Latin grammar section 2 - peterbird.files.wordpress.com · Cæsar pitched his camp three miles from...

58
68 THE CASES NOMINATIVE The nominative case is used for the SUBJECT of the sentence. Remember that everything that agrees with the subject must also be nominative, particularly adjectives, wherever they occur in the sentence. The man that I saw yesterday in the street was very old. Homo quem in via heri vidi erat vetissimus. The nominative is also used for the COMPLEMENT of the subject, that is, any word that states what the subject is. Marcus is a writer. Marcus est scriptor. The young man became a senator. Iuvenis factus est senator. ACCUSATIVE There are ten main uses of the accusative case, as follows: 1 DIRECT OBJECT OF THE VERB: The boy loved the girl. Puer puellam amabat. The emperor wrote a book. Imperator librum scripsit. 2. VERBS OF NAMING, TEACHING, HIDING AND ASKING These verbs have TWO objects in the accusative case: They called the senator a fool. Senatorem appelabant asinum. I taught the boy litterature. Puerum litteras docui. I hid the book from the girl. Puellam celavi librum. The consul asked Cicero for the keys. Consul Ciceronem claves poposcit.

Transcript of Latin grammar section 2 - peterbird.files.wordpress.com · Cæsar pitched his camp three miles from...

  • 68

    THE CASES

    NOMINATIVE

    The nominative case is used for the SUBJECT of the sentence. Remember that everything that

    agrees with the subject must also be nominative, particularly adjectives, wherever they occur

    in the sentence.

    The man that I saw yesterday in the street was very old.

    Homo quem in via heri vidi erat vetissimus.

    The nominative is also used for the COMPLEMENT of the subject, that is, any word that states

    what the subject is.

    Marcus is a writer. Marcus est scriptor.

    The young man became a senator. Iuvenis factus est senator.

    ACCUSATIVE

    There are ten main uses of the accusative case, as follows:

    1 DIRECT OBJECT OF THE VERB:

    The boy loved the girl. Puer puellam amabat.

    The emperor wrote a book. Imperator librum scripsit.

    2. VERBS OF NAMING, TEACHING, HIDING AND ASKING

    These verbs have TWO objects in the accusative case:

    They called the senator a fool. Senatorem appelabant asinum.

    I taught the boy litterature. Puerum litteras docui.

    I hid the book from the girl. Puellam celavi librum.

    The consul asked Cicero for the keys. Consul Ciceronem claves poposcit.

  • 69

    3. ACCUSATIVE OF EXCLAMATION

    This should not be confused with the vocative used to exclaim a name, or with an interjection.

    However, most exclamations are found in the accusative:

    Alas! I am undone! Eheu, me perditum!

    How wretched I am! O me miserum!

    4. ACCUSATIVE OF THE EXTENT OF SPACE

    When measurements are given showing the amount of space that is taken up, the

    measurement is expressed in the accusative:

    Cæsar pitched his camp three miles from the border.

    Cæsar castra tria milia passuum a finibus posuit.

    The wall is many feet high.

    Murus multos pedes altus est.

    5. ACCUSATIVE OF THE EXTENT OF TIME

    The amount of time taken to accomplish anything, or the amount of time something lasts, is

    expressed in the accusative:

    He lived in Rome for many years.

    Romæ multos annos habitabat.

    Romulus reigned for 37 years.

    Romulus septem et triginta annos regnavit.

    This is also used to express age :

    two years old duos annos natus

    6. MOTION TOWARDS

    The goal of motion is in the accusative, usually with the preposition AD or IN, when the

    English has the sense of TO or INTO :

    He went to the garden.

    In hortum ivit.

    The consul entered the senate.

    Consul in senatum ingressus est.

  • 70

    Often AD has the sense of “up to”:

    The army marched up to the walls of the city.

    Exercitus ad muros urbis profectus est.

    With names of towns there is NO preposition, however (this also includes small islands, rus

    and domus):

    We all went to Rome.

    Omnes Romam ivimus.

    I’ll go to the country: you go home.

    Ego rus ibo, vos domum ite.

    7. COGNATE ACCUSATIVE

    Some intransitive verbs can have an object when it is formed from the same root as the verb

    itself (as in English) – e.g., “to live a life” or “to run a race”.

    He lived a good life.

    Bonam vitam vixit.

    8. ACCUSATIVE AFTER CERTAIN PREPOSITIONS

    The following prepositions are followed by a noun or pronoun in the accusative:

    ad to adversum/s towards

    ante before apud among/at the house of

    circa around circum around

    circiter about (number) cis this side of

    citra this side of contra against

    erga towards (person) extra outside

    infra below inter between / among

    intra within iuxta next to

    ob because of penes in the power of

    per through pone behind

    post after præter beyond

    prope near propter on account of

    secundum according to supra above

    trans across ultra beyond

    in into (movement) sub under (movement)

  • 71

    GENITIVE The genitive case is that of the possessor (rendered in English either by use of the possessive

    case – i.e., S with apostrophe – or by the use of ‘of’).

    1. GENITIVE OF POSSESSION

    The boy’s book Pueri liber

    The boys’ books Puerorum libri

    The end of the road Finis viæ

    2. PARTITIVE GENITIVE

    This is used to show part of a whole:

    more food plus cibi

    a huge pile of books ingens acervus librorum

    enough money satis pecuniæ

    3. QUALITY EXPRESSED WITH AN ADJECTIVE

    He is a man of great authority Homo est magnæ auctoritatis

    Cicero was a man of old fashioned sternness Cicero vir erat priscæ severitatis

    4. PREDICATIVE GENITIVE

    This usually shows some characteristic or quality of a person or a class of persons:

    It is characteristic of boys to play Puerorum est ludere

    It is the duty of all men to protect their country Omnium hominum est patriam servare

    Your letter was of great importance to me Tua epistula maximi ponderis mihi erat

    5. WITH SUPERLATIVES

    We usually use the preposition “in” in English after a superlative. In Latin the genitive is

    required instead:

    the biggest house in the street maxima domus viæ

    Rome is the greatest of all cities Roma maxima omnium urbium est

    the most difficult part of the book pars libri maximæ difficultatis

  • 72

    6. WITH ‘CAUSA’ & ‘GRATIA’

    These words mean ‘for the sake of’ or ‘because of’:

    for the sake of love amoris causa

    for the sake of an example (i.e., “e.g.”) exempli gratia

    for the sake of building a house causa ædificandi domum

    7. AFTER CERTAIN ADJECTIVES

    sciens knowing inscius not knowing cupidus eager particeps sharing avidus greedy peritus skilled tenax holding firmly memor mindful immemor unmindful plenus full

    not knowing my future inscius futuræ meæ

    eager for a profit beneficii avidus

    skilled in medicine medicinæ peritus

    forgetting the danger immemor periculi

    8. WITH VERBS OF REMEMBERING AND FORGETTING

    memini & obliviscor

    the king remembered his friends rex amicorum meminerat we must not forget our work laboris oblivisci non debemus

    9. WITH VERBS OF ACCUSATION, CONDEMNATION AND ACQUITTING

    the person accused is in the accusative: what he is accused of is in the genitive

    the slave was accused of many crimes multorum scelerum servus criminatus est

    he was acquitted of robbery latrocinii reus est

    9. GENITIVE OF VALUE

    used with verbs of valuing, buying and selling

    magni (for a large amount) – parvi (for a small price) – nihili (for nothing) – flocci (worthless)

    he sold the books for a very low price libros minimi vendidit

    the judge cares nothing for the state iudex rempublicam flocci non facit NB definite price is expressed by the ablative case

  • 73

    10. WITH PRONOUNS

    satis (enough) – nimis (too much) – plus (more) – parum (not enough) – aliquid (some)

    enough bread satis panis

    not enough wine parum vini

    too much money nimis pecuniae

    dative

    1 INDIRECT OBJECT

    This is the person/thing, etc., to whom the object is given, said, etc.

    The Romans gave peace to the world Romani pacem mundo dederunt

    2 AFTER CERTAIN VERBS

    Some verbs have a dative rather than an accusative object. There is a little rhyme to

    help remember these:

    Envy, spare, believe, assist,

    Study*, hurt, obey, resist,

    Indulge, persuade, pardon – add to these

    Favour, be angry with, and please.

    * in the sense of ‘be keen on’ as well

    Examples of these:

    invideo – invidere – invidi – invisum envy

    cur mihi invides? why do you envy me?

    parco – parcere – peperci – parsum spare

    hostibus pepercit he spared the enemy

    credo – credere – credidi – creditum believe

    tibi simper credo I always believe you

    subvenio – subvenire – subveni – subventum assist

    succurro – succurrere – succurri – succursum assist

    suis amicis subvenit he assisted his friends

  • 74

    studeo – studere – studui study – be keen on

    litteris studebat he studied literature

    noceo – nocere – nocui to hurt, harm

    cruri suo nocuit he hurt his leg

    pareo – parere – parui to obey

    legibus parendum est one must obey the laws

    resisto – resistere – restiti to resist

    hostibus restiterunt they resisted the enemy

    indulgeo – indulgere – indulsi to indulge, grant, allow

    servo suo pecuniam indulsit he granted his servant the money

    suadeo – suadere – suasi – suasum to persuade

    regi suasit se honestum esse he persuaded the king that he was honest

    ignosco – ignoscere – ignovi – ignotum to pardon

    amico ignovit he pardoned his friend

    faveo – favere – favi – fautum to favour

    si tibi dei favent if the gods favour you

    irascor – irasci – iratus sum to be angry with

    magistro iratus est he was angry with his teacher

    placeo – placere – placui to please

    haec mihi placuerunt these things pleased me

    impero – imperare – imperavi – imperatum to command

    militibus imperavit ut proficiscerent he ordered the soldiers to set out

    nubo – nubere – nupsi – nuptum to marry (of a woman only)

    suo sobrino nupsit she married her cousin

    desum – deesse – defui to be lacking

    pecunia mihi deerat I had no money

  • 75

    3 VERBS OF HINDERING AND HELPING

    particularly those beginning with ad – ob – præ – sub

    he obstructed the enemy hostibus obstitit

    4 DATIVE OF POSSESSION

    This is similar to the dative of advantage/disadvantage

    this book is mine hic liber mihi est

    5 DATIVE OF ADVANTAGE

    When anyone is advantaged or disadvantaged by the action of the verb (usually with

    the sense of ‘for’)

    He did the work for his father laborem patri suo fecit

    The journey was hard for the Gauls Gallis iter durum erat

    6 DATIVE WITH IMPERSONAL VERBS

    Impersonal verbs such as libet (it is pleasing) and licet (it is allowed):

    what pleases me the most quod mihi maxime libet

    I am allowed to read the book mihi librum legere licet

    7 PREDICATIVE DATIVE (ALSO DATIVE OF PURPOSE)

    A number of nouns, usually abstract in meaning, are put in the dative to show what a

    person or thing serves as or results in. The most common are exitio (destruction), usui

    (use or purpose), auxilio (help, assistance), curae (worry)

    this book will be of great use to me hic liber mihi magno usui erit

    they had sent cavalry to help Caesar equitatum auxilio Caesari miserant

    8 DATIVE OF AGENT

    This is normally used with a gerund or gerundive, but can also be found in other

    circumstances. When there is any ambiguity, the ablative is used instead:

    this was to be carried out by us hoc erat agendum nobis

    these things were to be said by you hæc erant dicenda tibi

    the matter has been provided for by me res provisa est mihi

  • 76

    9 DATIVE OF SEPARATION

    Where a verb of separation is used with the English sense “from”, the person or thing

    from whom the separation takes place is put in the dative:

    Take this terror away from me! hunc terrorem mihi eripe!

    The Senate has taken nothing from you nihil tibi senatus detraxit

    10 DATIVE OF REFERENCE

    Used in some questions where there is an advantage expressed to the speaker:

    Where can I get a book? unde mihi liber?

    11 DATIVE OF DIRECTION

    This is only used in poetry for the place towards which there is motion (normally ad is

    used with the accusative):

    A shout goes up to heaven (Virgil) it clamor caelo

    12 IMPERSONAL PASSIVE WITH INTRANSITIVE VERBS

    Intransitive verbs cannot have an object and therefore cannot become passive.

    However, an impersonal passive is often found, used with the dative of what would

    have been the subject of the active verb:

    I was commanded mihi imperatum est

    you are pardoned tibi parcitur

    13 ETHICAL DATIVE

    This is used in the pronoun in familiar language to call attention or mark interest:

    Tell me, what is Celsus up to? (Horace) quid mihi Celsus agit?

    14 DATIVE WITH ACCUSATIVE

    Three verbs have an accusative direct object and a dative of the second noun:

    antepono (to prefer) – minor (to threaten) – præficio (to put in charge)

    he prefers war to peace bellum paci anteponit

    he threatened me with death mortem mihi minatus est

    I put you in charge of the army te exercitui præficio

  • 77

    14 ADJECTIVES THAT TAKE THE DATIVE

    gratus pleasing to liber mihi gratus erat the book is pleasing to me (I like the book)

    facilis easy for hæc opera ei facilia erant (and difficilis)

    these tasks were easier for him

    similis like puer patri similis est (and dissimilis)

    the boy is like his father

    vicinus neighbouring hæc tribus Romanis vicina est

    this tribe is a neighbour of the Romans

    inimicus unfriendly towards senator sociis inimicus erat

    the senator was unfriendly towards his allies

    aptus fit for hæc verba aptiora sunt sapientibus

    these words are more fit/apt for wise men

    carus dear to familia mihi cara est my family is dear to me

    idoneus suitable for castris idoneum est locum

    the place is suitable for a camp

    utilis useful hic liber utilis studentibus est

    this book is useful to the students

    infestus hostile towards Pœni Romanis infesti erant the Carthaginians were hostile towards the Romans

  • 78

    ablative

    The ablative case has more uses than any of the others. Generally, it is used after many

    prepositions, often with the sense of “away” – ab, ex, for example. In the plural it looks exactly

    the same as the dative.

    1 ABLATIVE OF SEPARATION

    This is used with verbs such as solvo (to free from) and libero (to free from)

    timore solutus est he was freed from fear

    2 ABLATIVE OF ORIGIN

    states from whom anyone is descended

    Cæsar deis natus est Cæsar was descended from the gods

    3 ABLATIVE OF COMPARISON

    comparisons are often rendered by quam, but the ablative is often used instead

    os maius est cane the bone is bigger than the dog

    4 ABLATIVE OF ASSOCIATION

    this is used with verbs and adjectives expressing plenty, fullness or possession

    villa lacte melleque abundat the farm abounds in milk and honey

    munere iuvenem donat he presents the young man with a gift

    5 ABLATIVE OF QUALITY OR DESCRIPTION

    found with an adjective, usually expressing the sense of the English with or of

    senex promissa barba an old man with a long beard

    vir summa audacia a man of supreme boldness

  • 79

    6 ABLATIVE OF RESPECT OR SPECIFICATION

    used to express a limitation or a specification of the verb or noun – worthy (dignus)

    also has an ablative of respect

    natu maior older

    vir ingenio maximus a man mighty in genius

    femina laude digna a woman worthy of praise

    hæ civitates lingua differunt these states differ in language

    7 ABLATIVE OF MANNER

    this is an adverbial use of the ablative, which expressed how something is done

    summa celeritate cucurrerunt they ran with the greatest speed

    silentio sedebant they sat in silence

    8 ABLATIVE OF INSTRUMENT OR AGENT

    expresses the thing with which an action is performed (with a person, a or ab is used)

    scuto servatus est he was saved by his shield

    dente lupus petit the wolf attacks with his teeth

    se iaculis defenderunt they defended themselves with javelins

    9 ABLATIVE OF CAUSE

    expresses the reason why something occurs

    fame mortuus est he died of hunger

    10 ABLATIVE OF MEASURE (OF DIFFERENCE)

    This shows the amount by which something is different

    multo maior quam soror est he is much bigger than his sister

    luna paulo minor quam sol est the moon is a little smaller than the sun

  • 80

    11 ABLATIVE AFTER CERTAIN VERBS

    A small number of verbs are followed by the ablative

    potior – potiri – potitus sum to gain possession of

    Romani maribus potiti sunt the Romans gained possession of the seas

    utor – uti – usus sum to use (sometimes to possess)

    armis uti sunt they used weapons

    fungor – fungi – functus sum to perform / carry out

    munere ædilicio fungebatur he carried out the office of an ædile

    fruor – frui – fructus sum to enjoy, have the benefit of, take delight in

    voluptate fructi sunt they enjoyed pleasure

    nitor – niti – nisus (nixus) sum to rely on, lean on, strive

    consilio alicuius nitor debes you must rely on other people’s advice

    egeo – egere – egui – egitum to need, lack

    careo – carere – carui – caritum to need, lack

    auctoritate egebat he lacked authority

    vescor – vesci to feed on

    carne ferina vescebantur they fed on the flesh of wild animals

    12 ABLATIVE OF PRICE

    This is used with verbs and adjectives of buying and selling and gives a specific price

    (cf. genitive of price for non-specific amounts)

    hoc mihi uno talento stetit this cost me one talent

  • 81

    13 ABLATIVE WITH ADJECTIVES

    the following adjectives are followed by a noun or pronoun in the ablative:

    dignus – indignus worthy of – unworthy of

    laude digna est hæc res this matter is worthy of praise

    liber free from

    tandem liber cura sum at last I am free from care

    vacuus empty

    castra militibus vacua erant the camp was empty of soldiers

    fretus relying on

    amicis fretus … relying on his friends …

    præditus endowed with / furnished with

    exercitus armis præditus erat the army was furnished with weapons

    plenus full of

    domus clamore erat plena the house was full of noise

    contentus pleased with

    exitu contentus sum I am pleased with the outcome

    opus est to need

    opus est mihi pecunia I need money

    14 ABLATIVE OF EXACT TIME

    A time expression in the ablative shows the exact time at which something occurred

    (as opposed to the accusative of the length of time).

    Cicerone consule when Cicero was consul

    hieme in the winter

    solis occasu at sunset

    tertia hora at the third hour

    illo tempore at that time

    noctu by night

  • 82

    It also shows the time within which something occurs

    biduo within two days

    tribus horis within three hours

    id duobus diebus confecit he finished it in two days

    15 ABLATIVE ABSOLUTE

    This is also known as the “ablative of attendant circumstances”. It is common in Latin

    because of the lack of active past participles (only the past participles of deponent

    verbs are active in meaning). Therefore, one cannot say in Latin “Having murdered the

    king, the rebels took power”. Instead, one has to say “The king having been murdered,

    the rebels took power”. In this case, the participial phrase is not a grammatical part of

    the sentence, and so it is placed in the ablative case. Where deponent verbs are

    concerned, the past participle is used just as in English.

    rege interfecto, populus gavisus est

    the king having been killed, the people rejoiced.

    epistula scripta, egressus est

    the letter having been written, he went out.

    libro lecto, patri gratias egit

    when he had read the book, he thanked his father

    castris captis, Cæsar milites interfecit

    when he had captured the camp, Cæsar killed the soldiers

    16 IDIOMATIC ABLATIVE

    There are certain idiomatic expressions of comparison in which the ablative is used:

    OPINIONE celerius opinione faster than one would think

    SPE serius spe omnium later than they all hoped

    SOLITO celerius solito faster than usual

    ÆQUO gravius æquo more serious than was right

  • 83

    locative

    The locative case is found only in names of towns and small islands, along with a small

    number of other words. In form, it corresponds to the genitive if the name is singular, and to

    the ablative if the name is plural. It always has the sense of “at” or “in” a named place.

    SINGULAR PLURAL

    Romæ in Rome Athenis in Athens

    Mileti in Miletus Gadibus at Cadiz

    The other locative words are as follows:

    humi (humus) in the ground ruri (rus) in the country

    domi (domus) at home

    belli (bellum) in war

    militiæ (militia) in warfare

    cordi (cor) at heart

    In a few cases, the locative is also used to express exact time (normally the ablative is used):

    luci (lux) in daylight vesperi (vesper) in the evening

    Added to these uses, mention should be made of the accusative and ablative of names of

    towns and small islands: “to” and “from” (in and ab) are omitted:

    Romam to Rome Roma from Rome domum (to) home domo (from) home

    vocative

    The vocative case, used to call or address a person (and sometimes a thing), is found only in

    the 2nd declension. In all other declensions it is the same as the nominative case.

    Words ending in us have their vocative in E

    Words ending in ius have their vocative in I

    Greek names ending in eus have EU

    amice! friend!

    fili! son!

    Antoni! Antonius!

    Pompei! Pompeius!

    Orpheu! Orpheus!

    Very often the exclamatory O is prefaced to a word in the vocative: O fili mi!

  • 84

    the grammar of

    sentences

    We now come to how words in sentences interact with one another – that is, what we call

    “constructions” or “syntax”.

    1. direct questions

    When there is no interrogative word, the enclitic particle NE is added to the end of the first word.

    Has your mother come home? Materne domum revenit?

    If the answer expected is “yes”, NONNE is placed at the beginning:

    You have finished your work, haven’t you? Nonne laborem confecisti? Surely you’ve finished your work?

    If the answer expected is “no”, NUM is placed at the beginning:

    You haven’t seen my book, have you? Num librum meum vidisti? Surely you haven’t seen my book?

    In other cases, direct questions have an interrogative word at the beginning. The most common

    interrogative words are:

    quis – quid pronoun who – what? qui – quæ – quod adjective which – what?

    quantus-a-um how big?

    qualis what kind of?

    quot how many?

    quotiens how often, how many times?

    quando when?

    ubi where, when?

    unde where from?

    quo where to?

    cur why?

    quare why?

    quomodo how?

    quam diu how long?

    uter-utra-utrum which (of two)?

  • 85

    The verb after these interrogative words is in the INDICATIVE in direct questions.

    Examples:

    Who did that? Quis illud fecit?

    What did you say? Quid dicisti?

    Which book did you read? Quem librum legisti?

    How big was the elephant? Quantus erat elephantus?

    What kind of word is that? Quale verbum est illud?

    How often did she sing? Quotiens canebat?

    How many soldiers did you see? Quot milites vidisti?

    When will he arrive? Quando [ubi] veniet?

    Where did you get that book from? Unde illum librum adeptus es?

    Where are you going tomorrow? Quo cras ibis?

    Why did you complain? Cur [quare] questus es?

    How did he make it? Quomodo id fecit?

    How long did they stay? Quamdiu manserunt?

    Which of the two books did you sell? Utrum librum vendidis?

    Alternative questions are introduced by either UTRUM … AN / ANNON

    or –NE … AN / ANNON:

    Is she singing or shouting? Utrum canet an clamat? Canetne an clamat?

    Are you coming or not? Utrum venis annon?

    Venisne annon?

  • 86

    2. relative clauses

    A relative pronoun (qv in part 1) introduces a clause describing a noun or pronoun in the

    main clause (called the ‘antecedent’). It has the same gender and number as the antecedent,

    but takes the case required by its own clause.

    Examples:

    NOMINATIVE

    The senator who wrote this Senator qui hoc scripsit

    The girl who was playing Puella quæ ludebat

    The war which occurred in Italy Bellum quod in Italia accidit

    ACCUSATIVE

    The book that I’m reading Liber quem lego The girl I saw Puella quam vidi

    The girls I asked Puellæ quas rogavi

    The body they found Corpus quod invenerunt

    GENITIVE

    The writer whose book I read Scriptor cuius librum legi

    The woman whose son was rich Femina cuius filius erat dives

    The soldiers whose weapons were bright Milites quorum arma erant clara

    DATIVE

    The boy he gave the book to Puer cui librum dedit The boys he gave the books to Pueri quibus libros dedit

    ABLATIVE

    The house in which we found the money Domus in qua pecuniam invenimus The towns from which they escaped Oppida e quibus evaserunt

    If CUM (meaning ‘with’) is used with a relative pronoun, it is placed on the end of it:

    The soldiers I am walking with Milites quibuscum ambulo The senator he went to Rome with Senator quocum Romam ivit

    The following expressions are common:

    is qui the man who / he who is qui hunc librum scripsit ea quæ the woman who / she who ea quæ canebat

    id quod that which / what id quod dixi

    ei qui the men who ei quos vidi

  • 87

    3. comparison

    There are two ways of translating THAN after a comparative (adjective or adverb):

    [1] QUAM (meaning ‘than’):

    His horse is taller than mine Equus suus altior quam meus est

    The man’s legs are longer than the boy’s Crures hominis longiores quam pueri sunt

    [2] Using the ablative:

    The bone is bigger than the dog Os maius cane est

    The slave is bolder than the master Servus audacior domino est

    4. deliberative questions

    These are the kind of questions that are asked in English using an interrogative word and the

    verb ‘to be’, such as “What am I to do?”, “What is to be done?”, “How can I do that?” In Latin

    these questions always have a verb in the subjunctive:

    Examples:

    What was I to reply? Quid responderem?

    How was he to get to Rome? Quomodo Romam iret?

    What am I to do? Quid faciam?

    We are not to get angry. Non irascamur

    How many times are we to repeat this? Quotiens hoc iteremus?

    What sort of book am I to read? Qualem librum legam?

    Which dog am I to choose? Quem canem eligam?

  • 88

    5. wishes

    Wishes can be made for the present time, as well as for the future. We can also wish that

    something had happened in the past. These are all expressed with subjunctive verbs in Latin:

    PRESENT - IMPERFECT SUBJUNCTIVE

    We use the imperfect subjunctive in English as well to express a present wish: “I wish I had

    enough money to buy that!” It is the same in Latin (sometimes with the word utinam at the

    beginning):

    I wish I had enough money! (Utinam) satis pecuniæ haberem!

    If only you were here! (Utinam) adesses!

    FUTURE - PRESENT SUBJUNCTIVE

    Once again, English also uses the present subjunctive to express a wish for the future:

    God save the Queen! Deus reginam servet!

    May the king reign for ever! Rex in æternum reget!

    PAST - PLUPERFECT SUBJUNCTIVE

    We use the pluperfect in English too for these wishes:

    I wish I’d never seen it! (Utinam) id numquam vidissem

    If only you hadn’t said that! Ne illud dixisses

    I wish he’d spoken to me yesterday (Utinam) mihi heri locutus esset

  • 89

    6. dates

    This is here for your reference only!

    Every Roman month had three special days –

    the Kalends (always on the first of the month),

    the Nones on the 5th,

    the Ides on the 13th.

    However, in March, May, July and October, the Nones fell on the 7th and the Ides on the 15th.

    Remember that Julius Cæsar was murdered on the Ides of March!

    The three special days were taken as points in each month from which the other days were

    counted backwards – that is, they always said that a day was so many days before the special

    day. Thus the 30th May would be “the third day before the Kalends of June” – “ante diem

    tertium Kalendas Iunias”. And the 1st of June would be “Kalendis Iuniis” – each special day

    was put in the ablative. The dates were also abbreviated: 30th May would become “a.d.III

    Kal.Iun.” The day before a special day was “pridie” – so the 30th April would be “pridie Idus

    Martias”.

    All this was complicated even further by the fact that months (as at present) had different

    numbers of days and leap years occurred every four years. The names of the months (which

    were adjectives) were as follows:

    January ianuarius

    February februarius

    March martius

    April aprilis

    May maius

    June iunius

    July iulius (named after Julius Cæsar – earlier it was quintilis)

    August augustus (named after Augustus – earlier it was sextilis)

    September september

    October october

    November november

    December december

  • 90

    7. prolative infinitive A prolative infinitive is one which directly follows another verb. In English there are two types: those

    that follow verbs after ‘to’ (e.g., “He wanted to see”) and those which follow modal verbs without the

    use of ‘to’ (e.g., “He will see”). In Latin there is a list of verbs after which the infinitive is used:

    POSSUM posse potui to be able/can

    He was able to read the book Librum legere potuit

    I can’t find my money Pecuniam meam invenire non possum

    DEBEO debere debui debitum ought / must

    We ought to write to the senator ad senatorem scribere debemus

    VIDEOR videri visus sum to seem

    He seems to be hurrying festinare videtur

    They seemed to be trying conari videbantur

    VOLO/NOLO/MALO wish – want/not wish/prefer

    He wanted to see the queen reginam videre voluit

    They didn’t want to work laborare nolebant

    We prefer to write letters epistulas scribere malumus

    CONOR conari conatus sum try

    We tried to catch the thief furem capere conati sumus

    DOCEO docere docui doctum teach

    They taught the children to read liberos legere docuerunt

    DISCO discere didici learn

    We learnt to speak Latin latine loqui didicimus

    COGO cogere coegi coactum compel

    He compelled them to confess eos confiteri coegit

    SINO sinere sivi situm to allow

    We allowed them to enter eos intrare sivimus

    DESINO desinere destiti to cease / stop

    The boys stopped shouting pueri clamare destiterunt

  • 91

    INCIPIO incipere incepi inceptum begin

    The soldiers began to be afraid milites timere inceperunt

    CŒPI cœpisse (defective) to begin

    They began to run out of the town ex oppido currere cœperant

    STATUO statuere statui statutum to decide / determine

    CONSTITUO constituere constitui constitutum

    We decided to ask the magistrate prætorem rogare constituimus

    CUPIO cupere cupivi cupitum to desire

    Cæsar desired to see the consul Cæsar consulem videre cupiebat

    SOLEO solere solitus sum to be used to/ accustomed to

    I’m not used to working with my hands manibus laborare non soleo

    AUDEO audere ausus sum to dare

    Did Cicero dare to insult Antony? Antonione insultare ausus est Cicero?

    The passive of all verbs of thinking and saying also takes a prolative infinitive, for example:

    Cæsar is said to have seen a ghost Cæsar lemures vidisse dicitur

    He is thought to be a praetor prætor esse putatur

    8. nominative infinitive

    English nouns ending in ING are usually translated in Latin by the gerund. However, if the

    noun is the subject of the sentence, it is translated by the Latin infinitive. This is nearly always

    with the verb ESSE in some form. The same can happen in English too, for example: “singing is

    better than shouting” can be expressed “to sing is better than to shout”. This infinitive,

    working as a noun, is always neuter (thus any adjective will be neuter as well).

    Playing is more pleasant than working Ludere est iucundius quam laborare

    It was difficult to understand his words Difficile erat intellegere verba sua

    It’s easy to believe his innocence Facile est credere innocentiæ suæ

    Working is praying Laborare est orare

    It was sad to hear about his death Triste erat de sua morte audire

    Writing letters is a pleasant task Scribere epistulas est opus gratum

  • 92

    9. predicative dative

    These are nouns in the dative case when they act as the predicate1 of the verb ‘to be’. See the

    section on the dative case for a full explanation. The following are the most common:

    auxilio esse (sometimes with mittere or venire) to be a help to

    he was a help to his father auxilio patri erat

    præsidio esse (sometimes with mittere or venire) to be a protection to

    the walls are a protection to the city mœnia præsidio urbi sunt

    subsidio esse (sometimes with mittere or venire) to be a support to

    the soldiers came to support the general milites subsidio duci venerunt

    bono esse to be an advantage to

    the delay was an advantage to Cæsar mora Cæsari bono fuit

    usui esse to be useful to

    the book will be useful to my sister liber usui sorori meæ erit

    saluti esse to be a means of safety to

    the camp was a means of safety for the soldiers castra saluti erant militibus

    honori esse to be an honour to

    your praise was an honour to me laus tua honori mihi erat

    oneri esse to be a burden to

    the baggage was a burden to the horses impedimenta oneri erant equis

    curæ esse to be a care to

    her son was a care to the old woman filius curæ erat vetulæ

    dedecori esse to be a disgrace to

    your book is a disgrace to you liber dedecori tibi est

    dolori esse to be a grief to

    her daughter’s fate was a grief to her mother fatum filiæ dolori fuit matri

    impedimento esse to be a hindrance to

    his big feet are a hindrance to him magni pedes impedimento ei sunt

    1 the predicate of a verb is everything apart from the subject and the verb itself.

  • 93

    ludibrio esse to be a laughing-stock to

    I am a laughing-stock to my enemies ludibrio sum inimicis meis

    odio esse to be hateful to

    this work is hateful to me hoc opus odio mihi est

    ornamento esse to be an ornament to

    the church will be an ornament to the city ecclesia ornamento urbi erit

    argumento esse to be a proof to

    the evidence was proof to the judge testimonium argumento fuit iudici

    exitio esse to be disastrous to

    the bad weather was disastrous to the flowers intemperiæ exitio fuerunt floribus

    detrimento esse to be a disadvantage

    the defeat is a great disadvantage to them clades magno detrimento eis est

    admirationi esse to be a wonder to

    the victory is a wonder to everyone victoria admirationi omnibus est

    exemplo esse to be an example to

    her work is an example to her friends labor exemplo amicis suis est

    receptui canere to sound a retreat

    they sounded the retreat at the sixth hour sexta hora receptui cecinerunt

  • 94

    10. participial phrases

    For the formation of the three types of participle, please see the section on adjectives and

    participles.

    The present participle corresponds to the English adjective ending in ING, and refers to

    what is going on at the same time as the main verb.

    The past participle corresponds to the English past participle (the adjectival part of the verb

    placed after ‘has’ or ‘have’). When two indicative verbs in the same sentence have the same

    subject and object, the first is made into a past participle agreeing with the object:

    e.g. They killed the pig and ate it Porcum necatum ederunt

    The future participle has the sense of ‘about to do something’. It does not exist in English.

    PRESENT PARTICIPLES

    While riding in her carriage, the queen read a book In curru vehens regina librum legebat

    That is a loving gesture Hoc est gestus amans

    When writing letters people tell the truth Epistulas scribentes, vera dicunt

    His father found him watching the soldiers Pater eum milites spectantem invenit

    PAST PARTICIPLES

    They read the letter and gave it to their mother Matri epistulam lectam dederunt

    Having been acquitted, the prisoner was freed Captivus absolutus liberatus est

    The conquered tribes were enslaved Tribus victæ in servitutem redactæ sunt

    Saying these words, he walked out Hæc locutus, discessit

    The slave caught the horse and led it home Servus equum captum domum duxit

    FUTURE PARTICIPLES

    As I was about to go home, I saw the thief Domum iturus furem vidi

    On the point of setting out we were stopped Profecturi inhibiti sumus

    On the point of sleep, the boy remembered his book Dormiturus puer libri meminerat

  • 95

    11. accusative & infinitive

    This is the construction of indirect statement. All verbs of thinking and saying are followed by

    it. The subject of the clause is placed in the accusative, and the verb is an infinitive. The tense

    of the infinitive depends on the tense of the original statement. For example, verbs of hoping,

    promising, swearing and threatening will need a future infinitive (to translate the English

    “would”).

    ‘He said he was ready.’ actual words : ‘I am ready’ therefore present infinitive

    ‘He said he would go.’ actual words : ‘I shall go’ therefore future infinitive

    ‘He said he had done it.’ actual words : ‘I have done it’ therefore perfect infinitive

    If the verb to say is negative, Latin uses the verb to deny instead.

    ‘He said that he would never do it’ becomes ‘He denied that he would ever do it.’

    negavit se id umquam facturum esse

    Here are examples of all six infinitives used after dixit:

    PRESENT ACTIVE

    He said he was ready Dixit se paratum esse

    He said his brother was ready Dixit fratrem paratum esse

    PRESENT PASSIVE

    He said he was being praised Dixit se laudari

    PERFECT ACTIVE

    He said he had seen the king Dixit se regem vidisse

    PERFECT PASSIVE

    He said he had been praised Dixit se laudatum esse

    FUTURE ACTIVE

    He said he would see the king Dixit se regem visurum esse

    FUTURE PASSIVE

    He said he would be praised Dixit se laudatum iri

  • 96

    If ‘he/she/it’ is the subject of the accusative and infinitive construction, and it refers to the

    same person as the main clause, it is translated as se. If it is someone else, it is translated as

    eum / eam / id. For example:

    He said that he (himself) would come dixit se venturum esse

    He said that he (someone else) would come dixit eum venturum esse

    One important exception to the use of the accusative & infinitive is the IMPERSONAL PASSIVE

    use of verbs of saying, thinking or seeming. When these are passive they must have their

    subject changed to a personal one. For example:

    It seems that the king has arrived becomes The king seems to have arrived

    Rex venisse videtur

    It is said that he is lazy becomes He is said to be lazy

    ignavus dicitur

    It was thought that the king was ill becomes The king was thought to be ill

    Regem morbum esse putabatur

    The most common verbs that are followed by an accusative & infinitive construction are

    listed below:

    puto – putare – putavi – putatum to think existimo – existimare – existimavi – existimatum to think

    reor – reri – ratus sum to think

    credo – credere – credidi – creditum to believe

    pro certo habeo to be sure

    sentio – sentire – sensi – sensum to notice

    intellego – intellegere – intellixi – intellectum to understand

    animadverto – animadvertere – animadverti to notice

    cognosco – cognoscere – cognovi – cognotum to learn/ find out

    scio – scire – scivi – scitum to know

    nescio – nescire – nescivi – nescitum not to know

    audio – audire – audivi – auditum to hear

    dico – dicere – dixi – dictum to say

    nego – negare – negavi – negatum to deny / say … not

    memoro – memorare – memoravi – memoratum to mention

    nuntio – nuntiare – nuntiavi – nuntiatum to announce

    refero – referre – retuli – relatum to announce

    narro – narrare – narravi – narratum to tell / relate

    clamo – clamare – clamavi – clamatum to shout

    simulo – simulare – simulavi – simulatum to pretend

    respondeo – respondere – respondi – responsum to reply

    affirmo – affirmare – affirmavi – affirmatum to affirm / declare

    certiorem facere to inform

    ferunt they say

    inter omnes constat it is agreed

    promitto – promittere – promise – promissum to promise

    polliceor – polliceri – pollicitus sum to promise

    spero – sperare – speravi – speratum to hope

    iuro – iurare – iuravi – iuratum to swear

    minor – minari – minatus sum to threaten

  • 97

    12. passive of intransitive verbs

    Normally verbs which take a dative object (see section on use of the dative case, in which

    they are listed) cannot be put into the passive. However, they can be used impersonally, that

    is, with ‘it’ as the subject.

    Also, verbs which are intransitive (i.e., verbs that don’t have an object) are used impersonally

    in the passive when we are not told who carried out the action.

    Here are some examples of the passive impersonal use of verbs that take the dative:

    The slave was pardoned becomes It was pardoned to the slave

    parsum est servo

    The queen will not be obeyed becomes It will not be obeyed to the queen

    reginæ non parebitur

    The enemy was resisted becomes It was resisted to the enemy

    hostibus resistebatur

    He will never be believed become s It will never be believed to him

    Numquam ei credetur

    And here are some examples of intransitive verbs used impersonally in the passive:

    A battle was fought becomes It was fought

    pugnatum est

    They arrived at 3 o’clock becomes It was arrived at 3 o’clock

    ventum est tertia hora

    It will be announced tomorrow becomes It will be announced tomorrow

    nuntiabitur cras

  • 98

    13. impersonal verbs / general use

    These are verbs which would be impersonal in English (taking ‘it’ as their subject). They are

    divided into seven groups depending on the cases that they take.

    GROUP 1 ACCUSATIVE & GENITIVE

    These verbs of feeling take the accusative of the person who feels and the genitive of the reason

    for their feeling. They can also take an infinitive:

    miseret it evokes pity perfect = miseruit

    I pity the slaves me miseret servorum

    piget it annoys perfect = piguit

    the delay annoyed Cæsar Cæsarem piguit moræ

    pænitet it repents perfect = pænituit

    the man repented of his sins Hominem pænituit peccatorum

    tædet it tires perfect = tæduit

    we are tired of work nos tædet laboris

    pudet it shames perfect = puduit

    I am ashamed of my speech me pudet orationis

    I am ashamed to say it me pudet hoc dicere

    GROUP 2 ACCUSATIVE & INFINITIVE

    oportet it is necessary (must) perfect = oportuit

    I must depart oportet me discedere

    We had to come oportuit nos venire

    decet it is right/proper perfect = decuit

    it is right for us to praise the gods decet nos deos laudare

    dedecit it is not right / it is improper perfect = dedecuit

    it is improper for you to lie dedecit te mentiri

  • 99

    GROUP 3 GENITIVE AND INFINITIVE

    interest it is important perfect = interfuit

    it is important for Cæsar to respond interest Cæsaris respondere

    refert it is important

    it is important to his friends for him to reply refert amicorum eum respondere

    GROUP 4 ABLATIVE FEMININE SINGULAR OF PRONOUN & INFINITIVE

    These are the same two verbs, but when used with a pronoun instead of a noun the ablative

    feminine singular of the possessive adjective is used:

    interest it is important

    it is important to me that he should come interest mea eum venire

    GROUP 5 DATIVE AND INFINITIVE

    licet it is allowed perfect = licuit

    we are allowed to see the judge licet nobis iudicem videre

    we were allowed to see the judge licuit nobis iudicem videre

    libet it is pleasing perfect = libuit

    we are pleased to see you libet nobis te videre

    placet it seems right perfect = placuit

    I am pleased to see my friend placet mihi amicum meum videre

    it seemed right to Cæsar to come placuit Cæsari venire

    GROUP 6 UT & SUBJUNCTIVE

    accidit it happens perfect = accidit

    the master happened to be at home accidit ut dominus domi esset

    evenit it happens perfect = evenit

    it happens that I’m not ready evenit ut non sim paratus

    fieri potest it’s possible perfect = fieri potuit

    it’s possible that he has come fieri potest ut venerit

  • 100

    GROUP 7 ABSOLUTE EXPRESSIONS

    pluit it’s raining perfect = pluit

    tonat it’s thundering perfect = tonuit

    ningit it’s snowing perfect = ninxit

    14. conditional clauses

    These are the clauses dependent on the conjunction “if”. Just as in English, Latin has open

    conditions which take an indicative verb, and subjunctive conditions, which deal with

    hypotheses. The correct grammatical terminology is that the main clause is called the

    protasis and the “if” clause is the apodosis.

    There are six types of condition, as follows:

    1. CONDITION THAT MAY HAVE BEEN FULFILLED IN THE PAST

    [a] on one occasion both protasis and apodosis are perfect indicative:

    if you believed this, you were wrong si hoc credidisti, erravis

    [b] as a regular occurrence both protasis and apodosis are imperfect indicative:

    if you believed this, you were wrong si hoc credebas, errabas

    2. CONDITION THAT MAY BE FULFILLED IN THE PRESENT

    both protasis and apodosis are present indicative if you believe this (now) you are wrong si hoc credis, eras

    3. CONDITION THAT MAY BE FULFILLED IN THE FUTURE

    apodosis is future-perfect indicative and protasis is future indicative if you believe this (in the future) you will be wrong si hoc credideris, errabis

    4. CONDITION THAT MAY BE FULFILLED IN A VAGUE FUTURE

    both apodosis and protasis are present subjunctive if you were to believe this, you would be wrong si hoc credas, erres

  • 101

    5. CONDITION THAT IS NOT FULFILLED IN THE PRESENT

    both apodosis and protasis are imperfect subjunctive

    if you believed this (now) you would be wrong si hoc crederes, errares

    6. CONDITION THAT WAS NOT FULFILLED IN THE PAST

    both apodosis and protasis are pluperfect subjunctive

    if you had believed this, you would have been wrong si hoc credidisses, erravisses

    7. MIXTURE OF PAST AND PRESENT CONDITION

    the apodosis is pluperfect and protasis imperfect subjunctive

    if I had asked, you would be here now si rogavissem, hic nunc adesseres

    “unless” or “if not” is expressed by NISI:

    if he hadn’t asked, I wouldn’t have replied nisi rogavisset, non respondissem

    “whether … or ….” is seu … seu...

    whether we are rich or poor, we are happy seu dives seu pauperes sumus læti

    15. temporal clauses

    These are time clauses, introduced by conjunctions of time:

    postquam after (often split into two parts) antequam before (often split into two parts)

    priusquam before (often split into two parts)

    ubi when

    ut when

    quotiens whenever

    simulac as soon as

    simulatque as soon as

    cum primum as soon as

    donec until

    quoad until

    dum (while) and cum (when) will be dealt with later as they have special uses.

  • 102

    All these conjunctions are followed by a verb in the indicative, except on the following two

    occasions:

    [1] when the clause is part of oratio obliqua (indirect speech)

    He said he would worship the gods after the temple had been built

    dixit se deos veneraturum esse postquam templum æedificatum esset

    [2] when the time clause really expresses purpose (usually with ‘could’ or ‘should’)

    the mouse escaped before the cat could catch it

    mus ante evasit quam felis eum caperet

    The use of indicative tenses after postquam, simulac, ubi and ut differs slightly from the

    English. English uses the pluperfect (“He went out after he had finished the work”) but Latin

    uses the perfect:

    He went out after he had finished the work

    Egressus est postquam opus confecit

    However, the tense is the same as English if the exact time is stated:

    After he had worked for two hours he had a rest

    Postquam duas horas laboraverat, quievit

    After antequam and priusquam the tenses differ from English as follows:

    for the English present and future, Latin uses the present; the perfect is used for the past:

    I shall finish it before you arrive

    hoc conficiam priusquam advenis

    but after a negative the temporal clause will be in the future-perfect:

    I shall not finish it before you arrive

    hoc non conficiam priusquam veneris

  • 103

    16. cum

    Cum as a conjunction (do not confuse it with the preposition meaning ‘with’) can mean

    “when”, “whenever”, “since” and “although”. In each case its usage is different.

    1 WHEN

    The rule is that if the verb in the cum clause is in a primary sequence, the mood is

    indicative, whereas if it is in a historic sequence the mood is subjunctive:

    [a] primary

    when you see her, give her the letter

    cum eam videris, da ei epistulam

    when they arrive I will give them the book

    cum venerint eis librum dabo

    [b] historic

    when he arrived in Rome he saw the pope

    cum Romam venisset papam vidit

    when the farmer had killed the pig he sold the meat

    cum agricola porcum necavisset, carnem vendidit

    [c] inverted cum

    when the idea of time is really in the main clause (in a historic sequence) then cum

    takes the indicative instead of the subjunctive. For example, in “The sun was setting

    when he saw her” the idea of time is in the main clause – that is, he saw her when the

    sun was setting:

    The sun was setting when he saw her

    sol occidebat cum eam vidit

  • 104

    2 WHENEVER

    The tenses here are very different from English: when whenever refers to present

    time, Latin uses the perfect tense; when it refers to future time, Latin uses the future-

    perfect, and when it refers to past time, Latin uses the pluperfect. For example:

    present: whenever I see him I rejoice! cum eum vidi, gaudeo

    future: whenever I see him I shall rejoice! cum eum videro, gaudebo

    past: whenever I saw him I rejoiced! cum eum videram, gaudebam

    3 ALTHOUGH & SINCE

    With this meaning, cum always takes the subjunctive:

    Although the enemy was stronger, Cæsar resisted them

    Cum hostes fortiores essent, Cæsar eis restitit

    Since this is easy for you, you can finish it

    Cum hoc tibi facile sit, conficere potes

    18. dum

    Dum can mean while, as long as and until. Its compound dummodo means provided that.

    1 WHILE

    In this case, dum is always followed by the PRESENT indicative:

    While she was working, she saw soldiers approaching

    Dum laborat, milites appropinquantes vidit

    While he was preparing the bread, the oven caught fire

    Dum panem parat, furnus arsit

    2 WHILE / AS LONG AS

    “While” really has two meanings: one (as above) concerning an action which another

    action interrupts, and the second concerning two actions that continue

    simultaneously. In this latter case, dum has the same indicative tense as in English:

  • 105

    My mother stayed here while she was ill

    Mea mater hic mansit dum ægrotabat

    While the men worked the women chatted

    Dum homines laborabant, mulieres garriebant

    3 UNTIL

    Dum meaning “until” has the normal tenses of a temporal clause. The only exception is

    that if the main clause is negative antequam or priusquam are used instead.

    Stay in the temple until I arrive

    Mane in templo dum venero

    He waited outside until his father came

    Foris mansit dum pater venit

    but Don’t go away until the work is finished

    Noli discedere priusquam labor confectus erit

    4 DUMMODO – PROVIDED THAT

    This takes the subjunctive and the same tense as in English (and ne is used for the

    negative):

    Provided that you work hard, you will become rich

    Dummodo maxime labores, dives fies

    Provided you don’t shout, the lion will not attack you

    Dummodo ne clames, leo te non aggredietur

  • 106

    19. gerund & gerundive

    For the formation of the gerund and gerundive, see the section on verbs.

    A GERUND is a noun formed from a verb and used in all cases except the nominative (when

    an infinitive is used instead). It is always neuter and singular. It has the same uses as the

    English gerund (verbal noun) ending in ING. Because they are verbal, gerunds can take

    objects and direct objects.

    [1] with the ACCUSATIVE

    for the purpose of writing books ad libros scribendum

    for seeing the queen ad reginam videndum

    This use, as you can see, shows purpose, as does the next:

    [2] with the GENITIVE

    for the sake of writing books causa libros scribendi

    for seeing the queen causa reginam videndi

    [3] with the DATIVE

    they enjoy writing books libros scribendo student

    [4] with the ABLATIVE

    by writing books libros scribendo

    A GERUNDIVE is an adjective formed in exactly the same way as a gerund, and belongs to

    Type 1 adjectives (like longus). It can be used in all cases where the verb it comes from is

    transitive (i.e., takes an object). So in each of the examples above, a gerundive could have

    been used also:

    [1] with the ACCUSATIVE

    for writing books ie, for books being written ad libros scribendos

    [2] with the GENITIVE

    for the sake of seeing the queen ie, for the sake of the queen being seen causa reginæ videndæ

    [3] with the DATIVE

    they enjoy writing books ie, they enjoy books being written scribendis libris student

    [4] with the ABLATIVE

    by writing books ie. by books being written scribendis libris

    NB If the use of the genitive would require two genitive plurals, the gerund is used instead:

    not causa librorum scribendorum, but causa scribendi libros.

  • 107

    20. gerundive of obligation

    To express obligation, the GERUNDIVE is used with any tense of the verb TO BE. This is done

    in two ways, depending on whether the verb is transitive (takes an object) or not. Obligation

    is expressed in English with must, have to, ought to.

    1 TRANSITIVE VERBS

    Where English has “must”, etc., Latin has the gerundive with the sense “to be done” – thus

    all gerundives of transitive verbs can mean “to be …..” e.g.,

    We must write the book becomes the book is to-be-written by us

    They ought to see the queen becomes the queen is to-be-seen by them.

    The sense of “by” is rendered by the agent in the dative.

    the farmer has to find his cow becomes the cow is to-be-found by the farmer

    vacca est invenienda agricolæ

    she was to do the work becomes the work was to-be-done by her

    labor erat faciendus illi

    the soldier ought to have seen the enemy becomes the enemy was to-be-seen by the soldier

    hostes erant videndi militi

    2 INTRANSITIVE VERBS

    In this case, the gerundive is neuter (with the sense of “it” in English). Thus, “We must

    obey the laws” becomes “It is to-be-obeyed to the laws by us” – note than when there is a

    dative already, the agent goes into the ablative:

    we must obey the laws becomes it is to-be-obeyed to the laws by us

    parendum legibus a nobis est

    they should hurry becomes it is to-be-hurried by them

    festinandum eis est

    we had to go becomes it was to-be-gone by us

    eundum nobis erat

    the slave is to be forgiven becomes it is to-be-forgiven to the slave

    ignoscendum est servo

    she ought to marry her friend becomes it is to-be-married to her friend by her

    nubendum amico ab illa est

  • 108

    21. supine

    The supine is found in two forms:

    [1] in UM

    [2] in U

    1 SUPINE IN ‘UM’

    This is used to express purpose (just like ut and the subjunctive), but only if [a] the purpose

    verb is not negative or passive (in which case another form of purpose construction is used)

    and [b] after verbs of going, coming and sending. For example:

    We went to Rome to see the pope

    Romam ivimus papam visum

    He came to my house to borrow a book

    Domum meam venit librum apportatum

    The general sent the soldier to find the enemy

    Dux militem misit hostes inventum

    2 SUPINE IN ‘U’

    When in English we use an infinitive to explain an adjective (using “it + to be + adjective +

    infinitive) , Latin uses a supine in U instead:

    His song was pleasant to hear carmen gratum erat auditu

    The bag is heavy to carry saccus gravis est portatu

    wonderful to relate mirabile dictu

    The book was very easy to understand liber facillimus erat intellectu

  • 109

    22. purpose constructions

    The main ways to express purpose in Latin (see each one explained individually elsewhere)

    are as follows:

    1 ‘UT’ OR ‘QUI’ WITH THE SUBJUNCTIVE

    He sent the slave to find the book servum misit ut librum inveniret

    servum misit qui librum inveniret

    2 SUPINE IN ‘UM’

    He sent the slave to find the book servum misit librum inventum

    3 GERUND OR GERUNDIVE

    He sent the slave to find the book servum misit ad librum inveniendum

    servum misit causa libri inveniendi

    23. final clauses

    A final clause is a clause of purpose. (See previous §22 for other ways that purpose is

    expressed.)

    These clauses begin with ut, a relative pronoun, quo when comparative, ne when negative:

    Because of the use of NE for negative purpose (“lest” or “in order than not”), words that

    would be negative in English become positive in Latin after NE, so that …

    so that no one becomes lest anyone ne quis

    so that nothing becomes lest anything ne quid

    so that never becomes lest ever ne umquam

    so that nowhere becomes lest somewhere ne usquam

    The verb in final clauses is always subjunctive.

    1 UT AND NE

    He hurried to the town to buy food

    in urbem festinavit ut cibum emeret

    We went to Rome to see the pope

    Romam ivimus ut papam videremus

    They work to earn money

    laborant ut pecuniam capiant

  • 110

    He hid so that no one could find him

    Se celavit ne quis eum inveniret

    They said nothing so that they could never be blamed

    Nihil dicebant ne umquam culparentur

    2 RELATIVE PRONOUN

    ut is replaced with an appropriate relative pronoun when the subject of the final clause

    is the same as the object of the main clause:

    Cæsar send a soldier to find the general

    Cæsar militem misit qui ducem inveniret

    3 QUO WITH COMPARATIVE

    quo is used if there is a comparative (adjective or adverb) in the final clause:

    He ran to get to the city more quickly

    Cucurrit quo celerius in urbem veniret

    He learnt the words to speak the language more easily

    Verba didicit quo facilius linguam loqueretur

    4 SO THAT … AND NOT

    A double purpose, whose second part is negative, is expressed by ut and neve (or neu):

    He sent the soldier to fight and not to rest

    militem misit ut pugnaret neve quiesceret

  • 111

    24. consecutive clauses

    These are clauses of result. Like final clauses, their verb is always in the subjunctive.

    However, when they are negative, they do not take ne – they have ut non instead. Words that

    introduce consecutive clauses are as follows:

    so that (with the result that) ut so that not ut non

    so big that tantus ut

    of such a kind that talis ut

    so (+ adjective/adverb) tam … ut

    in such a way that ita ut

    to such an extent that adeo ut

    so many that tot ut

    so often that totiens ut

    so that no one ut nemo

    The tense of the subjunctive is usually the same as English, but for the past tense the

    imperfect is normally used, that is, unless the result is quick.

    Examples:

    The soldier was so brave that he received a reward

    Miles tam fortis erat ut præmium acciperet

    The storm is so great that we cannot stay outside

    Tempestas tanta est ut foris manere non possimus

    The book was of such a kind that everyone wanted it

    Liber talis erat ut omnes eum vellent

    He worked in such a way that his master praised him

    Laboravit ita ut magister eum laudaret

    They tried to such an extent that in the end they succeeded

    Conati adeo sunt ut tandem florerent

    There were so many cows that we had too much milk.

    Tot vaccæ erant ut nimis lactis haberemus

    The slave stole so often that his master punished him severely

    Servus totiens furatus est ut dominus eum graviter puniverit

  • 112

    25. indirect commands

    There are two kinds:

    [1] verbs that take an accusative and infinitive

    [2] verbs that take ut and the subjunctive

    An indirect command is found after verbs of ordering, asking, warning, advising and

    encouraging.

    1 TAKING AN ACCUSATIVE & INFINITIVE

    iubeo – iubere – iussi – iussum to command

    veto – vetare – vetui – vetitum to forbid

    He told the soldier to kill the slave

    militem iussit servum interficere

    He forbade the soldier to kill the slave

    militem vetuit servum interficere

    2 TAKING ‘UT’ AND THE SUBJUNCTIVE

    peto – petere – petivi – petitum to ask

    rogo – rogare – rogavi – rogatum

    precor – precari – precatus sum

    He asked the soldier to kill the slave

    ab milite petivit ut servum interficeret

    militem rogavit ut servum interficeret

    militem precatus est ut servum interficeret

    oro – orare – oratus sum to beg

    He begged the gods to answer his question

    deos oravit ut quæstioni suæ responderent

    flagito – flagitare – flagitavi – flagitatum to demand

    postulo – postulare – postulavi – postulatum

    posco – poscere – poposci

    He demanded that the soldier should kill the slave

    postulavit ut miles servum interficeret

  • 113

    hortor – hortari – hortatus sum to encourage

    admoneo – admonere – admonui – admonitum

    He encouraged the soldiers to fight well

    milites hortatus est ut bene pugnarent

    impero – imperare – imperavi – imperatum to order, command

    He ordered the soldier to kill the slave

    militi imperavit ut servum interficeret

    moneo – monere – monui to advise, warn

    suadeo – suadere – suasi – suasum (takes the dative)

    He advised the soldiers not to fight

    milites monuit ne pugnarent

    persuadeo – persuadere – persuasi – persuasum (takes dative) to persuade

    he persuaded the enemy not to besiege the town

    persuasit hostibus ne urbem oppugnarent

    NB Verbs of warning and persuading can be used in two senses:

    [1] as an indirect command: “I warned you not to do it”

    Te monui ne id faceres

    [2] as an indirect statement: “I warned you that he had arrived”.

    Te monui eum advenisse

  • 114

    26. indirect questions

    Indirect questions are reports of questions, usually following verbs of saying and thinking,

    such as ask, tell, know. The questions are introduced by if, whether, or an interrogative word

    such as where or why or when.

    Verbs in indirect questions are always in the subjunctive – they also sometimes require a very

    rare tense: the future subjunctive. There are two future subjunctives: the primary and the

    historic, formed as follows:

    primary future participle + sim, sis, sit, simus, sitis, sint

    historic future participle + essem, esses, esset, essemus, essetis, essent

    Note: if and whether in single questions are translated by NUM; double questions (whether…

    or) require UTRUM … AN / ANNON

    Examples:

    I don’t understand what you said non intellego quod dixeris

    I know whom you gave it to scio cui id dedideris

    he asked where the slaves were going rogavit quo servi irent

    He doesn’t know if his brother is ready nescit num frater paratus sit

    We asked why they did it rogavimus quare hoc facerent

    I don’t know where the slave was Nescio ubi servus esset

    Do you know when he is returning? Scisne quando venturus sit?

    I don’t know whether he’s rich or poor Nescio utrum dives an pauper sit

    Did you find out what he said? Cognovistine quod diceret?

    He told me when he would be ready Mihi dixit cuando paratus esset

    He wants to know why you were crying Vult scire quare fleres

  • 115

    27. verbs of fearing

    As in English, verbs of fearing can be followed either by an infinitive or by a ‘that’ clause,

    which in Latin begins with ne even though the verb is positive.

    The main verbs of fearing are as follows:

    timeo timere timui

    metuo metuere metui

    vereor vereri veritus sum

    Also found is periculum est, which means “there is a risk”

    Examples with infinitive:

    The boy is afraid to go out Puer timet egredi

    The girl was afraid to speak Puella metuit loqui

    We were afraid to fight pugnare verebamur

    Examples with NE (ne non is used for the negative) :

    He was afraid that his father would see him

    Timebat ne pater eum videret

    I was afraid that they weren’t coming

    Metui ne non venirent

    We were afraid of being punished

    Veriti sumus ne puniremur

    The English present participle FEARING is translated by the Latin past participle veritus. This

    takes ne and the subjunctive in historic sequence:

    Fearing that the soldier was about to kill him, the slave ran away

    Veritus ne miles eum interfacturum esset, servus fugit

    When the clause after vereor is negative, ut is often used instead of ne non:

    I was afraid that I would not receive the money

    Veritus sum ut pecuniam acciperem

  • 116

    28. relative and subjunctive Clauses where qui, quæ, quod are used instead of ut, apart from occurring in final clauses, also

    occur on five other occasions, as follows:

    1 AFTER ‘EST’ AND ‘SUNT’ MEANING ‘THERE IS’, ‘THERE ARE’

    There are some who believe in the gods Sunt qui in deos credant

    There is one that loves animals Est qui animalia amet

    2 TO SHOW THE RESULT OF A CHARACTERISTIC

    She is not the sort of girl to do that Non ea est quæ illud faciat

    3 AFTER ‘IDONEUS’, ‘DIGNUS’, ‘INDIGNUS’

    The king was not suitable to lead an army rex non idoneus erat qui exercitum duceret

    They are not worthy to be praised Non sunt digni qui laudentur

    They are unworthy of receiving the reward Sunt indigni qui præmium accipiant

    4 TO REFER TO PRONOUNS IN THE MAIN CLAUSE

    aliquis, quis, nemo, nullus, nihil, unus and solus in the main clause have a relative

    pronoun in the subjunctive clause:

    They have no one to help them Neminem habent qui eos adiuvet

    He has nothing to eat Nihil habet quod edat

    There is no one who writes me letters Nemo est qui ad me epistulas scribat

    He had someone to talk to Aliquem habebat cui loqueretur

    It’s the only book I want Solum librum est quem velim

    5 TO EXPRESS “TOO … TO”

    This is the use with a comparative adjective followed by quam and the relative:

    We were too tired to work fessiores eramus quam qui laboremus

    The donkey was too old to carry burdens asinus veterior erat quam qui onera ferret

    She is too fat to use that seat obesior est quam quæ hac sede utatur

  • 117

    29. quin & quominus

    Quin and quominus are the relatives used after verbs of preventing and hindering.

    QUOMINUS can be used after any of these verbs.

    QUIN is used if the main verb is negative, or contains words such as “scarcely” (aegre) or

    “hardly” (vix). Quin is also used after expressions of doubt, and expressions of possibility

    when both clauses are negative.

    quin and quominus are also used in certain idiomatic expressions.

    1 VERBS OF HINDERING AND PREVENTING:

    to forbid interdico – interdicere – interdixi – interdicum (takes the dative as well)

    to prevent deterreo – deterrere – deterrui – deteritum

    to refuse recuso – recusare – recusavi – recusatum

    to restrain retineo – retinere – retinui – retentum

    to hinder impedio – impedire – impedivi – impeditum

    to hinder obsto – obstare – obsteti – obstatum (takes the dative as well)

    I prevented him from killing the slave

    Eum deterrui quominus servum interficeret

    We forbade him to enter the temple

    Ei interdiximus quominus in templum ingreditur

    He restrained him from fighting

    Eum retinuit quominus pugnaret

    They hindered her from speaking

    Ei obsteterunt quominus loqueretur

    2 USING ‘QUIN’

    Nothing prevented me from acting

    Nihil me deterrebat quin agerem

    They could hardly restrain him from fighting

    Eum vix retinebant quin pugnaret

    There is no doubt that they are slaves

    Non dubium est quin hi servi sint

    It is impossible that they have conquered

    Non potest fieri quin vicerint

  • 118

    3 IDIOMATIC EXPRESSIONS

    [a] There is nobody who … not; everybody nemo est quin

    There is no one who doesn’t know how to read

    Nemo est quin legere sciat

    Everybody knows how to read

    Nemo est quin legere sciat

    [b] to be “nearly” haud multum abest quin

    We were nearly killed

    Haud multum aberat quin interficeremur

    They nearly fell ill

    Haud multum aberat quin aegrotaverint

    [c] to take every opportunity nihil prætermittere quin

    We take every opportunity to read your book

    Nihil prætermittimus quin tuum librum legamus

    He took every opportunity to punish the slave

    Nihil prætermisit quin servum puniret

    [d] I can’t help non possum facere quin

    I can’t help laughing

    Non possum facere quin rideam

    They can’t help boasting

    Non possunt facere quin glorientur

    [d] It is due to [me/you] that … not per [me/te] stat quominus …

    It is due to me that you were not killed

    Per me stat quominus servareris

    It is due to your father that you are not rich

    Per patrem stat quominus dives sis

  • 119

    30. causal clauses

    These are clauses of REASON, introduced by conjunctions such as “because”, “since”.

    because - quod & quia (when the verb is subjunctive only QUOD is used)

    cum (followed by the subjunctive)

    since - quoniam

    The general rule is that causal clauses have an indicative verb and take the same tense as in

    English. For example:

    He didn’t work because he was lazy non laboravit quia ignavus erat non laboravit quod ignavus erat

    Since he was tired, he decided to sleep quoniam fessus erat, dormire statuit

    The exceptions are as follows:

    [1] when the reason is not fact, but alleged, the verb is in the subjunctive:

    he didn’t go to the theatre because apparently he had no money

    in theatrum non ivit quod pecuniam non haberet

    [2] a “not … but …” reason takes the subjunctive:

    I have married this woman not because I like her but because she is rich

    hanc uxorem duxi non quod illam amem sed quod dives est

    [3] when CUM is used for ‘because’ the verb is always subjunctive:

    he didn’t work because he was lazy

    non laboravit cum ignavus esset

    [4] when the causal clause occurs in oratio obliqua the verb is always subjunctive:

    he said that because he was tired he had decided to sleep

    dixit se quod fessus esset dormire statuisse

  • 120

    31. concessive clauses

    These are clauses introduced by conjunctions such as “although”, “however …” or “even if”.

    ALTHOUGH quamquam with the indicative quamvis with the subjunctive

    licet with the subjunctive cum with the subjunctive

    1 QUAMQUAM

    Quamquam states a fact, so the verb is always indicative:

    although he is rich, he is mean quamquam dives est, turpis est

    although we had eaten, we were hungry quamquam ederamus, esurientes eramus

    2 QUAMVIS & LICET

    These express a possibility rather than a fact, which explains their subjunctive verb

    although I may not want to, I will come quamvis nollem, veniam

    however tired he was, he always worked quamvis fessus esset, semper laborabat

    3 CUM

    This always takes the subjunctive, whether it states a fact or a possibility

    Although he is rich, he is mean cum dives sit, turpis est

    4 EVEN IF

    This is translated by etiamsi, etsi, or tametsi. Because of the si part of the conjunction, it

    always conforms to the rules for CONDITIONAL CLAUSES (qv).

    Even if he beats the slave, he will work etsi servum percusserit, laborabit

    Even if he had been tired he would have worked etsi fessus fuisset, laboravisset

  • 121

    32. comparative clauses

    The mood of the verb in comparative clauses depends on whether the comparison is a fact, when the

    indicative is used, or an imaginary comparison (“as if”), when the subjunctive is used.

    1 FACTUAL COMPARISON

    The most common comparative words and phrases are as follows:

    idem ac the same as (idem declines)

    our house is the same as their house nostra domus eadem ac eorum domus

    alius ac different from (alius declines)

    her book is different from ours sua liber alius est ac noster

    her flowers are different from her mother’s suæ flores aliæ sunt ac matris

    aliter ac differently from

    he works differently from his brother laborat aliter ac frater

    æque ac as much as

    she cries as much as her baby flet æque ac infans sua

    perinde ac exactly as

    he wrote the letter exactly as I dictated epistulam scripsit perinde ac dictavi

    sicut just as

    he came at 3 o’clock just as he said tertia hora venit sicut dixit

    tam … quam … as … as …

    the bag is as heavy as the boy saccus tam gravis quam puer est

    totiens … quotiens … as often as

    he writes as often as I write scribit totiens quotiens scribo

    tot … quot … as many as

    there were as many boys as girls in the temple tot pueri quot puellæ in templo erant

    tantus … quantus … as big as

    the bone is as big as the dog os tantum est quantum canis

    talis … quails … such as

    such books as I have read tales libri quales legi

  • 122

    2 IMAGINARY COMPARISON

    This construction requires a verb in the subjunctive:

    as if tamquam si – velut si – quasi

    for example:

    he ran as if he were in danger of death

    cucurrit velut si in periculo mortis esset

    he trembled as if he had seen a ghost

    tremebat quasi lemures vidisset

    3 PROPORTIONAL COMPARATIVE

    This translates the English “the more … the more …”

    The construction is quo + comparative + eo + comparative

    The more he he sees his wife, the more he loves her

    quo plus uxorem vidit, eo plus illam amat

    33. infinitive of indignant exclamation

    This is an exclamatory figure that Romans used to express how indignant they felt. We have a

    similar construction in English, though we use the present infinitive to express it, often

    preceded by and. You may well meet the construction, both with the present infinitive and the

    perfect, especially in the works of Cicero.

    And to think that he really said that!

    putavisse eum illud dixisse!

    I be vanquished and abandon my plan?!

    mene incepto desistere victam? (from Vergil)

    To think that such a man could have said such things!

    Talem hominem talia dixisse!

  • 123

    34. figures of speech

    aganectesis exclamation resulting from deep indignation

    alliteration the repetition of consonant sounds: the furrow followed free (Coleridge).

    anacœnosis asking the audience to agree

    anaphora the repetition of a word or part of speech in a succession of

    positions.

    anastrophe reversal of the normal order of words in order to emphasise

    a word or idea (verb at beginning and subject at end)

    anticlimax the decline from an exalted tone or idea.

    antithesis the forceful expression of contrasting ideas (adj. antithetical).

    also syncrisis

    anthypophora asking a rhetorical question then answering it oneself.

    apophasis emphasis by means of negation:

    apostrophe [1] addressing an object as though it were a person

    [2] addressing an absent or dead person as though present.

    assonance the repetition of vowel sounds

    asyndeton the omission of conjunctions for effect

    bathos descent into the unexalted or absurd; stronger than anticlimax.

    chiasmus a crossing of terms, named after the Greek character chi (χ) in which the elements of the first part are reversed in the second

    clausula the downward cadence of closing words in Cicero’s sentences.

    climax an arrangement of ideas or words so that each is more impressive than the

    previous; from the Greek κλιμαξ - ladder. conduplicatio repetition of a single word in a series of clauses

    consonance a variety of alliteration in which the same consonants are

    repeated with different vowels: ship/shop.

    deesis an appeal to the gods (“O di immortales!”)

    diazeugma one subject governing several verbs

    dysphemism the opposite of euphemism (qv)

    dissonance the arrangement of unharmonious or unpleasant sounds in

    order to gain an effect (tongue-twisters often fall into this

    category)

  • 124

    ecphonesis emotional exclamation (‘O tempora! O mores!)

    erotema another term for a rhetorical question

    hendiadys joining two constituents grammatically rather than subordinating one to the

    other:

    homoioptoton repetition of similar endings in adjacent words or words in a parallel position

    homoiteleuton similar: series of parallel words with the same ending.

    hypallage usually known as transferred epithet—the use of an adjective to describe a

    noun other than the one it strictly refers to.

    hyperbaton similar to anastrophe (qv) in that it consists of placing words out of their

    normal order.

    hyperbole exaggeration for emphasis or effect.

    isocolon a series of parallel elements of equal length (see tricolon)

    litotes the opposite of hyperbole: understatement for emphasis or effect.

    metaphor the description of something in the terms of something else; the two parts of

    the metaphor are the tenor (i.e. the thing described) and the vehicle (i.e. the

    noun used for comparison);

    metastasis denying, then turning opponent’s argument back on him

    onomatopœia the formation of words from sounds which resemble those

    made by the object

    oxymoron a short, condensed paradox

    paradox an apparent self-contradiction which contains a truth reconciling the two

    elements:

    .

    pathopœia speech designed to affect the audience emotionally

    polyptoton repetition of the same word in different cases/tenses in the same sentence

    polysyndeton the repetition of conjunctions for an effect, usually of climax. The word comes

    from the Greek prefix πολυ - many, and συνδητοσ - joined together.

    sibilance the repetition of hissing sounds (s, sh, z, etc.) often to obtain an onomatopœic

    effect. Romans thought a series of S sounds very ugly.

    sigmatism another term for sibilance (qv), from the Greek letter S (sigma - Σ)

    simile an explicit comparison, using comparative words such as like or as.

    syncrisis antithesis between two subjects expressed in parallel clauses

    syllepsis the relation of one word to more than one other word in the sentence, when it

    should properly apply only to one

  • 125

    stichomythia a rapid, witty exchange of words between two people: στιχη – a line of verse,

    and μυθος - a speech or fable.

    tautology a form of repetition in which the same idea is expressed in different terms.

    tmesis separation of a word or phrase by the insertion of another, common in

    passionate or abusive language, from the Greek τεμνηιν- cut.

    tricolon three parallel elements (often verbs) of equal length

    (‘Veni, vidi, vici’)

    zeugma a grammatically incorrect syllepsis (qv).

    prozeugma one verb controls two or more objects.