¡BENDECIRÉ AL SEÑOR...

7
UNCION DE LOS ENFERMOS ANOINTING OF THE SICK Llamar a cualquier hora / Call any time HORAS DE OFICINA PARISH OFFICE HOURS Lunes a Viernes / Monday to Friday 8:00 AM—8:00 PM Sábado / Saturday 9:00 AM—1:00 PM Domingos / Sunday 8:00 AM—2:00 PM BAUTISMOS / BAPTISMS Todos los Sábados: reservar con un mes de anticipación. English Baptisms: make appointment with a priest 3 months be- fore. MISAS / MASSES Domingo / Sunday Español: 7:00 AM, 10:30 AM, 12:30 PM, 5:00 PM, 7:00 PM, English: 8:30 AM Lun—Vier / Mon—Fri English: 8:00 AM Español: 5:00 PM Sábado / Saturday English: 8:00 AM Bilingüe / Bilingual: 5:00 PM CONFESIONES / CONFESSIONS Sábados / Saturdays 3:30—4:30 PM & 7:00—8:00 PM MATRIMONIOS / MARRIAGES Hacer cita con un sacerdote 6 meses antes de la boda. Contact the priest six months before the wedding. QUINCEAÑERAS / SWEET SIXTEENS Sábados en los Horarios Disponibles. Re- servar con seis meses de anticipación. Saturdays at available times. Book six months in advance. ADORACION AL SANTISIMO SACRAMENTO ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT Todos los Jueves / Every Thursday 8:30AM—4:30 PM Primer Viernes del Mes First Friday of Month 10:00 PM—8:00 AM Pastor Rev. Darío Miranda, Párroco Associate Rev. Primitivo González, Asociado Associate Rev. Martin Rodriguez, Asociado In Residence Rev. Eduardo Soto, En residencia 4450 E. 60 th St. Maywood, CA 90270 • Tel (323) 560-2381 • Fax (323) 560-8537 Website: www.sroflima.org • E-mail: [email protected] ¡BENDECIRÉ AL SEÑOR ETERNAMENTE! XVII SUNDAY IN ORDINARY TIME•JULIO 29, 2018• XVII DOMINGO TIEMPO ORDINARIO

Transcript of ¡BENDECIRÉ AL SEÑOR...

Page 1: ¡BENDECIRÉ AL SEÑOR ETERNAMENTE!sroflima.org/wp-content/uploads/2015/05/913018-Julio-29-2018.pdf · AdeG San Martin Caballero AdeG San Judas Tadeo Juan Celis (AdeG) 12:30 PM Francisca

UNCION DE LOS ENFERMOS ANOINTING OF THE SICK

Llamar a cualquier hora / Call any time

HORAS DE OFICINA PARISH OFFICE HOURS

Lunes a Viernes / Monday to Friday 8:00 AM—8:00 PM

Sábado / Saturday 9:00 AM—1:00 PM

Domingos / Sunday 8:00 AM—2:00 PM

BAUTISMOS / BAPTISMS Todos los Sábados: reservar con un mes de anticipación. English Baptisms: make appointment with a priest 3 months be-fore.

MISAS / MASSES

Domingo / Sunday Español: 7:00 AM, 10:30 AM, 12:30 PM, 5:00 PM, 7:00 PM,

English: 8:30 AM Lun—Vier / Mon—Fri

English: 8:00 AM Español: 5:00 PM

Sábado / Saturday English: 8:00 AM

Bilingüe / Bilingual: 5:00 PM

CONFESIONES / CONFESSIONS

Sábados / Saturdays 3:30—4:30 PM & 7:00—8:00 PM

MATRIMONIOS / MARRIAGES Hacer cita con un sacerdote 6 meses antes de la boda. Contact the priest six months before the wedding.

QUINCEAÑERAS / SWEET SIXTEENS Sábados en los Horarios Disponibles. Re-servar con seis meses de anticipación. Saturdays at available times. Book six months in advance.

ADORACION AL SANTISIMO SACRAMENTO ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT

Todos los Jueves / Every Thursday 8:30AM—4:30 PM

Primer Viernes del Mes First Friday of Month 10:00 PM—8:00 AM

Pastor Rev. Darío Miranda, Párroco Associate Rev. Primitivo González, Asociado Associate Rev. Martin Rodriguez, Asociado

In Residence Rev. Eduardo Soto, En residencia

4450 E. 60th St. Maywood, CA 90270 • Tel (323) 560-2381 • Fax (323) 560-8537 Website: www.sroflima.org • E-mail: [email protected]

¡BENDECIRÉ AL SEÑOR ETERNAMENTE! XVII SUNDAY IN ORDINARY TIME•JULIO 29, 2018• XVII DOMINGO TIEMPO ORDINARIO

Page 2: ¡BENDECIRÉ AL SEÑOR ETERNAMENTE!sroflima.org/wp-content/uploads/2015/05/913018-Julio-29-2018.pdf · AdeG San Martin Caballero AdeG San Judas Tadeo Juan Celis (AdeG) 12:30 PM Francisca

PERSONAL / PERSONELL Administradora / Administrator Victoria Pulido………...(323) 560-2381 Ext. 111 [email protected] Recepcionistas / Receptionists Lupita González…………………(323) 560-2381 Nancy Vargas…………………...(323) 560-2381 Mantenimiento / Maintenance Juan Santana……………………(323) 560-2381

CATEQUESIS / CATECHISM Infantil / Children Álvaro Guardado……(323) 560-0187 Ext. 119 Confirmación / Confirmation Álvaro Guardado.……(323) 560-7997 Ext. 115 Sacramentos Para Adultos RICA/Adults RCIA Gerardo y Margarita Aguila…..(323) 277-9647 Catequesis Familiar / Family Catechesis Juan y Mónica Vargas…………(323) 767-9351 Mis. Nueva Vida en Cristo/New Life in Christ Mis. Gerardo y Margarita Aguila….(323) 277-9647 Comité para un Ambiente Seguro Safe Environment Committee Francisco y Alicia Navarro...….(323) 829-8057

PASTORAL LITÚRGICA / LITURGY MINISTRIES Monaguillos / Altar Servers Lindolfo y Maria Amaya……….(323) 974-5689 Coro / Choir 7:00 AM Gerardo y Mary Medina……....(323) 236-8209

Coro / Choir 8:30 AM Shirley P. Posadas……………….(323) 773-1875 Coro / Choir 10:30 AM y 5:00 PM Efraín Andrade……………….....(562) 305-1927 Coro / Choir 12:30 PM Marco Antonio Tellez…………..(562) 484-1087 Coro / Choir 7:00 PM Neo Serratos……………………..(323) 773-5573 Lectores / Lectors Raul Mejia………………………..(626) 731-5197 Ministerio de Duelo / Bereavement Ministry María Luisa Jiménez……………(323) 684-6874 Min. de la Comunión / Eucharistic Ministers Sres. Tecalero….…………….…..(323) 533-0150 Min. de Hospitalidad / Hospitality Ministers Chayito Gamino……………..…(323) 328-7110

PASTORAL FAMILIAR / FAMILY MINISTRY Movimiento Familiar Cristiano Católico/MFCC José y Zoila Magaña..………….(323) 771-8218 Planificación Natural Fam. / Nat. Fam. Planning René y Mayra Magaña……….(323) 533-9970 Encuentro Matrimonial / Marriage Encounter Miguel y Paula Molina…………(323) 351-3935

Bodas Comunitarias y Clases Pre-Bautismales Community Weddings & Pre-Baptism Classes Sergio y Emilia Aguilera………..(323) 513-6735

PASTORAL JUVENIL / YOUTH MINISTRY Kairos Jaime Torres………………...……(323) 788-9080

Gpo. Oración Jóvenes / Youth Prayer Group Adrián Camacho…………….…(323) 283-4233 Katy Castillo……………………...(323) 424-6456

PASTORAL SOCIAL / SOCIAL MINISTRY Al-Anón Ana Vivian…………………….....(323) 560-3774 Familias Necesitadas / Families in need Lourdes Mejía……………………(323) 560-7588 Grupo de Danza / Dance Group Jennifer Lima….………………….(323) 977-4017 Misioneros Laicos / Lay Missionaries Mirna Aguirre…………………… (323) 671-6116 Pro-Vida / Pro-Life Lorena Alvarez…….…………….(323) 217-0237 Nueva Alianza / New Alliance Juan Serrano…………………….(323) 404-0415 Un Paso Mas / A Step Ahead María Morales……………….…..(323) 401-3299 Florecitas / Flowers Lupita Delgado………………....(818) 356-6977 Grupo Alcohólicos Anónimos y Seguridad Alcoholics Anonymous and Security Heriberto Blancas……………….(323) 901-5760 San Vicente de Paul / St. Vincent de Paul Mitzy Zalazar…………………….(562) 658-5625 Consejeria Basada en la Fe Ofelia Neri, MFTI.........................(323) 434-5710

MOVIMIENTOS Y GRUPOS / OTHER MINISTRIES Caballeros de Colón / Knights of Columbus Julián Zavalza…………………(323) 768-1613 Gpo. de Oración Adultos / Adult Prayer Grp. Salvador y Alicia Salgado….....(323) 362-0471 Escuela de la Cruz / School of the Cross Martin Villaseñor………………...(323) 365-8205 Talleres de Oración y Vida Prayer and Life Workshops Luz Raygoza……………………..(626) 255-0416 Legión de María / Mary’s Legion María Velázquez ……………….(323) 500-6963 Divina Misericordia / Divine Mercy María C. Marquez………….…..(323) 506-4197 Van Clar (English Group) Heber Marquez…………………(323) 854-3792

ST. ROSE OF LIMA SCHOOL Directora / Principal Ms. Laura Guzman.……………..(323) 560-3376 [email protected] Secretaria / Secretary Alicia Salgado…………………..(323) 560-3376 [email protected]

Directorio / Directory Page Two XVII DOMINGO TIEMPO ORDINARIO • Julio 29, 2018 Página Dos

ACTIVIDADES SEMANALES / WEEKLY ACTIVITIES: JULIO 30-AGOSTO 05, 2018 Día/Date Grupo/Group Lugar/Place Hora/Time

Lunes Monday

07/30

Clases de Ciudadanía Salón A 9am-1pm Clase de Música Salón Parroquial 4:30-6:30pm Clases de Formación Salon B 7-9pm Jóvenes Kairos Salon Parroquial 7-9pm Ministerio Pro-Vida Salón C 7-9pm Grupo de Intersección Salon A 7-9pm Practica de Banda Bungalow 6-9 pm Escuela de la Cruz Escuela #3 7-9pm Coro Grupo de Oración Iglesia 7-9 pm Nueva Alianza Salón E y F 7-9pm

Mar / Tues 07/31

Lectores George Duran 7-9pm Confirmación Iglesia 6-9pm

Miércoles Wednesday

08/01

Crecimientos Salon Parroquial, Escuela y Salones (A y C) (2 y 7) 6-9pm

Clases de Ciudadanía Salon A 9am-1pm Práctica Banda Bungalow 6-9pm Clases de Música Salón Parroquial 4-6 pm Talleres de Oración y Vida Escuela #4 7-9 pm Ensayos de Ceremonias Iglesia 6-9pm Grupo Folclórico Salón B 5-6:30pm

Jueves Thursday

08/02

Devoción Divina Misericordia Iglesia 3-4pm Grupo de Oración Retiro Salón Parroquial 7-9pm Clases de Formación Salón 4 Escuela 7-9pm RICA Salón E y George Duran 7-9pm Catequesis Familiar Centro Pastoral 7-9pm Un Paso Mas George Duran 10am-1pm Coro 10:30am y 5:00 pm Iglesia 6-8pm Clases Pre-Bautismales Salón A 7-9pm

Viernes Friday 08/03

Un Paso Más Escuela #2 7-9pm Mis. Nueva Vida en Cristo Escuela #3 7-9pm Nueva Alianza Salón E y F 7-9pm Legión de Maria George Duran 6-9pm Grupo de Oración Salon Parroquial e Iglesia 6-9 pm Practice 8:30am Choir Bungalow 7-9pm

Sáb / Sat 08/04

Nueva Alianza Salones E y F 3-6pm Inscripciones de Catequesis Bancas del Estacionamiento 10:00 am

Dom / Sun 08/05

Nueva Alianza Salones E-F 12-9pm Encuentro Matrimonial Salon B 6-9pm

"Así como Jesucristo está vivo en el cielo rogando siempre por nosotros, así

también en el Santísimo Sacramento del altar, continuamente de día y de noche

está haciendo este piadoso oficio de abogado nuestro, ofreciéndose al Eterno Padre como víctima, para alcanzarnos innumerables gracias y misericordias."

"Jesucristo dice: donde cada uno tiene su tesoro, allí tiene su corazón. Por eso los

santos no estiman ni aman otro tesoro que a Jesucristo; todo su corazón y todo su

afecto tienen en el Santísimo Sacramento."

Page 3: ¡BENDECIRÉ AL SEÑOR ETERNAMENTE!sroflima.org/wp-content/uploads/2015/05/913018-Julio-29-2018.pdf · AdeG San Martin Caballero AdeG San Judas Tadeo Juan Celis (AdeG) 12:30 PM Francisca

CANTOS Page Three SANTA ROSA DE LIMA Página Tres

Intenciones / Mass Intentions

07/29/18 XVII SUNDAY IN ORDINARY TIME

XVII DOMINGO TIEMPO ORDINARIO 7:00 AM Dora López +

Auxilio Malagón + Alberto Malagón + Gloria Núñez + Severa Leal +

Ernesto Medina y Fam. (v) Rafael Morales (v) Carmen y María González + Cleotilde Guzmán + Antonio Marquez +

8:30 AM Alejandro Gatica (v) José Luis Gastelom Hurtado+

Rubén y Dolores Velasco (40th Aniv)

10:30 AM Rito Vanegas + Fam. Cueva Romo Fam. Mojarro Jorge Alberto Reyes + María G. Giglio +

Manuel y Consuelo Montes + Luis Celis Valenzuela + AdeG San Martin Caballero AdeG San Judas Tadeo Juan Celis (AdeG)

12:30 PM Francisca Sevilla + Virginia Félix + Enrique Ornelas + Alfredo Torres +

Miguel Ramos (v) Judith Pérez (B-day) Ebony Pérez (B-day) Fam. Torres Villegas

5:00 PM POR LA COMUNIDAD Mariana Pérez + Jesús Soto + Sandra Figueroa (v)

Marypaz Saldaña + Luis Manuel Maldonado + Ma. De Jesús Rodríguez + Alma Maldonado e hijos (v)

7:00 PM Sergio Alonso (AdeG) Herlinda Sahagún Vargas +

07/30/18 MONDAY / LUNES Saint Peter Chysologus

8:00 AM Maripaz Saldaña + Samuel y Ramon Martinez +

5:00 PM Rosa Madrigal (B-day) Luis Manuel Martinez + 07/31/18 TUESDAY / MARTES Saint Ignatius of Loyola 8:00 AM Maripaz Saldaña +

Paul B. Gonzalez + Samuel y Guadalupe Martinez + Guadalupe Regalado O. +

5:00 PM Luis Manuel Martinez + Consuelo, Marina y Guadalupe + 08/01/18 WED. /MIERCOLES Saint Alphonsus Liguori 8:00 AM Ma. Elena Dupont + Samuel y Daniel Martinez + 5:00 PM Teresa Vázquez + Luis Manuel Martinez +

08/02/18 THURSDAY / JUEVES Saint Eusebius of Vercelli 8:00AM Por los Sacerdotes Samuel y Teresa Barragan (v)

5:00PM Angeles Lopez (B-day) Mercedes Magallanes + Ofelia y Eduardo Helo +

Alma Maldonado e hijos (v) Juan y Mariana Delgado (AdeG) Luis Manuel Martinez +

08/03/18 FRIDAY VIERNES 8:00 AM Fflorencio Ramirez +

Jose L. Ramirez + Manuel Ramirez +

María Socorro Ramírez + José Ramírez + Guillermina López +

5:00 PM Florencio García + Luis Manuel Martinez +

08/04/18 SATURDAY / SABADO Saint John Vianney 8:00 AM Heriberto Blancas (v) Luis Manuel Martinez +

11:30 AM MATRIMONIO: Carlos Cisneros y Gabriela Félix XV AÑOS: Kimberly D. Andalon Corona Aniversario: 80th Gila Torres 1:00 PM

5:00 PM Pascual Soto + Fidel Ponce + Sergio García + Rogelio Canela + Jesús Berber +

Juan Ordaz + José Álvaro Ojeda + Jesuis y Alicia García + Reyes Cazares + Damian y Felipa García +

10:00 AM

2:00 PM XV AÑOS: Abigail Beltran

ENFERMOS / SICK

Pedimos sus oraciones por los enfer-mos de nuestra Comunidad. We ask for your prayers for the sick in our commu-nity: Johanna Vargas, Teresa Cisneros, Maria Gonzalez, Ricardo Anaya, Car-men Enriquez , Ivan Rodriguez, Elia Rivera, Sergio Rodriguez, Raquel Baltazar, Francisco y Silvia Moreno,

Padre Juan Ramon Morras, Ramon Garcia , Ricardo Chavez, Martha Ramirez, Jesus Padilla, Jose Mendoza, Alejandro Gatica, Rafael Morales, Sam-uel Barragan, Cristian Hansen, Esmelda Arroyo, Antonio Ramirez, Ma. Merced Velazquez Flores, Mayra Gomez Rubio, Valeria Osiris, Lupita Gallegos, Geña Martinez.

Entrada: Alegría de Vivir

Cantando la alegría de Vivir, Lleguemos a la casa del Señor; Marchando todos juntos Como hermanos Andemos los camino hacia Dios. 1. Venid, entremos todos dando gracias; Venid, cantemos todos al Señor, Gritemos a la Roca que nos salva, Cantemos la alabanza a nuestro Dios. 2. La paz del Señor sea con vosotros: La paz que llena sola el corazón La paz de estar unidos Como hermanos La paz que nos promete nuestro Dios Ofertorio: En Este Mundo En este mundo que Cristo nos da, hacemos la ofrenda del pan, el pan de nuestro trabajo sin fin, y el vino de nuestro cantar. Traigo ante Ti nuestra justa inquietud: «Amar la justicia y la paz».

Saber que vendrás, saber que estarás, Partiendo a los pobres tu pan. (bis) 2. La fe de todos los hombres sin luz, la pena y el triste llorar, el odio de los que mueren sin fe, cansados de tanto luchar. En la patena de nuestra oblación, acepta la vida, Señor. Comunión: Danos Señor de Esos Panes 1. Con cinco panes y peces Dio de comer el Señor A muchos hombres y niños, Muchas mujeres también Todos comieron aquello, También saciaron su sed

Danos señor de esos panes Y esos peces de comer

Como lo hiciste amoroso, Con tus hijos esa vez 2. Somos nosotros tus hijos Que te siguen por doquier Por los caminos del mundo, Día tras día con fe A veces nos tropezamos Y sentimos desmayar 3. Aquel milagro del monte Se repite sin cesar Jesús en ese sagrario Se reparte a manos dar Todos los que tienen hambre Ahí la pueden saciar. Salida: Caminando Juntos Caminando juntos vamos a salir; y nos despedimos con un breve "adiós".

"Adiós" quiere decir "¡Vaya usted con Dios!" Mi corazón se alegra, Contigo voy, Señor. 2. Vamos siempre a oscuras Si nos falta el sol; Vamos siempre solos Si nos falta Dios. 3. Dios es buen amigo Para caminar. Si Él viene conmigo, Que seguro andar. 4. No camino solo porque voy con Dios y saludo a todos con una gran "adiós".

All rights reserved with permission 621041

El amor se ha de poner más en las obras que en las palabras

No satisface el saber mucho, sino el sentir y gustar internamente de las cosas.

Cuanto más nuestra alma se despegue de las cosas, más cerca estará de nuestro Creador.

No tener moderación muchas veces es causa de que el bien se convierta en mal y la virtud en vicio.

S. Ignacio de Loyola

Page 4: ¡BENDECIRÉ AL SEÑOR ETERNAMENTE!sroflima.org/wp-content/uploads/2015/05/913018-Julio-29-2018.pdf · AdeG San Martin Caballero AdeG San Judas Tadeo Juan Celis (AdeG) 12:30 PM Francisca

Page Four XVII SUNDAY IN ORDINARY TIME • Julio 29, 2018 Página Cuatro

LITURGIA DEL DIA / TODAY’S LITURGY First Reading: 2 Kings 4: 42-44 A man came from Baal-shalishah bringing to Elisha, the man of God, twenty barley loaves made from the firstfruits, and fresh grain in the ear. Elisha said, “Give it to the people to eat.” But his servant objected, “How can I set this before a hundred people?” Elisha insisted, “Give it to the people to eat.” “For thus says the Lord, ‘They shall eat and there shall be some left over.’” And when they had eaten, there was some left over, as the Lord had said. Word of the Lord, Thanks be to God Responsorial Psalm: Psalm 145 The hand of the Lord feeds us; he answers all our needs. Second Reading: Ephesians 4: 1-6 Brothers and sisters: I, a prisoner for the Lord, urge you to live in a manner worthy of the call you have received, with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another through love, striving to preserve the unity of the spirit through the bond of peace: one body and one Spirit, as you were also called to the one hope of your call; one Lord, one faith, one baptism; one God and Father of all, who is over all and through all and in all. Word of the Lord, Thanks be to God Alleluia, Alleluia. A great prophet has arisen in our midst. God has visited his people. Alleluia, Alleluia. Gospel: John 6: 1-15 Jesus went across the Sea of Galilee. A large crowd fol-lowed him, because they saw the signs he was performing on the sick. Jesus went up on the mountain, and there he sat down with his disciples. The Jewish feast of Passover was near. When Jesus raised his eyes and saw that a large crowd was coming to him, he said to Philip, “Where can we buy enough food for them to eat?” He said this to test him, because he himself knew what he was going to do. Philip answered him, “Two hundred days’ wages worth of food would not be enough for each of them to have a little.” One of his disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, said to him, “There is a boy here who has five barley loaves and two fish; but what good are these for so many?” Jesus said, “Have the people recline.” Now there was a great deal of grass in that place. So the men reclined, about five thou-sand in number. Then Jesus took the loaves, gave thanks, and distributed them to those who were reclining, and also as much of the fish as they wanted. When they had had their fill, he said to his disciples, “Gather the fragments left over, so that nothing will be wasted.” So they collected them, and filled twelve wicker baskets with fragments from the five barley loaves that had been more than they could eat. When the people saw the sign he had done, they said, “This is truly the Prophet, the one who is to come into the

Primera Lectura: 2 Reyes 4: 42-44 En aquellos días, llegó de Baal-Salisá un hombre que traía para el siervo de Dios, Eliseo, como primicias, veinte panes de cebada y grano tierno en espiga. Entonces Eliseo dijo a su criado: “Dáselos a la gente para que coman”. Pero él le respondió: “¿Cómo voy a repartir estos panes entre cien hombres?” Eliseo insistió:“Dáselos a la gente para que co-man, porque esto dice el Señor: ‘Comerán todos y sobrará’ ”. El criado repartió los panes a la gente; todos comieron y todavía sobró, como había dicho el Señor. Palabra de Dios, Te alabamos, Señor

Salmo Responsorial: Salmo 144 Bendeciré al Señor eternamente.

Segunda Lectura: Efesios 4: 1-6 Hermanos: Yo, Pablo, prisionero por la causa del Señor, los exhorto a que lleven una vida digna del llamamiento que han recibido. Sean siempre humildes y amables; sean com-prensivos y sopórtense mutuamente con amor; esfuércense en mantenerse unidos en el Espíritu con el vínculo de la paz. Porque no hay más que un solo cuerpo y un solo Espí-ritu, como también una sola es la esperanza del llamamien-to que ustedes han recibido. Un solo Señor, una sola fe, un solo bautismo, un solo Dios y Padre de todos, que reina sobre todos, actúa a través de todos y vive en todos. Palabra de Dios, Te alabamos, Señor

Aleluya, aleluya. Un gran profeta ha surgido entre noso-tros. Dios ha visitado a su pueblo. Aleluya, Aleluya.

Evangelio: Juan 6: 1-15 En aquel tiempo, Jesús se fue a la otra orilla del mar de Ga-lilea o lago de Tiberíades. Lo seguía mucha gente, porque habían visto los signos que hacía curando a los enfermos. Jesús subió al monte y se sentó allí con sus discípulos. Es-taba cerca la Pascua, festividad de los judíos. Viendo Jesús que mucha gente lo seguía, le dijo a Felipe: “¿Cómo com-praremos pan para que coman éstos?” Le hizo esta pregunta para ponerlo a prueba, pues él bien sabía lo que iba a hacer. Felipe le respondió: “Ni doscientos denarios de pan basta-rían para que a cada uno le tocara un pedazo de pan”. Otro de sus discípulos, Andrés, el hermano de Simón Pedro, le dijo: “Aquí hay un muchacho que trae cinco panes de ceba-da y dos pescados. Pero, ¿qué es eso para tanta gente?” Je-sús le respondió: “Díganle a la gente que se siente”. En aquel lugar había mucha hierba. Todos, pues, se sentaron ahí; y tan sólo los hombres eran unos cinco mil. Enseguida tomó Jesús los panes, y después de dar gracias a Dios, se los fue repartiendo a los que se habían sentado a comer. Igualmente les fue dando de los pescados todo lo que qui-sieron. Después de que todos se saciaron, dijo a sus discí-pulos: “Recojan los pedazos sobrantes, para que no se des-perdicien”. Los recogieron y con los pedazos que sobraron de los cinco panes llenaron doce canastos. Entonces la gen-

Page 5: ¡BENDECIRÉ AL SEÑOR ETERNAMENTE!sroflima.org/wp-content/uploads/2015/05/913018-Julio-29-2018.pdf · AdeG San Martin Caballero AdeG San Judas Tadeo Juan Celis (AdeG) 12:30 PM Francisca

Page Five SANTA ROSA DE LIMA Página Cinco

CULTURA CATOLICA / CATHOLIC CULTURE SAN IGNACIO DE LOYOLA 31 de Julio, 1556

"Todo para mayor Gloria de Dios" (San Ignacio) San Ignacio nació en 1491 en el castillo de Loyola, en Guipúzcoa, norte de España, cerca de los montes Piri-neos . Su padre Bertrán De Loyola y su madre Marina Sáenz, de familias muy distinguidas, tuvieron once hijos: ocho varones y tres mujeres. El más joven de todos fue Ignacio. El nombre que le pusieron en el bautismo fue Iñigo. Entró a la carrera militar, pero en 1521, a la edad de 30 años, sien-do ya capitán, fue gravemente herido mientras defendía el Castillo de Pamplona. Al ser herido su jefe, la guarnición del castillo capi-tuló ante el ejército francés. Los vencedores lo enviaron a su Casti-llo de Loyola a que fuera tratado de su herida. Le hicieron tres operaciones en la rodilla, dolorosísimas, y sin anestesia; pero no permitió que lo atasen ni que nadie lo sostuviera. Durante las ope-raciones no prorrumpió ni una queja. Los médicos se admiraban. Para que la pierna operada no le quedara más corta le amarraron unas pesas al pie y así estuvo por semanas con el pie en alto, so-portando semejante peso. Sin embargo quedó cojo para toda la vida. A pesar de esto Ignacio tuvo durante toda su vida un modo muy elegante y fino para tratar a toda clase de personas. Lo había aprendido en la Corte en su niñez. Mientras estaba en convalecen-cia pidió que le llevaran novelas de caballería, llenas de narracio-nes inventadas e imaginarias. Pero su hermana le dijo que no tenía más libros que "La vida de Cristo" y el "Año Cristiano", o sea la historia del santo de cada día. Y le sucedió un caso muy especial. Antes, mientras leía novelas y narraciones inventadas, en el momento sentía satisfacción pero después quedaba con un sentimiento horrible de tristeza y frustra-ción . En cambio ahora al leer la vida de Cristo y las Vidas de los santos sentía una alegría inmensa que le duraba por días y días. Esto lo fue impresionando profundamente. Y mientras leía las historias de los grandes santos pensaba: "¿Y por qué no tratar de imitarlos? Si ellos pudieron llegar a ese grado de espiritualidad, ¿por qué no lo voy a lograr yo? ¿Por qué no tratar de ser como San Francisco, Santo Domingo, etc.? Estos hombres estaban he-chos del mismo barro que yo. ¿Por qué no esforzarme por llegar al grado que ellos alcanzaron?". Y después se iba a cumplir en él aquello que decía Jesús: "Dichosos los que tienen un gran deseo de ser santos, porque su deseo se cumplirá" (Mt. 5,6), y aquella sen-tencia de los psicólogos: "Cuidado con lo que deseas, porque lo conseguirás". Mientras se proponía seriamente convertirse, una noche se le apa-reció Nuestra Señora con su Hijo Santísimo. La visión lo consoló inmensamente. Desde entonces se propuso no dedicarse a servir a gobernantes de la tierra sino al Rey del cielo. Apenas terminó su convalecencia se fue en peregrinación al famo-so Santuario de la Virgen de Monserrat. Allí tomó el serio propósi-to de dedicarse a hacer penitencia por sus pecados. Cambió sus lujosos vestidos por los de un pordiosero, se consagró a la Virgen Santísima e hizo confesión general de toda su vida. Y se fue a un pueblecito llamado Manresa, a 15 kilómetros de Monserrat a orar y hacer penitencia, allí estuvo un año. Cerca de Manresa había una cueva y en ella se encerraba a dedicarse a la oración y a la medita-ción. Allá se le ocurrió la idea de los Ejercicios Espirituales, que tanto bien iban a hacer a la humanidad. Después de unos días en los cuales sentía mucho gozo y consuelo en la oración, empezó a sentir aburrimiento y cansancio por todo lo que fuera espiritual. A esta crisis de desgano la llaman los sabios "la noche oscura del alma". Es un estado dificultoso que cada uno tiene que pasar para que se convenza de que los consuelos que siente en la oración no se los merece, sino que son un regalo gra-tuito de Dios. Luego le llegó otra enfermedad espiritual muy fasti-diosa: los escrúpulos. O sea el imaginarse que todo es pecado.

Esto casi lo lleva a la desesperación. Pero iba anotando lo que le sucedía y lo que sentía y estos datos le proporcio-naron después mucha habilidad para poder dirigir espiri-tualmente a otros convertidos y según sus propias expe-riencias poderles enseñar el camino de la santidad. Allí orando en Manresa adquirió lo que se llama "Discreción de espíritus", que consiste en saber determinar qué es lo que le sucede a cada alma y cuáles son los consejos que más necesita, y saber distinguir lo bueno de lo malo. A

un amigo suyo le decía después: "En una hora de oración en Man-resa aprendí más a dirigir almas, que todo lo que hubiera podido aprender asistiendo a universidades". En 1523 se fue en peregrinación a Jerusalén, pidiendo limosna por el camino. Todavía era muy impulsivo y un día casi ataca a espada a uno que hablaba mal de la religión. Por eso le aconsejaron que no se quedara en Tierra Santa donde había muchos enemigos del catolicismo. Después fue adquiriendo gran bondad y paciencia. A los 33 años empezó como estudiante de colegio en Barcelona, España. Sus compañeros de estudio eran mucho más jóvenes que él y se burlaban mucho. El toleraba todo con admirable paciencia. De todo lo que estudiaba tomaba pretexto para elevar su alma a Dios y adorarlo. Después pasó a la Universidad de Alcalá. Vestía muy pobremente y vivía de limosna. Reunía niños para enseñarles religión; hacía reuniones de gente sencilla para tratar temas de espiritualidad, y convertía pecadores hablándoles amablemente de lo importante que es salvar el alma. Lo acusaron injustamente ante la autoridad religiosa y estuvo dos meses en la cárcel. Después lo declararon inocente, pero había gente que lo perseguía. El consideraba todos estos sufrimientos como un medio que Dios le proporcionaba para que fuera pagan-do sus pecados. Y exclamaba: "No hay en la ciudad tantas cárceles ni tantos tormentos como los que yo deseo sufrir por amor a Jesu-cristo". Se fue a Paris a estudiar en su famosa Universidad de La Sorbona. Allá formó un grupo con seis compañeros que se han hecho famo-sos porque con ellos fundó la Compañía de Jesús. Ellos son: Pe-dro Fabro, Francisco Javier, Laínez, Salnerón, Simón Rodríguez y Nicolás Bobadilla. Recibieron doctorado en aquella universidad y daban muy buen ejemplo a todos. Los siete hicieron votos o jura-mentos de ser puros, obedientes y pobres, el día 15 de Agosto de 1534, fiesta de la Asunción de María. Se comprometieron a estar siempre a las órdenes del Sumo Pontífice para que él los emplease en lo que mejor le pareciera para la gloria de Dios. Se propusieron como principal oficio enseñar la religión a la gente. En 1540 el Papa Pablo III aprobó su comunidad llamada "Compañía de Jesús" o "Jesuitas". El Superior General de la nueva comunidad fue San Ignacio hasta su muerte. En Roma pasó todo el resto de su vida. Era tanto el deseo que tenía de salvar almas que exclamaba: "Estaría dispuesto a perder todo lo que tengo, y hasta que se acabara mi comunidad, con tal de salvar el alma de un pe-cador". Los jesuitas fundados por San Ignacio llegaron a ser los más sabios adversarios de los protestantes y combatieron y detuvieron en to-das partes al protestantismo. Les recomendaba que tuvieran man-sedumbre y gran respeto hacia el adversario pero que se presenta-ran muy instruidos para combatirlos. El deseaba que el apóstol católico fuera muy instruido. El libro más famoso de San Ignacio se titula: "Ejercicios Espirituales" y es lo mejor que se ha escrito acerca de como hacer bien los santos ejercicios. En todo el mundo es leído y practicado este maravilloso libro. Duró 15 años escri-biéndolo. Como casi cada año se enfermaba y después volvía a obtener la curación, cuando le vino la última enfermedad nadie se imaginó que se iba a morir, y murió súbitamente el 31 de julio de 1556 a la edad de 65 años. En 1622 el Papa lo declaró Santo y después Pío XI lo declaró Patrono de los Ejercicios Espirituales en todo el mundo. Su comunidad de Jesuitas es la más numerosa en la Iglesia Católica.

Page 6: ¡BENDECIRÉ AL SEÑOR ETERNAMENTE!sroflima.org/wp-content/uploads/2015/05/913018-Julio-29-2018.pdf · AdeG San Martin Caballero AdeG San Judas Tadeo Juan Celis (AdeG) 12:30 PM Francisca

Page Six XVII DOMINGO TIEMPO ORDINARIO• Julio 29, 2018 Página Seis

Eventos Próximos / Upcoming Events

St. Rose of Lima Catholic School

Open Enrollment Applications Available

St. Rose of Lima Catholic School is accepting applications in grades TK through 8th grade for the 2018-2019 school year. School scholarships are available for those who qualify. Applications are available in the school office. If you have any questions or would like to schedule a tour of the school, please call the office 323-560-3376 or email me at [email protected]

SCHOOL CORNER / AVISOS ESCOLARES

SEEKING OUT CATECHISM TEACHERS

The Religious Education Program invites all who may be interested in becoming a catechism teacher to participate this year in our Catechism classes which will begin on September 15. If you are a college student and are majoring in educa‐tion, child development, psychology, or social

work, this is a great opportunity for you to start gaining field experience. All training and tools are provided by the program and a completion certificate is provided at the end which may be used as a recommendation or proof of experience.

For more information, contact the Religious Education Co‐ordinator: Alvaro Guardado (323) 560‐7997

BUSCANDO MAESTROS DE CATECISMO

El Programa de Educación Religiosa invita a todos los que es‐tén interesados en ser catequistas a que participen este año en nuestras clases de Catecismo que darán inicio el 15 de Sep‐tiembre. Si usted es estudiante universitario con especialidad en áreas relacionadas con la educación, el desarrollo de niños, psicología, o trabajo social, esta es una gran oportunidad para obtener experiencia. Todos los entrenamientos y herramientas serán proveídas por el programa y un certificado de termina‐ción será dado al final, el cual puede ser usado como recomen‐dación o prueba de experiencia.

Para mas información, llame al Coordinador de Educación Religiosa: Álvaro Guardado (323) 560‐7997

Who was St. Jean Marie Baptiste Vianney?

The patron saint of our parish is Jean Marie Baptiste Vianney. In English he is called Saint John Vianney. He was born on May 8, 1786 in the village of Dardilly in France. After serving a time in the army during the Napoleonic period he entered seminary for-mation to become a priest. He had a very difficult time. He strug-gled mightily with all of his studies and he had a particularly diffi-cult time with Latin. Many, including his formation directors and instructors in the seminary and his own bishop, had very serious doubts that this man who did not have strong intellectual gifts, would be suitable for the priesthood. However, John Vianney persevered and finally was ordained a priest in 1815. His bishop, acting on his estimation of this new priest as a man of few gifts, sent him to the remotest backwater village of his diocese, the vil-lage of Ars. There Fr. John Vianney spent the rest of his life ex-cept for one brief period when he tried to flee the duties and pressures of parish life and to find a quiet place where he could pray in peace and solitude. That was not in God's plan for him and he soon returned to Ars.

He was a man of great dedication to his call to be a priest and to serve his people. He preached in a very simple manner, had a great love of the Blessed Sacrament and the Blessed Mother and

he had a special devotion to St. Philomena. Through his work as a confessor he brought about a spiritual renewal that touched not only the people of his parish but all of France. He regularly spent 14 to 18 hours a day in the confessional surviving on only a few hours of sleep and a diet of boiled potatoes. As the word spread of his extraordinary abilities as a confessor, thousands, including bishops and aristocracy, made the journey to Ars in order to receive his spiritual counsel. Thus a man who started his life as one who very few thought would ever amount to any-thing became, by the time of his death in 1859, the vehicle for thou-sands of conversions. He is, for us today, an example of how God works wonderfully through those who dedi-cate their lives to him and who seek to do his will. John Vianney, a hum-ble parish priest, is regarded by the Church as one of its great figures simply because he was faithful.

John Vianney was canonized by Pope Pius XI in 1925. He is the only diocesan priest ever to be canonized. He is the patron saint

of clergy throughout the world. His feast day is August 4.

ADORACION NOCTURNA

El viernes 3 de agosto de las 10pm a las 8am. Invitamos a todos a participar en esta devoción

junto con sus familias y amistades.

NOCTURNAL ADORATION

Next Friday, August 3, from 10pm to 8am. Everyone is invited to participate in this devotion.

Bring your family and friends.

Page 7: ¡BENDECIRÉ AL SEÑOR ETERNAMENTE!sroflima.org/wp-content/uploads/2015/05/913018-Julio-29-2018.pdf · AdeG San Martin Caballero AdeG San Judas Tadeo Juan Celis (AdeG) 12:30 PM Francisca

APRENDER A ORAR PARA APRENDER A VIVIR

Talleres de Oración y Vida del Padre Ignacio Larrañaga.

Les invitamos a vivir un Taller de Oración

que transformara su vida.

En el taller aprenderá diferentes métodos de oración para estable-cer una comunicación más íntima con Dios. Esto lo aprenderá en 15 sesiones semanales. En el taller podrá ir sanando interiormente

para lograr la paz y alegría por vivir. Lugar: cuarto #4 de la escuela parroquial

Fecha: Miércoles, Hora: 7:00 PM a 9:00 PM

Para más Información llamar a: Connie Santana (323) 810-0758

Page Seven SANTA ROSA DE LIMA Página Siete

AVISO DEL CATECISMO INFANTIL Y ADOLESCENTES

Las inscripciones del curso del catecismo 2018-2019 serán los días: Sábado 04, 11 y 18 de Agosto, 2018 en las bancas del estacionamiento a las 10:00 am

Les pedimos ser puntuales ya que no aceptaremos más aplica-ciones después de la hora mencionada. Solo se aceptaran niños del 3º al 8º Grado de la escuela. El día de la inscripción nece-sita presentar lo siguiente: 1. Certificado de Bautizo: Copia Solamente—NO ORIGI-

NALES por favor. 2. $95 dólares en efectivo (no cheques) por registración

Para mayor información llame al: (323) 560-0187

CATECHESIS ANNOUNCEMENT CHILDREN AND ADOLESCENTS

Registration for the catechism course 2015-2015 will be on the following days: Saturday August 4, 11 and 18

in the parking lot benches at 10:00am Please arrive on time because we will not accept more applica-tions after the above mentioned time. We will only be accept-ing children from 3rd to 8th grade. The day of registration you must present the following: 1. Baptism certificate: Copy Only—NO ORIGINAL 2. $95 in cash (no checks) per registration.

For further information please call 323-560-0187

AVISO CONFIRMACION REGISTRACION PARA PROGRAMA DE CONFIRMACIÓN

Serán los días: Martes, 31 de Julio y 7 de Agosto Se llevarán a cabo en la Iglesia a las 6:30pm

Les pedimos ser puntuales. Se aceptaran a adolescentes de 14 a 17 años o del grado 9 al 12. El día de la Inscripción tendrá que presentar lo siguiente: 1. Certificado de Bautismo y Primera Comunión: Sola-

mente Copias—NO ORIGINALES por favor. 2. $95.00 en efectivo solamente por cada registración (no

cheques) Gracias por su cooperación

Para mayor información llame al: (323) 560-0187

CONFIRMATION ANNOUNCEMENT REGISTRATION FOR THE CONFIRMATION PROGRAM

Will be held on: Tuesdays, July 31 and August 7 They will be at the: Church at 6:30 pm

We ask that you please be punctual. We will be receiving ado-lescents ages 14-17 or grades 9 thru 12. The day of registra-tion you must present the following: 1. Baptism and First Communion Certificates: Copies

only—NO ORIGINALS please. 2. $95 in cash only per registration (no checks)

Thank you for your cooperation For more information call: (323) 560-0187

Eventos Próximos / Upcoming Events

¡ATENCION, ATENCION!

El movimiento Familiar Cristiano Católico hace una cordial invitación a todos los matrimonios de la comunidad de Santa Rosa de Lima a formar parte de este grupo. Aprenda a mejorar su comu-nicación y diálogo para desarrollar y fortalecer su matrimonio. Unimos nuestros esfuerzos para

promover los valores humanos y Cristianos de la familia. Ten-dremos una mesa de información los tres siguientes fines de semana: 29 de Julio, 5 y 12 de Agosto.

Para mas información llame a: José y Zoila Magaña (323) 771-8218

PRO-VIDA

El grupo Pro-Vida de nuestra Parroquia, invita a toda la comunidad a participar en

el ROSARIO PRO-VIDA, todos los Miércoles después de la Misa de 5:00 pm.

Para mas información llame a: Lorena Álvarez (323) 217-0237

El grupo Pro-vida esta pidiendo el apoyo de la comunidad de Sta. Rosa de Lima con donaciones de ropita nueva y artículos de limpieza para Bebe. Estas donaciones serán utilizadas para apoyar a mamas de bajos recursos embarazadas o con bebes. Gracias por su generosidad.

CLASES DE INICIACIÓN CRISTIANA

Las clases para RICA, los Sacramentos de iniciación para adul‐tos (Bautismo, Confirmación, y Primera Comunión) darán

inicio en Septiembre del 2018. Las clases serán los días jueves de 7‐9pm. Para mas información llame a: Gerardo y Margarita Águila (323) 277‐9647.

CHRISTIAN INITIATION CLASSES

Classes for RCIA, initiation Sacraments for adults (Baptism, Confirmation, and First Communion) will begin in September, 2018. Classes Will be on Thurs‐days 7‐9pm. For more information call: Gerardo y Margarita Águila (323) 277‐9647.