Island Connections Новости Тенерифе 34

24
На Тенерифе карнавал! Бесплатные курсы для безработных страница 18-19 страница 6 «Начало долгого путешествия» страница 16 Недостаточный бюджет страница 3 Первая независимая газета на русском языке на Тенерифе Распространяется бесплатно. В киосках: 1,50 € ISLAND CONNECTIONS Контроль тиража 34 14.3.2014 – 27.3.2014 www.ccgransur.com Pto. de la Cruz Los Cristianos Los Gigantes Playa San Juan La Orotava Santa Cruz de Tenerife La Laguna Costa Adeje Exit 30 БЕСПЛАТНЫЙ ПАРКИНГ • СЕРВИС • РЕСТОРАНЫ • КИНО ДОСУГ • ЕДА • ПАРФЮМЕРИЯ • ОБУВЬ & АКСЕССУАРЫ • СПОРТ МОДА • ТОВАРЫ ДЛЯ ДЕТЕЙ • НИЖНЕЕ БЕЛЬЕ & КУПАЛЬНИКИ ОТКРЫТ 365 ДНЕЙ В ГОДУ Великолепный торговый центр - великолепное место для проведения досуга... Режим работы: Пн - Сб Магазины: 10:00 - 22:00 Рестораны: 10:00 - 03:00 Кино :15:00 - 24:00 Супермаркет “Mercadona” 9:15 - 21:15 Вс Магазины: 11:30 - 22:00 Рестораны: 11:30 - 03:00 Кино: 12:00 - 24:00 ТУАЛЕТЫ ЛЕСТНИЦЫ ЛИФТЫ БАНКОМАТ ЦЕНТР РАСПОЛАГАЕТ ОБОРУДОВАНИЕМ ДЛЯ ИНВАЛИДОВ ПАРКИНГ ДЕТСКАЯ ЗОНА WI FI ЗОНА ОФИС МЕНЕДЖЕРА ОСТАНОВКА TAXI ТЕЛЕФОННЫЙ АВТОМАТ ЭСКАЛАТОР КИНО Costa Adeje, СЪЕЗД 30 TF - 1 • Tenerife Народные праздники и ярмарки на Тенерифе – это своего рода способ выражения самобыт- ной культуры местных жите- лей. Канарцы - это один из немногих народов мира, кото- рый сумел сохранить свои тра- диции, несмотря на массовый туризм и технический про- гресс. Они удивительным обра- зом проносят культуру своих предков через века и остаются верными их обычаям. Одним из таких традиционных событий на Тенерифе является ежегод- ное этнографическое представ- ление «Путь через перевал» (Paso de la Cumbre). Задолго до наступления туристи- ческого бума, когда еще в самых отдаленных частях острова даже не было электричества, да и дорожное сообщение было раз- вито крайне слабо, местные фер- меры, ремесленники, пастухи и рыбаки с разных поселений ост- рова собирались вместе чтобы продавать и обмениваться друг с другом своими товарами. Жены рыбаков шли торговать овощами, жены фермеров обме- нивались продуктами с жителями соседних долин, священники делились своим Святым Сло- вом, владельцы поместий обхо- дили свои территории, ведьмы обменивались заклинаниями и снадобьями, а домохозяйки из деревни Вилафлор предлагали плетенные и вязанные изделия, среди которых были и знамени- тые розетки (ленты, собранные в пучок для украшения). Птице- воды несли кур и яйца, ското- воды из Икода-Альто - своих чер- ных свиней, пастухи вели овец и коз, пчеловоды - мед и медо- вуху, а ремесленники самых раз- ных специальностей предлагали свои услуги. Такой взаимообмен был основным методом продажи, так как мало у кого в то время имелись деньги. В настоящее время все это явля- ется лишь частью истории ост- рова Тенерифе, однако и в наши дни местные жители со всего ост- рова, одетые, как в старину, еже- годно собираются вместе, чтобы отправиться в «путь через пере- вал» и отдать дань уважения своим предкам. Начинается это этнографичес- кое представление в гавани Пуэрто-де-Сантьяго, где посредс- твом театрального действия осу- ществляют взаимообмен свежей рыбой. Затем путь проходит через леса, расположенные над горо- дом Гарачико, мимо хижины Свя- того Франциска, следует в Сан- Хосе-де-лос-Льянос, местечко расположенное рядом с парком отдыха, и затем завершается в Сантьяго-дель-Тейде. В этом году этнографическое представление «Путь через перевал» будет проходить 30 марта, а само действо начнется в 9:30. Не упустите эту пре- красную возможность сделать необычные фотографии и при- коснуться к истории Тенерифе, которая все еще живет в памяти коренных жителей острова! n Этнографическое представление «Путь через перевал» Возрождение старинных традиций

description

Первая независимая газета на русском языке на Тенерифе.

Transcript of Island Connections Новости Тенерифе 34

CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUP

На Тенерифе карнавал!

Бесплатные курсы для безработных

страница 18-19страница 6

«Начало долгого путешествия»

страница 16

Недостаточный бюджет

страница 3

Первая независимая газета на русском языке на Тенерифе

Распространяется бесплатно. В киосках: 1,50 €

Island ConneCtIonsКо

нтро

ль т

ираж

а

3414.3.2014 – 27.3.2014

www.ccgransur.com

Pto. de la Cruz

Los Cristianos

Los Gigantes

Playa San Juan

La Orotava

Santa Cruzde Tenerife

La Laguna

Costa Adeje Exit 30

БЕСПЛАТНЫЙ ПАРКИНГ • СЕРВИС • РЕСТОРАНЫ • КИНО ДОСУГ • ЕДА • ПАРФЮМЕРИЯ • ОБУВЬ & АКСЕССУАРЫ • СПОРТМОДА • ТОВАРЫ ДЛЯ ДЕТЕЙ • НИЖНЕЕ БЕЛЬЕ & КУПАЛЬНИКИ

ОТКРЫТ 365 ДНЕЙ В ГОДУ

Великолепный торговый центр - великолепное место для

проведения досуга... Режим работы:Пн - Сб Магазины: 10:00 - 22:00Рестораны: 10:00 - 03:00Кино :15:00 - 24:00Супермаркет “Mercadona” 9:15 - 21:15Вс Магазины: 11:30 - 22:00Рестораны: 11:30 - 03:00Кино: 12:00 - 24:00

ТУАЛЕТЫ

ЛЕСТНИЦЫ

ЛИФТЫ

БАНКОМАТ

ЦЕНТР РАСПОЛАГАЕТОБОРУДОВАНИЕМДЛЯ ИНВАЛИДОВ

ПАРКИНГ

ДЕТСКАЯ ЗОНА

WI FI ЗОНА

ОФИС МЕНЕДЖЕРА

ОСТАНОВКА TAXI

ТЕЛЕФОННЫЙ АВТОМАТ

ЭСКАЛАТОР

КИНО

Costa Adeje,СЪЕЗД 30 TF - 1 • Tenerife

Народные праздники и ярмарки на Тенерифе – это своего рода способ выражения самобыт-ной культуры местных жите-лей. Канарцы - это один из немногих народов мира, кото-рый сумел сохранить свои тра-диции, несмотря на массовый туризм и технический про-гресс. Они удивительным обра-зом проносят культуру своих предков через века и остаются верными их обычаям. Одним из таких традиционных событий на Тенерифе является ежегод-ное этнографическое представ-ление «Путь через перевал» (Paso de la Cumbre).Задолго до наступления туристи-ческого бума, когда еще в самых отдаленных частях острова даже не было электричества, да и дорожное сообщение было раз-вито крайне слабо, местные фер-меры, ремесленники, пастухи и

рыбаки с разных поселений ост-рова собирались вместе чтобы продавать и обмениваться друг с другом своими товарами.

Жены рыбаков шли торговать овощами, жены фермеров обме-нивались продуктами с жителями соседних долин, священники

делились своим Святым Сло-вом, владельцы поместий обхо-дили свои территории, ведьмы обменивались заклинаниями и

снадобьями, а домохозяйки из деревни Вилафлор предлагали плетенные и вязанные изделия, среди которых были и знамени-тые розетки (ленты, собранные в пучок для украшения). Птице-воды несли кур и яйца, ското-воды из Икода-Альто - своих чер-ных свиней, пастухи вели овец и коз, пчеловоды - мед и медо-вуху, а ремесленники самых раз-ных специальностей предлагали свои услуги. Такой взаимообмен был основным методом продажи, так как мало у кого в то время имелись деньги.В настоящее время все это явля-ется лишь частью истории ост-рова Тенерифе, однако и в наши дни местные жители со всего ост-рова, одетые, как в старину, еже-годно собираются вместе, чтобы отправиться в «путь через пере-вал» и отдать дань уважения своим предкам.

Начинается это этнографичес-кое представление в гавани Пуэрто-де-Сантьяго, где посредс-твом театрального действия осу-ществляют взаимообмен свежей рыбой. Затем путь проходит через леса, расположенные над горо-дом Гарачико, мимо хижины Свя-того Франциска, следует в Сан-Хосе-де-лос-Льянос, местечко расположенное рядом с парком отдыха, и затем завершается в Сантьяго-дель-Тейде.В этом году этнографическое представление «Путь через перевал» будет проходить 30 марта, а само действо начнется в 9:30. Не упустите эту пре-красную возможность сделать необычные фотографии и при-коснуться к истории Тенерифе, которая все еще живет в памяти коренных жителей острова! n

Этнографическое представление «Путь через перевал»

Возрождение старинных традиций

� 14.3.2014 – 27.3.2014CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPновости

Island Connections Media Group SLCIF: B-38748315 Deposito Legal: TF 1052-2012Calle Francisco Feo Rodríguez, 638620 Las ChafirasTel. 922 750 609, Fax 922 795 810

Издатель тщательно проверяет пре-доставляемую информацию, но не берет на себя ответственности за достоверность публикуемых мате-риалов. Перепечатка материалов и их фрагментов (текстов, фотогра-фий, рисунков или графики), а также использование их в любой форме (в печатном и/или электронном виде) без письменного разрешения редак-ции не допускается.

С передачей материалов автор пере-дает издательству эксклюзивное право на публикацию. Редакция не несет ответственности за содержание рекламы и частных объявлений. Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов. Издатель оставляет за собой право принимать или отвергать заявки на помещение рекламы, статей и печат-ных материалов.

Реклама, подписанная в печать, не может быть отозвана и оплачивается полностью. Издатель не отвечает за погреш-ности в цвете, возникшие при печати. С предложениями по рекламе можно ознакомиться в нашем офисе.

Издатель:Tina Straub Schacher, Joe Schacher

Коммерческий директор:Miguel A. Gonzá[email protected]

Главный дизайнер:Javier Gó[email protected] Типография: Artes Gráficas del Atlántico, S.A. Agüimes, Gran Canaria

Редакторы:Татьяна Штумпф [email protected]

Виктория Депутатова[email protected]

Прямой рейс в Дакар

Благодаря позитивным результатам интенсивно про-ходящих переговоров на правительственном уровне между Сенегалом и Тенерифе, была достигнута дого-воренность о создании новых авиалиний соединяющих эти два объекта. 26 марта запланирован первый прямой рейс на Дакар, пред-ложенный канарской авиакомпанией Binter. И впоследствии, с северного аэропорта Тенерифе каждую среду в 16.15 часов будет отправляться самолет CRJ 900 в направлении Сенегала.За 130 минут будет преодолено расстояние примерно в 1800 км. Обратный рейс из Дакара на Тенерифе по расписанию выле-тает в 18.05.Президент острова Карлос Алонсо подчеркнул, что обе стороны выражают серьезную заинтересованность в тесном сотрудни-честве в таких областях как сельское хозяйство, возобновля-емые источники энергии, здоровье и модернизация админис-тративных аппаратов. “Это новое авиасообщение будет также способствовать и тому, чтобы еще больше активизировались уже существующие связи между компаниями и учреждени-ями “, - сказал президент Сенегала Маки Салль во время пре-зентации нового авиамаршрута в Санта-Крус. Плоды тесного сотрудничества между Сенегалом и Тенерифе уже очевидны. В качестве примера он привел проект создания тропической лаборатории в Сенегале, который был поддержан Тропичес-ким институтом Тенерифе при проведении научных исследо-ваний по различным тропическим болезням.Канарская компания Binter начала действовать в 2005 году. В то время предлагались рейсы на близкие расстояния: Madeira, Marrakesch, El Aaiun, позже были включены такие направле-ния, как Casablanca, Аgadir, Prag, Lissabon, Banjul и вот теперь новый рейс в Dakar (Дакар). Билеты в Дакар можно заказать через сайт www.bintercanarias.com, по телефону 902 391 392 или в любом туристическом агентстве. n

Жизнерадостные представители Сенегала в Санта-Крус.

Приток российских туристов на Канарские острова нахо-дится на подъеме. За пос-ледние четыре года количес-тво прибывающих россиян на Тенерифе увеличилось втрое (по сравнению с 2010) - в про-шлом году было зарегистри-ровано 185 тысяч гостей из России. В соответствии с этим показателем русский турис-тический рынок на Тенерифе занимает четвертое место.Первое место по количеству туристов занимает Великобри-тания, около 1,5 млн. англичан прибывает каждый год на Тене-рифе, на втором месте - матери-ковая Испания (1,1 млн. туристов) и Германия находится на третьем месте (800 000 туристов). В этой связи интересно отметить, что 95 процентов россиян среди всех канарских островов местом для отдыха выбирают Тенерифе, хотя наблюдается также тенденция возрастания интереса и к ост-рову Гран-Канария, занимающего по популярности среди русских туристов второе место. Примерно 17,5 процента российских турис-тов останавливаются в пятизвез-дочных отелях и наряду с голлан-дцами составляют наибольшую группу, отдыхающую в отелях класса люкс.Большинство же российских отдыхающих предпочитают четы-

рех и трехзвездочные отели. Основной туристический сезон среди россиян приходится на лет-ние месяцы. В прошлом году, в феврале было зарегистрировано наименьшее количество русских туристов на Тенерифе. Подавля-ющее большинство, а именно 93 процента, предпочитают юг ост-рова и только около 5 процентов - север Тенерифе, хотя в послед-нее время возрастает интерес и к северному городу Пуэрто-де-ла- Крус. Остальная часть русских туристов проводит свой отпуск в районе города Ла-Лагуна. Туристы из России особенно

желаемые гости на острове и потому, что они отличаются своей щедростью от туристов из дру-гих стран и на отдыхе любят пот-ратить приличную сумму денег, при этом не экономя. В отпуске в день они тратят 75,82 евро, что вдвое больше, чем в среднем тра-тят туристы из других стран. Рус-ские любят принимать участие в развлекательных мероприятиях, экскурсиях. В основном россий-ские отдыхающие на Тенерифе - это представители средней и высшей прослойки общества, они готовы потратить деньги для того, чтобы потом можно было с

полной уверенностью сказать, что «это был высший класс». По данным туристических агентств такие темпы роста российского рынка обусловлены, среди про-чего, улучшением авиационного сообщения между русскими горо-дами и Канарскими островами. А так как это обстоятельство явля-ется важным и для дальнейшего роста развития русского туризма на Тенерифе, в ближайшие годы планируется создание все новых авиамаршрутов, связывающих Канары с Россией. n

Большинство россиян выбирают Тенерифе

Солнце, пляжи и разнообразные виды досуга - все это привлекает русских туристов.

�издание 34 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPновости

Недостаточный бюджетРасходы бюджета на одного жителя Канарских остро-вов значительно ниже среднего показателя по Испании и намного ниже показателя провинции Наварра, где объем государственных расходов в расчете на одного жителя самый высокий по стране.К таким выводам, на основе анализа государственных расходов в 2013 году, пришла исследовательская группа под руководством эксперта в экономике José Luis Rivero. Таким образом, государс-твенные расходы в расчете на одного жителя Kaнарских ост-ровов являются слишком низкими и должны быть срочно под-няты до среднего национального показателя. Резко сокращены прежде всего бюджетные расходы на образование. «По уровню образования Канарские острова находятся далеко позади от большинства других провинций, и поэтому будущее молодого поколения здесь вызывает тревогу. Количество молодых людей, получивших общее обязательное образование – ESO; полное среднее образование или окончивших университет, на остро-вах значительно ниже, чем в других провинциях. Зато коли-чество бросивших школу выше. Только в Каталонии эти цифры еще хуже, чем на Канарских островах. „В этой сфере срочно надо что-то делать“, - предупреждает эксперт. По всей види-мости, государственные бюджетные средства экономили не там, где надо. В связи с кризисом бюджетные расходы на соци-альные нужды были сокращены, но при этом не была прове-дена действительно необходимая реструктуризация. Эксперты отметили, что в этой области нужно обязательно предпринять необходимые действия и они считают, что у парламента Испа-нии и городских администраций островов есть все возможности для проведения срочных необходимых реформ, направленные на улучшение общей экономической ситуации на архипелаге. Центральное правительство Испании также подверглось кри-тике. По расчетам экспертов, Канарские острова получают из бюджета страны на 800 000 евро меньше, чем им полагается на самом деле. «Такое неправильное распределение средств государственного бюджета должно быть срочно скорректиро-вано», - советует команда José Luis Rivero. n

В последние годы правительс-твом Тенерифе и муниципали-тетом Пуэрто-де-ла-Крус были разработаны специальные про-граммы по развитию города для его популяризации и презента-ции на туристическом рынке на том уровне, которого он спра-ведливо заслуживает. С этой же целью город Пуэрто-де-ла-Крус посетили около 50 сотрудников туристической компании TUI. ”Мы хотим, чтобы туристические компании, прежде чем представлять своим клиен-там город Пуэрто-де-ла-Крус, как привлекательный туристический объект на Тенерифе, могли сами хорошо ознакомиться с ним, его достопримечательностями и убе-диться в его уникальности“, - ска-зала представитель городского совета Пуэрто-де-ла-Крус Carmen Dolores Padilla.В те времена, когда на юге Тене-рифе стал интенсивно разви-ваться туризм, популярность северного города, как туристи-

ческого объекта, стала незаслу-женно падать. В последние же годы вновь наблюдается тенден-ция большого интереса к городу, о чем убедительно свидетельс-твуют данные статистики. И теперь пришло время вновь вер-нуть ему когда-то незаслуженно утраченный имидж уникального города. Туристов всегда привле-кают достопримечательности и

неповторимые особенности посе-щаемого места. Их внимание в основном направлено на при-роду, пейзажи, гастрономию, культуру и традиции. Все это в широком спектре представлено в городе Пуэрто-де-ла-Крус.Польское телевидениеДля знакомства с городом Пуэрто-де-ла-Крус и с целью его попу-ляризации на своей родине в

Польше, город посетил извест-ный ведущий одной из польских программ телевидения Robert Makłowicz. Он и его команда с целью презентации города и его достопримечательностей в программе польского телевиде-ния произвели уникальные теле-съемки на территории бассейна Martiánez, порта Puerto de La Cruz, Bodega El Penitente. n

Новый имидж города Пуэрто-де-ла-Крус

Известный ведущий одной из польских программ телевидения Robert Makłowicz прямо на берегу Атланти-ческого океана делает репортаж о том, как готовят на Канарских островах кальмара.

� 14.3.2014 – 27.3.2014CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPновости

100 миллионный пассажир прибыл!

26 февраля в северный аэропорт Тенерифе Los Rodeos при-был пассажир, ставший 100 миллионным по итогам пере-возок за всю историю существования аэропорта, начиная с его открытия 85 лет назад.Юбилейным пассажиром оказалась жительница Мадрида родом из Галисии - Розария Гарсия Хименес, прибывшая на Тенерифе рейсом авиакомпании Air Europa в 10:30 утра.В аэропорту Розарию ожидал приятный сюрприз - в зале выдачи багажа женщину встретили аплодисментами многочисленные представители СМИ и работники аэропорта. В подарок 100 мил-лионной пассажирке представители компании Aena (управ-ляющая компания испанских государственных аэропортов) вручили абонемент на бесплатное обслуживание в зале повы-шенной комфортности в аэропортах Тенерифе и подарочный сертификат на получение бесплатных авиабилетов в любом направлении на двух человек. Поблагодарив за такой велико-лепный подарок, Розария сразу же заверила, что использует этот сертификат для путешествия на один из островов Канар-ского архипелага. Однако, какой именно из семи канарских островов предпочтет Розария, пока неизвестно, так как почти на всех (кроме Ла-Пальмы) она уже побывала, но с удовольс-твием посетит их вновь. Так прибывшая на Тенерифе с дело-вым визитом Розария Хименес стала счастливым обладателем приятных сюрпризов и главным героем дня. n

Под этим лозунгом в конце февраля в Лос-Кристианос прошли манифестации про-тив «террора в Венесуэле».В день манифестации более 1200 человек, приехавшие с разных частей острова Тенерифе, соб-рались на площади около куль-турного центра в Лос-Кристиа-нос. С помощью цветных плакатов

и лозунгов протестующие выра-зили свое ярое неприятие поли-тики Николаса Мадуро.Напомним, что Николас Мадуро является действующим прези-дентом Венесуэлы с апреля 2013 года и продолжает социалисти-ческую политику бывшего прези-дента Уго Чавеса, скончавшегося в марте 2013 года. В последнее

время Мадуро и его правительс-тво все чаще подвергались кри-тике из-за финансового кризиса в стране и растущего уличного насилия. А 4 февраля 2014 в Венесуэле начались массовые акции протестов и демонстрации под лозунгом «Смогли на Укра-ине, сможем и в Венесуэле!». Бес-порядки начались со студенчес-

ких протестов в Сан-Кристобале, а затем перекинулись на дру-гие города, в частности на сто-лицу страны, Каракас. Некото-рые участники этих акций были задержаны силами безопасности, что дало толчок к новым протес-там, вылившимся в столкновения с полицией и повлекшими чело-веческие жертвы. n

«Свобода Венесуэле!»

Все

фот

о: ©

Gera

rd Z

enou

634

173

766

�издание 34 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPновости

www.ss-ifa.com

Международный финансовый консультант

Международный офис в Дублине + 353 (1) 2343171 Офис в Великобритании + 44 (0) 1446 704420

Обслуживание, основанное на надежности, доверии и опыте.

Местный консультантна Тенерифе

Консультируем в следующих вопросах:Инвестирование • Выход на пенсию

Сбережения • Безопасность капиталов

В преддверии наступающего Дня Отца, который в Испании празднуется 19 марта, ассоци-ация предпринимателей и ком-мерсантов Гия-де-Исора объяв-ляет о розыгрыше путешествия

в Монтмело для двух человек на Гран-при «Формулы 1».Все желающие принять участие в розыгрыше приза должны совер-шить какую-либо покупку в мага-зинах Гия-де-Исора, участвую-

щих в кампании в период 10 до 19 марта и заполнить соответс-твующий формуляр. Победитель будет определен в присутствии нотариуса через неделю после окончания кампании. n

Розыгрыш путешествия в Монтмело

Спор по поводу запрета канар-ским правительством на стро-ительство новых отелей, за исключением 5-звездочных гостиниц категорий люкс, еще больше обострился с известием о том, что центральные испан-ские власти стремятся аннули-ровать данный закон. Как сообщалось ранее, прави-тельство Тенерифе и Гран-Кана-рии неоднократно призывала региональное правительство Канарских островов ослабить данный запрет, однако до сегод-няшнего дня все эти попытки так и оставались безуспешными.Теперь к обсуждению данного вопроса присоединился еще один

авторитетный голос - министр по туризму Испании Хосе Мануэль Сория, который, к слову, явля-ется уроженцем Гран-Канарии. Он утверждает, что данный запрет является незаконным.“ 4-х звез-дочные отели пользуются боль-

шим спросом на Канарских островах и региональное пра-вительство не имеет права оста-навливать их строительство”, - заявил Сория. n

Министр туризма объявляет войну!

На Тенерифе более 20 человек из разных стран были аресто-ваны по обвинению в тайм-шер- мошенничестве.По данным властей, арестован-ные являются гражданами Ита-лии, Бельгии, Франции, Испании и Нидерландов. Согласно пред-положениям следствия, все они являются членами организован-ной преступной группировки, которая занимается крупными таймшер-мошенничествами. В ходе следствия было установ-лено, что обвиняемые подку-пали сотрудников различных таймшер-компаний, чтобы полу-чать через них списки собствен-ников. Впоследствии преступ-ники связывались с владельцами таймшера с предложением орга-низовать перепродажу их тайм-шер-собственности.Согласившихся владельцев пре-ступники обязывали оплачивать внушительные суммы, которые

якобы шли на покрытие админис-тративных сборов, счета адво-катов и оплату налогов, однако перепродажу таймшера афе-ристы так и не осуществляли.Аресты подозреваемых были произведены в различных зонах на юге острова, где при обыске их домов были найдены докумен-

тальные подтверждения прове-денных ими широкомасштабных афер. Похоже, что банда также была вовлечена в другие виды незаконной деятельности, в том числе торговлю наркотиками. В данный момент следствие про-должается. n

Арест аферистов, перепродающих таймшер

В настоящее время разрешено строительство только 5-звездочных отелей, таких как Gran Meliá Palacio de Isora.

Вынужденная посадка самолета с опасным грузом

В конце февраля в аэро-порту соседнего острова Гран-Канария совершил аварийную посадку грузо-вой самолет бразильской авиакомпании TAM, на борту которого находились опас-ные материалы.Как сообщает «Canar ias Ahora», самолет, следующий по авиамаршруту из Рио-де-Жанейро во Франкфурт, при-мерно в 200 милях к югу от архипелага попал в зону тур-булентности. Из-за опасений связанных с состоянием пере-возимого груза экипаж пос-

лал сигнал SOS и запросил ава-рийную посадку на ближайшем аэродроме. В связи с этим поя-вились вопросы относительно того, что же за груз находился на борту самолета.Чтобы избежать возможных рисков, местные власти и руко-водство аэропорта приняли совместное решение очистить аэронавигационное воздушное пространство Канарских остро-вов перед аварийной посадкой самолета TAM в аэропорту Гран-Канарии. Для этого были вре-менно приостановлены вылеты и прилеты самолетов других рей-

сов. Помимо этого были моби-лизованы аварийные службы и пожарная бригада, однако их помощь не потребовалась, так как самолет приземлился благополучно.Местные СМИ попытались получить официальные под-робности о таинственном содержимом самолета, однако безуспешно - ни представи-тели аэропорта, ни сотрудники авиакомпании не предоставили такую информацию. Непод-твержденные источники сооб-щают, что самолет перевозил партию сжиженного газа. n

Самолет ТАМ совершил аварийную посадку в аэропорту Гран-Канарии Gando.

� 14.3.2014 – 27.3.2014CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPновости

L O S C R I S T I A N O S

Coeur de Filet C/ Juan XXIII • Little Roma C/ Juan XXIII

Little Italy C/ Juan XXIII • Little Italy C/ General Franco

Традиционныйвкус Италии

СЕТЬ РЕСТОРАНОВ

Еще в конце прошлого года стало известно о том, что Евро-пейская комиссия приняла закон, требующий использо-вания одноразовых емкос-тей для подачи оливкового масла в заведениях общепита в Европе.Несмотря на то, что данное поло-жение должно было применяться на практике уже с 1 января теку-щего года, барам и ресторанам все-таки было разрешено пода-вать клиентам оливковое масло, приобретенное до вступления нового закона в силу, в привыч-ных многоразовых дозаторах. В настоящее время предусмот-ренный законом срок до конца февраля, позволяющий рестора-торам использовать существую-

щие запасы масла, давно истек. Однако, несмотря на это, во мно-гих испанских барах и рестора-нах на столах до сих пор красу-ются традиционные бутылочки с оливковым маслом без марки-ровки, что теперь уже является незаконным.Согласно новым правилам, в оте-лях, барах и ресторанах запре-щается использование многора-зовых бутылок для оливкового масла. Теперь для этого необхо-димо использовать только одно-разовые емкости, на которых должны быть указаны марка, про-исхождение, дата производства и срок годности продукта. Помимо этого, масло должно сервиро-ваться в емкостях с одноразо-вой системой открывания, кото-

рая становится непригодна после первоначального использования и имеет защиту, предотвращаю-щую ее повторное заполнение. Эксперты обращают внимание также на то, что теперь сами производители обязаны снаб-жать одноразовые бутылки для масла приспособлениями, пре-пятствующими их повторному наполнению.Это положение о новых прави-лах подачи оливкового масла в испанских общепитах является частью плана Европейского союза в сфере производства оливкового масла, который предусматривает ряд мер, направленных на повы-шение конкурентоспособности в данной отрасли. Таким обра-зом, в Испании планируют устра-

нить практику, когда в рестора-нах под видом высококлассного продукта в многоразовые стек-лянные бутылки разливается более дешевое масло. Очевидно, что данный закон очень благо-приятно отразится на произво-дителях качественного масло, в то время как самим заведениям общепита его приобретение в новой таре обойдется значи-тельно дороже, чем раньше.Стоит отметить, что европейские СМИ отнеслись весьма скепти-чески к данной проблеме в разгар экономического кризиса в Европе, однако пресс-центр Еврокомис-сии сообщил, что инициатива о принятии данного закона исхо-дила от самих стран-членов, а не от европейских институтов. n

Новые правила подачи оливкового масла в ресторанах

«Праздник кино» возвращается!

Организаторы проекта «Праздник Кино» (Fiesta del Cine) подтвердили даты акции, которая будет проходить с 31 марта по 2 апреля этого года.В рамках данного предложения в течение этих трех дней билеты более чем в 2500 кинотеатрах Испании можно будет приобрести всего по 2,90 евро. Последний раз подобный проект прово-дился в октябре 2013-го. Тогда было зарегистрировано более полутора миллионов зрителей в течение трех дней - в шесть раз больше, чем в обычную неделю.Нужно отметить, что для приобретения билета по скидочной цене необходимо предварительно зарегистрироваться на сайте fiestadelcine.com и предъявить распечатанное подтверждение в кассе при покупке билета. n

Фот

о: ©

wik

imed

ia

Начиная с марта 2014 года, в Центре Развития Туризма Коста-Адехе при поддержке мэрии города Адехе открыты обучающие курсы для безра-ботных жителей муниципа-литета.В рамках данной программы нетрудоустроенным лицам пред-лагается бесплатное обучение на языковых курсах (английский и немецкий языки, имеются раз-ные уровни), курсах маникюра и педикюра, оказания первой медицинской помощи, оценки профессиональных рисков и прочее. Курсы будут прово-диться в несколько этапов и пов-торяться с определенной перио-дичностью, поэтому записаться и приступить к занятиям можно в любой момент. Главными усло-виями для записи на бесплатное обучение является то, что кан-дидаты должны иметь прописку (empadronamiento) в муниципа-литете Адехе, являться безработ-ными, быть официально зарегист-рированными в службе занятости

и посещать семинары по профо-риентации. В большинстве своем обучение на курсах будет прово-диться в утреннее время в очной форме в здании Центра Развития

Туризма в Коста-Адехе (Centro de Desarrollo Turístico Costa Adeje), расположенном по адресу: Calle Las Jarcias 4, El Galeón, Adeje. Дополнительная информация

на сайте мэрии муниципали-тета: www.adeje.es или по теле-фону 922 05 01 50. n

Бесплатные обучающие курсы для безработных

�издание 34 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPгастрономия

Большой резонанс, вызван-ный моей статьей в послед-нем номере об употреблении в пищу съедобных цветов, побудило меня к тому, чтобы продолжить начатое в про-шлом издании повествова-ние на эту тему и поделиться с вами интересными кулинар-ными рецептами. Все прекрасно знают, что красиво накрытый стол и изящно укра-шенные блюда вызывают аппетит и превращают еду в праздник. Что может выглядеть аппетитнее, чем жареная курица с цветами лимона или жаркое из баранины, украшенное цветами розмарина? Кто может устоять перед пудин-гом с цукатами из лепестков роз или фиалок? Кстати, говоря о розах, стоит упомянуть, что вдо-воль полакомиться салатами и кондитерскими изделиями с этими цветками пока что можно только в ресторанах Нью-Йорка и Барселоны.A ведь природа дает нам столько невообразимых возможностей воспользоваться ее дарами. При этом важно только знать, как и в каких целях их следует лучше использовать. Чтобы наслажде-ние вкусом цветов было безо-пасно для вашего здоровья, сле-дует учитывать следующее:- использовать в пищу можно только съедобные цветы. Если вы сомневаетесь в том, насколько съедобен тот или иной цветок, обратитесь к соответствующему справочнику;- потребляйте в пищу цветы, выращенные вами или в извес-тных вам условиях, так как цветы из питомников могут быть обра-ботаны пестицидами или дру-гими химикатами;- не ешьте цветы, выросшие вблизи дорог или в публичных парках. Конечно, в любом случае лучше употреблять растения из собс-твенного сада, не обработанные вредными веществами. В случае же необ-ходи-

мости обработки, я советую Вам использовать абсолютно без-вредный нетоксичный препа-рат - гранулы US1504 plus.На первый взгляд употребление цветов в пищу может показаться для Вас немного необычным, но однажды преодолев сомнения и попробовав сей экзотический вкус, вы поймете, о каком вку-совом наслаждении идет речь. Цветы имеют особый, неповто-римый вкус и сами по себе или в сочетании с другими ингре-диентами представ-ляют собой

настоящий деликатес. Таким образом, они откроются вам вдруг совершенно в ином свете, так как теперь вы сможете оце-нить и наслаждаться не только их красотой и ароматом, но и их вкусом.И теперь в качестве разогрева вашего интереса и аппетита я предлагаю два рецепта для начала вашего кулинар-ного творчес-тва:

Креветки с цветами кори-андра (на 4-6 персоны)

500 г очищенных приготовлен-ных креветок6 ст.л. лимонного сока, нарезан-ный зеленый лук2 ч.л. свежего тертого имбиря1 ст.л. мелко нарезанных лис-тьев кориандра1 ст.л. мелко нарезанной мяты2 ст.л. нарезанных цветков кори-андраПоместите креветки в миску и сбрызните лимонным соком. Добавьте зеленый лук, имбирь, цветки, листья кориандра и мяту. Накройте крышкой и на несколько часов уберите в холо-дильник.Для подачи

на стол выложите креветки на одно большое блюдо или на отдельные тарелки и украсьте оставшимися цветами.Для десерта, как дополнения к этому блюду, я предлагаю сле-дующий рецепт.

Апельсиновый сорбет

Для этого десерта на 4 человек понадобится:4 больших апельсина (натураль-ных, не обработанных химика-тами)300 мл воды75 г сахарного песка3-4 ст.л. наре-з а н -

ных цветков апельсинового дерева1 взбитый белокОтрежьте верхнюю часть апель-синов, извлеките мякоть в миску. Поместите апельсины в моро-зильную камеру (позже они понадобятся в качестве «сосу-дов» для сервировки).Воду, сахар и одну столовую ложку нарезанных цветов сме-шайте с мякотью апельсинов, поставьте варить на медленный огонь и периодически помеши-вайте, чтобы сахар не пригорел. Все это варите в течение при-мерно 8 минут. Затем смесь про-цедите через сито и приправьте по вкусу сахаром. Дайте намного остыть и на 10 минут поставьте в холодильник. Охлажденную массу взбейте венчиком до полу-чения кремовидного состояния. В предварительно взбитый яич-ный белок добавить 1 ст.л. наре-занных цветков апельсина.Теперь осталось только запол-нить сорбетом полые апель-сины и для охлаждения снова на некоторое время поставить в холодильник. За 10 минут перед подачей на стол извлеките при-готовленный десерт из холо-дильника и украсьте оставши-мися цветами.Я желаю вам много удовольствий в вашей кулинарной деятель-ности и хорошего аппетита!

И снова, цветы на вашей тарелке

n

Советы от Урабана Шумахера

� 14.3.2014 – 27.3.2014CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUP

В период экономического кри-зиса грамотно продуманное производство, приносящее максимальную прибыль - это лучшее условие для успеха. В сотрудничестве с Университе-том Ла-Лагуна был создан про-ект, который направлен на повышение эффективности банановой продукции и дает возможность для открытия нового бизнеса. Таким обра-зом, было создано производс-тво нового продукта - бананo-вой муки.“На данный момент мы все еще работаем в экспериментальном направлении, производя неболь-шое количество продукции. Но мы уверенны, что бананы, кото-рые до сих пор использовались почти всегда в натуральном виде, как продукт, обладают очень большим потенциалом”, - ска-зала руководитель проекта Аna Piedra Buena Díaz. При подго-товке бананов к продаже после их сортировки согласно стандар-там остается много органичес-ких отходов: слишком маленькие, переспелые, деформированные бананы и т. д. Раньше эти бананы были использованы в качестве корма для скота.

Теперь же согласно предлагае-мому проекту, бананы, перера-

ботанные в муку, представляют собой высококачественный про-

дукт, которым могли бы восполь-зоваться, например, пекари и

кондитеры. Банановая мука содержит очень мало жира, но в ней имеется высокое содер-жание железа, магния, клет-чатки и, что не маловажно, она не содержит глютен. Поэтому особенно хорошо подходит для людей, которые должны соблю-дать специальную диету.Среди жителей Канар, согласно м е д иц инс ко й с т а т и с т ик е , 192.000 человек страдают диа-бетом и 20 000 человек аллер-гией на глютен. Для обеих этих групп людей новый про-дукт мог бы принести неоце-нимую пользу. Также банановая мука, несомненно, представляет интерес не только для пекарей и кондитеров, но и для пище-вой промышленности в целом. Хлеб, пироги или макаронные изделия, изготовленные из банановой муки – такая про-дукция может получить статус типично канарской и тем самым представляет интерес даже с точки зрения туристического бизнеса. Банановая кожура, согласно новому методу без-отходного производства, как и раньше, пойдет на дальней-шую переработку для корма животным.

Преимущества зеленого бананаЗеленый банан имеет горькова-тый вкус. Но в муке, произведен-ной из него, это не чувствуется. Банановая мука содержит мало сахара и углеводов и много мине-ралов. “Мы работаем над созда-нием уникального и чрезвычайно здорового продукта за счет собс-твенных ресурсов, от чего многие люди, производители и потреби-тели только выиграют “, - сказала глава исследовательской группы, Аna Piedra Buena Diaz. Основные преимущества зеленого банана в том, что его употребление спо-собствует снижению веса, пре-дотвращает мышечные спазмы и улучшает обмен веществ, особо рекомендован диабетикам. Также этот продукт обладает профилак-тическим эффектом с точки зре-ния сердечно-сосудистых забо-леваний и рака простаты. Так что есть много причин, чтобы зеле-ные бананы использовать не как отходы для кормления крупного рогатого скота, а на благо чело-веку. Канарские ученые продол-жают работать над реализацией нового проекта. n

гастрономия

C/. El Muelle, 3 · La Caleta · Costa Adeje · TenerifeТел. 922 71 08 95 • www.calamarin.com

Masía del MarRestaurante Свежую рыбу и дары

моря поставляют наши рыбаки

Широкий выбор лучших вин

Согласно новым правилам все европейские бары и ресто-раны, в том числе расположен-ные на Канарских островах, будут обязаны информировать своих клиентов об аллерген-ных веществах, которые могут содержаться в блюдах, предла-гаемых в их заведении. Данная инициатива была разработана Европейским союзом при под-держке Министерства Здраво-охранения и Испанского агент-ства по безопасности пищевых продуктов и питания. Введение новых правил связано с данными мировой статистики,

согласно которой случаи пище-вой аллергии значительно уве-

личились за последние 20 лет. По мнению представителей

Европейского союза, 70% слу-чаев аллергической реакции на прием пищи происходит вне дома. Кроме того было опреде-лено, что более 90% всех аллер-гических реакций на продукты питания вызваны весьма часто встречающимися в европейской кухне продуктами, среди кото-рых: молоко, яйца, арахис, соя, пшеница, орехи, произрастающие на деревьях (миндаль, грецкие и т.д.), рыба и морепродукты. Сегодня на Канарских остро-вах расположено более 14.290 заведений общепита, персонал которых, согласно новым прави-

лам, теперь должен быть хорошо проинформирован относительно наличия аллергенов в блюдах и напитках, которые предлагаются

в их баре или ресторане. Кроме того, сотрудники ресторанов должны будут изучить все типы аллергических реакций, их симп-томы и способы оказания первой

помощи. Клиенты ресторанов, в свою очередь, увидят в меню про-сьбу проинформировать офици-анта об аллергии, если таковая имеется. В связи с этим новов-ведением Торгово-промышлен-ная палата в Санта-Крус-де-Тене-рифе разработала специальную программу под названием “Как адаптировать свой бизнес к новым европейским нормам” для обучения персонала и адми-нистрации заведений общепита. Данный курс будет проходить в несколько этапов, а первые лек-ции курса состоятся уже 17 и 18 марта 2014 года. n

Теперь в меню ресторанов будут указаны аллергены

Mука из бананов

Зеленый банан гораздо полезнее, чем считалось ранее.

�издание 34 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUP

Ни для кого не секрет, что познакомиться с индийской культурой посредством гаст-рономии за пределами Индии можно только в настоящем индийском ресторане. Bombay Babu - открывает свои двери всем желающим окунуться в мир экзотики. Сегодня на Тенерифе имеется два индийских ресторана сети «Bombay Babu», которые распо-ложены на юге Тенерифе в двух зонах: в самом сердце туристи-ческого курорта Las Américas и в прибрежном городе Callao Salvaje. «Bombay Babu» предлагает Вам настоящую индийскую кухню в классическом виде, с ее тон-кими ароматами, приготовлен-ную лучшими индийскими пова-рами. В дополнение к широкому выбору экзотических блюд здесь вы сможете окунуться в волшеб-ную атмосферу современного восточного интерьера- тихая и спокойная обстановка, умелый и опытный персонал, знающий как создать уют для своих гос-тей. Великое индийское искус-ство - сочетание гостеприимной обстановки с восхитительным ужином, делает посещение рес-торана «Bombay Babu» запоми-нающимся событием. Персонал общается на несколь-ких языках (английский и испан-ский), очень приветлив и обхо-дителен. Также в ресторане можно попросить меню на рус-ском языке.

В меню представлен большой выбор типичных индийских блюд. На закуску вам предлагают индийские чипсы и сет из типич-ных индийских соусов: «Чаттней»

из манго, соус из острого лука, «мятный йогурт» и острый чес-ночный соус или соус «Чили». Также вы можете выбрать и дру-гие индийские закуски, напри-мер: «Самоса» из мяса и овощей, «Тикка» из курицы или баранины, креветки «Пурри», а также фир-менные закуски ресторана: луко-вый «Бахали», «Пудина», овощная или куриная «Пакора».Также ресторан предлагает весьма широкий выбор алко-гольных напитков. Помимо обще-известных европейских марок, здесь также вам предложат национальное индийское пиво, а также вино, ром и ликеры. Как известно, каждая зона Индии имеет свои гастрономические традиции, однако здесь пред-ставлены самые распростра-ненные блюда и соусы индийской кухни. Особый вкус и пряность индийским блюдам придают специи. У вас есть возможность выбрать специи и приправы по вкусу. Как известно, индийские приправы имеют разную степень остроты, они предназначены для разных блюд, и правила их при-

готовления и дозировки строго контролируются.

В ресторане представлены четыре «градации» острого.- Curry/Нежный вкус- Madras/Перченное блюдо- Vindaloo/Острое блюдо- Phal/Очень острое блюдо

Карри (Curry) - это, пожа-луй, одна из самых известных индийских приправ. Как пра-вило, название Карри использу-ется следующем значении - это соус из специй. Под этим соусом может быть приготовлена бара-нина, курица, свинина, креветки с рисом или овощами. Все инг-редиенты должны быть мелко порезаны, само блюдо получа-ется жидким.Мадрас (Madras) - на редкость универсальная смесь специй. Ее можно добавлять практически во все блюда: салаты, супы, бутерб-роды, закуски, пиццы, блюда из овощей, макарон и риса, пече-ные изделия. Также эту смесь можно добавлять в соусы, мари-нады, йогурты и фарш. Исполь-

зуют ее также в тушенных, варен-ных и жареных основных блюдах из мяса, птицы и рыбы. Состав

Мадрас был подобран в полном соответствии с традициями древ-нейшей индийской медицины, он поддерживает в полном равно-весии все функции организма человека. Виндало (Vindaloo) - традици-онная индийская приправа, пред-ставляющая собой жгучую смесь из черного и красного перца, семян горчицы, шамбалы, кори-андра и тамаринда, гвоздики, имбиря и кумина. Виндалу слу-жит основой многих блюд наци-ональной индийской кухни, ее добавляют в соусы и пасты, подают с мясными, рыбными блю-дами, а также к рису.Фалл (Phal) - имеет очень спе-цифический и острый вкус. Эту специю применяют в малых коли-чествах (часто в сочетании с дру-гими пряностями) для придания приятного вкуса аромата мясным и овощным блюдам. Набор основных блюд в «Bombay Babu» достаточно велик и разнообразен - всевоз-можные карри и масалы, макхани и макханвалы, основными инг-редиентами которых являются: овощи, белый сыр (панир), птица, рыба или мясо в густых, острых и жирных соусах. Гурманов и цени-телей этнической кухни приведут в священный трепет такие назва-

ния, как: «Джалфрезии», «Каш-мири», «Корма», «Массала» и «Дансак».

Чтобы «не ломать себе голову», можно заказать комбинирован-ные блюда - набор из несколь-ких дежурных блюд. Этого достаточно, чтобы наесться и ознакомиться с разнообразием индийской кухни.

Как гарнир в индийской кухни используется рис. На его основе делают множество дополняющих блюд – «бирьяни» или «пулао» (Biryani, Pulao, плов с овощами и иногда с курицей или мясом). Можно заказать просто отва-

ренный рис (Plain Rice). Гарнир необходим, особенно если вы берете острые блюда. В соче-тании с рисом они приобретают более мягкий вкус.Тандури или блюда из тан-дура (Tandoor, глиняная печь) - курицы, рыба , баранина , лепешки - тоже встречаются в меню многих индийских ресто-ранов. Блюда, приготовленные таким способом имеют в назва-нии слово «Tandoori», напри-мер: Tandoori Tikka, Tandoori Kebab и др.В качестве хлеба выступают всевозможные пресные лепешки в основном из бездрожжевого теста: «Чапати», «Роти», «Нан». Вкуснее, когда они подаются с маслом (Butter Chapati, Roti, Naan).На десерт предлагаются тради-ционные индийские сладости в ассортименте. Мы рекомендуем попробовать : «Кхир» (рис в сладком молоке, Khir), «Кулфи» (индийское мороженое, Kulfi) и «Гулабджамун» (сладкие шарики, вымоченные в сиропе).Также в ресторане имеется детское меню (без добавления специй). Цены в ресторане можно отнести к категории «не высокие». Сто-имость закусок от 3.50€, гарнир от 4.90€, горячее от 7.50€. Стои-мость детских блюд от 2.00€.Также вы можете взять индийс-кие блюда с собой, или заказать доставку на дом.Дополнительная информа-ция на сайте www.bombay-babu.com. Телефон: (+34) 922 71 94 63. n

гастрономия

Создан в 1987 году

[email protected]

609 10 77 58 www.barelcine.esC / Juan Bariajo. 8 - Los Cristianos - Tenerife

Galloping Gourmet 1997Galloping Gourmet 1997

КАНАРСКАЯ КУХНЯ * СВЕЖАЯ РЫБА * КАЛЬМАРЫ ОСЬМИНОГИ * КУРИНЫЕ НОЖКИ

Работает без выходных

Рестораны индийской кухни «Bombay Babu»

10 14.3.2014 – 27.3.2014CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPгастрономия

Los AgavesLos AgavesМагазин фруктов

Качество и свежесть – это наш бренд!Экзотические фрукты и овощи:Дынные груши,хурма, питайя,мексиканскиеогурцы,кассава, дайко...И многое другое!

C/ Venezuela, Edif. Los Ágaves • Playa de Las AméricasТел. 922 790 173 • Пн-Пт: 8.30-20:00 • Сб: 8.30-15:00На пороге вашего дома!

Свежее

козье молоко!Свежее

козье молоко!

Большой выбор свежей рыбы, морепродуктов и мяса. Обширный ассортимент лучших вин и самых

изысканных на острове коктейлей.

RESTAURANTE

Тел. 922 796 409 • C. C. Vistasur,local B-38. Playa de Las Américas

Рецепты канарской кухниИспанская кухня — распро-страненная и популярная во всем мире благодаря таким блюдам как «паэлья», «гас-пачо» и многим другим. Как известно, многообразие кули-нарных традиций Испании

обусловлено географическим положением, климатом и куль-турными особенностями каж-дой провинции. В этой рубрике мы предлагаем вашему внима-нию самые популярные и изыс-канные рецепты как канарс-

кой, так и испанской кухонь, со всеми деталями и секретами приготовления.Морепродукты – неотъемлемая часть испанской кухни, и это неудивительно, ведь Испания – вторая после Японии страна

в мире по потреблению рыбы и морепродуктов. В испанской кухне существует огромное коли-чество различных блюд из рыбы, устриц, кальмаров, осьминогов, морских гребешков, мидий, кре-веток и других даров моря, из

которых местные повара гото-вят всевозможные супы, паэ-лью, соусы, подают как самосто-ятельное блюдо или как закуски Тапас. Сегодня мы предлагаем вашему вниманию два рецепта приготовления морепродуктов

в кляре. Эти блюда очень часто можно встретить в барах и рес-торанах на Канарских островах, а теперь вы сможете без труда приготовить их и дома. Прият-ного аппетита!

Кольца кальмара в кляре

Приготовление:Чтобы значительно упрос-тить процесс приготовления данного блюда, стоит купить уже почищенного и порезан-ного кольцами кальмара. В этом случае вам останется только его промыть и просу-шить бумажными салфетками. Затем в миске нужно взбить яйца, добавить муку, соду и немного соли. Все вместе взбивать до получения одно-родной воздушной массы.

Разогреть сковородку, налить масло. Затем по отдельности окунуть каждое колечко каль-мара в кляр и обжарить. Гото-вить кольца кальмара можно во фритюрнице или на обыч-ной сковороде. Если жарить на сковороде, то масла нужно налить столько, чтобы кольца кальмаров были полностью погружены в масло. Жарить кальмары в кляре нужно 1-2 минуты до приобретения золо-

тистой хрустящей корочки. Как только колечки подру-мянятся, их нужно вынуть и выложить на бумажные сал-фетки, чтобы удалить лишний жир. Горячие кольца каль-мара в кляре украсить доль-ками лимона, свежей зеленью (по желанию) и немедленно подавать на стол. Обычно к кальмарам подают майонез или соус Айоли.

Креветки в кляре

Приготовление:Если вы используете замо-роженные креветки, то сна-чала их следует разморозить. Самый щадящий способ раз-мораживания продуктов - при низкой температуре, т.е в холодильнике. Такой метод более длительный, нежели размораживание при комнат-ной температуре, но зато так сохраняются все вкусовые и питательные свойства. Когда креветки готовы к использо-ванию, их следует промыть и почистить. Для этого нужно удалить голову, лапки и хити-новый панцирь. Последнюю фалангу панциря и хвостик

креветки можно оставить (для красоты).Затем нужно приготовить кляр из муки и яиц. Для этого смешайте муку, яйца, добавьте соль, перец и немного соды на кончике ножа. Размешайте кляр до получения однородной массы и затем мед-ленно добавьте воду. По консис-тенции масса должна напоми-нать тесто на оладьи.Разогрейте сковороду, налейте туда масло. Почищенные кре-ветки по одной окуните в кляр и положите в хорошо разогретое масло. Желательно, чтобы масло полностью покрывало креветки, тогда они получаются ровные

и поджаристые. Обжаривать креветки нужно со всех сто-рон около 1-2 минут в общей сложности. Креветки сразу же приобретают красивый оранжевый цвет, что свиде-тельствует об их готовности. Заметьте, что чем мельче кре-ветки, тем меньше времени они должны готовиться. Жаре-ные креветки в кляре нужно выложить на бумажные поло-тенца, чтобы стекло лишнее масло. Итак, креветки готовы, их можно подавать на стол! По желанию блюдо можно украсить лимоном и свежей зеленью.

Кальмар (500 гр.)Мука (80 гр)

Яйца (2 шт)Пищевая сода (на кончике ножа)

Соль (по вкусу)Оливковое масло (для жарки)

Ингредиенты:

Королевские креветки (500 гр.)Мука (3 ст.л)Яйца (1 шт)Соль (примерно 1/2 ч.л.)Перец молотый (по вкусу)Сода (на кончике ножа)Вода (100 мл)Оливковое масло (для жарки)

Ингредиенты:

11издание 34 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUP

В последние месяцы во многих районах на Тенерифе ухудши-лось качество питьевой воды, и в связи с этим жители ост-рова были предупреждены, что использовать неочищен-ную водопроводную воду для питья или приготовления пищи нельзя.

В зависимости от местности, водопроводная вода часто содер-жит слишком много извести. Кроме того, при обработке водо-проводной воды для обеззаражи-вания добавляется хлор, избыток которого придает воде неприят-ный запах.Поэтому большинство жите-лей острова приносят домой из супермаркетов огромное коли-чество пластиковых канистр и бутылок с питьевой водой. Это довольно тяжело и утомительно, а главное не является необходи-мостью, так как существует луч-шее решение - современные уста-новки для получения питьевой воды, которые предлагает немец-кая фирма Unipool. Все оборудо-вание прямо из Германии постав-ляет компания Carbonit, которая специализируется на подго-товке питьевой воды и работает с простой, быстрой и одновре-менно эффективной системой Carbonit.Фильтры с высококачественным активированным углем удаляют из водопроводной воды известь, хлор, вредные бактерии, грибки, свинец и медь, пестициды и остатки медикаментов.Степень очистки воды достигает 99 процентов. На выбор предла-гаются различные устройства, которые могут устанавливаться как под мойкой, так и над ней.

Расходы на приобретение таких установок незначительны и оку-паются примерно через год, после чего стоимость литра воды упадет ниже 0,3 цента. Помимо низкой стоимости устройства, его глав-ным достоинством является и то, что Вы наконец сможете наслаж-даться свежей и чистой водой, и Вам больше не понадобится поку-пать ее в магазине и нести домой тяжелые бутылки. Эта система удобна также и тем, что ее легко монтировать и демонтировать, и можно взять с собой при пере-езде в другую квартиру или дом. Самой простой является модель, которая устанавливается рядом с водопроводным краном. Модель Classic Duo монтируется на кухне под мойкой. Установка работает с двумя параллельными фильтра-

ционными картриджами и реко-мендуется, прежде всего, для использования большого коли-чества очищенной воды. Про-изводительность обычного кар-триджа составляет от двух до трех литров воды в минуту. Те, кто нуждается в большем количестве воды, может работать и со вто-рым картриджем. При альтерна-тивном варианте последователь-ной цепи, вода сначала проходит через простое сито из штампо-ванного войлока и только после этого через фильтр с активиро-ванным углем. Вследствие этого угольный фильтр начинает рабо-тать не сразу.Установка Quadro с четырьмя кар-триджами предназначена для очистки воды для всего дома и устанавливается на центральном

распределительном пункте. Она подходит для тех, кто хотел бы иметь во всем доме очищенную

воду без хлора или для любите-лей орхидей.

Интерес представляет также небольшой мобильный фильтр „Carbonit go travel“, который

удобно брать в дальние поез-дки. Он незаменим в любом путе-

шествии и при помощи различных адаптеров может быть подсоеди-нен к водопроводному крану в любом месте. Фирма Carbonit рас-положена в Германии. Поэтому фильтрационная система очистки воды прошла все предписанные испытания и сертифицирована TÜV – печатью техосмотра.

Подробную информацию о сис-теме очистки питьевой воды можно получить на Тенерифе в компании Unipool España SL, офис которой расположен в Tacoronte (съезд с автострады на 16 км), а также по телефону: 922 57 22 44 или по электрон-ной почте [email protected] n

нЕДвиЖимостЬ

Установка системы для получения питьевой воды от Unipool

Установка легко монтируется и обеспечивает оптимальное качество воды.

Вариант системы для путешествия “to go” предоставляет чистую питьевую воду из крана, где бы вы ни находились.

1� 14.3.2014 – 27.3.2014CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPмоДа и красота

Девчачий цвет на самом пике моды. До этого розовый цвет использовался дизайнерами в основном в сочетании с игри-выми оборками и кружевами, теперь же он обретает новый облик: использование светлых оттенков этого цвета превра-щают, например, облегающее маленькое платье в элегантный наряд. В этом сезоне в моде все оттенки розового. Среди ярких тонов доминирует цвет фук-сии, в то время как натураль-ному розовому также отве-дена большая роль: платья с цветочным орнаментом укра-шают изображения роз, что придает им нотку романтики. Даже аксессуары, очки, обувь и сумки, выполнены в соот-

ветствии с модной цветовой тенденцией.Несомненным преимуществом розового цвета является то, что он украшает любую женщину, особенно в том случае, если пра-вильно подобран его отте-нок. Блондинкам со свет-лой кожей рекомендуется нежный розовый, который может даже иметь светло-сиреневатый оттенок. Этот же тон также подходит жен-щинам с темными волосами, но в этом случае лучше использо-вать более красноватые оттенки.

Сильный насыщенный розовый подходит всем, независимо от типа кожи и цвета волос.Розовый хорошо сочетается с дру-гими цветами. С белым он выгля-дит ярко и свежо, а в контрасте с такими нейтральными тонами, как бежевый смотрится благородно.

Также розовый хорошо выгля-дит и с черным цветом. Но в

этом случае лучше использо-вать светло-розовый оттенок. Яркий цвет фуксии в сочетании с черным в аксессуарах, например, смотрится впечатляюще, а вот в одежде производит тяжеловатое

впечат-ление. Комбина-

ция цвета фуксии и оран-жевого смотрится эффектно и стильно – это как раз то, что любят смелые женщины, оба цвета прекрасно сочетаются вместе.Какой макияж лучше подой-дет к розовому гардеробу?

Первый вариант – это лег-кий незаметный макияж, дополненный только помадой или блеском розовых тонов; другим же вариантом может быть классический макияж, в котором ярко- красная

помада задает тон. n

Модные тенденции этим летом

Розовый цвет снова в моде!В сочетании с б е л ы м ц в е -том розовый выглядит осо-бенно свежо. /Matalan/

Романтическое платье с орнаментом из крупных роз. /М & Co/

Для молодых: интерес-ное сочетание светло - розового с черным и белым цветом. /Internacionale/

Элегантный ансамбль в модных тонах. /

Peter Hahn/

Возвращение классического ансамбля - платье с коротким жакетом в самом модном цвете этого лета. /Vera Mont/

Так же деловые сумки в модном розовом. /Marks & Spencer/

В модном цвете этим летом: на все смотрим через розовые очки. /

Accessorize/

Модные серьги, конечно, с оттенком розового. /Accessorize/

Ярко и модно: босо-ножки с ремеш-ком на лодыжке. /La Redoute/

1�издание 34 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPнЕДвиЖимостЬ

TENERIFE VERDEFLECK & PARTNER SL

Сад - Орошение - Бассейн – УходСпециалисты для Вас:

Все для садаНовые установки и обслуживание • Система полива и ее ремонт •

Уход за пальмами (обрезка сухих ветвей) Все для бассейна

Полный уход • Система дозирования и измерительная техника •Анализ воды • Устранение неисправностей • Реконструкция и ремонт

Comunidad или домУборка и техническое обслуживание

ИСПАНСКИЙ • НЕМЕЦКИЙ • АНГЛИЙСКИЙТел. 629 138 318 • 609 915 060

www.tenerifeverde.com • [email protected]

BettenhausBettenhausBettenhaus®

HammererHammererHammererС 1987 ведущий магазин мебели для спален на Тенерифе

Часы работы: понедельник - пятница: с 10:00 до 18:30, суббота с 10:00 до 13:00

Современные качественные кровати - возможна быстрая доставка

• Кровати, отвечающиe индивидуальным требованиям и спальни

• Высококачественныетовары из Германии, Австрии, Испании & Швейцарии

• Доставка исборка мебелина всех стровах

www.bettenhausteneriffa.come-mail: [email protected]

Calle El Toscal 7El Toscal / Los Realejos

Tel. 922 36 24 08Fax 922 36 35 07

Чтобы сделать свой дом краси-вым и уютным, не обязательно приглашать дизайнера или планировать масштабные рас-ходы на приобретение новой мебели и прочих дорогостоя-щих атрибутов. Порой, чтобы ваш дом заиграл новыми крас-ками, вполне достаточно гра-мотно и красиво оформить интерьер помещений с помо-щью декоративных деталей, не прибегая при этом к значи-тельным финансовым затра-там. Сегодня мы предлагаем вашему вниманию несколько интересных идей, которые помогут сделать интерьер вашего дома или квартиры более уютным.Важную роль в декорирова-нии интерьера играют детали. Маленькие стильные аксессу-ары, например, статуэтки или композиции из сухих цветов, а также картины, вазы и ориги-нальные раритетные предметы непременно внесут новизну в атмосферу вашего дома. По мнению дизайнеров важно, чтобы выбранные предметы служили отражением вашего внутреннего мира и подходили именно вам.

Декоративные подушки

Декоративные подушки рас-ставят необходимые акценты в вашем комнате и придадут ей завершенный вид. Дизайнерские подушки подчеркнут изысканый вкус хозяев дома. Подушки могут вписываться в основную цвето-вую гамму интерьера или конт-растировать с ним. Подумайте, чтобы вам хотелось добавить в интерьер? Если вам не хватает веселых и радостных ноток, то выбирайте яркие подушки самых

разных форм. А если, наобо-рот, хочется чего-то строгого и лаконичного, используйте круг-лые или классические квад-ратные подушки в выдержан-ной цветовой гамме. На первый взгляд может показаться, что этот прием не позволит вам оживить интерьер, однако это не так. Глав-ное, правильно подобрать дизайн подушек. Можно использовать различные виды тканей, необыч-ные формы и узоры. Очень ориги-нально выглядят подушки с раз-ноцветным принтом.

Цветы

Также хорошей идеей для укра-шения любого помещения явля-ется фитодизайн. Фитодизайн интерьера представляет собой направление в декоре, где целе-направленно используются раз-личные композиции из цветов и растений.Цель фотодизайна – украшение комнаты, а также улучшения

качества воздуха и микрокли-мата в помещении. Действи-тельно, ничто так не оживляет комнату, как живые цветы. Бли-

зость к природе создает особый ни с чем несравнимый уют. Зеле-ный цвет будет радовать глаз, он создаст в вашем доме неповто-

римую атмосферу тепла и уми-ротворения.

Картины и фотографии

Разместите на стенах или пол-ках вашего дома фотографии, на которых запечатлены радос-тные мгновения из вашей жизни, и тогда ваш дом наполнится поло-жительной энергией. Красивые картины в оригинальных рамках также придадут вашему дому осо-бую атмосферу. Не забывайте о

том, что фотографии и картины должны находиться приблизи-тельно на уровне глаз (не слиш-ком высоко, но и не низко).

Шторы

Чтобы быстро внести изменения в свой интерьер дома, изменить вне-шний вид комнат и придать более уютную и обновленную атмос-феру вашему дому - просто поме-няйте шторы! С новыми шторами ваша комната оживет и «расцве-тет» по-новому. При выборе штор нужно ориентироваться на цвет стен. Шторы должны быть хотя бы немного ярче тона обоев. Украсьте

новые шторы красивыми декора-тивными бабочками или божьими коровками. Это придаст окнам законченный, домашний вид. n

Интерьер вашего дома

Все дело в деталях!

1� 14.3.2014 – 27.3.2014CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPзДоровЬЕ

В нашей рубрике «Будьте здо-ровы» терапевт Евгений Евси-ков рассказывает о различных методиках, которые он приме-няет для лечения своих паци-ентов уже долгое время. Среди этих методик особой популяр-ностью пользуется лечение с помощью цвета, звука и ани-малотерапии, а также система «Мудр», метод «семянотера-пии», акупрессура и точечный массаж. Помимо этого, Евгений дает нашим читателям цен-ные рекомендации по укреп-лению здоровья, описывает самые эффективные и необыч-ные методы лечения Азии и Европы, а также рассказывает о старинных русских рецеп-тах приготовления целебных настоев из трав. Сегодня Евге-ний Евсиков расскажет Вам о причинах возникновения гер-песа и методах лечения этого заболевания.

Герпесом называют инфекцию, которую вызывает вирус простого герпеса типов 1 и 2 (Herpesvirus hominis). В «народе» герпес назы-вают также «простудой на губах» или «лихорадкой». Согласно эпи-демиологическим исследованиям герпес распространен повсемес-тно. К сорокалетнему возрасту более 90% людей имеют антитела к вирусу герпеса, а значит, они хотя бы один раз в жизни пере-несли эту инфекцию. Восприим-чивость к герпетической инфек-ции, а также тяжесть заболевания зависят от состояния иммунитета человека. Вирус простого герпеса может поражать кожу, слизис-тые оболочки, нервную систему, а также внутренние органы.

Причины заболеванияИсточником заражения служат больные со свежими герпетичес-кими высыпаниями и носители активного вируса герпеса. Для заражения достаточно простого попадания вирусных частиц на кожу или слизистые оболочки. Вирус герпеса передается через зараженные предметы: посуду, полотенце, игрушки, постельное белье и др. При генитальном гер-песе инфекция передается поло-вым путем, и большинство людей инфицируются вирусом с нача-лом половой жизни.

Симптомы герпесаИнкубационный период колеб-лется в пределах от 1 до 26 суток. При простом герпесе наиболее

часто поражается кожа лица в области губ и крыльев носа, слизистой оболочке ротовой полости. Реже высыпания лока-лизуются на лбу, щеках, ушных раковинах, пояснице, гениталиях, пальцах рук и других местах.За 12 дней до появления высы-паний может отмечаться отек, гиперемия, жжение и зуд кожи или слизистых оболочек. Затем в месте поражения появляется

группа пузырьков с прозрачным содержимым. Через несколько дней содержимое везикул мут-неет, пузырьки лопаются и на их месте образуются язвочки, покрытые корочками. Помимо местных проявлений герпес сопровождается недомоганием, слабостью, в некоторых случаях

повышением температуры тела. Эпизод герпетической инфекции продолжается 12 недель.Однако на этом заболевание не заканчивается. Особенностью вируса герпеса является то, что он способен проникать в нервные волокна и ганглии и сохранятся в них длительное время в латент-ном (спящем) состоянии. Этим объясняется рецидивирующее течение заболевания с перио-

дами обострения и ремиссии. Рецидив может быть спрово-цирован ослаблением иммуни-тета, переохлаждением, стрес-сом, нервным истощением и др. Как правило, новые эпизоды гер-песа связаны именно с рециди-вом «спящей» инфекции, а не с повторным инфицированием.

ДиагностикаВ большинстве случаев врач может поставить диагноз без про-ведения дополнительных обсле-дований, основываясь только на внешнем виде высыпаний. В более сложных случаях может потребоваться вирусологичес-кое исследование содержимого пузырьков или анализ крови на антитела к вирусу герпеса.

Лечения герпесаПрактически каждый человек хотя бы один раз в жизни перенес герпес. Понятно, что далеко не все обращаются по поводу этого заболевания к врачу. Казалось бы, 1-2 недели и все само прой-дет. Эта позиция не совсем пра-вильная. Если с первого же эпи-

зода инфекции начать грамотное лечение, можно избежать реци-дивов заболевания.На сегодняшний день лечение герпеса предусматривает уст-ранение внешних и внутренних проявлений его у человека, и общее укрепление иммунитета организма человека для дальней-шего предотвращения рециди-вов.1. На кончик ватной палочки капните пару капель масла чай-ного дерева и нанесите его прямо на волдыри герпеса. В течение дня повторяйте эту процедуру несколько раз, в том числе и вече-ром, перед сном. Масло чайного дерева действует как противо-грибковое и антибиотическое средство. Оно не только спо-собствует заживлению тканей на клеточном уровне, но и про-тивостоит бактериям, вызываю-щим инфекцию.2. Осторожно протрите покрыв-шуюся коркой кожу мягкой тка-нью. Это поможет в будущем маслу чайного дерева глубже проникать в кожу. После уда-ления корки нанесите масло на кожу повторно.3. На протяжении дня смазы-вайте пораженную герпесом кожу капелькой вазелина. Это не только предотвратит высыхание и растрескивание пораженной болезнью кожи, но и защитит ее от бактерий, которые могут стать причиной инфекции.4. Настаивайте чайный пакетик в кипятке 3 минуты. Когда он достаточно остынет, чтобы не обжечь кожу при прикоснове-нии, выдавите излишек жидкости и приложите пакетик к волдырям. Подержите так не менее 10 минут. В состав чайных листьев входят вещества танины, стимулирую-щие заживляющие процессы в коже. А еще они обладают про-тивовоспалительными качест-вами, уменьшая волдыри.5. Стресс – одна из основных при-чин активации герпеса, и чтобы не только вылечить герпес, но и предотвратить его возвраще-ние в дальнейшем, вам придется найти способ противодейство-вать стрессу в повседневной жизни. Ходите пешком, хорошо высыпайтесь, закаляйтесь или займитесь йогой.

На начальных стадиях высыпания герпеса хорошо помогает пова-ренная соль. В четверть ч.л. соли добавьте несколько капель воды. Полученную кашеобразную массу

нанесите на пораженный сыпью участок. Не смывайте. Проце-дуру повторять через каждые 3 часа. Соль будет подсушивать пузырьки, не даст сыпи распро-страниться. Заживление высы-пания пройдет быстрее.Сок алоэ хорошо заживляет высы-пания герпеса. Необходимо сма-зывать места высыпания соком алоэ через 2-3 часа.Для лечения простого герпеса очень эффективно использо-вать облепиховое масло. Нужно смазывать маслом пораженные сыпью участки через 2-3 часа.Лабораторные опыты были про-ведены на основе вируса герпеса. В ходе эксперимента специа-листы оценивали влияние эле-ментов, содержащихся в кожуре миндаля, на иммунные реакции в культурах клеток, незараженных и зараженных вирусом гениталь-ного герпеса ВГЧ-2. Оказывается, экстракт кожуры миндального ореха подавляет жизнедеятель-ность вируса.

Как предотвращать обострения герпеса?Для этого надо проводить курсы витаминотерапии, особенно в осенне-зимний период. Для этого хорошо подходит вита-минный чай.Смешать в равных долях зверо-бой, лист смородины, лесной земляники и мелиссы. Завари-вать в чайнике из расчета одна чайная ложка на стакан кипятка. Пить два-три раза в день. Если чай не помогает, то надо сде-лать настойку прополиса. Взять 20 г прополиса, залить стаканом водки. Настаивать 8 дней, часто взбалтывая. Настойку принимать по чайной ложке два раза в день, разводя ее небольшим количес-твом кипяченой воды.

Кабинет Евгения Евсикова находится по адресу: Hotel Bitácora, Av. California 1. На прием вы можете записаться по телефону: 699 156 147. В своем кабинете Евгений Евси-ков поможет вам избавиться от остеохондроза, боли в пояснице, грудном отделе, позвоночнике и шее, a также от артроза тазобедренного и коленного суставов, боли в копчике, головной боли, миг-рени, головокружения и мно-гих других заболеваний. n

Рубрика «Будьте здоровы» с Евгением Евсиковым

Коварный герпес

1�издание 34 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPзДоровЬЕ

То, что море обладает цели-тельными силами и предостав-ляет отличную возможность для эффективного восстанов-ления жизненных сил, извес-тно не только современной медицине. Уже в 1750 году врачи начали изучать тера-певтический эффект морской воды, а в 19 веке так называе-мая талассотерапия была уже признанным методом лече-ния многих видов заболева-ний («талассо» происходит от греческого слова «thallassá», что означает «море»).Морская вода богата минера-лами и микроэлементами: калий регулирует водный баланс в организме, магний стимулирует обменные процессы в коже, фос-фор увеличивает клеточную энер-гию, бром успокаивает нервы, а натрий удаляет избыток ткане-вой жидкости. Лечебная ванна с морской солью может восполнить дефицит необходимых для кожи питательных веществ, которые стимулируют кровообращение в тканях и повышают тонус кожи. Морские водоросли также обла-дают целебной силой широкого спектра действия. Они содер-жат много витаминов, липидов и антибактериальных активных веществ. Благодаря высокому содержанию йода, водоросли активизирует обменные про-цессы, очищают клетки и ткани от шлаков. Их ферменты спо-собствуют также расщеплению жиров. Примерно из 30 000 видов морских водорослей около 80 используются в талассотера-пии. По своему биохимическому составу эти водоросли сходны с составом крови человека, поэтому их компоненты легко усваиваются и оказывают бла-готворное воздействие на чело-

веческий организм.На Тенерифе отдыхающим предо-

ставляется возможность насла-диться талассотерапией в пол-ной мере в отелях Conquistador в Лас-Америкас и в “Océano Vitality Hotel & Medical Spa” в Пунта-де-Идальго. Давно подмечено, что косметические процедуры с мор-скими водорослями оказывают наилучший эффект. К примеру, для того, чтобы при плавании защитить кожу от негативного воздействия, оказываемого уда-

рами сильных волн и течений, на нее наносят бурые водоросли с

трудно произносимым названием “Ochroleuca”, которые повышают эластичность и тонус кожи. Поэ-тому они широко используются в косметике. Дело в том, что экс-тракт этих водорослей стиму-лирует выработку коллагено-вых волокон. Благодаря этому разглаживаются морщины, кожа становится более гладкой и упру-гой. Кроме того, они содержит большое количество альгино-

вой кислоты, которая обеспе-чивает непрерывное глубокое

увлажнение кожи, обеспечивая ее влагой. Этот активный ингре-диент, подобно губке, впитывает влагу, удерживает ее в роговом слое эпидермиса. Природа наде-лила водоросли великолепными средствами защиты, самосохра-нения и регенерации в борьбе с загрязнениями, стрессом и дру-гими отрицательными воздейс-твиями.Laminaria digitata ( ламинария

пальчатая) – это коричневая водоросль длиной в несколько метров, используемая в талассо-терапии и в косметологии. Она выделяет перекись водорода, имеющую антибактериальные свойства. Экстракт водоросли в сочетании с цинком умень-шает выработку кожного жира и считается отличным оружием против жирной кожи. Кроме того, экстракты этой водоросли могут повышать энергетический обмен в клетках, стимулировать обнов-ление кожи на клеточном уровне, в результате чего кожа выглядит гладкой, упругой и здоровой.Астаксантин, натуральный каро-тиноид, продуцируется также микроводорослями. Благодаря этому веществу лососевые, кре-ветки и раки имеют красноватую окраску. Оранжево-красные пиг-менты обеспечивают им защиту от слишком сильного ультрафи-олетового излучения. Астаксан-тин является сильнейшим анти-оксидантом, почти в два раза более эффективным, чем дру-гие каротиноиды, и в три раза эффективнее, чем Коэнзим Q10. Кроме того, производители кос-метики недавно открыли для себя фитопланктон. Это разно-родные, в основном микроско-пически маленькие организмы, бактерии и одноклеточные водо-росли, свободно дрейфующие в толще воды. С помощью солнеч-ного света и углекислого газа они производят энергию, необ-ходимую им для обмена веществ и роста. Так как эти организмы подвергаются значительному ультрафиолетовому излуче-нию, они вырабатывают специ-альный фермент, который акти-вирует процессы регенерации, восстанавливает повреждения клеток, вызванные солнечным

светом. Поэтому и кремы, содер-жащие выдержки из фитоплан-ктона, обладают прекрасными регенерирующими свойствами. Кроме способности защищать кожу от ультрафиолетового излучения, экстракт из морс-кого фитопланктона обладает и другими полезными свойствами. По мнению производителей кос-метики, многочисленные пита-тельные вещества, содержащи-еся в фитопланктоне, оказывают общее благотворное влияние на кожу. Аминокислоты, незамени-мые жирные кислоты, ферменты и витамины, например, стимули-руют процессы регенерации и обновления клеток кожи. Полез-ное воздействие моря на здоро-вье безгранично. Даже простой морской грунт, о чем на первый взгляд сложно догадаться, содер-жит большое количество мине-ралов, способствует улучшению кровоснабжения и обладает рас-слабляющим мускулатуру дейс-твием. Просто вдыхание чистого морского воздуха, содержащего соли брома и йода, оказывает оздоравливающий эффект на весь организм. А воздействие морской соли на кожу просто неоценимо: мягко очищая, она придает ей более ровный краси-вый тон и цвет, магний улучшает микроструктуру верхних слоев кожи, калий оказывает противо-воспалительное действие, каль-ций обладает антиаллергическим успокаивающим кожу свойством, а бром усиливает ее регенераци-онную способность.Все эти вышеперечисленные качества морской воды явля-ются достаточным основанием д ля посещения К анарских островов, где можно отдох-ну ть на море, оздоровиться и набраться сил. n

Морские продукты для здоровья и красоты

Полезное действие моря

1� 14.3.2014 – 27.3.2014CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPкУЛЬтУра и история

Комплексное юридическое консультирование физических и юридических лиц.

Виктория Гусева, Русское отделение

Goya AbogadosAvda. Buenos Aires 5438003 S. C. de TenerifeAvda. Rafael PuigC. C. Verónica 3, L. 738660 Las Américasтел. 0034 678 491 446e-mail: despacho@ goyaabogados.comwww. goyaabogados.com

Только до 15 марта, дорогие читатели, у вас еще есть воз-можность попасть на традици-онный еженедельный празд-ник Canarias Folk Fest.

Это гораздо больше, чем просто вечер фольклора, это также демонстрация культуры канарс-кого народа: народная канарская музыка, исполняемая на народ-ных инструментах, песни, чарую-щие танцы, живописные костюмы - все это не может никого оста-вить равнодушным. Этот празд-ник одинаково любим как мес-тными жителями, так и гостями

Тенерифе. В процессе пред-ставления у туристов также

есть возможность приобщиться к общему праздничному жизне-радостному настрою этого удиви-тельного культурного события, в основе которого лежит народное искусство. В духе этого празд-ника культуры, как неотъемлемое его дополнение, вниманию гостей предлагается выставка изделий канарских ремесел и дегустация канарских традиционных продук-тов. Фольклорный праздник про-ходит каждую неделю по четвер-гам в Los Cristianos, по пятницам в Las Américas, каждую вторую субботу в Las Galletas. Начало всех выступлений в 20:30. n

15 марта заканчивается фестивальный сезон Canarias Folk Fest

Пьесу Александра фон Гум-больдта «Начало долгого путе-шествия», которую написали, поставили и сыграли на сцене Antonia Jaster и ее канарский коллега Ulises Hernández, уже можно спокойно считать клас-сикой.Пьеса, исполняемая на двух язы-ках, основана на оригинальных записях немецкого ученого-нату-ралиста и путешественника Алек-сандра фон Гумбольдта (1769 -1859), сделанных в 1799 году на Тенерифе. Особенность пьесы заключается не только в отра-жении подлинных событий на основе путевых заметок, но и в уникальном двуязычном диалоге на испанском и немецком язы-ках. Тем не менее, и испанцы, и немцы, одинаково хорошо пони-мают это произведение. Необыч-ный театральный опыт. Пре-мьера спектакля состоялась в марте 2004 года на Тенерифе и имела большой успех. С тех пор от спектакля получили удоволь-ствие тысячи зрителей. Прошло более 70 успешных представле-ний, гастрольных туров, в том числе на всех Канарских остро-вах, в Потсдамском университете, много раз в Мадриде - в Академии Наук, в Casa de Canarias, в рам-ках выставки Гумбольдта в музее

природы, в Американском музее, в немецких школах на островах Гран-Канария и Тенерифе, в Исто-рическом музее La Laguna и уже 3 раза в Академии наук в Бер-лине. Оттуда театральная труппа недавно вернулась после выступ-ления в фонде им. Гумбольдта. В 2010 году пьеса была опублико-вана в издательстве Baile del Sol. По случаю своего 10-летия со дня премьеры, этот забавный и одно-временно интересный с истори-ческой точки зрения спектакль о пребывании Гумбольдта на Тене-рифе снова возвращается на под-мостки местных театров. Оста-

новка Гумбольдта на Тенерифе была началом его знаменитой

пятилетней научно-исследова-тельской экспедиции по Южной Америке.Юбилейный спектакль в честь 10-летия постановки состоится 14 марта в 20:00 в отеле Maritim в Пуэрто-де-ла Крус. Стоимость входных билетов от 13 до 15 евро. Предварительные заказы принимаются по телефону 922 37 90 00.

“Город под названием La Orotava”Снова встретиться с актрисой Antonia Jaster можно будет 20 марта и 12 апреля в городе La

Orotava в этот раз посредством театрализованного представле-ния она проведет свою публику по старой части города Orotava. На фоне исторических декораций зрители познакомятся со старыми преданиями и легендами далеких прошлых лет. В ходе театрализо-ванной экскурсии вас познако-мят с архитектурой и историей города, расскажут его некоторые забавные или ужасные тайны. Прогулка откроет вам старинные улицы и таинственные переулки, небольшие дворики, скрытые от глаз прохожего, мимо величест-венных особняков, восхититель-ных церквей и площадей, по цве-тущим садам и паркам. При этом на зрителя произведет неизгла-димое впечатление, как непов-

торимое магическое очарование города, так и мастерство профес-сиональных исполнителей, кото-рые своими рассказами, поста-новочными сценками, танцами и живой музыкой способны сделать прошлое живым и настоящим.Театрализованная экскурсия по городу занимает около часа, ее стоимость для всех участников составляет 15 евро. Начало в 16 часов у ратуши La Orotava.В связи с ограниченным числом участников, следует заранее (не позднее, чем за два дня до экс-курсии) зарегистрироваться по электронной почте [email protected] или по телефону 922 323 041. n

«Начало долгого путешествия»

1�издание 34 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUP

2 марта 2014 года на юге ост-рова Тенерифе состоялся праз-дник Масленицы, организован-ный русским детским центром на Тенерифе “shcolatf.ru”.Традиционный славянский праз-

дник Масленицу с давних времен принято встречать песнями, пляс-ками и, конечно же, вкусными блинами, и здесь все это было представлено в избытке. Гости, посетившие это праздничное

мероприятие, смогли увидеть тематическое театрализован-ное представление и интерес-ный концерт, в ходе которого ученики и учителя центра испол-няли русские народные песни и танцы. Помимо этого все желаю-щие смогли поводить хоровод и полакомиться вкусными блинами. За главное блюдо дня - блины, отвечали представители русских ресторанов острова. Помимо бли-нов они предлагали гостям праз-дника различные другие блюда национальной русской кухни.Под аккомпанемент русских песен дети и взрослые с удоволь-ствием участвовали в конкурсах и танцах, предложенных веду-щими праздника. Таким обра-зом, не только сами дети, но и их мамы и папы имели возможность раскрыть свои таланты, разве-селить себя и публику! Закон-чилось народное гуляние тра-диционным сожжением чучела Масленицы.

Организаторы фестиваля очень надеются, что традиция встре-чать праздник Мас леницы

вместе с русским детским цен-тром “shcolatf.ru” станет люби-мой для всех представителей

славянского сообщества на Тенерифе. n

кУЛЬтУра и история

V E H Í C U L O S E X C L U S I V O S S. L.

w w w . a g e n c i a — a u t o . c o m

• НОВЫЕ И ПОДЕРЖАННЫЕ АВТОМОБИЛИ ПРЕМИУМ-КЛАССАОБМЕН АВТОМОБИЛЕЙСПЕЦИАЛИСТЫ В СФЕРЕ ЮРИДИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВОФОРМЛЕНИЕ СТРАХОВАНИЯПЕРЕОФОРМЛЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ НА НОВОГО ВЛАДЕЛЬЦА

• • • •

922 784 077 C/ Las Galletas 1L6 38632 Guargacho

A G E N C I A A U T O

Фот

о: F

aceb

ook

shco

latf

.ru

С 26 февраля по 9 марта в городе Санта-Крус-де-Тене-рифе прошло одно из самых ярких событий на острове, а именно Карнавал. Как и в пре-дыдущие годы, он проходил с небывалым размахом и вели-колепием. Именно cтоличный Карнавал на Тенерифе счита-ется вторым по своему между-народному масштабу и мировой известности после бразиль-ского Карнавала в Рио-де-Жанейро. Смешные и ориги-нальные костюмы участников, торжественные парады - шест-вия, великолепные музыкаль-ные и танцевальные представ-ления, завораживающий наряд обладательницы титула коро-левы Карнавала, ритуальное «сожжение Сардины», фейер-верки и танцы до утра – все это является неотъемлемой час-тью Карнавала в Санта-Крус-де-Тенерифе.В официальной части празд-никав этом году участвовало более 100 музыкальных коллек-тивов «мургас» и маскарадных групп «компарсас». В уличном же Карнавале согласно традиции участниками стали сами жители

города: тысячи людей, переодев-шись в разнообразные костюмы, вышли на улицы, чтобы влиться в атмосферу свободы и раскре-пощенности. В течение целой недели участники и гости Карна-

вала каждую ночь пели и танце-вали под музыку местных оркес-тров.Началась Карнавальная Неделя с гала-концерта, посвященного выбору королевы Карнавала. На

этом торжественном вечере при-сутствовало более 5000 гостей, которые наблюдали за яркими выступлениями 16 кандидаток на сцене зала Recinto Ferial. В этом году удача улыбнулась Amanda Perdomo San Juan, представля-ющей информационное издание «La Opinión» и сеть ресторанов быстрого питания «Mcdonalds» на Тенерифе. Ее карнавальный костюм под названием “Сильная Амазонка”, созданный дизайне-ром Daniel Pagés, был признан жюри самым интересным и ори-гинальным. Согласно традиции, в ходе вечера помимо королевы были выбраны еще четыре Почетные Дамы. Первой Почетной Дамой стала Rocío Benítez Pérez. Ее костюм «Моя большая ночь» был создан Santi Castro и она представляла компании «Asecu» и «Radio Club Tenerife».Второй Почетной Дамой стала Yolanda Mendoza Reyes благодаря своему костюму «В присутствии города Санта-Крус», созданному также Daniel Pagés. Спонсором ее костюма стала ассоциация про-фессиональных ремесленников Тенерифе «Crearte».

Noemí Hormiga Almenara, пред-ставляющая своим костюмом «Самба» канарское бизнес-объединение «Fecao», полу-чила звание Третьей Почетной Дамы. Ее дизайнером был Jorge González.Четвертая Почетная Дама своим костюмом «Жемчужина Короны» представляла компании «Modas Mayo de Tacoronte» и «Ferretería Chávez de Guamasa». В роли дизайнера костюма выступил Expedita Hernández.После выбора королевы Карна-вала 2014 в остальные карна-вальные дни согласно заплани-рованной программе состоялись различные мероприятия, во время которых гости и жители столицы смогли повеселиться от души. В рамках Карнавала были органи-зованы танцевальные и музы-кальные концерты, уличные гуля-нья, театральные представления и многое другое. Самым главным же стало то, что все желающие смогли поучаствовать в куль-минационной части Карнавала – парадном шествии по глав-ным улицам города. Еще одним ярким и необычным действом Карнавала стали «Похороны Сар-

дины». Шествие во главе с Сар-диной на троне, в сопровожде-нии «плакальщиц», «беременных мужчин», «вдов» и «монахинь» прошло пор улицам Санта-Круса в один из завершающих дней Кар-навальной Недели. Согласно тра-диции, «Похороны Сардины» сим-волизируют конец Карнавала и начало Великого Поста. «Сожже-ние Сардины» - это уничтожение всего плохого, огонь - символ возрождения и освобождения. Кроме того, это символ оконча-ния периода веселья, празднеств и изобилия. С незапамятных вре-мен Похороны Сардины отмеча-лись по всей Испании накануне Пепельной Среды (Miércoles de Ceniza) – первого дня Великого Поста у католиков.Проводя параллель между сла-вянскими и испанскими традици-ями, стоит отметить, что Карнавал является своего рода аналогом славянского праздника Масле-ницы, а ритуальное «сожжение Сардины» напоминает славянс-кую традицию сжигать чучело Масленицы по окончанию Мас-леничной недели в преддверии Великого поста. n

Карнавал 2014 в Санта-Крус-де-Тенерифе

Праздник Масленицы на Тенерифе

Фот

о: F

aceb

ook

shco

latf

.ru

Фот

о: ©

Gera

rd Z

enou

634

173

766

Королева Карнавала 2014 Amanda Perdomo San Juan.

1� 14.3.2014 – 27.3.2014CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPЭкскУрсии

Гид по ТенерифеТенерифе - это удивитель-ное место! Природа острова богата и разнообразна, мес-тные жители покоряют сво-ими искренними улыбками и дружелюбием, а солнце и океан заставляют забыть обо всем на свете. Только здесь вы сможете насла-диться коктейлем из фантас-тической природы, колорит-ной кухни, отличного вина и незабываемых впечатле-ний. Тенерифе предлагает отдых на любой вкус: шум-ный Лас-Америкас удивит вас роскошными отелями, ночными дискотеками и казино; райский оазис Лос-Гигантес заставит вас влю-биться в горные пейзажи и заворожит великолепными видами на океан.На Тенерифе вам не удастся заскучать. Для любителей активного отдыха предлага-ется виндсерфинг, подвод-ное плавание, теннис, гольф, водные лыжи, верховая езда и даже парусный спорт. Люби-телей вечерних мероприятий ожидает незабываемое шоу известного во всей Европе испанского балета Фламенко, а также театральные, концер-тные постановки и многочис-ленные развлекательные про-граммы. Тенерифе подарит вам самые положительные эмоции, а наш «гид» поможет вам спла-нировать отдых и осуществить незабываемые путешествия.В нашей сегодняшней руб-рике «Гид по Тенерифе» мы продолжаем рассказ о Карна-вале - одном из самых важных событий на Канарских остро-вах. Несмотря на то, что самый масштабный и красочный кар-

навал острова, проходящий в Санта-Крус-де-Тенерифе, уже закончился, время откладывать праздничные костюмы до следу-ющего года еще не пришло. Ведь теперь наступило время регио-нальных карнавалов, которые охватывают другие муниципа-литеты острова. Одним словом, праздник на Тенерифе продол-жается!!!Итак, что же такое региональ-ный карнавал? Согласно мест-ным традициям, после заверше-ния карнавальных мероприятий в столице острова, во многих других муниципалитетах Тене-рифе проводится своя карна-вальная неделя. В это время на главных улицах и площадях раз-личных городов по всему Тене-рифе проходят красочные шес-твия, устраиваются музыкальные концерты, конкурсы, танцы, орга-низуются ярмарки. Безусловно, любой региональный карнавал - это менее масштабное, по срав-нению со столичным карнавалом,

действо. Однако, несмотря на это, «маленькие» карнавалы также являются очень красочными и интересными и заслуживают вашего внимания. Особый плюс региональных карнавалов заклю-чается в том, что все концерты и мероприятия проходят на терри-тории одного муниципалитета. А значит местные жители и гости того или иного городка могут проникнуться особой атмосфе-рой знаменитого канарского кар-навала, как говорится «не отходя от дома».В предыдущем выпуске нашей газеты мы рассказывали вам о карнавале, который пройдет с 21 по 31 марта в курортных город-ках на юге Тенерифе - в Лос-Кристианос и Лас-Америкас. (Программу этих карнавальных мероприятий можно посмотреть на сайте мэрии муниципалитета Арона: www.arona.org). Сегодня же мы предлагаем вашему внима-нию информацию о других реги-ональных карнавалах.

В ближайшие дни помимо кар-навала в Ароне начало карна-вальных мероприятий также ожидается еще в двух других прибрежных городках на юге острова Тенерифе: Лос-Гига-нтесе (Los Gigantes), располо-женном на территории муници-

палитета Сантьяго-дель-Тейде, а также в Эль-Медано (El Médano) и в Лос-Абригос (Los Abrigos), при муниципалитете Гранадилья-де-Абона. В Лос-Гигантес карнавал в этом году будет проходить с 13 по 17 марта, темой карнавала объявлено «Возвращение в 80-

е». Что касается карнавала в муниципалитете Гранадилья-де-Абона, то здесь праздник будет посвящен теме «Цирка», а даты проведения мероприя-тий намечены на период с 14 по 29 марта.

Autovermietung Dirk & Daniela Bökeseit mehr als 30 JahrenDeutscher Kfz-Meister

Top gewartete Fahrzeuge –beste LeistungenC/ La Longuera Nº 27, 38410 Los Realejos • e-Mail: [email protected] (+34) 922 36 50 90 Fax (+34) 922 36 51 62 Mobil (+34) 625 33 53 54

Nutzen Sie unsere langjährige Erfahrung und Professionalität und genießen Sie Ihren neuen Pool oder Sauna vom ersten Moment an.

Unipool España S.L. • www.unipool.comAutopista del Norte, Km 16. Tacoronte • Telefon: 922 57 22 44

Vorsprung durch Wissen

Ihr Spezialist für: • Pools in vielen Variationen • Poolabdeckungen & -zubehör• Sauna & Whirlpools

Unser Service: • Planung, Bau und Wartung -

alles aus einer Hand vom Fachmann• Wartung und Garantie auch nach dem Kauf• Unverbindlicher Kostenvoranschlag• Hochwertige Markenqualität• Erfahrung und ProblembeseitigungNeu: High-Tech für den Pool -Von Deutschland aus den Poolauf TF steuern.

28.02.2014 19:15 pro7

2012

katastrophenfilm

Payback – ZahltagMontag, 03.03.2014, 21:15

01.03.2014 19:15 rtl

Deutschlandsucht den Superstar castingshow

06.03.2014 19:15 vox

I, Robot

sci-fi-film

Thriller, USA 1998.gerade hat porter (mel gib-son) die chinesische mafia mit Unterstützung seines partners Val (gregg henry) um einige tausend Dollar erleichtert, da

12.03.2014 19:15 ard

Keine Zeitfür Träume

familienfilm

14 Tage TV-Erlebnis Fernsehprogramm für deutschsprachige Sender auf den Kanarischen Inseln

28.02. – 13.03.2014

wartet auch schon eine unschöne Überraschung auf ihn. sein kum-pel ist nicht bereit, die Beute zu teilen. gemeinsam mit por-ters drogensüchtiger frau lynn(Deborah kara Unger) sichert

sich Val das ganze geld, und porter geht von drei kugeln getroffen zu Boden. Doch der kaltschnäuzige ganove überlebt den hinterhalt und plant blu-tige rache. als er wenige monate

später bei seinem ex-partner auf der matte steht, um seinen anteil mit nachdruck einzufordern, wird er enttäuscht. Val hat das geldbenutzt, um sich in das Verbre-chersyndikat „the outfit“ einzu-kaufen, und hier fließt das geldfür gewöhnlich nur in eine rich-tung. Doch porter scheut sich nicht, der ganzen organisationden krieg zu erklären, um sei-nen anteil zurückzubekommen. Zunächst nimmt gangsterboss Bronson (kris kristofferson) die Drohungen des unberechenbaren einzelgängers nicht besonders ernst. als porter seinem ansin-nen jedoch mit mehreren bru-talen aktionen nachdruck ver-leiht und dazu noch Bronsons sohn entführt, sieht der syndi-katchef rot. porter hat auf einen schlag die gesamte Unterwelt chicagos gegen sich.

Mit Mel Gibson, Gregg Henry, Maria Bello, David Paymer, Kara Unger, Lucy Liu und Kris Kristofferson

Sonntag, 09.03.2014, 19:15

Sci-Fi-Film, USA 2011.John smith sieht aus wie ein normaler teenager, ist aber ein

alien vom planeten lori, das sich als kind vor den bösartigen mogadori auf die erde rettete. Dort lebt er mit seinem wäch-ter, der darauf achtet, dass John seine superkräfte unter kontrolle hält und nicht von den mogadori gefunden wird – die wollen auch die restlichen lorianer töten und haben John bereits im Visier...

Mit Alex Pettyfer und Timothy Olyphant

Montag, 10.03.2014, 21:15

Thriller, GB/USA 2008.thomas craven (mel gibson) ist ein altgedienter police Detec-tive der mordkommission von Boston. als sein einziges kind, die 24-jährige emma (Bojana novakovic), vor seinen augen ermordet wird, ist jeder davon überzeugt, dass der anschlag eigentlich ihm galt. Doch dann findet craven eine waffe im gepäck seiner tochter, und er

erinnert sich, wie nervös sie kurz vor ihrem tod wirkte...

Mit Mel Gibson, Danny Huston und Ray Winstone

Auftrag Rache

Ich bin Nummer Vier

Das bewährte Kemper-Systemjetzt auch auf Teneriffa!

• Ihr Dach- und Ausbauprofi• Dach- und Poolabdichtung• Dachreparaturen aller Art• Dach- und Generalsanierung aller Art• Balkon- und Terrassensanierung• Bodenbeschichtungen

Alleinvertrieb von Kemper-Systemprodukten auf Teneriffa Beratung und Ausführung. M. Eisen Mov. 630 42 97 93 www.kemper-system.com · [email protected]

Wir sprechen deutsch!Читайте наши издания на немецком языке!

Kanaren Express

Размещение рекламы в Kanaren Express Звоните:Юг 628 696 915 (Дитмар)

Север 676 347 935 (Сабина)

Gesundheit & Psychologie

Die Zukunft der Schönheit

Seiten 16-17

Im Gespräch

Schmunzelnder Blick auf die Kanaren

Seiten 8-9

Aktuelle Nachrichten

Viva el Carnaval

Seite 7

Aktuelle Nachrichten

Umweltamt stoppt Erdölbohrungen

Seite 2

Wieder einmal war es so weit,

die neue Königin für den zweit-

größten Karneval der Welt, den

Karneval von Santa Cruz, zu

wählen. Die scheidende Köni-

gin des letzten Jahres, Soraya

Rodríguez, übergab das Zep-

ter des Karnevalsreichs an ihre

Nachfolgerin Amanda Perdomo

San Juán.

Schon im Vorfeld wünschte

sie der neuen Königin viel Glück.

Ihre eigene Regentschaft war von

dem tragischen Unfall der Kan-

didatin Saída Prieto überschat-

tet gewesen. „Ich hatte gehofft,

ich würde erleben, was andere

Königinnen vor mir erlebt haben.

Auftritte in Werbekampagnen im

Ausland oder in der Modewelt.

Für mich gab es das dieses Jahr

nicht und so war es leider ein

Jahr wie jedes andere“, so die

enttäuschte Bilanz Sorayas.

Die Ouvertüre der Gala

Mit einer pompösen Ouver-

türe wurde die Gala zur Wahl

der Königin 2014 eröffnet. Ganz

dem Motto „Zeichentrickfiguren“

entsprechend, gab es ein Wie-

dersehen mit großen Persönlich-

keiten wie mit Tweety und Sil-

vester, Tadeo Jones, Tom und

Jerry, Schweinchen Dick, der

Familie Feuerstein, den Loo-

ney Tunes und dem König der

Löwen. Ein Pink-Panther-Bal-

let, regional bekannte Sän-

ger und Tanzgruppen sorgten

für einen mitreißenden Auf-

takt. Erste Emotionen kamen

auf, als die Moderatoren Car-

men Alcayde und Miguel Ángel

Daswanit die im letzten Jahr so

schwer verletzte Saida Prieto als

wahre Königin des Karnevals

begrüßten. Sie bezeugten ihr

Respekt, Zuneigung und Aner-

kennung. Bürgermeister José

Manuel Bermúdez überreichte

ihr einen Blumenstrauß und

die Menschen feierten sie mit

einem großem Applaus. Ihr war

auch der Auftritt der Kompar-

sengruppe „Las Cariocas“ gewid-

met, in der sie normalerweise

mittanzt. Sichtlich bewegt nahm

die immer noch schöne Saida

die Ehrungen entgegen.

Schlussakkord mit großen Emotionen

Nachdem sich die 16 Kandi-

datinnen dem Publikum vorge-

stellt hatten, zog sich die Jury

zur Beratung zurück. Während-

dessen sorgten Tanzgruppen

mit Latino-Rhyhtmen und die

Sängerin Soraya für Stimmung

in der Halle. Besonders emoti-

onal war die Hommage an „Char-

lot“, alias Pedro Gomez Cuenca,

den Mann, der jahrzehntelang

als kanarischer Charlie Chaplin

Teil des Karnevals in Santa Cruz

war. Er ist im letzten Jahr verstor-

ben. Mit einer Fotokollage nahm

er noch einmal an seinem gelieb-

ten Karneval teil. Seine Witwe

Victoria war zu Tränen gerührt.

Dann kam der große Moment.

Die Königin von Santa Cruz

2014 heißt: Amanda Perdomo

San Juán. Sie überzeugte in dem

Kostüm „Poderosa Amazonas“,

mächtige Amazone, designed

von Daniel Pagés. Sie repräsen-

tiert McDonald und die Tages-

zeitung La Opinión. Ihr Traum in

kräftigen Rot-, Blau-, Schwarz-

und Goldtönen überzeugte. Die

gesamte Rückseite säumte eine

Rieseneidechse. Die Jury ent-

schied sich in diesem Jahr für

eine Farbexplosion. „Viva la

Reina del Carnaval 2014“.

Ihre Ehrendamen Eins bis

Vier wurden Rocio Benito Pérez

in „Mi gran Noche“, Yolanda

Mendoza Reyes in „Las esen-

cia de Santa Cruz“, Noemi Hor-

miga Armenara mit „Samba“ und

Gara Ramos González in „La Joya

de la Corona“. Ab sofort wird in

der Hauptstadt zehn Tage lang

die Narrensaison gefeiert.

„Viva“ – die Karnevalskönigin von Santa Cruz 2014

www.kanarenexpress.com

KANARENNr. 190

Aufl

agen

kont

rolle

dur

ch

Die meistgelesene deutschsprachige Zeitung auf den Kanarischen Inseln

8. Jahrgang · 1,80 € 28. Feb. – 13. März 2014

Schutz. Es ist der größte Salsa- Voraussetzung für die Teilnahme gere Karnevalisten, die mitm- in einer bestimmten Zone mit Wettlauf nicht der Schnellste, Fortsetzung auf Seite 6-7

Фот

о: ©

Gera

rd Z

enou

634

173

766

Фот

о: F

aceb

ook

Carn

aval

Los

Gig

ante

s

Фот

о: F

aceb

ook

Carn

aval

Los

Gig

ante

s

1�издание 34 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPЭкскУрсии

Программа Карнавала 2014 в Сантьяго-дель-Тейде (Лос-Гигантес)

13 марта

21:00 - торжественный выбор Королевы Карнавала 2014 - шоу с участием различных музыкальных и танцевальных коллективов. Место проведе-ния: площадь Plaza Buganvilla, расположенная в центре Лос-Гигантес.

14 марта

18:00 - показ детских карна-вальных костюмов.20:00 - торжественный выбор Детской Королевы Карнавала 2014. В программе концерта: клоуны Чи и Флон, выступле-ние «мургас» - детской группы «Los Rebeles», выступление танцевальных коллективов «Atteneri», «Las Aranzazus» и «Sole». После окончания кон-церта на площади состоятся танцы под музыку оркестра

«Sensación Gomera». Место про-ведения: Plaza Buganvilla.

15 марта

11:00 - детский праздник (бего-вой марафон, надувные батуты для детей, карнавальная анима-ция).17:00 - детский концерт с учас-тием группы «Batucada Maracatú 4-1/» и местных детских музы-кальных и танцевальных кол-лективов.

21:00 - выступление музыкаль-ной группы «Tío Franclin».23:00 - танцы под музыку оркес т ров « S abros a » и «Arguayo Band». Место про-ведения концертных меропри-ятий: центр города Лос-Гига-нтес, Plaza Buganvilla. Место проведения марафона уточ-няется.

16 марта

17:00 - главный парад-шест-вие Карнавала 2014 с участием различных музыкальных и тан-цевальных коллективов. Мар-шрут: от площади La Pescadora в Пуэрто-Сантьяго до центра города Лос-Гигантес. После шествия на Plaza Buganvilla состоятся танцы под музыку оркестра «Kimbara».

17 марта

18:00 - «Прощание с Сарди-ной» с участием музыкальной группы «Old Dogs New Trick».21:00 - «Похоронная процес-сия» в сопровождении группы «Fanfarria de los Silos». Мар-шрут: въезд в Лос-Гигантес - отель Los Gigantes.00:00 - «Сожжение Сардины», прощальные танцы под музыку оркестра «Arguayo Band» и фейерверки. Место проведе-ния: центральная часть города Лос-Гигантес, площадь Plaza Buganvilla.

Дополните льная инфор-мация на сайте: w w w.santiagodelteide.es.

Очень светлые апартаменты с пано-рамными видами на океан, в пятиминутах от Colegio Alemán. Апартамен-ты находятся в небольшом комплексе,расположенном в жилой, спокойнойзоне. Напротив имеется остановкаавтобусной компании TITSA. Площадь 102 m2, 3 спальни, 2 укомп-лектованных санузла, отдельная уком-плектованная кухня, паркетный пол,

просторный салон, отдельное помеще-ние для стиральной машины, неболь-шой сад и просторная терраса сфантастическими видами на море игоры. Также имеется большой гараж сдвумя парковочными местами.

Стоимость 180.000 евро, возможен торг.

Контакты: Тел. 686 79 83 67 илиэл. адрес [email protected]

Продаются апартаменты в Tabaiba Alta

Программа Карнавала 2014 в Гранадилья-де-Абона (Эль-Медано, Лос-Абригос и Гранадилья)

14 марта

23:00 - конкурс карнавальных костюмов и танцы. Место про-ведения: площадь Plaza Roja, расположенная в городе Эль-Медано.

15 марта

20:30 - конкурс музыкальных групп «мургас». Место прове-дения: Carpa de los Hinojeros в центре города Гранадилья.

16 марта

17:00 - конкурс детских кар-навальных костюмов и концерт с участием детских музыкаль-ных и танцевальных коллек-тивов. Обладателю лучшего карнавального костюма будет вручен приз. Место проведе-ния: площадь Plaza Roja, рас-положенная в городе Эль-Медано.

21 марта

18:30 - музыкальные кон-церты и карнавальная анима-

ция. Место проведения: Plaza de Los Abrigos.

22 марта

17:00 - главный парад-шествие Карнавала 2014 и «Погребе-ние Сардины» в сопровождении различных музыкальных и тан-цевальных коллективов. Обла-дателю лучшего карнавального костюма будет вручен приз. Место проведения: централь-ная часть города (casco) Грана-дилья.

23 марта

17:00 - заключительный парад-шествие и музыкальные кон-церты. Место проведения: Plaza de El Médano.

29 марта

17:00 - карнавальный фестиваль. Место проведения: Cooperativa de Chimiche.

Дополнительная информация на сайте: www.granadilladeabona.org.

Стоит отметить, что помимо вышеназванных городов кар-навальные мероприятия в бли-жайшие дни пройдут также и в других зонах острова, среди которых:

Канделярия (Candelaria). Даты проведения карнавала: с 13 по 15 марта. Тема кар-навала «битломания». Доп. информация на сайте www.candelaria.es

Такоронте (Tacoronte). Даты проведения карнавала: с 14 по 17 марта. Доп. информация на сайте www.tacoronte.es.

Даты проведения Карнавала и программу карнавальных мероприятий в вашем муни-ципалитете смотрите на офи-циальном сайте мэрии вашего города.

Фот

о: F

aceb

ook

Carn

aval

Los

Gig

ante

s

�0 14.3.2014 – 27.3.2014CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPсвоБоДноЕ врЕмя

Гороскоп 14.3.2014 - 27.3.2014Овен 21.03. – 20.04.Этот период идеально подходит для работы; проявив настойчивость, можно добиться больших успехов в делах. Очень продуктивно проходят переговоры, даже с людьми, которые раньше не поддерживали ваши начинания, можно найти общий язык. Вероятны успехи в учебе, можно заниматься самообразованием, повышать квалификацию. Финансовая картина этого периода благоприятна, можно заключать сделки и делать крупные покупки, решать имущественные воп-росы. Порадуют встречи со старыми друзьями, а вот новые знакомые могут разочаровать, если вы будете ждать от них слишком многого.

Телец 21.04. – 20.05.В этот период вы не отказываетесь от задуманного даже если на пути возникают преграды и добиваетесь поставленных целей, хоть и не без труда. Первую неделю периода самочувствие будет хорошим, а вот на второй неделе может испортиться - напомнят о себе хронические забо-левания. Деньги в это время вы будете тратить легко, но на мели не остаетесь, также вероятно и неожиданное поступление значительных сумм. Благоприятный период для новых знакомств, вы отлично ладите с людьми, прибывшими издалека. Идеи, посещающие вас, очень хороши, и окружающие замечают это.

Близнецы 21.05. – 21.06.В этот период у представителей знака Близнецы появится возможность решить сразу несколько сложных профессиональных задач, с которыми не справились ваши коллеги. Не стесняйтесь сообщить о своих успехах руководству: умелая самореклама — верный путь к карьерным вер-шинам. Также это время подходит для заключения сделок, в это время можно также делать круп-ные покупки. А вот отправляться в далекие поездки в этот период весьма нежелательно - они покажутся утомительными и займут много времени. Есть риск потери ценных вещей и важных документов, будьте внимательны!

Рак 22.06. – 22.07.Задачи, которые ставит перед вами этот период окажутся весьма непросты, но интересны; решая их, вы не только получите полезный опыт, но и завяжете интересные знакомства. Не отказывай-тесь от участия в семинарах и конференциях, публичных выступлений — ваши идеи заинтере-суют многих. Можно менять место работы, в том числе — возвращаться туда, где вы когда-то плодотворно и с удовольствием трудились. Легко завязываются знакомства, мимолетная сим-патия может стать началом серьезного чувства. Помимо этого, этот период подходит для экс-периментов с имиджем, обновления гардероба.

Лев 23.07. – 23.08.Этот период принесет серьезные проблемы лишь в одном случае — если вы сами их создадите. К реализации новых проектов в это время приступайте с осторожностью, и только после того, как убедитесь, что давние союзники готовы в очередной раз поддержать вас. Возможны незна-чительные расходы, небольшие финансовые затруднения, которые вскоре будут преодолены. Стремясь привлечь к себе внимание, вы совершаете оригинальные и экстравагантные поступки, не задумываясь о том, какие последствия они будут иметь. Позже многим Львам придется сожа-леть о том, что они не проявили предусмотрительности.

Дева 24.08. – 23.09.В течение этого периода вы будете очень заняты; чем больше задач вы решаете, тем больше новых дел у вас появляется. Руководство предъявляет к вам высокие требования, жестко критикует за любые промахи, это портит настроение. Но если вы взглянете на ситуацию со стороны, то пой-мете, что во многих неприятных замечаниях есть здравое зерно. Возможны неожиданные встречи, незапланированные поездки, из-за которых придется изменить планы, отказаться от развлече-ний и отдыха. Близкие люди могут обидеться, что вы не уделяете им достаточно внимания.

Весы 24.09. – 23.10.Этот период благоприятен, портит его лишь крайне нестабильный эмоциональный фон, из-за которого ваше настроение меняется гораздо чаще, чем обычно. Окружающим трудно понять вас, это может стать причиной ссор. Дело в том, что вы и сами не всегда понимаете, что с вами происходит. Побудьте наедине с собой, постарайтесь разобраться в своих желаниях и эмоциях — многое станет проще. В делах в этот период вы сможете добиться успеха, поскольку подхо-дите к ним творчески, ищете и находите собственный путь. Но и чужой опыт не стоит недооце-нивать. Советы, которые дают старшие родственники, очень хороши.

Скорпион 24.10. – 22.11.В этот период у представителей знака Скорпион есть шанс добиться больших успехов. Будьте готовы действовать самостоятельно или искать новых единомышленников: давние союзники сегодня едва ли поддержат вас. Идеи, приходящие в это время к вам в голову будут оригинальны, смелы и очень полезны, хотя их воплощение в жизнь и может быть связано с какими-то трудно-стями. Возможны значительные денежные поступления, день подходит для крупных покупок; можно заключать сделки, связанные с недвижимостью. Гармонично складываются отношения с людьми зрелого возраста, общение с ними будет интересным и приятным.

Стрелец 23.11. – 21.12.Благоприятный период для делового общения, обсуждения вопросов, касающихся сотрудничес-тва, управления общими финансами. В это время у вас ярко проявятся лидерские качества, вы без труда соберете команду единомышленников, готовых в поте лица трудиться вместе с вами. Если ваша работа сводится к выполнению чужих поручений, не ленитесь обдумать их и не стесняй-тесь высказать собственное мнение — это поможет избежать напрасных трудов. Радует обще-ние с близкими, хорошо проходят дружеские и романтические встречи. Вы хорошо выглядите и ведете себя очень дружелюбно, неудивительно, что многие хотят с вами познакомиться.

Козерог 22.12. – 20.01.Согласно гороскопу это балгоприятное время, когда можно и нужно назначать встречи с людьми, поддержкой которых вы хотите заручиться. В это время вам удастся преподнести свои идеи в самом выгодном свете, да и себя показать наилучшим образом. Новые деловые партнеры могут вскоре стать вашими друзьями, стоит только захотеть. Не исключены и служебные романы; любовные отношения не станут помехой совместной работе и будут складываться очень гар-монично. Помимо этого этот период подходит для общения с детьми, семейных развлечений: такое времяпровождение надолго поднимет вам настроение.

Водолей 21.01. – 20.02.Период бесконечных разговоров, по большей части приятных, но довольно бестолковых. Не верьте обещаниям, которые щедро раздают знакомые — скорее всего, они останутся невыпол-ненными из-за неблагоприятного стечения обстоятельств. Возможны незначительные финан-совые потери, у бизнесменов могут сорваться сделки, которые, как ожидалось, принесут при-быль. Водолям-мужчинам в это время будет очень непросто найти общий язык с женщинами, которые чаще обычного будут обращаться к вам со своими проблемами — кто-то за помощью, кто-то просто за добрым словом. Гороскоп рекомендует посвятить этот период спокойному отдыху, восстановлению сил, приятным косметическим процедурам.

Рыбы 21.02. – 20.03.Смело высказывайте свои идеи, проявляйте инициативу в делах — не сомневайтесь, что в этот период вы найдете новых союзников как на работе, так и вне ее. Ваши проекты могут заинте-ресовать влиятельных людей, готовых вложить деньги в осуществление задуманного. В дело-вых контактах будьте разборчивы, не торопитесь связывать себя обязательствами, дождитесь самых выгодных условий. Поездки складываются удачно, а пешие прогулки улучшают самочувс-твие и настроение. Чем более активный образ жизни вы ведете в этот период, тем выше будет жизненный потенциал в оставшиеся дни месяца.

Разыскивается: Семенова Наталья Александровна (д.р. 01.03.1977)Автор заявки: Васильева Лилия КарямовнаИстория: «Мы одноклассницы, в школе дружили. Нас было семь девочек, все находимся более или менее в поле зрения, лишь о Наташе ничего не знаем.После института Наташа вышла замуж, и они с мужем уехали в Испанию. Вот уже много лет ничего о ней не знаем. Проживали мы в Казах-стане, с/з Руднеский. После школы Наташа училась в Кустанае в институте. У нее есть старший брат Павел. Помогите найти ее».

Разыскивается: Игнатюк Александр Владимирович (д.р.10.10.1964)Автор заявки: Денисова Тамара ВладимировнаИстория: «Александр - мой родной брат. Жил и работал нелегально в Испании. В начале марта 2012 года в результате инсульта попал в госпиталь, и с тех пор связь с ним оборвалась. Мы неоднократно пробовали дозвониться в госпиталь, но там постоянно отвечали , что никаких справок не дают».

Если Вы располагаете какой-либо информацией о местонахождении разыскиваемых людей, сооб-щите об этом в редакцию газеты «Новости Тенерифе» по телефону: 00 34 900 750 609 или в редак-цию программы «Жди меня» по телефону: 00 7(495) 660-10-52. n

Судоку

Решение к судоку из № 33

Правила: игровое поле пред-ставляет собой квадрат, разде-ленный на меньшие квадраты со стороной в 3 клетки. В них уже в начале игры стоят числа (от 1 до 9 - это подсказки. От игрока требу-ется заполнить свободные клетки цифрами от 1 до 9 так, чтобы в каждой строке, в каждом стол-бце и в каждом малом квадрате 3x3 каждая цифра встречалась бы только один раз.

Ответы к этому судоку - в следую-щем выпуске нашей газеты.

�1издание 34 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPоБъявЛЕния

Объявления

нЕДвиЖимостЬ

Финка в Аlcalá, на юго-западе Тенерифе, 3.000 кв.м. Лучшая климатическая зона, с прекрас-ным видом на море. 180 м над уровнем моря. Имеется лицен-зия-разрешение на строитель-ство. Свободный подъезд для транспорта, участок огорожен оградой, имеется водопровод, канализация. Продажа частная. 90.000€. Тел.: 662 401 101 (немец-кий, английский, испанский). E-mail: [email protected]

Продается роскошное шале в престижном жилом районе, в 5 минутах от Puerto de la Cruz, с домом для гостей, с садом и паль-мами. 220 кв.м. жилая площадь, гараж, 2 парковочных места под навесом, терассы, большой внут-

Бар - Бистро сдается в аренду в

Puerto de la Cruz

Большaя террасa и хорошее оборудование.

Стоимость: 50.000 €

Тел.: 609 820 799

разноЕ

Tребуются сотрудники на севере и юге Тенерифе. Зарплата: комис-сионнные. Владение языками: испанский – русский, немецкий – русский, французский – рус-ский. Тел.: 922 38 06 07

Покупка и продажа предме-тов искусства, антиквари-атa, редких вещей всех видов (картины, мебель, вазы, часы, украшения, золото, серебро, скульптуры и др.). Vivienda y mas , Playa San Juan. Открыто: Пн. - Пт., 10:00 - 15:00. Тел.: 616 165 502 (Schickmair) www.viviendaymas.comЧастные уроки на дому испан-ского, английского, немец-кого, русского языков. Высо-кая квалификация. Игорь. Тел. 620 394 884

Таунхаус на продажуResidencial Abalos в El Galeón de Adeje. 3 этажа, гараж в подвале (45м2), кухня с подсобным помещением, гостиная и столовая, санузел для гостей, 2 спальни и ванная комната (45м2), терраса и сад. Если Вас заинтересовало это объявление, пожалуйста, позвоните по тел.: 696 551 155 или634 523 235 (только на испанском). Эл. почта: [email protected]

Великолепнoe поместье в La Matanza с просторной, отдельно стоящей виллой, с прекрасным видом, на северном побе-режье в 10 минутах от Puerto de la Cruz.Жилая площадь 475 м2 и около 3000 м2 участок плюс 3 отдельные квартиры для гостей, отопление, спутниковое теле-видение, бассейн, 3 большиe гаража, садовый домик, разнообразные расте-ния, фруктoвые и цитрусовые деревья, автоматическая система орошения. Цена договорная.

Teл.: 639 624 350 (нем. / англ. / исп.)

Прекрасный ресторан, расположенный на одной из улиц Пуэрто-де-ла-Крус, 40 мест в здании и 36 мест на террасе. Недавно отремонтирован и полностью укомп-лектован. Помещение, оборудование, мебель, лицензия - все по невысокой цене: 180 000 евро. Tel.: 676 378 618

Русско – Испанский разговорник ¡Buenos días! (Буэнос диас) Доброе утро! ¡Buenas tardes! (Буэнос тардэс) Добрый день! ¡Buenas noches! (Буэнас ночес) Добрый вечер/Доброй ночи! ¡Hola! (ола) Привет/Здравствуйте! ¿Cómo estas? (Комо эстас) Как дела? ¡Muy bien, gracias! (Муй бьен, грасьяс) Спасибо, хорошо! ¿Cómo te llamas? (Комо те льямас) Как тебя зовут? Me llamo… (Мэ льямо) Меня зовут... Por favor (Пор фавор) Пожалуйста Gracias (Грасьяс) Спасибо De nada (Де нада) Не за что /Не стоит Sí (Си) Да No (Но) Нет Disculpe (Дискульпэ) Простите (привлекая внимание) Perdón / Lo siento (Пэрдон/Ло сьентo) Мне очень жаль (извиняясь, сочувствуя) Adiós / Chao / Hasta luego До свидания (Адиос/Чао/Аста луего) No hablo español (Но абло эспаньол) Я не говорю по-испански ¿Habla inglés / ruso? (Аблас инглэс) Вы говорите по-английски/по-русски? No entiendo (Но энтьендо) Я не понимаю ¿Dónde está el baño? (Дондэ эста эль баньо) Где находится туалет? Llamaré a la policía (Льямарэ ал ла полисья) Я звоню в полицию Es una emergencia (Эс уна эмэргэнсья) Это срочно Estoy perdido (эстой пердидо) Я потерялся He perdido mi bolsa / pasaporte Я потерял сумку / паспорт (э пердидо ми больса) Necesito un médico (несесито ун медико) Мне нужен врач ¿Puedo llamar? (пуэдо йамар) Могу я позвонить? ¿Dónde puedo comprar agua / frutas /ropa? Где я могу купить воду/фрукты/одежду? (Донде пуэдо компрар агуа / фрутас / ропа)¿Dónde está la estación de guaguas/el hotel/la farmacia? Где находится автобусная станция/отель/аптека? (Донде естаэстасьон де гуагуас/отель/ фармасия) Aviso de salida (Ависо де салида) Оповещение о выезде Me gusta Tenerife (Мэ густа Тенерифе) Мне нравится Тенерифе

В школу языков в Эль-Медано требуется квалифицирован-ный преподаватель (носитель)

Для женщин: эротический мас-саж, сопровождение на про-гулки и нa спорт, на концерты и в рестораны… вoзмoжнo пред-варительно встретиться для зна-комства в кафе. Марк – немец, говорю тoжe по-русски, по-анг-лийски (имею автомобиль). Тел.: 630 759 974

Эротический массаж, Тантра и многое другое на Тенерифе. Мужчины + женщины + муж-чины и женщины. Привлека-тельная девушка из Германии, обслуживание без спешки и языковых проблем. Пуэрто-де-ла-Крус: 664 085 213. Юг Тене-рифе: 619 614 380. Горячая линия для закрытых вечеринок: 648 245

контакты425. Только женщины + мужчины и женщины: Марк 630 759 974.

Райский Лос-Кристианос! Про-фессиональный массаж. Кра-сивые девушки из Испании, Нор-вегии и Латинской Америки. Телефон: 628 610 202.

Лос-Кристианос. Лупе – блон-динка из Венесуэлы, большая грудь, любовь по-французски, поцелуи, массаж. Свободна 24 часа в сутки. Меня можно найти на Av. Sabandeños, за автозапра-вочной станцией BP. Возможны выезды на дом/отель. Телефон: (0034) 672 517 821.

Эскорт-сервис: милая, спортив-ная молодая испанка. Сертифи-цированная массажистка. Воз-можно использование игрушек и эротического белья для роле-

ренний двор, пруд. 485.000 евро. Тел.: 922 36 28 68

Финка на продажу: 4.400 квад-ратных метров земли с домом и хозяйственными постройками для различных целей. Телефон:

Продается антикварная мебель из красного дерева в английском и кастильском стилях [email protected]

русского языка с опытом работы. Резюме высылать на эл.адрес [email protected]

вых игр. Без лишней огласки, визиты на дом/отель, разумные цены. Телефон: 603 506 793.

Для обучения тантрическому массажу требуются професси-ональные массажисты - муж-чины и женщины, с прият-ной внешностью. Желающих просим высылать резюме (СV) с фотографией на эл.адрес: [email protected].

Апартаменты/Hotel Rural в Candelaria (Tenerife)

Площадь 8000 кв.м, фантастичес-кие панорамные виды на море и горы. Комплекс включает: 5 апартаментов, 2 бунгало, 1 деревянный коттедж с мебе-

лью (всего: 26 кровати, 13 комнат и 9 ванных комнат), 1 ресторан, постро-

енный в природной пещере, 2 гаража, 1 прачечная, 1 кладовая, 2 нагрева-

тельных бака, ботанический сад, 1 бас-сейн с подогревом и тд. Доп.информа-ция по телефону 649 152 811 или по эл.почте [email protected]

ПРОДАЕТСЯ

€1.500.000

Установка кондиционеров «холод-тепло»Цена вместе с аппаратом от 799,00 €.Кондиционер DAIKIN (мировой ведущий бренд, отличное качество).Летом-охлаждает, зимой – обогревает.

Консультация бесплатно.Телефон: 663 493 875 (мы говорим по-русски)

В рамках расширения и укрепления нашей команды в Costa Adeje нам требуется новый сотрудник

консультант по недвижимости (м/ж)Требования:• Знание районов юга Тенерифе.• Талант продавать и умение вести переговоры.• Умение общаться и убеждать.• Свободное владение устным и письменным английским языком.• Преимуществом будет владение другими языками, такими как русский, испанский или немецкий.Engel & Völkers Costa Adeje Avda. Bruselas s/n, Terrazas del Duque, Local 11 E-38670

Costa AdejeТел.: +34-922-71 95 73 www.engelvoelkers.com/tenerife

Присылайте резюме на английском, испанском или немецком языках:[email protected]

Современный загородный дом- вилла c большой площадью в Оротаве /La Orotava на севере Тенерифе, продажа частная. Тел (0034) 682 392 956.www.villatenerifenorte.com690.000 €Владелецпредлагает 8%комиссионныхпосредникaм

629 240 392 (только на испанс-ком).

Сниму квартиру, шале или виллу в Лос-Кристианос, с 3-4 спаль-нями, 2 туалетами и местом для парковки. Телефон: 639 991 662

Продажа и аренда недвижимости на Тенерифе

www.wwvinmobiliariatenerife.com · Тел.: 922 715 979

�� 14.3.2014 – 27.3.2014CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPсЕрвис

Посольство России 28002 Madrid, C. Velázquez, 155Часы работы: 9.00 - 14.00 // 16.00 - 19.00Тел: (+34) 915 622 264, (+34) 670 848 773 (круглосуточный телефон экстренной помощи российским гражданам – только в случае чрезвычайных ситуаций)Факс: (+34) 915 629 712E-mail: [email protected]

Генеральное консульство России в БарселонеBarcelona, Av. Pearson, 34Тел: (+34) 932 800 220Генеральное консульство осуществляет прием строго по предварительной записи.

Официальный партнер Консульского Отдела Посольства РФ в ИспанииОльга ШуваловаAv. Ernesto Sarti 5, L3, H. Torviscas playa, 38660, Adeje – TenerifeТелефон: 922 71 77 54 Факс: (+34) 922 72 48 31

Посольство Украины28043 Madrid, Ronda de la Abubilla, 52Тел: (+34) 917 489 360Факс: (+34) 913 887 178E-mail: [email protected] [email protected]сайт: www.mfa.gov.ua/spain

Консульство Украины28043 Madrid, Ronda de la Abubilla, 52Часы работы: 09:00 – 18:00Перерыв: 14:00 – 15:00Тел: (+34) 917 489 360 (+34) 917 489 378Факс: (+34) 913 887 178 (+34) 917 590 328

Посольство Казахстана в Испании 28043 Madrid, C/Sotillo, 10; Parque Conde de Orgaz Тел: (+34) 917 216 294 (+34) 917 216 290Факс: (+34) 917 219 374Email: [email protected]

Посольство Латвии в Испании 28043 Madrid, C/ Alfonso XII 52-1Тел: (+34) 913 691 362 (+34) 913 691 383Факс: (+34) 913 690 020Email: [email protected] [email protected]Сайт: www.am.gov.lv/spain

Консульство Латвии в Испании Barcelona, C/ Iradier, 22 · 08017 Тел: (+34) 932 523 097Факс: (+34) 932 523 426

Посольство Литвы в Испании 28002 Madrid, C/ Pisuerga, 5Тел: (+34) 917 022 116, (+34) 917 022 118 (+34) 913 102 075 Факс: (+34) 913 104 018Email: [email protected]Сайт: www.es.mfa.lt

Консульство Литвы в Испании 46007 Valencia, Julio Antonio 3-1-2Тел: (+34) 963 816 291Факс: (+34) 963 816 292Email: [email protected]Сайт: consulate-valencia.mfa.lt

Посольство Эстонии28006 Madrid, Calle Claudio Coello 91Тел: (+34) 914 261 671 Факс: (+34) 914 261 672E-mail: [email protected]

Посольства и консульства

Пожарная служба 922 314 646Полиция- Спасатели-Скорая помощь 112Policía Nacional 091

Справочные службы аэропортовЮжного (Reina Sofía) 922 759 200Северного (Los Rodeos) 922 635 998

Транспорт Автобус TITSA инфо: 922 531 300 Santa Cruz: 922 218 122 La Laguna: 922 259 412 Las Américas: 922 795 427ПаромFred Olsen: 902 100 107Armas: 902 456 500

Туристические информационные центрыSanta Cruz, C/ Castillo, esq. Cruz Verde s/n 922 299 749Arico, C/ Bentez de Lugo 922 161 133Candelaria, Avda. de la Constitución, 7 922 032 230El Médano, Plaza de los Príncipes de España s/n 922 176 002La LagunaCasa Alvarado, C/ La Carrera, 7 922 631 194La Orotava, C/ Calvario 922 323 041Playa de Las AméricasPlaza del City Center, Avda. Rafael Puig, 19 922 797 668

Государственные учрежденияCabildo Tenerife 901 501 901Мэрия Adeje 922 756 200 Мэрия Arona 922 725 100Мэрия La Laguna 922 601 100Мэрия Puerto de la Cruz 922 370 004Мэрия Santa Cruz 922 606 000

Телефоны экстренных служб/ Полезные телефоны

Канарские о-ва Корсунская епархия Московский ПатриархатБогослужения прихода совершаются по новому адресу: Город Callao Salvaje, ул. Avenida del Jable.Церковь Христа Спасителя (JXTO REDENTOR)

3 Божией помощи!С уважением, настоятель Сретенского прихода иерей Василий Федик. Тел: (+34) 618 553 777

Православный Сретенский приход на Тенерифе

Русская клиника Family MedService Доктор Оксана ФоминаУслуги: Семейная медицина, Педиатрия, Эстетическая медицина, Клинический анализ. ТЦ Plaza Fanabe, 2й этаж. Тел: (+34) 680 915 191

Русский врач акушер-гинеколог, маммологМаргарита Шепель. Тел: (+34) 603 304 569

Врач-терапевт Доктор Клаус Хартманн, с 30 летним стажем работы в области хирургии и терапии. Мы оказываем медицинскую помощь взрослым и детям. Говорим по-русски, San Eugenio Alto Avenida Austria Villa Blanca local 2 тел: (+34) 922 751 492, (+34) 687 129 882.

СтоматологияКлиника «еl cedro» oказывает все виды стамотологических услуг. Персонал говорит на разных языках. Аdeje, El Grande 21 (напротив почты) www.clinicaelcedro.com Teл.: 922 781 625

Медицинская помощь

Kупон объявления Заполните купон печатными буквами (мах. 30 слов - 20 €), приложите чек или деньги и отправьте по адресу: Island Connections/Новости Тенерифе, C/Francisco Feo Rodríguez 6, 38620 Las Chafiras, San Miguel de Abona, Tenerife.

Также возможна оплата наличными или кредитной картой в редакци газеты (Las Chafiras)Налог (7% I.G.I.C.) включен.

текст

Я прилагаю чек / деньги на сумму: €

Имя и фамилия:

Адрес:

Teлефон: Fax:

Е-mail:

��издание 34 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUP

Путешествие в Россию с симфоническим оркестром ОSТ. дирижер даниэль Райскин. Произведения Глазунова и Чайковского. Auditoriо Adán Martín, Santa Cruz. начало в 20:30. Вход 16-33€. www.auditoriodetenerife.com

Koцерт India Martínez. Музыка Flamenco, Bolero и Соpla. Teatro Leal, La Laguna. начало в 21:00. Вход 12-18 € www.teatroleal.comСпектакль «Si los payasos hablaran». Сentro Cultural de Adeje. начало в 20:30. Вход 5 €. www.adeje.es.

IX Собрание религиозной музыки Канарских островов. San Cristóbal de La Laguna. доп.информация: www.musicareligiosacanarias.com

«Mencey Romántico». Болеро и мексиканская музыка. Aparthotel Astoria Bambi. Puerto de la Cruz. начало в 20:30. Вход 5 €«Музыка мира». Mузыкальный вечер с Esther Ovejero. Камерный зал Auditoriо Adán Martín, Santa Cruz. начало в 20:30. Вход 10 € www.auditoriodetenerife.com

Воскресный концерт «Mузыкальная весна». Auditoriо Adán Martín, Santa Cruz. начало в 11:30. Вход свободный. www.auditoriodetenerife.com

«Kakofonías». Музыка в стиле регги, блюз, рок. Teatro Guimerá, Santa Cruz. начало в 21:00. Вход 5 €. www.teatroguimera.es

Спектакль “Melocotón en Almíbar”. Сentro Cultural de Adeje. начало в 20:30. Вход 5 €. www.adeje.es.

Концерт-презентация нового альбома Luz Casal “Almas Gemelas”. Auditorio Adán Martín, Santa Cruz. начало в 21:00. Вход 27 €. www.auditoriodetenerife.com

Matinal Beach Club Las Galletas

Музыка и танцы «Латино»с 18:30 до 22:00

выставки

«Окнo во вселенную». Выставка живописи и скульптуры. Sala EL Aljibe, San Miguel de Abona. Открыто: с понедельника по пятницу с 10 до 14 часов, по вторникам и четвергам также и с 17 до 19 часов.

«La Academia y el Museo». Выставка 75-и произведений великих художников.Мuseo de las Bellas Artes, Santa Cruz. Открыто: со вторника по пятницу с 10 до 20 часов, в выходные дни с 10 до 15 часов.

Историческая выставка “Нельсон и Тенерифе: двойной взгляд”. Convento Franciscano San Luis Obispo, Granadilla de Abona. Открыто: с понедельника по пятницу с 9:00 до 13:00 и с 16:30 до 20:30. www.granadilladeabona.org.

Выставка современных российских фотографов. Tea Museо, Santa Cruz. Открыто: со вторника по воскресенье с 10 до 20 часов. www.teatenerife.es.

кУДа пойти

Canarias Folk Fest. По четвергам: Los Cristianos, по пятницам: Las Américas, каждую вторую субботу: Las Galletas. начало в 20:30

«History - The Musical». Грандиозное шоу на Канарских островах. Magma Tenerife Sur. Каждый вторник и четверг. начало в 21:00. Вход 35 €. дети c 10 до 15 лет: 50%

Спектакль «Метод Гренхольма». начало в 20:30. Сentro cultural de Adeje. Вход 5 €. www.adeje.esСпектакль «Кошка на крыше из цинка». начало в 20:30. Teatro Guimerá, Santa Cruz. www.teatroguimera.es«начало долгого путешествия» - театральный вечер, посвященный александру Гумбольдту. Hotel Maritim, Puerto de la Cruz. начало в 20:30. Вход 13-15 €

Вечер актера и музыканта Pablo Carbonell. Teatro Leal, La Laguna. начало в 21:00. Вход 8-15 €. www.teatroleal.com «Два континента – два века». Концерт симфонического оркестра Тенерифе. дирижер Victor Pablo Perez. Auditorio Adán Martín, Santa Cruz. начало в 20:00. Вход 16-33 €. www.auditoriodetenerife.com

каждая пятница

мУзыка, танцы, тЕатр

до

29.03.

«Tom Sawyer Dixieland Jazz Band». аparthotel Astoria Bambi. Puerto de la Cruz. начало в 20:30. Вход 5 €Koнцерт India Martinez. Музыка Flamenco, Bolero и Соpla. Auditorio Infanta Leonor, Los Cristianos. начало в 20:30. Вход 15 € www.arona.org/portal/auditorio

XII Фестиваль старинной и барочной музыки. Puerto de la Cruz. www.reyesbartlet.com

Концерт пианиста Fabián De Prudencio. Aparthotel Astoria Bambi. Puerto de la Cruz. начало в 18:00. Вход 5 €.Воскресный концерт «Mузыкальная весна». Auditoriо Adán Martín, Santa Cruz. начало в 11:30. Вход свободный. www.auditoriodetenerife.com Музыкальный концерт «Duo Socas». Auditoriо Adán Martín, Santa Cruz. начало в 20:30. Вход 10 €. www.auditoriodetenerife.com

до

04.05.

до

30.03.

14.03. пятница

15.03. суббота

16.03. воскресенье

21.03. пятница

22.03. суббота

23.03. воскресенье

27.03. четверг

29.03. суббота

Фото: www.auditoriodetenerife.com/

до

31.03.

15.03.до

27.04.

21.03.до

09.04.

28.03. пятница

Фото: www.teatroleal.com

до

15.03.

�� 14.3.2014 – 27.3.2014CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUP

БогосЛУЖЕния

Иконы Божией Матери, именуемой «Державная». Поминание усопших.7.30 исповедь, часы.8.00 Божественная литургия.Св. иоанна златоуста. (Панихида)16.30 Всенощное бдение.

Неделя 2-я Великого Поста. Св. Григория Паламы. Собор всех прпп. Киево-Печерских.8.00 исповедь, часы. 9.00 Божественная литургия Св. Василия Великого.18.00 Пассия. акафист Страстям Христовым.

40 мучеников Севастийских.7.30 исповедь, часы.8.00 Божественная литургия. Св. иоанна златоуста.16.30 Всенощное бдение.

Неделя 3-я Великого Поста. Крестопоклонная. 8.00 исповедь, часы. 9.00 Божественная литургия Св. Василия Великого.18.00 Пассия. акафист Страстям Христовым.

Настоятель Сретенского прихода, отец Василий Т.: +34-618-553-777Богослужения совершаются в католическом храме по адресу: Аvda. Del Jable, Adeje.

кУДа пойти

ДЛя ДЕтЕй

Kурсы иностранных языков для детей. Культурный центр Adeje.Курсы театрального искусства. Santiago del Teide. доп. информация по телефону: 922 863 127, доб. 234.

занятия спортом и танцами

СЕРФИНГ Север острова: Школа серфинга и Body Board OAD, от 12 лет. La Laguna. доп. информация по телефону: 922 256 244 или на сайте www.oadlaguna.com

Юг острова: Официальная школа серфинга Канарских островов «К16». (Playa de Las Américas). Групповое и индивидуальное обучение. доп. информация по телефону: 922 798 480 или на сайте www.k16surf.com

Taнцевальный курс «Bailes Latinos». еstadio Olímpico, Las Américas.

СТРЕЛЬБА ИЗ ЛУКА информация по телефону: 680 490 543

БЛоШиныЕ рынки

«Mercadillo de Costa Adeje» c 9:00 до 14:00, Costa Adeje, около отеля Fañabé Costa Sur.

«Mercadillo de Los Cristianos» с 9:00 до 14:00, Avenida Marítima, Los Cristianos.«Mercadillo de Guaza» с 8:00 до 13:00, на перекрестке азC, Guaza.«Mercadillo de Santa Cruz» с 9:00 до 14:00, центр Santa Cruz, напротив порта.

«Mercadillo de Alcalá» c 9:00 до 14:00, Plaza del Pueblo, Alcalá.

«Mercadillo de El Médano» с 9:00 до 14:00, набережная El Médano.

«Mercadillo de San Isidro» с 17:00 до 21:00, Plaza de la Iglesia, San Isidro.

«Mercadillo de Playa San Juan», c 9:00 до 14:00, Playa San Juan.

разноЕ

Курсы театрального искусства Культурный центр, аdeje.Культурный центр, Los Cristianos.

Курсы живописиКультурный центр, аdeje.Культурный центр, Los Cristianos.

Популярные туристические маршруты

Tрадиционный маршрут по зоне Teno.

Ущелье Маска.

Monte del Agua и морские прогулки из Los Gigantes.

доп. информация о пешеходных маршрутах по телефону: 922 761 600 или на сайте www.arona.org

«Флора и Фауна». Пешеходные маршруты в сопровождении гида, 18€ за человека/день включают транспорт и страхование от несчастных случаев. Резервирование по телефону: 922 841 086 Пн-Пт 9:00 – 13:00 или по электронной почте [email protected]

Четверг и суббота

воскресенье

понедельник

суббота

пятница

среда и воскресение

«Благотворительный завтрак» до 13:00, Finca San Juan, Camino Mаzapé 3, San Juan de La Rambla. Тел. 992 350 554, Моб. тел.: 609 517 774

Туры по замкам в La Laguna, посещение исторического музея. Тел.: 922 825 949

каждый вторник

Los Silos

каждый четверг

каждое воскресение

15.03. суббота

16.03. воскресенье

22.03. суббота

23.03. воскресенье