путешествие в Канны нельзя

считать завершенным без посещения

местного рынка Marcé Forville,

являющегося прекрасным

свидетельством разнообразия

французской кулинарии. Вас ждет

богатый выбор сезонных продуктов,

цветов и морепродуктов. Яркие

рыночные ряды открыты каждое

утро, а по понедельникам здесь

появляется блошиный рынок.

Marché Forville,

5-11 rue du Marché Forville,

06400 Cannes, cannes.com

Page 36: SHOP French Riviera SS16

Non-Global Blue Retailer

Train Station

Place Of Interest Global Blue Retailer Global Blue Retailer

36 | GUIDE

Boulevard de la Croisette West, Rue d’Antibes West, Rue des Serbes, Rue des États-Unis & Rue du Commandant André

R

RU

D E

M U

ÉC

HR

AL

A F

OC

H

RU

E D

ES

SE

RB

ES

R

UE

DE

S S

ER

BE

S

RU

E D

ES

BE

LGE

S

RU

E D

ES

ETA

TS

-UN

IS

RUE D’ANTIBES RUE D’ANTIBES

RU

E C

HA

BA

UD

RU

E M

AC

É BOULEVARD DE LA CROISETTE

BOULEVARD DE LA CROISETTE

RUE JEAN JAURÉS RUE JEAN JAURÉS

UN

JO

UR

AIL

LE

UR

S ●

DE

SIG

UA

L ●

ED

EN

●M

AR

ION

NA

UD

JU

LE

S ●

G-S

TAR

RA

W ●

OP

TIC

A ●

CA

RO

LL

MA

SS

IMO

DU

TT

I ●

AR

MA

ND

TH

IER

RY

● R

OD

RIG

UE

JAC

QU

ES

LO

UP

● C

HA

US

SU

RE

S

● C

HE

VIG

NO

N●

JO

MA

LON

E●

FR

ED

● F

RA

OIS

PIN

ET

● J

M W

ES

TO

N●

MJ

DU

RIF

● F

OO

T L

OC

KE

R●

CE

LIO

KIK

O ●

MA

NG

O ●

PE

TIT

BA

TE

AU

●B

AL

DIN

INI ●

BA

TH

RO

OM

GR

AF

ITI ●

L'O

CC

ITA

NE

●M

·A·C

MIN

ISC

EN

CE

●C

AT

IMIN

I ●K

AS

E ●

BC

BG

MA

XA

RZ

IA ●

HE

YR

AU

D ●

MIN

EL

LI ●

LE

GR

AN

D B

AZ

AA

R ●

HO

TE

L ●

BO

CA

GE

● G

DM

● M

AR

ES

E●

PA

IN D

E S

UC

RE

● V

ILE

BR

EQ

UIN

● W

EIL

L●

FR

EY

WIL

LE

● C

AM

PE

R●

SA

N M

AR

INA

● L

OU

P 4

7●

BU

RT

ON

● U

ND

IZ●

PH

OR

A●

VO

GU

E●

PA

ND

OR

A●

SA

TE

LL

ITE

● T

AR

A J

AR

MO

N●

LE

TR

E●

PA

UL

& S

HA

RK

● R

EP

ET

TO

● S

AV

E T

HE

QU

EE

N!

● P

RIN

CE

SS

E T

AM

-TA

M●

MA

UB

OU

SS

IN●

IK

KS

● L

OU

IS J

UL

IAN

● L

AN

CE

L

● S

AN

TON

I

● K

RO

NO

ME

TR

Y●

HU

BLO

T●

CH

AN

EL

● N

ES

PR

ES

SO

● P

RA

DA

● M

IU M

IU●

AN

NE

FO

NTA

INE

● M

ON

CLE

R●

CH

AU

ME

T●

CH

OP

AR

D

● C

. GA

UC

HE

RA

ND

● G

UC

CI

● B

OU

CH

ER

ON

● O

ME

GA

● E

RM

EN

EG

ILD

O Z

EG

NA

● V

AN

CLE

EF

& A

RP

EL

S

● E

DE

N G

RA

Y●

BU

LGA

RI

● B

UR

MA

● F

RE

D

● L

OU

IS V

UIT

TO

N

● B

RE

GU

ET

● B

LA

NC

PA

IN●

VE

RT

U●

MA

XM

AR

A●

PR

OM

OD

● T

OM

MY

HIL

FIG

ER

PH

AN

TO

M ●

LA

CO

ST

E ●

JAIM

E M

AS

CA

RO

FRA

NC

ES

CO

SM

ALT

O

Gal

erie

s L

afay

ete

● F

RE

NC

H R

IVIE

RA

CU

P

● S

AN

FR

AN

SIS

CO

MU

SA

E●

CO

LL

EC

TIO

N

RUE GÉR ARD MONOD

RUE NOTRE-DAME

RUE SAINT-HONORÉ

RU

ED

ES

SE

RB

ES

RU

E D

ES

SE

RB

ESR

UE

DE

S S

ER

BE

S

RU

E D

U C

OM

MA

ND

AN

T A

ND

RU

E D

ES

BE

LG

ES

RU

E M

AC

ÉRU

E D

ES

ET

AT

S-U

NIS

RUE D ’ANTIBES

BOULEVARD DE LA CROISET TE

MARINA RINALDI ●

TREND ●

ROBERTCLERGERIE ●

AGATHA ●

PORSCHEDESIGN ●

● THE SHOP 17

● LONGCHAMP

ERES ●

ESCADA SPORT ●

● SUGAR

● TRIBECA LUXE

● STRANGE

● CARITA

AURORE BOREALE ●

I PINCO PALLINO ●

● DINH VAN

● FABRI

● FREE LANCE

● CHACOK

● BERLUTI

LALIQUE ● ● GANT

MARC LE BIHAN ●

● COLOMBO

APM ●

BUCKLES AND BELTS ●

ZADIG & VOLTAIRE ●

STONE ISLAND ● TUMI ●ERIC BOMPARD ●

Non-Global Blue Retailer Department Store

P.2

0

P.1

8

Page 37: SHOP French Riviera SS16

SHOP | 37

Rue d’Antibes East & Boulevard de la Croisette East

RU

E FR

AN

ÇO

IS E

INES

Y

RUE FRÈRES PR A D I GN

AC

RUE MARCEAU

R

UE

DE

CO

NS

TAN

TIN

E

RUE GÉR ARD M O N OD

RUE JEAN JAURÉSB

OU

LE

VA

RD

DE

LA

PU

BL I

QU

E

RU

E F

RIC

AM

OU

RE

TT

I

AV. BACHAGA SAÏD BOUALAM

RU

E D

U C

AN

AD

A

RUE D’ANTIBES

RUE D’ANTIBES

RU

E D

U C

OM

MA

ND

AN

T V

IDA

L

BOULEVARD DE LA CROISETTE

BOULEVARD DE LA CROISETTE

AV. BACHAGA SAÏD BOUALAM

● I

KK

S W

OM

AN

● V

ILE

BR

EQ

UIN

● M

AN

OU

SH

● A

UB

RY

● F

NA

C

● E

V

● M

ON

TB

LA

NC

● M

EP

HIS

TO

● S

WA

RO

VS

KI

● G

EO

X

● P

HA

RM

AC

IE A

NG

LO-F

RA

AIS

E●

CA

RM

EN

ST

EF

FE

NS

BA

NA

NA

MO

ON

DU

NE

S ●

L’E

VE

NE

ME

NT

●M

AN

GO

●12

3 ●

DA

RT

Y ●

PU

LL

& B

EA

R ●

PH

OR

A ●

ZA

RA

●FA

ITH

●A

ND

RE

●W

EE

KE

ND

MA

X M

AR

A ●

FAC

ON

NA

BL

E ●

ES

CA

LE

S ●

BO

GG

I ● B

EN

ET

TO

N ●

OS

MO

SE

●N

OD

US

●FA

TH

ER

& S

ON

S ●

RU

E D

U C

OM

MA

ND

AN

T A

ND

ELE

VE

N P

AR

IS ●

VE

RS

ION

PLU

S ●

JOS

EP

H ●

LES

P’T

ITS

DU

RS

●A

RT

HU

R ●

TH

E FU

LLS

PO

T FA

CTO

RY

●TA

IZO

KIN

GS

WA

TCH

ES

● AU

BA

DE

IDO

LS M

AG

AZ

INE

●IC

E W

ATC

H ●

VE

ST

IAIR

ES

●M

ER

CE

DE

H ●

RA

RD

BE

YR

AM

BA

NG

& O

LUFS

EN

●C

AR

RE

BLA

NC

●K

EN

ZIE

●PA

RT

ICU

LIE

R ●

KA

KT

US

TOM

MY

HIL

FIG

ER

DE

S P

ET

ITS

HA

UT

S ●

TH

E C

OH

EN

STO

RE

●A

HIM

SA

●S

AN

TIA

GO

DIE

SE

L ●

● N

IKI D

E PA

IMA

L●

MIS

SO

NI

● B

ÉR

ÉN

ICE

● S

AN

DR

O●

FR

AG

ON

AR

D●

SA

ND

OR

● G

ALE

RIE

GA

NTO

IS

● D

AR

JEE

LIN

G●

TH

E K

OO

PLE

S●

DE

SC

AM

PS

● G

ALE

RIE

DE

CA

NN

ES

● Z

APA

● J

AC

AD

I ●

MA

JE●

GE

RA

RD

DA

RE

L●

VE

NT

ILO

● V

ILLE

RO

Y &

BO

CH

● B

ELA

IR●

PA

LAIS

DE

PE

RS

E

● L

UX

BA

INS

HA

BIT

AT

● R

EM

INIS

CE

NC

E

● Z

AD

IG &

VO

LTA

IRE

● F

AM

E●

JO

NA

K

SA

LVA

TO

RE

● F

ER

RA

GA

MO

● D

OLC

E &

GA

BB

AN

A

● G

IOR

GIO

AR

MA

NI

● F

END

I●

LÉO

NA

RD

● L

OR

O P

IAN

A●

AR

IJE

ERM

AN

O

● S

CER

VIN

O●

55

CR

OIS

ET

TE●

VA

LEN

TIN

O●

CA

RTI

ER

● E

MP

OR

IO A

RM

AN

I

DIN

H V

AN

●V

ILL

EB

RE

QU

IN ●

● C

ÉLIN

E

● H

ÉRM

ES

● P

RO

JEC

TE

UR

S

RU

E P

AS

TE

UR

BOULEVARD DE LA CROISETTE

● R

AL

PH

LA

UR

EN

● H

UG

O B

OS

S

● E

SC

AD

A●

BO

TT

EG

A V

EN

ET

A

● B

AL

EN

CIA

GA

● B

RIO

NI

● B

UR

BE

RR

Y

● S

AIN

T L

AU

RE

NT

● P

AU

LE

KA

● J

IMM

Y C

HO

O

● E

MIL

IO P

UC

CI

● G

IAN

FR

AN

CO

FE

RR

È

RO

BE

RT

O

● C

AV

AL

LI

● M

ER

CE

DE

H S

HO

ES

P.2

1

P.3

4

Featured In This Issue

Page 38: SHOP French Riviera SS16

Global Blue Retailer Non-Global Blue Retailer

Train Station

Place Of Interest

38 | GUIDE

NICE

RUE ALPHONSE KARR

RU

E P

AR

AD

IS

AV

EN

UE

GU

STA

VE

V

RU

E D

E L

ON

GC

HA

MP

RUE MARÉCHAL JOFFRE

RUE M ARÉCHAL JOFFRE

RU

E GR

IMA

LDI

RU

E MA

CC

AR

INI

AVENUE D E SUÈ DE

RUE DE FR ANCE

RUE M

ASSÉNA

RUE DE LA BUFFA

R

UE DE LA LIBERTÉ

AVEN

UE D

E VERDUN

BOULEVARD VICTOR HUGO

PROMENADE DES ANGLAIS

JARDIN

ALBERT 1ER

Hotel Palais de la Mediterranée

Hotel Negresco

MUSÉE MASSENA

PHARMACIE CAP 3000

Pharmacie Cap 3000, one of

France’s leading pharmacies,

offers expert medical advice.

The team can also guide you

through the store’s extensive

range of cosmetics, from such

respected brands as Avène,

Bioderma, Caudalie, Darphin,

La Roche Posay and Sisley,

among many others.

Квалифицированный совет специалиста при необходимости можно получить в Pharmacie Cap 3000, одной из самых популярных аптек во Франции.Pharmacie Cap 3000,

avenue Eugène Donadeï,

Centre Commercial Cap 3000,

06700 Saint-Laurent-du-Var,

+33 (0)4 9331 3029,

pharmacie-cap3000.com

Place Of Interest Hotel Tourist Information

Page 39: SHOP French Riviera SS16

SHOP | 39

RUE DE LA PRÉFECTURE

RU

E ALB

ERTI

RUE D

U LY

CÉE

RU

E GU

BER

NATIS

RUE SAINT-FR ANÇOIS DE PAULE

RUE ALEXANDRE MARI

CITÉ DU PARC

R

UE

RA

OU

L B

OS

IO

DESCENTE CROTTI

BOULEVARD JEAN JAURÈS

RUE GIOFFREDO

RU

E CH

AU

VA

IN

AVENUE FÉLI X FAURE

PROMENADE DES ANGL AISAV

ENU

E JEA

N M

ÉDEC

IN

OPÉRA DE NICE

Hotel Beau Rivage

Page 40: SHOP French Riviera SS16

40 | GUIDE

RU

E M

AS

SE

NE

T

RU

E A

LP

HO

NS

E K

AR

R

RU

E ALP

HO

NS

E KA

RR

RU

E G

RIM

AL

DI

PROMENADE DES ANGLAIS

AV

EN

UE

DE

VE

RD

UN

AV

EN

UE

GU

ST

AV

E V

BOULEVARD VICTOR HUGO

RU

E M

AC

CA

RIN

I R

UE

MA

CC

AR

INI AVENUE DE SUÈDE

RUE DE LA BUFFA

P L ACE GRIMALDI R

UE DE LA LIBERTÉ

RUE DE MARÉCHAL JOFFRE

RUE DE M

ARÉCHAL JOFFRE

RUE DE FR ANCE

RUE DE FR ANCE

RUE MASSÉNA

R

UR

BA

N

● E

VE

NT

I

● LU

SH

● JC

PL

AN

ET

● M

AR

INA

RIN

AL

DI

AL

BE

RT

AR

TS

LE T

EM

PS

RE

TR

OU

OLIV

IER

DE

SF

OR

GE

S ●

AR

CH

E ●

LA

UR

EN

CE

TAV

ER

NIE

R ●

KIT

CH

EN

BA

ZA

AR

ISA

BE

LLE B

IKK

S ●

● R

EN

É P

IER

RE

● B

AT

H B

AZ

AR

RO

BE

RT

O D

UR

VIL

LE

AB

AK

A ●

AR

TA

PH

OT

O ●

PR

ET

EX

T ●

UP

TO

WN

L’AD

RE

SS

E ●

RO

ND

ISS

IMO

ST

AR

AB

SO

LU

SU

PE

R D

AL

LA

S ●

● P

UL

L L

OV

E

● C

AC

HE

CA

CH

E

● A

GA

TH

A

LO

UIS

VU

ITT

ON

ZA

DIG

& V

OLT

AIR

E ●

AN

NE

FO

NT

AIN

E ●

ME

PH

IST

O ●

NA

T’S

VENTILO ●

LA

CO

ST

E ●

LA

UR

EN

CIO

LYS

A C

OU

TU

RE

● P

RIS

E D

E V

UE

KE

NT

UC

HY

FR

EN

CH

AC

CE

NT

MG

3 ●

BL

AN

C D

E N

IL ●

MA

RIO

NN

AU

D ●

● NAO DO BRASIL

● SUFFERO MASSENA

OP

TIC

20

00

GA

NT

● R

OB

ER

TO

DU

RV

ILL

E

FABRI ●

SANDRO ●

MK ●

MAJE ●

● BY ZEN

● BERENICE

● CHACOK

A C

OT

E ●

L'UN

E E

T L'A

UT

RE

●M

AR

C L

E

BIH

AN

● JU

LE

S ●

CA

MA

IEU

CR

OC

'S ●

Rue de la Liberté West, Rue de France, Avenue de Suède & Promenade des Anglais

Global Blue Retailer Non-Global Blue Retailer Department Store

Page 41: SHOP French Riviera SS16

SHOP | 41

RU

E GU

STAV

E DELO

YE

PROMENADE DES ANGL AIS

AV

E. DE V

ERDUN

AVENUE FÉLIX FAURE

RU

E CH

AU

VA

IN

RUE SAINT-FR ANÇOIS DE PAULE

RU

E PAR

AD

IS

R

UE DE LA LIBERTÉ

RUE DE L'HÔTEL DES POSTES

RUE DE MARÉCHAL JOFFRE

RUE MASSÉNA

RUE GIOFFREDO

AV

ENU

E JEA

N M

ÉDEC

IN

● R

EP

ET

TO

● M

ON

TB

LA

NC

● W

OL

FO

RD

● G

ER

AR

D D

AR

EL

● C

AR

TIE

R

● T

IFF

AN

Y &

CO

.

● JE

AN

CH

AR

LE

S

● H

ER

● H

ER

S

● E

SC

AD

A

● A

PO

ST

RO

PH

E

● O

ME

GA

● L

ON

GC

HA

MP

● K

AT

IE JA

CO

BS

ON

● A

DD

ICT

● B

AR

ICH

EL

LA

● B

UR

MA

● M

AD

AM

● B

EN

ET

TO

N

MA

ISO

N A

UE

R ●

● H

EY

RA

UD

MA

DU

RA

●C

AR

ME

N S

TE

FF

EN

S ●

JAC

KY

TO

LE

DA

NO

●S

AL

AM

AN

DE

R ●

TA

RA

JAR

MO

N ●

IKK

S ●

FE

MIN

ISE

NS

● F

AT

HE

R &

SO

NS

●A

NA

GR

AM

●JA

CA

DI ●

LA

BA

GA

GE

RIE

●E

LIZ

AB

ET

H C

ON

TA

L ●

M

AN

FIE

LD

● H

EY

RA

UD

● A

ND

● G

UE

SS

● G

EO

X

● S

CA

PA

UL

LA

PO

PK

EN

● E

LE

NA

MIR

O

● D

IDIE

R P

AR

AK

IAU

● P

AP

AR

AZ

ZI

● R

EN

É

JEA

N C

HA

RL

ES

●L’O

CC

ITA

NE

● A

ME

RIC

AN

VIN

TA

GE

LE

TR

E ●

Galeries LaFayet te

● ALAIN AFFLELOU

CR

EA

CO

NC

EP

T ●

MO

VID

A ●

AU

TO

UR

DE

MO

ND

E ●

BA

SH

RE

NO

UA

RD

ULT

IMO

AN

NIE

FR

AM

BO

ISE

● ATOS LOMBARDINI

● ERIC BOMPARD

● M

P 21● FREE LANCE

● BASLER

● PARABOOT

● DIRK BIKKENBERGS

BO

SE

BO

CA

GE

KO

OK

AÏ ●

RO

UG

E G

OR

GE

ET

AM

PIT

TI ●

DA

RJE

EL

ING

● ●

MA

RIO

NN

AU

D

● S

PR

ING

FIE

LD

CO

MP

TO

IR D

ES

● C

ON

TO

NN

IER

S●

SO

LA

RIS

● S

AN

MA

RIN

A●

CA

MP

ER

● M

AC

● F

OO

T L

OC

KE

R

● M

AR

CE

L S

IAU

D

● P

ET

IT B

AT

EA

U

● H

YP

E

● T

HE

KO

OP

LE

S S

PO

RT

● S

UD

EX

PR

ES

S

ER

ES

SH

AR

ON

&C

O ●

● PINKO

BA

TA

● ● S

IX

● NESPRESSO

● DIESEL

● FERRET

RU

E D

E L

ON

GC

HA

MP

RUEPARADIS

RUE M

ASSÉNA

RUEMAS

SÉNA

AVENUE

DEVERDUN

PETER POLO ●

LE TANNEUR ●

THE KOOPLES ●

BALLY ●

FAÇONNABLE ●

ESPACE HARROCH ●

MAX MARA ●

ALAIN FIGARET ●

BONPOINT ●

DEVERNOIS ●

VESTALE ●

SONIA RYKIEL ●

EMPORIO ARMANI ●

LOUIS VUITTON ●

● AUBADE

● ESCALES

● FAÇONNABLE

● MASSIMO DUTTI

● VILEBREQUIN

● JACQUES ANDREOLIS

● CHANEL

● HUGO BOSS

● ZAPA

● APM

● CARITA

Rue de la Liberté East, Avenue de Verdun & Rue Paradis

P.2

2

Featured In This Issue

Page 42: SHOP French Riviera SS16

Train Station

Non-Global Blue Retailer Global Blue Retailer Place Of Interest Place Of Interest Global Blue Retailer Non-Global Blue Retailer

42 | GUIDE

SAINT-TROPEZ

RUE MISÉRICORDE

RUE JOSEPH QUARANTA

RU

E G

EO

RG

ES

CLÉ

ME

NC

EA

U

BOULEVARD LOUIS BL ANC BOULEVARD VASSEROT

R

UE

FRA

OIS

SIB

ILLI

RU

E G

AM

BE

TTA

AV

ENU

E FOC

H

RUE DU GÉNÉR AL ALLARD

Traverse des Lices

Traversede la

Garonne

SO

LA

RIS

ES

CA

LE

S●

FE

MM

EE

SC

AL

ES

● H

OM

ME

● P

AP

AR

AZ

ZI

● F

ISIC

S

● B

OG

GI

● K

. JAC

QU

ES

● T

RIN

ITY

● B

EC

AU

SE

● V

EN

TILO

● M

AC

● A

NA

ND

A

FAITH CONNEXION ●

JUST BIRDIE ●

RONDINI ●

VICOMTE ARTUR ●

MARINETTE DÉCORATION ●

TEE BY BODY ART ●

VILEBREQUIN ●

OLIVIER STRELLI ●

ITALIA INDEPENDENT ●

PATRIZIA PÉPÉ ●

TARTINE ET● CHOCOLAT

● PINKO

DIANE VON ● FURSTENBERG

LA CHEMISE ● TROPEZIENNE

● MINELLI

● PLEIN SUD

● SWAROVSKI

● DUNES

MIU MIU ●FRED ●

GUISEPPE ZANOTTI ●

VALENTINO ●

RÉMINISCENCE ●GAS BIJOUX ●

HUBLOT ●

GIORGIO ARMANI ●

BY MARIE ●LOUIS

VUITTON ●

TOD’S ●

DIOR ●

MAUBOUSSIN●

COAST/WEBER/AHAUS ●

PATCH 2 ●WOO’S ●BOTTEGA VENETA ●

● LÉONARD

● DOLCE & GABBANA

● BLUMARINE

● B

CB

GM

AX

AZ

RIA

● F

EN

DI

L’ADRESS ●

OT

HE

LLO ●

ED

EN

PA

RK

● ERES

MA

KE

UP

FO

R E

VE

R ●

GALERIES ● TROPEZIENNES

83990 TENUE DE ● PLAGE

● RC

BULGARI ●

NEWAY ●

MUSÉE DE L'ANNONCIADE

MAISON DES PAPILLONS

LORO PIANA ●● HERM

ÈS

BILLIONAIRE ●

LANCEL ●

● LANVIN

● V

IGN

ES

● EMILIO PUCCI

MANOUSH ●

VILEBREQUIN ●

● L

A P

ER

LA

La Vague d’Or

● V

ILEB

RE

QU

IN●

LON

GC

HA

MP

LA VAGUE D’OR

At La Vague d’Or, which holds

three Michelin stars, chef

Arnaud Donckele embraces the

best local produce and flavours

and the finest international

ingredients. The menu features

such delights as zitone pasta

stuffed with black truffle and

foie gras, and a delicious dish of

clavelado, a local variety of skate,

served with candied tomatoes,

coriander, abalone and rocket.

The restaurant’s terrace offers

beautiful views of the sea.

Арно Донкель, шеф-повар ресторана La Vague d’Or, удостоенного трех мишленовских звезд, предлагает посетителям непревзойденное меню, куда входят такие блюда, как спагетти с черными трюфелями, фуагра и запеченный скат.La Vague d’Or,

Résidence De La Pinède,

Plage de la Bouillabaisse,

83990 Saint-Tropez,

+33 (0)4 9455 9100,

residencepinede.fr

P.14

P.23

Featured In This Issue

Page 43: SHOP French Riviera SS16
Page 44: SHOP French Riviera SS16

Non-Global Blue Retailer

Train Station

Place Of Interest Global Blue Retailer Global Blue Retailer

44 | GUIDE

AV. HENRI DUNANT

A

VEN

UE

DE

MO

NT

E-C

AR

LO

ALLÉE DES BOULINGRINS

AVENUE SAINT-MICHEL

AV

EN

UE

DE

L’H

ER

MIT

AG

E

TUNNEL L

ARVOTTO

AV

EN

UE D

E LA MADONE

AV. D

ES BEAUX-ARTS

A

VENU

E DES S

PÉLUG

UES

AVENUE DE

LA

PR

INC

E SSE ALICE

ALLÉE DES BOULINGRINS

AVEN

UE

DE

LA C

OS

TA

AV

ENU

E DE L

A C

OS

TA

● CHOPARD

BOUCHERON ●

PRADA FEMMES ●HERMÈS ●

GUCCI ●

● VAN CLEEF & ARPELS

● LANVINCÉLINE ●

BULGARI ●

DIOR ●

● CHANEL

SON●

IA RYKIEL

● CIRIBELLI

ZARA ●

● CARTI

● ERFRED

● M

IU MIU

● LOUIS VUITTON

● AKRIS

● PIAGET

● ZENDRINISALVATORE

● FERRAGAM

O

PRADA

● HOM

ME

FABI ●

ESCADA SPE ORT ●SCADA ●

Hôtel De Paris

● ZEGG & CERLATI

● C

ZARINA

● P

IAGET

● B

ALENCIAGA

● B

OUCHERO

N

● S

AINT L

AURENT

● C

HOPARD

MIU

MIU

BOTTEGA V

ENETA ●

SONIA

RY

KIEL ●

LANVIN

STARDUST ●AKRIS

PRETTY

YOU ●

PARIS 8 ●

LINEA● NUOVO●

ATMOSPHERE

GIANFRANCO

● FERRÉ

CIRIBELLI ●

MERCEDEH ●

CASINO DE MONTE CARLO

Monte-CarloGrand Hotel

HôtelMétropole

● LORO PIANA

Metropole Shopping Center

● VALENTINO

LONGCHAMP ●

MONACO

Avenue de la Costa, Avenue des Beaux-Arts,Avenue des Spélugues & Ave. de Monte-Carlo

TAKE A WALK

Start in Monte Carlo’s place du Casino,

site of the legendary Hôtel de Paris, and

walk along avenue de Monte-Carlo,

browsing the high-end boutiques. Pass by

the port and walk along the pier towards

the Jardin Exotique, a garden full of

blooming succulents. Above the Port de

Fontvieille, take in the stunning views.

Strolling along the cliffs takes you to

beautiful, secluded Mala bay in Cap

d’Ail, where you can enjoy a beachside

meal at La Réserve restaurant.

ПРОЙДИТЕСЬ ПЕШКОМ

Начните с place du Casino в

Монте-Карло, где расположен

легендарный Hôtel de Paris, затем

пройдите вдоль фешенебельных

бутиков по Avenue de Monte-Carlo.

Пройдите мимо порта и пирса в

сторону сада Jardin Exotique. Над Port

de Fontvieille можно насладиться

прекрасными видами. Затем можно

прогуляться вдоль скал к заливу Mala

в Cap d’Ail, где вас ждет морская

кухня в ресторане La Réserve.

Non-Global Blue Retailer

Place Of Interest Hotel Tourist Information

Shopping Centre/Mall

SELECTED STORES

IN METROPOLE

SHOPPING CENTER:

Kenzo

P.23

P.21

P.50

Page 45: SHOP French Riviera SS16

SHOP | 45

BOULEVARD DE FRANCE

AV

ENU

E SAIN

T-CHARLES

BO

UL

EV

AR

D D

U L

AR

VO

TT

O

AV.

DE

GR

AN

DE

BR

ETA

GN

E

AV

EN

UE

DE

S C

ITR

ON

NIE

RS

A

V. DE G

ÉNÉRAL DE GAULLE

BOULEVARD D

E LA R

ÉPUBLIQ

UE

BO

ULE

VA

RD

DE

S M

OU

LIN

S

LE JARDIN● DES MOULINS● DEVAN

● VICTORIA● BEACH & CASHMERE

● SABRINA● PASSÉ ACTUEL● IKKS WOMEN● BO CONCEPT

DE MUNYNCK● OPTIQUE

● BANDITAPIERRE ● MARCOLINI● ANEMONI

● DAVID● DOUGLAS

● GUESS

ESSENTIAL ●LA BELLE VIE ●

GALERIE 41 ●MALIE ●FASHION FORFLOORS ●

VISIONNAIRE ●CLARIS A ●BABY DIOR ●

FABRI ●

JASRE ●

FABIANI ●BENETTON ●

RICRIATION ●MOGHADAM ●FAÇONNABLE ●

VISIONNAIRE ●

JASRE ●

HABITAT ●

WIP ●

MACIE ●

VISIONNAIRE ●

CLARIS ●

FABRI ●

LACOSTE ●

BONPOINT ●

JACOB ● COHEN

LA BOTTERIE

DE MONTE

● CARLO

● ADDICT

● W

K

● L'OPTIQUE

● DESCAM

PSBANG & OLUFSEN ●

TELSA ●

PH

OTO

: JÜ

RG

EN

MA

NG

ELS

DO

RF

CC

BY

-NC-

ND

2.0

Above: Jardin Exotique

P.22

Featured In This Issue

Boulevard des Moulins & Boulevard du Larvotto

Page 46: SHOP French Riviera SS16

46

WHEN YOU SHOP THE WORLD,SHOP TAX FREE

Wherever you shop, ask for a Global Blue

Tax Free Form and remember to keep your

receipts.

When you’re heading home, at your point of

departure visit customs to get your receipts

approved, before collecting your refund at

one of our Refund Ofces.

Global Blue Tax Free Shopping brings you savings on the purchases you make at over 270,000 stores across the world’s best shopping districts.So why not join the 26 million travellers who shop tax free with Global Blue every year? Simply look for the blue star or ask for Global Blue, and follow our easy process.

1. Shop 2. Claim

Spend a minimum of €175.01 and save an

average of 12% of the purchase price.

Please note that the fnal refund you

receive will consist of the VAT total, minus

an administration fee. At some airports a

cash handling fee per Tax Free Form will be

charged should you require an immediate

refund in cash.

Contact

[email protected]

+421 232 111 111

DOWNTOWN CANNES

Change Miramar, 57 boulevard de la Croisete,

06400 Cannes

MARSEILLE MARIGNANE AIRPORT

Travelex, Terminal 1

LYON SAINT-ÉXUPERY AIRPORT

Travelex

PARIS CHARLES DE GAULLE AIRPORT

Travelex: Terminal 1, Airside Transit;

Landside Arrivals and Departures

Terminal 2, Landside Departures;

West/East Airside Departures

Terminal 2B, Airside Arrivals;

Landside Departures

Terminal 2C, Airside Departures;

Landside Departures

Terminal 2D, Airside Arrivals;

Landside Arrivals

Terminal 2E, Landside Departures

and Arrivals;

Airside Departures

Terminal 2F, Airside Departures and Transit;

Landside Departures and Arrivals

Terminal 2ES3, Airside Departures

Terminal 3, Landside Departures

PARIS ORLY AIRPORT

Travelex: South Terminal,

Airside Departures

and Transit; Landside Departures

NICE CÔTE D’AZUR AIRPORT

American Express, Terminal 1 and Terminal 2

REFUND OFFICE DETAILS:

49

Page 47: SHOP French Riviera SS16

47

СОВЕРШАЯ ПОКУПКИ ПО ВСЕМУ

МИРУ, СОВЕРШАЙТЕ ИХ С TAX FREE

Где бы вы ни совершали покупки,

попросите Tax Free форму Global Blue и

сохраните чеки.

Возвращ аясь домой, в пункте отправления,

пройдите к таможне для того, чтобы

заверить ваши чеки для получения

возврата в одном из наших офисов.

Услуги Global Blue Tax Free Shopping позволят вам сэкономить на покупках,

совершенных в около 270 000 магазинах, расположенных в самых лучших

шоппинг районах мира.

Так почему бы не присоединиться к 26 миллионам путешественников,

совершающих покупки Tax Free с Global Blue каждый год? Просто найдите голубую

звезду или спросите о Global Blue и следуйте нашим несложным инструкциям.

1. В магазине 2. При выезде

Потратьте минимум €175.01 и сэкономьте

в среднем 12% на стоимости покупок.

Пожалуйста, примите к сведению, что

конечная сумма возврата составит сумму

налога (НДС) минус административная

комиссия. В некоторых аэропортах при

возврате наличными взимается комиссия за

каждую Tax Free форму.

Контакты:

[email protected]

+421 232 111 111

В КАННАХ

Change Miramar, 57 boulevard de la Croisette,

06400 Cannes

АЭРОПОРТ МАРСЕЛЬ ПРОВАНС

Travelex, Терминал 1

АЭРОПОРТ ЛИОН-СЕНТ-ЭКЗЮПЕРИ

Travelex

АЭРОПОРТ ПАРИЖ ШАРЛЬ-ДЕ-ГОЛЛЬ

Travelex: Терминал 1, Транзит;

Зона до пасп. контроля, прилет и вылет

Терминал 2, зал вылета;

ОФИСЫ ВОЗВРАТА:

Западное/восточное крыло после

паспортного контроля, зал вылета

Терминал 2B, зона после паспортного

контроля, зал прилета;

Зона до пасп. контроля, зал вылета

Терминал 2C, зона после паспортного

контроля, зал вылета;

Зона до пасп. контроля, зал вылета

Терминал 2D, зона после паспортного

контроля, зал прилета;

Зона до паспортного контроля, зал прилета

Терминал 2E, зона до паспортного контроля,

залы вылета и прилета;

Зона после пасп. контроля, зал вылета

Терминал 2F, зона после паспортного

контроля, зал вылета и транзитная зона;

Зона до пасп. контроля, вылет и прилет

Терминал 2ES3, зона после паспортного

контроля, зал вылета;

Терминал 3, зона до пасп. контроля, вылет.

АЭРОПОРТ ПАРИЖ-ОРЛИ

Travelex: Южный Терминал, зона после пасп.

контроля, зал вылета и транзитная зона;

зона до пасп. контроля, зал вылета

АЭРОПОРТ НИЦЦА ЛАЗУРНЫЙ БЕРЕГ

American Express, Терминал 1 и Терминал 2.

Page 48: SHOP French Riviera SS16

globalblue.com

48

TRANSLATIONS

24: Perfect Scents

完美芳香

美文翻译

独特的气候、纯净的风景,让秀美如

画的格拉斯小镇成为了完美的种植

地,奢侈香水中的许多重要成分就产

自这里。法国蔚蓝海岸边的这座美丽

小城,有着怎样的芬芳历史?Fleur

Fruzza带您深入了解

水中的许多重要成分就产自这里。

“同一种植物可以产生不同的

气味,这取决于它的生长地和生长方

式,”地域植物学家Susanne Masters

解释道。“在格拉斯,各种各样具有

特殊芳香特性的花朵茁壮成长。独特

的气候使这里成为了理想的培育场

所,因为这里的冬季少雨而凉爽,可

以让植物拥有足够水分保持存活,同

时免受严寒天气的摧残。”同时,格拉

斯的夏季月份降水量不高,这样的气

候最适宜花朵丰收,因为雨水会洗去

它们的香味。格拉斯坐落于山间,饱

含咸味的海上空气和强风都无法靠

近;海拔上的优势还使花朵闻起来更

加新鲜。

虽然有着得天独厚的天然优势,

早年的格拉斯却并非以生产世界一流

的香水原料而著称。远在12世纪,法

国的许多皮革厂都坐落在这座小镇,

尽管皮革十分实用且广受需求,但它

的气味却很不好闻。17世纪早期,当

地的工匠决定将毛皮熏香。利用小镇

的地理优势,他们种植了成片的橙花、

夜来香、茉莉和玫瑰,并用花卉的萃

取物将皮革熏香。果真,这些提取物品

质极佳。不久,格拉斯的芬芳美誉便

深入人心。

格拉斯香水制造业的成功,与

此地和煦的天气密切相关,几个世

纪收割、加工花朵的经验也同样功

不可没。“数百年来,格拉斯建立起

了加工花朵的基础设施,将收获的

花朵源源不断地改造成优质的萃取

物,”Masters解释道。许多花农就地

从新采摘的花朵中提取精油,用以制

造最浓烈的香氛。

1987年,Chanel在格拉斯周边

的Pégomas投资了一块家庭农场。如

此一来,Chanel品牌便能确保玫瑰与

几个世纪以来,法国风光都令其他地

方的人们陶醉不已。阳光在翠绿的山

峦上挥洒斑驳,地中海的浪花如水晶

般清澈透明。著名的普罗旺斯和蔚蓝

海岸甚至激发了一场彻底的艺术运

动,让人们为之心醉。话说回来,虽然

令印象派画家着迷的是风景和阳光,

这里的微气候却对另一种感官的满足

起着至关重要的作用:嗅觉。风景如画

的格拉斯小镇就在戛纳之北,被誉为

世界香水之都。这里阳光充足,气温

宜人,即使在冬天也暖意洋洋;这样

的自然条件不仅创造出令人羡艳的气

候,还向这里的植物群施展了魔法,香

Page 49: SHOP French Riviera SS16

49

当您在全球顶级购物区中的27万多

家商店消费时,环球蓝联(Global

Blue)购物退税服务(Tax Free

Shopping)为您节约购物开销。

每年有两千六百多万名游客通过环球

蓝联(Global Blue)获得购物退税,

您怎能错过?您要做的只是寻找蓝星

标志或者问询商家是否提供环球蓝联

(Global Blue)服务,然后遵循我们

简单的退税过程:

1. 消费购物

无论您在哪里消费,请索要环球蓝联

退税表格(Global Blue Tax Free

Form),并记得保存小票。

2. 申请退税

当您准备回家时,您需要先去出发城

市的海关柜台请他们在您的退税表格

上盖章,然后再到环球蓝联的退税点

领取您的退税款。

联系方式:

[email protected]

+421 232 111 111

最低消费€175.01即可节约高达购买

价格12%的税。请注意:最终退款将

包含增值税总额,但是要扣除管理手

续费。部分机场还将以退税申请表为

单位收取现金退税手续费。

46: When You Shop The

World, Shop Tax Free

畅购全球,尊享退税

茉莉花的新鲜度和芳香品质,用以制

作香奈儿五号香水。近30年后,人们

依然在五月收获玫瑰,在九月收获茉

莉。格拉斯由来已久的技艺与最新的

萃取蒸馏技术结合起来,将两种鲜花

就地处理。这意味着,Chanel永远不

必对香水配方的纯正性做出妥协,每

一瓶30毫升的香水都需要用到1000

朵格拉斯产茉莉花和12朵五月玫瑰。

同样来自格拉斯的香水品牌

Fragonard成立于1926年。生产商

品的同时,该品牌也令小镇的传统

重获新生。如今的掌门者,是品牌创

始人的曾孙女Agnes和Françoise

Costa。Fragonard不仅在镇上开设了

工厂,专门生产香水和香皂,还维护着

一家香水博物馆。“Fragonard非常幸

运地坐落在了格拉斯,”Agnes Costa

说道。“这个地方有着无可比拟的微

气候,可以确保我们的香水具有极高

的水准。”

例如,Fragonard出品的Fleur

d’Oranger香水便使用了当地特有的

橙花,故而具有独一无二的新鲜度。

这款香水是Fragonard的畅销款,今

年品牌还将为庆祝90周年推出一款

浓缩版。另一款香水Belle de Nuit

则含有当地种植的紫罗兰、天竺葵和

玫瑰提取物,这款极致柔和的香水

也广受赞誉,Fragonard已于近期再

次发售。

世界各地的香水制造商都在使用

这个地区的植物。英国奢侈品牌Pen-

haligon’s在制造Lavandula香水时,

只采用来自格拉斯的薰衣草。“由于

生长在海拔较高的地区,Lavandula

中使用的薰衣草便具有一种独特的

品质,”品牌首席执行官Lance Pat-

terson如是说。“所以,我们完全依靠

普罗旺斯——它不仅有着独特的气

候,而且距离海上的空气和阿尔卑斯

山也很近。这意味着,用此地薰衣草

制成的精油会比其他薰衣草提取物闻

起来更新鲜。”

站在一片格拉斯茉莉花田中的人

会这样告诉您:这实际的体验难以言

表。但好消息是,不必前往格拉斯,您

便能体会到那袭袭芬芳带来的愉悦感

受。正如Masters所说,闻一款当地

产的美妙香水,您就可以身临其境:“

黎明浸露的玫瑰,夜晚舒展的茉莉卷

须——只需要打开瓶盖、闭上眼睛,

让鼻子来告诉你一切。”

Page 50: SHOP French Riviera SS16

50 | PRODUCTS

Save an average of 12% by shopping tax free, see page 46

SOUVENIR

SCENT OF THE RIVIERA

Perfumer Terry de Gunzburg

imagined sipping iced tea al fresco

in the French Riviera when she

dreamed up her latest fragrance,

Thé Glacé Aqua Parfum. De

Gunzburg frst considered this

refreshing scent with accents of

spiced wood, citrus and musk

while in her own herb garden.

The perfume’s packaging refects

the glowing colours of the French

Riviera’s landscape and also

alludes to the work of revolution-

ary artist Sonia Delaunay. rd

Когда парфюмеру Терри де Генсбур пришел на ум аромат Té Glacé Aqua Parfum, она потягивала холодный чай, наслаждаясь природой. Де Генсбур впервые подумала об этом освежающем запахе с нотками ароматного дерева, цитруса и мускуса, находясь в любимом саду с травами. Оформление упаковки напоминает о насыщенных красках Французской Ривьеры.By Terry Thé Glacé Aqua

Parfum, price on request,

Paris 8, 5 avenue Princesse Alice,

98000 Monaco, +337 9797 1884,

byterry.com

FOR MAP GO TO PAGE 44

Page 51: SHOP French Riviera SS16
Page 52: SHOP French Riviera SS16