La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que...

28
Revista de la Asociación Internacional de Linguistica. 2001 ALAN HUFFMAN La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. La escuela de linguistica establecida por William Diver, conocida corno la escuela de Columbia, es la mas radicai en la escena linguistica de hoy. Gran parte de las ideas que hoy parecen importantes e interesantes en el pensamiento funcionalista de hoy fueron incorporadas por Diver en un marco teòrico coherente y abarcativo aùn antes de que el funcionalismo emergiera corno una clara linea de pensamiento Diver realizó categorizaciones aprioristicas y deductivas y basò su trabajo en la diferencia motivada empiricamente entre el lenguaje especifico y el universal. Aportó una critica penetrante de las categorias de la sintaxis que probaron ser una base inconsistente para ej_analisis__del lenguaje, y demostraron una falla de base en la gramàtica getìeradora. ÀT focalizar los datos provenìentes del discurso espontaneo, la escuela de Columbia ha dado una vision de la estructura gramatical dominada por la función comunicativa del lenguaje y por el efecto de caracteristicas de la conducta humana tales corno la inferencia y la minimización del esfuerzo. Està vision revela que gran parte de lo que ha sido consideradc corno "sintaxis de base" o polisémico es en reaìidad significado monosémico. Los anàlisis realizados por la escuela de Columbia demuestran tales hipótesis con técnicas contextualizadas innovadoras y de validación cuantitativa. De los mismos principios orientadores deviene una fonologia explicativa, completamente "naturai" y basada en sustancia fonètica no meramente descriptiva. E l marco de la escuela de Columbia proporciona una vision originai de lo que constituye explicación en linguistica. 1. Introducción. William Diver fue un pensador verdaderamente originai en la historia de la linguistica. Comenzando con una critica profonda de los fundamentos de la teoria linguistica, Diver creò un corpus de anàlisis originai que condujo a una nueva, abarcadora linguistica, cualitativamente diferente de otras. A l mismo tiempo, articuló una vision originai de lo que constituye la explicación en una discusión cientifica del lenguaje y asi portò una epistemologia que hace una contribución significativa a la filosofia de la ciencia. El sustrato conceptual de la corriente linguistica de hoy se apoya en lo deductivo de la filosofia clàsica, y sus categorias fundamentales han permanecido casi intactas desde la època Aristotèlica. Ideas corno la Oración, las partes de la oración y las partes del habla no surgieron de estudios intensivos de las caracteristicas del lenguaje; mas bien fueron adoptadas corno unidades provenientes de la lògica y la retòrica para la ensenanza y descripción de las lenguas. Por lo tanto es en no poca medida irònico que en la era cientifica el estudio de la oración, la sintaxis, se haya convertido en el punto focal de la disciplina dedicada al lenguaje. Los lingùistas pueden debatir sobre la autonomia de la sintaxis, pero todas las escuelas, generativa, tradicional, funcional, cognitiva - consideran sus categorias corno parte de la estructura observable del lenguaje.2 Diver dio el paso radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. E l y sus seguidores han demostrado, no solo en forma programàtica, sino con anàlisis concretos y detallados que la U/JjtMAA.CV'G,

Transcript of La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que...

Page 1: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

Revista de la Asociación Internacional de Linguistica. 2001

ALAN HUFFMAN

La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia.

La escuela de linguistica establecida por William Diver, conocida corno la escuela de Columbia, es la mas radicai en la escena linguistica de hoy. Gran parte de las ideas que hoy parecen importantes e interesantes en el pensamiento funcionalista de hoy fueron incorporadas por Diver en un marco teòrico coherente y abarcativo aùn antes de que el funcionalismo emergiera corno una clara linea de pensamiento Diver realizó categorizaciones aprioristicas y deductivas y basò su trabajo en la diferencia motivada empiricamente entre el lenguaje especifico y el universal. Aportó una critica penetrante de las categorias de la sintaxis que probaron ser una base inconsistente para ej_analisis__del lenguaje, y demostraron una falla de base en la gramàtica getìeradora. ÀT focalizar los datos provenìentes del discurso espontaneo, la escuela de Columbia ha dado una vision de la estructura gramatical dominada por la función comunicativa del lenguaje y por el efecto de caracteristicas de la conducta humana tales corno la inferencia y la minimización del esfuerzo. Està vision revela que gran parte de lo que ha sido consideradc corno "sintaxis de base" o polisémico es en reaìidad significado monosémico. Los anàlisis realizados por la escuela de Columbia demuestran tales hipótesis con técnicas contextualizadas innovadoras y de validación cuantitativa. De los mismos principios orientadores deviene una fonologia explicativa, completamente "naturai" y basada en sustancia fonètica no meramente descriptiva. E l marco de la escuela de Columbia proporciona una vision originai de lo que constituye explicación en linguistica.

1. Introducción. William Diver fue un pensador verdaderamente originai en la historia de la linguistica. Comenzando con una critica profonda de los fundamentos de la teoria linguistica, Diver creò un corpus de anàlisis originai que condujo a una nueva, abarcadora linguistica, cualitativamente diferente de otras. A l mismo tiempo, articuló una vision originai de lo que constituye la explicación en una discusión cientifica del lenguaje y asi portò una epistemologia que hace una contribución significativa a la filosofia de la ciencia.

E l sustrato conceptual de la corriente linguistica de hoy se apoya en lo deductivo de la filosofia clàsica, y sus categorias fundamentales han permanecido casi intactas desde la època Aristotèlica. Ideas corno la Oración, las partes de la oración y las partes del habla no surgieron de estudios intensivos de las caracteristicas del lenguaje; mas bien fueron adoptadas corno unidades provenientes de la lògica y la retòrica para la ensenanza y descripción de las lenguas. Por lo tanto es en no poca medida irònico que en la era cientifica el estudio de la oración, la sintaxis, se haya convertido en el punto focal de la disciplina dedicada al lenguaje. Los lingùistas pueden debatir sobre la autonomia de la sintaxis, pero todas las escuelas, generativa, tradicional, funcional, cognitiva - consideran sus categorias corno parte de la estructura observable del lenguaje.2 Diver dio el paso radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. E l y sus seguidores han demostrado, no solo en forma programàtica, sino con anàlisis concretos y detallados que la

U/JjtMAA.CV'G,

Page 2: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

{

estructura linguistica puede ser entendida y descripta sin las categorias tradicionales de la sintaxis.

E l por largo tiempo Profesor de Linguistica de la Universidad de Columbia, Diver, inicialmente se especializó en dialectos Itàlicos y en Indo- Europeo.(Ver Diver en Word 47:379-81.) Marnò la gramàtica tradicional y fue entrenado en la ling. descriptiva de su època. Pero también fue discipulo y sucesor de André Martinet, y absorbió la insatisfacción con el prejuicio anti- explicatorio de la ling. americana. En su trabajo con textos clàsicos en Latin y Griego y al ensefiar la gram. del inglés D. vió desde dentro las fallas de las categorias de la sintaxis para explicar hechos del uso del lenguaje.

D. tenia sumo interés en las formas gramaticales. i Por qué cuando el anàlisis tradicional de una palabra corno "objeto directo" requiere el caso acusativo, el escritor griego o latino elige el caso dativo o ablativo? Nociones sintàcticas corno objeto directo o indirecto no explican està elección, y D. Buscò la motivación real. Nuevamente los gramàticos dicen que el subjuntivo es el modo de la duda y la hipótesis y la hipoteticalidad; sin embargo, episodios que realmente ocurren pueden aparecer con morfologia subjuntiva tanto corno indicativa. D. vio que tales elecciones de forma estàn en relación(ga5ùaìScon la sintactica standard y las categorias semànticas con las que las gramàticas intentan explicarlas. El queria saber qué motivaba realmente la elección de esas formas.

Para responder tales preguntas, D. creyó necesario poner aparte la oración y otras categorias de la sintaxis, corno también muchos aspectos semànticos standard pero fallidos. Descubrió que la clave para la comprensión es el significado ling. y el seguimiento de las formas lingiiisticas que ocurren realmente corno un control a la postulación de significados. Esto, sin embargo, requirió la creación tte una vision innovadora de la naturaleza del significado linguistico. Los significados que D. propuso no siempre corresponden a las

r caracteristicas obvias de la comunicación. Su vision reconoce que las formas lingiiisticas L codifican mucho menos que los mensajes que comunican, que son herramientas muy

pobres y que gran parte de la comunicación se logra no a través del código linguistico sino a través de la inferencia y la habilidad para sacar conclusiones. Por està brecha entre el código linguistico y el efecto comunicativo, y en vista de la subjetividad y vaguedad que acechan cuando se hace un intento de asociar significados constantes con las formas. D. diserió medios rigurosos de probar y validar sus hipótesis. Aplicó técnicas innovadoras de pruebas, incluyendo anàlisis cuantitativos. Es con este anàlisis de formas y significados, y no con las unidades y las operaciones de sintaxis, que la ling. de D. explica fenómenos de orden, selección y co-ocurrencia que otros ven corno reflejos de categorias y procesos sintàcticos subyacentes.

Habiendo rechazado las categorias de sintaxis corno categorias legitimas de observación y anàlisis, D. tuvo que reconsiderar qué observaciones preteóricas motivan una disciplina ling. en primer lugar. Para contestar està cuestión, debió redefinir la meta de la ling. y su objeto de estudio en forma radicai y nueva. Mas aùn, se dio cuenta que sus éxitos analiticos eran atribuibles a la atracción de dos factores independientes de cualquier teoria

^ de la estructura interna del lenguaje: la función comunicativa del lenguaje, y caracteristicas OfvJl. \M^)- conocidas de la conducta humana - el " factor humano". Estos factores que D. llamó

~" orientaciones, proveen un control deductivo para el anàlisis, permitiendo que los fenómenos del lenguaje sean tomados corno instancias de otros fenómenos que son entendidos independientemente. Agregando a las orientaciones comunicativas y el factor humano otras orientaciones corno la fonètica, desarrolló una fonologia concurrente con su gramàtica. D. aplicó un control inductivo severo, una insistencia implacable en que

Page 3: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

cualquier categoria que se analice encaje con las observaciones mismas. Considerò este tipo de investigación de la comprensión corno constitutivfys de la naturaleza esencial de la explicación cientifica. Asi comenzó, a mediados de la década del sesenta, un marco para el anàlisis ling. desarrollado por D. y sus alumnos que ha llegado a ser conocido corno la Escuela de Linguistica de Columbia .-

2. Una vision instrumentai del significado linguistico. En sus primeros intentos en la consideración de problemas tales corno los casos del latin y el griego, D. encontró que categorias analiticamente exitosas tomaban la forma de pares de senales significativas, semejantes a los pares de Saussure (significant-signifie) y que los significados, corno las senales, son especificos del lenguaje. 4 También Bloomfield (1926: 9,59 : 1933: 161/2,264) ha sugerido este tipo de pares, pero luego evitò tomarse a golpes con el aspecto del significado de los pares. Bloomfield sostenia una vision a priori que igualaba el significado ling. con el valor de la verdad del mundo real. Ya que nuestro conocimiento del mundo real es limitado, decia que nunca podremos decir demasiado sobre el significado ling. Los seguidores de Bloomfield siguieron la pista al concentrarse en la forma ling. y dar al significado amplio espacio. . ~

Del mismo modo la opinion comùnmente sostenida que el significado es composicional, que cada elemento de una comunicación ling. està codificado en algùn lugar en la expresión ling., conduce a una calle sin salida. D. queria entender la ocurrencia de las formas. Pero la vision composicional, reflejada en los diccionarios corno distintos "sentidos de una palabra", o los Iistados de distintos "usos de una forma" de las gramàticas tradicionales, no produce una corresnondencia uno a uno entre forma y "sentido" y "usos". De hecho es exactamente lo contrario: el mejor diccionario o gramàtica es el que puede listar el mayor nùmero de sentidos y usos.- 5

Algunos estudiosos del lenguaje, influenciados por estas opiniones, han considerado sin sentido o mas aùn errado buscar una correlación ajustada entre forma y significado. Pero D. encontró que la bùsqueda es ciertamente razonable y provechosa, siempre que se dé lugar a una nueva concepción del significado ling. E l mundo real de Bloomfield o el tipo de significado referencial, decia, solo refleja una escena, una situación en la cual tiene lugar la comunicación. Pero el significado ling., corno un mecanismo para explicar la ocurrencia de formas ling., no corresponde a algunas categorias del mundo real independientes del lenguaje. Por ejemplo, el inglés tiene una forma tradiciónalmente conocida corno el "tiempo presente". Sin embargo, està forma no se usa exclusivamente para hablar sobre el presente, es decir el momento de hablar.

(1) Veo a mi mèdico sentado en el rincón.

(2) Veo a mi mèdico todos los jueves.

(3) Veo a mi mèdico el próximo jueves.

La forma ver en (1) se refiere ciertamente temporalmente al momento de hablar. Ver en (2) se refiere a un periodo que también incluye el momento de hablar, pero no se refiere especificamente a ese periodo. Pero ver en (3) se refiere al futuro, no al presente. E l termino "tiempo presente", entonces no explica todo el rango de ocurrencia de està forma. Por otro lado, (4) es improbable:

Page 4: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

(4) Veo a mi mèdico el jueves pasado. A menos que por ejemplo me esté refiriendo a una foto del doctor vista ahora pero tomada el jueves pasado. Basado en tales ejemplos, D. sugirió que el significado TIEMPO - NO -PASADO explica mucho mas adecuadamente el uso de ver. Està categoria ling. no corresponde a la posibilidad puramente lògica de dividir el tiempo en pasado, presente y futuro, del mundo real; el sistema ling. categoriza el tiempo a su manera. Ferdinand de Saussure tenia razón, entonces (1971:25) que el lenguaje es ante todo un principio de clasificación. E l lenguaje no refleja solamente una categorización universal a priori; el lenguaje impone una categorización. D. no fue el ùnico linguista en ver que el valor verdad debe mantenerse distinto del significado ling.; pero fue el primero en mostrar, a través de anàlisis probados, que està idea puede convertirse en la base del anàlisis gramatical si se aplica rigurosa y consistentemente, y si se abandonan definitivamente las categorias incorrectas.

Asi es que la tarea de anàlisis ling., en la opinion de la escuela de Columbia, no es describir la estructura ling.; es descubrir la estructura ling. Hasta que las categorias estructurales del leng. se conozcan con precisión, el analista no tiene nada que describir. D. notò que el problema con la gramàtica de la oración en la pràctica tradicional y moderna es la insistencia en tratar el leng. En términos de una lista de categorias estructurales y conceptos metafisicos a priori.

Los anàlisis de la escuela de Columbia han demostrado que los significados ling. son en realidad mucho mas escasos de lo que los anàlisis composicionales tradicionales los han creido ser. Los usùariòs del leng. intervienen constantemente para aportar mucho al trabajo de la comunicación. Los hablantes evalùan continuamente cuànta información los oyentes pueden contribuir, y esperan que los oyentes cooperen con el trabajo. Los oyentes, a su vez, estàn deseosos de ejercitar su poder de inferencia y sacan conclusiones sobre la intención del hablante, usando cualquier cantidad de información. La comunicación se alcanza por un proceso de construcción; no es el resultado de la simple transmisión a través de elementos ling. codificados.

Nuevamente, D. no fue el primero en reconocer el hecho obvio que la gente usa la inferencia para comunicarse. Pero fue el primero en dar un status formai a este hecho en una teoria ling. cuyo propòsito es proporcionar un marco para la explicación de los usos de las formas ling. Este recono cimiento formai se materializa en una distinción fundamental, aquella entre un significado y un mensaje. E l significado de una forma es aquel que la forma codifica y contribuye al proceso comunicativo consistentemente. Un mensaje es un producto comunicativo, y es el resultante de la inferencia humana que opera en muchas clases diferentes de input, tanto ling. corno no ling.. Los mensajes no se codifican en formas. Un significado, por otro lado, es puro input ling., codificado en una serial. Un significado no se expresa a menos que tenga una senal identificable; del mismo modo, una forma no es una senal a menos que se pueda enunciar su significado. Las escuelas funcionales modernas frecuentemente toman la forma, o función, o ambas, corno dadas. D., sin embargo, advirtió que forma y función tienen que ser descubiertas por el anàlisis. Tanto los significados comò las senales son hipótesis, sujetos a prueba y validación. Estas senales y significados, no son oraciones y sus partes, son las unidades de anàlisis de la gramàtica de la escuela de Columbia.

A l diferenciar significado ling. de mensaje y escena, D. separò vertientes distintas en el pensamiento tradicional sobre el significado para excluir otras clases de "significado" y focalizar en està herramienta, la concepción instrumentai del significado ling.. A l

Page 5: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

diferenciar el significado de la escena, excluyó el tipo de "significado" referencial de Bloomfield, o el valor de verdad, corno se entiende el "significado" La Semàntica Formai al diferenciar significado del mensaje, excluyó la vision composicional standard del "significado" de las gramàticas tradicionales y diccionarios. Ni la escena ni el mensaje son parte del lenguaje. Los significados de D. explican usos de las formas ling. Son mecanismos de explicación. Mas que ser un codificador de la comunicación, el lenguaje es un instrumento de la comunicación, y los usuarios del lenguaje no son simples depositarios de un código sino mas bien duenos activos de un instrumento de comunicación.

2.1. Atribución errònea tradicional de los efectos del mensaje. Una confirmación de està vision instrumentai del significado ling. està en el hecho que el producto comunicativo puede ser rastreado no a la forma con la cual el anàlisis composicional la asocia sino mas bien a algùn otro elemento del contexto ling. o extra ling. Esto argumenta que no todo lo que se comunica a través del uso del lenguaje se codifica ling., y que un anàlisis composicional puede incorporar al significado de una forma todo tipo de efectos comunicativos de los cuales esa forma no es responsable. Una consecuencia importante de este reconocimiento ha sido el descubrimiento que el significado ling. con frecuencia se encuentra en el mvel del morfema y no se codifica en oraciones, frases o en la mayoria de lo que ha sido tradicionalmente llamado "construcciones".

Se puede obtener un ejemplo sencillo de la palabra inglesa con. Las gramàticas tradicionales y diccionarios caracterizan la palabra con corno que tiene "sentidos" mùltiples, uno de los cuales es "medios" o " instrumentos", corno en Enrique corto la torta con un cuchillo. Con un leve cambio, a: Enrique corto la torta con la novia, " medios " està ausente, y el sentido es en cambio uno de " cooperación". En retrospectiva, sin embargo, està claro que estos mensajes o " sentidos" se pueden rastrear a fuentes distintas de con. "Cortar" requiere un instrumento; un cuchillo es un instrumento de corte. Una "novia" no es un instrumento de corte; mas bien, "novia" y " torta", evocan ìmàgenes de armonia y cooperación. Es el deslizamiento de "cuchillo" a "novia", no la polisemia de con, que efectua el cambio en el mensaje. Otro cambio produce un tercer mensaje: Enrique corto la torta con una sonrisa, ahora un mensaje de "maneras" o " acompahamiento". Sin embargo, "acompafiamiento" es verdad también de los dos primeros mensajes: si Enrique corta la torta con un cuchillo, o con una novia, él es acompanado de hecho por el cuchillo o la novia.

Se puede sugerir que la contribución constante, el significado, de con es CIRCUNSTANCIA ASISTIDA Seguramente, està es una pobre contribución, menos precisa que los numerosos mensajes en los cuales se usa con. Sin embargo, una pobre contribución es suficiente si los hablantes de hecho se apoyan en la inferencia para deducir mensajes. En : Enrique tuvo una pelea con su novia, no hace falta un con " adversario" ya que ese elemento se puede atribuir a la palabra "pelea". Hacen falta dos para pelear; y si la novia es la "circunstancia asistente" de la pelea de Enrique, se infiere fàcilmente que ella es su adversario. 6 Asi, el reconocimiento de que la gente suma la información y saca conclusiones apropiadas conduce al anàlisis monosémico. E l surgimiento de tales anàlisis en caso tras caso sugiere con fuerza que los anàlisis basados en homónimos, polisemas, o prototipos y redes frecuentemente atribuyen erròneamente las causas de los efectos del mensaje y por lo tanto pierden algo fondamenta! acerca de la estructura y el funcionamiento del lenguaje.7

Page 6: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

3. D. sobre la gramàtica de la oración. Una de las mayores contribuciones de D. a la linguistica es su penetrante critica a los fundamentos de la gramàtica de la oración y a la teoria linguistica. A l principio del siglo X X , la linguistica se posicionó para romper con la tradición filosofica en el estudio del lenguaje y con el enfoque histórico del siglo XIX con respecto de la gramàtica, y para perseguir una nueva dirección. Saussure articuló la noción de lenguaje corno un principio de clasificación, implicando que las distintas lenguas categorizan la realidad de distinta manera y por lo tanto tendràn distintas categorias estructurales. Los contemporàneos de Saussure, los primeros descriptivistas americanos (ver Boas 1911:18-20,28-35), al intentar describir las lenguas aborigenes amencanas, pronto notaron que las categorias canónicas de las gramàticas europeas no servian para estas lenguas. Ellos afirmaron la necesidad de nuevas categorias analiticas responsables de los usos de las formas de lenguas particulares.

A final, sin embargo, las escuelas estructuralistas no quisieron hacer un corte con las tradiciones gramaticales heredadas. Boas, por ejemplo (1911: 21 ff), al ofrecer algunas categorias radicalmente nuevas para las lenguas americanas, implicitamente reconoció la corrección del marco tradicional para el inglés y en particular aceptó lo mas fundamental, las categorias universales de la gramàtica, tales comò la oración, la frase, sujeto y objeto. Mas tarde el descriptivismo focalizó paulatinamente su acción al integrar las categorias clàsicas basadas en la oración en el aparato descriptivo que estaba desarrollando, y la gramàtica generativa trajo una reafirmación del paradigma tradicional, con categorias universales definidas por el anàlisis de la oración, al centro de la escena.

D. focalizó el hecho «que las categorias de la tradición gramatical, y en particular aquellas conectadas con la oración, no funcionan aùn para las lenguas para las cuales fueron inventadas. D. fue un extraordinario y penetrante analista de las causas de este fracaso, y una de sus mas perdurables contribuciones es la luz originai que arrojó sobre las bases filosóficas de la pràctica gramatical tradicional y moderna. Aunque las gramàticas clàsicas no se ofrecian originalmente corno teorias del lenguaje en el sentido cientifico D. vió que ellos usan de hecho constructos derivados deductivamente para explicar usos de las formas lingùisticas, y que consecuentemente estos constructos requieren validación corno los de cualquier otra teoria. Vió que la sintaxis es una teoria del lenguaje, no un hecho observable. Articuló està vision y demostró que la teoria de la sintaxis es de hecho una teoria incorrecta. Una categoria gana su lugar en la gramàtica de una lengua, solo por virtud de un buen encaje con los usos de las formas que intenta explicar. Si falla esto, la categoria debe ser rechazada y se debe buscar una nueva.

3.1. La motivación deductiva de la gramàtica de la oración. La tradición en la gramàtica occidental, saben los lingùistas, està fundada en la premisa de una intima conexión del lenguaje y el pensamiento.

E l estudio del lenguaje era visto corno un elemento preliminar filosofico esencial a la comprensión del sistema de pensamiento que revelaba la lògica Aristotèlica. Desde està posición no es mas que un pequeno paso asumir que los patrones de pensamiento (de los cuales el silogismo Aristotèlico es el ejemplo clàsico) debia reflejarse en la regularidad de los patrones del lenguaje. (Harris y Taylor 1989:49 )

Ya que se supone que los patrones de pensamiento son universales, es una simple deducción desde està posición que los patrones del lenguaje también lo son. Todo esto, sobre la orientación conceptual de la gramàtica universal, es bien conocido. Lo que es

Page 7: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

menos conocido es el mecanismo por el cual el esquema umversal conduce desde un anàlisis del pensamiento racional a la postulación de unidades y funciones en gramàtica, esto es, corno se convierte en una real teoria del lenguaje. La contribución de D. està aqui en deletrear està conexión y rastrear sus consecuencias en el caràcter de las gramàticas.

D. encontró dos tipos de afirmaciones en las gramàticas: afirmaciones motivadas deductivamente por una teoria, y de contradicciones a la teoria, las dos muy imbricadas en la presentación de la gramàtica. Lo que sigue es un breve resumen del cuadro que encontró luego de desenredar las dos tendencias. 8

La premisa que la estructura del lenguaje espeja la estructura del pensamiento racional contiene dos elementos que motivan dos grupos de categorias. La racionalidad implica organización y lleva a categorias organizativas. La unidad de pensamiento organizativa bàsica es el pensamiento completo; la unidad de lenguaje que corresponde al pensamiento completo es la Oración Completa. Un pensamiento completo tiene un sujeto del pensamiento y una predicación acerca de ese sujeto; correspondientemente en el lenguaje, la oración completa tiene un Sujeto y un Predicado. Un pensamiento se puede completar por la adición de complementos; correspondientemente, la Oración Completa puede tener varios tipos de complementos. En el Predicado, los Complementos del Predicador (es decir el "verbo") son los Objetos, que son directos o indirectos depende de la naturaleza de la predicación. E l aspecto organizativo de està teoria - que D. llamó la Teoria de la Oración, reconociendo su categoria mas saliente- se representa en el tradicional diagrama de la oración.

El segundo elemento del pensamiento racional, el pensamiento, implica contenido y por lo tanto categorias conceptuales. La contraparte linguistica de estas categorias son las "partes del habla". correspondientes a las distintas clases de cosas que la gente piensa y nabla. Un Sustantivo es el nombre de una persona, lugar o cosa; un Verbo es el nombre de una acción, y asi.

Estos dos grupos de categorias se subdividen en una interrelación de organización y contenido: las categorias conceptuales llenan espacios en la estructura de la Oración Completa. Asi, el Sujeto de una Oración es un Sustantivo, el Predicador es un Verbo, y el Objeto es otra vez un Sustantivo. E l modificador de un Sustantivo es un Adjetivo; el modificador de un Verbo es un Adverbio.

Como un anàlisis de la estructura del pensamiento contenido en si mismo, està parte de la teoria es consistente internamente. Este esquema se convierte en anàlisis del lenguaje propiamente dicho, cuando se intenta una correlación entre estas categorias y las formas lingiiisticas. Aqui, sin embargo, las dificultades empiricas surgen inmediatamente. Un quiebre generalizado se produce per ejemplo en inglés, donde un nùmero de palabras comunes corno "libro" puede funcionar corno sustantivo ("necesito un libro"), verbo o adjetivo, siendo en inglés la misma palabra "book". En las gramàticas de las lenguas clàsicas (9) también encontramos que la " función de un sustantivo" puede ser cumplida por cualquier cantidad de cosas que no son sustantivos: pronombre, adjetivos, participios o infinitivos (ellos mismos formas del verbo), numerales, frases relativas, preposicionales, etc.

3. 2. La relación tripartita. En lenguas corno el Latin y el Griego, la morfologia de la inflexión ofrece una buena oportunidad para que este marco funcione corno una verdadera teoria del lenguaje. La conexión se establece asi en la Gramàtica del Griego de Smith:

Page 8: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

938. E l nominativo es el caso del sujeto; los casos oblicuos son complementos del predicado. 1553. E l acusativo es el caso del objeto directo.

Lo mismo para el Latin (Greenough et al. 1931):

339. E l Sujeto de un verbo finito està en Nominativo. 361 E l Dativo se usa para denotar el objeto afectado indirectamente por una acción 387 E l Objeto Directo de un verbo transitivo se pone en Acusativo.

Aqui se postula una prolija estructura tripartita, que especifica la relación entre la estructura del pensamiento y la estructura del lenguaje. Los tres vértices de este triàngulo son:

1. La estructura del pensamiento, representada en el lenguaje por las categorias Oración, Sujeto, Objeto Directo y Objeto Indtrecto.

2. El contenido del pensamiento, representado en el lenguaje, en este caso por la categoria del Sustantivo; y

3. Las categorias morfológicas de una lengua real, en està instancia las terminaciones del Nominativo, Acusativo y Dativo del Griego y Latin.

Este arreglo tripartito, D. decia, es una verdadera teoria del lenguaje porque, al postular una correlación consistente entre categorias derivadas deductiva e inductn amente, ofrece una explicación para los usos de las formas de los casos nominativo, dativo y acusativo. Postula una correlación motivada entre categorias de estructura lògica, de concepto y de forma.

3.3. Contradicciones a la Teoria de la Oración. Como todas las teorias explicativas, està teoria debe ser sometida a dos tipos de pruebas: a) La motivación para las categorias de la teoria debe ser consistente y apropiada. b) Debe haber una relación de encaje entre las categorias de la teoria y los fenómenos que intenta explicar. Si alguno de estos criterios falla, entonces la teoria no està de hecho explicando los fenómenos.

Lo que uno encuentra en realidad en las gramàticas es una enunciación de la teoria, corno arriba, entretejida con un apéndice extensivo que cataloga las instancias en las cuales la teoria falla en el encaje con los fenómenos. Asi en Smith, junto con la enunciación del dativo corno el caso del objeto indirecto, encontramos una lista de no menos de noventa y nueve usos del dativo que no corresponden al objeto indirecto. Esto incluye una pàgina entera de instancias del dativo objeto directo (1460 -1466), el famoso fenòmeno de "gobierno del caso". La lista es heterogénea, abierta, e incluye muchos verbos que toman o bien el acusativo o bien el dativo, en apariencia indiscriminadamente. Otros "usos", tales corno " el dativo de acompanamiento militar ", "dativo del poseedor", y "el dativo de precio", obviamente reflejan elementos contextuales distintos del dativo en si.

Asi las categorias del Objeto Directo e Indirecto de hecho no caben para todos los usos de los casos dativo y acusativo, y es necesario establecer nuevas categorias corno "gobierno". Del mismo modo, cuando el nominativo-supuestamente el caso del sujeto-ocurre en el predicado, mas que el acusativo o dativo se establece una categoria especial: "predicado nominativo". Tales categorias, sin embargo, a diferencia del objeto directo e

Page 9: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

indirecto, no estcìn motivadas por la premisa del Pensamiento Racional: solamente frases de escape invocadas para cubrir una falla en la teoria. A través de maniobras corno éstas, las partes de la gramàtica no motivadas teòricamente empequenecen las partes motivadas. De ùltima, ésto lleva a un cuadro del lenguaje corno una colección de mecanismos arbitrarios y corno un tipo de conducta humana no comparable con otros tipos de conductas mas fàciles de entender.

D. encontró entonces que la Teoria de la Oración fracasa en la prueba de encaje, cuando sus categorias se confrontan con los fenómenos linguisticos reales, y en la prueba de consistencia y motivación apropiada de sus categorias. Si la teoria falla en Griego y Latin, las lenguas para las cuales se disertò originalmente, dificilmente pueda llegar a tener éxito en otras lenguas. Sin embargo, las categorias de està teoria defectuosa han persistido corno la base de una supuesta gramàtica "universal".

3.4. D. acerca de la Gramàtica Generativa. D. vio las categorias de sintaxis corno artefactos de un intento fallido de explicar los fenómenos linguisticos en términos de la premisa de estructura lògica y de la Teoria de la Oración. En la G.G. vio simplemente una continuación y legitimación de la gramàtica tradicional, comò los mismos gramàticos generativos han reconocido:

Cualquier evidencia que se pueda obtener hoy dia me parece demostrar que en general las perspectivas tradicionales son bàsicamente correctas, hasta donde llegan... (Chomsky 1965 :194)

El contiate principal entre las afirmaciones de la gramàtica tradicional y las reglas de G.G. estàn no tanto en su contenido sino mas bien en su expresión....(Cook 1988:24).

El generativismo comprò el esquema tradicional y construyó un mecamsmo descriptivo sobre sus categorias fallidas, sin un escrutino de las fallas fundamentales de la teoria misma. Por lo tanto presenta el lenguaje con un componente importante de relaciones arbitrarias del tipo de "gobierno" cualquiera que sean las virtudes de este mecanismo descriptivo, sus presunciones mas bàsicas sobre la estructura linguistica son defectuosas. A l afirmar, en resumen que la G.G. no es en sus bases otra cosa que la gramàtica tradicional, D. hizo una critica de la G.G. mas fundamental que otros criticos.

4. Anàlisis gramatical basado en el significado instrumental. La lista de noventa y nueve dativos Griegos de Smyth es muy reminiscente del tratamiento fragmentado del significado composicional de con, en que las categorias semànticas atribuidas al dativo reflejan en realidad algùn elemento del contexto distinto del dativo: dativo de posesión, de desventaja, de sentimiento, de relación, de juicio standard, de acompanamiento militar. Aqui también el desafio analitico es eliminar estos elementos del mensaje derivados contextualmente e intentar encontrar una contribución constante que se pueda asignar a la morfologia del dativo mismo- su significado. D. demostró que esto se podia hacer, y la experiencia analitica ha llevado a la escuela de Columbia a la conclusión que la gramàtica, corno el léxico, es de naturaleza fondamentalmente semàntica. Hay algunas caracteristicas importantes que convierten los items que llamamos formadores grarrìaticales diferentes en mayor o menor medida de los items del léxico. Un breve resumen del anàlisis de los casos del Latin que hizo D. darà alguna idea de la naturaleza de su descubrimiente. 10

Page 10: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

4.1.EI sistema latino de Grado de Control. D. encontró que cuatro de los casos del Latin denotan grados de control relativos sobre un hecho; estos son, en orden desde el mas alto al mas bajo grado de control: nominativo (nom),ablativo (abl), dativo (dat) acusativo (ac). E l mecanismo de este sistema puede ser ilustrado con un ejemplo basado en De Bello Gallico ( 1:3) de Cesar.

(5) Orgetorix suo exercitu conciliabid illis regna. "Orgetorix [nom con su propio ejercito [abl les ganaran [dat sus remos .[ac

Se està compiotando una revolución y conquista. Orgetorix alista la ayuda de principes ambiciosos de algunos reinos vecinos y, a su vez, promete asegurarles el reinado de sus naciones. Las senales y significados de la hipótesis de Control se correlacionan con la relativa habilidad de los cuatro participantes para efectuar este curso de acción. Orgetorix es el primer motor en el pian: nominativo = El M A Y O R . Pero por supuesto él no puede hacer nada sin su ejercito: ablativo = M A S . Los principes no seràn un factor tan decisivo corno Orgetorix y su ejercito, pero es su promesa de ayuda reciproca que motiva a Orgetorix, por lo tanto ellos son Dativo = MENOS . Obviamente a los reinos no se les da ningùn peso; no tienen ninguna importancia en la cuestión de un modo u otro: Acusativo = EL M E N O R . ( D. 1982:20)

Algunas caracteristicas del anàlisis de la escuela de Columbia se ilustran en este ejemplo. Primero, el anàlisis es orientado por el contexto; la bùsqueda de las motivaciones de los usos de los casos no se limita a la oración, pero considera las metas comunicativas en todos los niveles del texto. Segundo, los significados - EL M A Y O R , MAS, MENOS, EL MENOR- son relacionales; cada uno es definido por su posición en una escala que incluye a los otros. E l grado de control apropiado que se asigna a cualquier participante està determinado por su relación con los otros participantes del hecho ( aqui denotado por conciliabit "ganaràn"). Las terminaciones individuales de caso no estàn atadas a roles especificos comò estàn en los anàlisis tradicionales ("agente", "beneficiario", "instrumento", etc. ) Pero ninguno es necesariamente participante de la semàntica de los verbos. E l mismo sistema de Grado de Control es ùtil con muchos y diversos tipos de usos, y los roles especificos se infieren sobre una base de caso por caso. E l significado del verbo es por supuesto de gran consideración, pero el contexto general también ayuda a la interpretación en una u otra dirección. Tercero, los cuatro significados dividen todo el dominio del Grado de Control exhaustivamente: debido a la naturaleza relacional del significado, no hay un grado de control concebible que no sea capturado por este sistema. Los analistas de la escuela de Columbia han descubierto repetidamente este tipo de estructura gramatical: significados relacionales que categorizan exhaustivamente algùn dominio semàntico.

Una de las consecuencias mas interesantes del Gradò de Control es la aplicación motivada que ofrece para ejemplos que en las gramàticas de las lenguas clàsicas se manejan con "gobierno". Los significados de Grado de Control ofrecen motivación directa del uso de los casos. D. (1982: 24-6 ) da los siguientes ejemplos: (6) Non ego oppugnavi fratren tuum, sedfratti tuo repugnavi ( Cic. Fam.VII 10) " No ataqué a tu hermano [ acc ; resisti a tu hermano [ dat " . Ambos usos de "hermano" se tratan corno "objeto directo" en la traducción standard aqui dada; sin embargo sólo la primera està en acusativo, mientras que la segunda està en dativo. La ùltima se clasifica corno " gobierno de caso " , y la traducción pasa por alto el hecho que en Latin se estàn usando dos casos distintos. D. senala que en la carta de la cual se

Page 11: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

toma este ejemplo, Cicerón se ha defendido del cargo de haber atacado al hermano de su correspondiente en el Senado . Cicerón finaliza y resumé una descripción detallada de lo que paso en la realidad con la afirmación aqui citada, que casi balancea el cargo contra la defensa: " entonces ustedes ven, non op-pugnavi, sed re —pugnavi." . E l deslizamiento de un verbo a otro es acompanado por un deslizamiento del caso acusativo al dativo. D. ofrece una traducción de este pasaje que resalta la contribución hecha por los dos Grados de Control y el rol motivador del hermano sugerido por el dativo: no es cierto que tu hermano (acusativo) no provocò mi acción; lo que es cierto es que él (dativo) si la provocò. Ninguna traducción al inglés puede representar perfectamente el mensaje comunicado en Latin, ya que el inglés no tiene las mismas opciones de Grado de Control que tiene el Latin La traducción standard se basa solamente en la elección del verbo para hacer la diferencia, mientras que D. sostiene el verbo constante y se concentra ùnicamente en el factor de Control. E l escritor latino comunica este mensaje particular con mas éxito indicando la diferencia tanto con su elección del verbo corno con su elección del caso.

El siguiente ejemplo ilustra lo que se considera tradicionalmente corno "el gobierno del ablativo" en Latin:

(7) Ne hostes quidem sepultura invident (tàsit, Anales 20. 2)

La traducción tradicional, que analiza sepultura corno objeto directo y su ablativo corno "gobernado":

"Ni siquiera los enemigos niegan una sepultura (abl)."

D. propone la siguiente traducción, que resalta el status de alto control indicado por el ablativo y la mas comùn del verbo invideo:

"ni siquiera los enemigos demuestran mala voluntad por una sepultura (abl)."

E l editor de una edición standard de Tàcito 11 clasifica este ejemplo corno un "ablativo de la cosa negada", un efecto mas atribuible al verbo que al ablativo mismo.

4.2. Foco. E l Grado de Control es solamente una parte del anàlisis de los casos Latin. D. reconocia en el "caso" del Latin no solamente un sistema ùnico -Grado de Control- pero también otro dominio semàntico, senalizado por las mismas terminaciones simultàneamente. (D. Uamaba està combinación interlock. E l concepto, si bien no el termino es familiar; la gramàtica tradicional también reconoce que las terminaciones de caso individuales indican simultàneamente caso, nùmero y gènero, lo que los descriptivistas llaman un "morfema portmanteau") Este otro sistema, llamado Foco, indica qué participante debe recibir una mayor concentración de la atención. E l nominativo senaliza E N FOCO; el ablativo, dativo y acusativo senalizan NO E N FOCO. 1 2 Asi, en el ejemplo (6) mas arriba, el nominativo senaliza al lector focalizar la atención centrai en Orgetorix. Esto no es sorprendente ya que Orgetorix es la figura centrai en el contexto del cual se toma ese ejemplo. Si la historia hubiera sido diferente por ejemplo si los principes hubieran sido los actores mas importantes, el autor hubiera tenido la opción de ponerlos en Foco eligiendo distintos términos léxicos: ejemplo "los principes (nominativo) obtendràn sus reinos del ejercito de Orgetorix."

Page 12: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

Para probar los significados hipotetizados en Foco, D. realizó una cuenta en las primeras quince secciones del Libro 1 de De Bello Gallico. En està parte el texto, Cesar y los Helvéticos son los principales personajes. La predicción es que el autor tratarà de mantener estas partes en Foco tanto corno sea posible, y que personajes menos importantes seràn puestos en Foco con menor frecuencia. La consecuencia predecible es que Cesar y los Helvéticos apareceràn en el Nominativo contrapuestos a los otros casos en una mayor proporción de instancias que los otros personajes. D. contò cada mención de Cesar y los Helvéticos. Luego, para tener los casos mas claros de "otros personajes" que son menos merecedores de Foco, tornò cada referente que aparece sólo una vez en cada sección. Registrò cuando cada uno de ellos aparecia en el Nominativo (EN FOCO) y en el Acusativo (NO E N FOCO.) 1 3 Los resultados se ordenan en una tabla de cuatro casilleros con los totales de las filas y columnas dadas a la derecha y al pie.

La división entre E N FOCO y NO E N FOCO de los personajes principales es 5,4/1 o 84% E N FOCO del total. La misma división para entidades menores, por otro lado, es 1/3,8 o 21% del total, lo cual confirma la predicción. Los anàlisis de Foco han sido propuestos para varios idiomas y validados por càlculos similares al aqui mostrado para el Latin, corno asi también por otras pruebas cuantitativas14

Tabla 1 El Foco y los personajes de De Bello Gallico E N FOCO NO E N FOCO (Nominativo) (Acusativo) TOTAL

Cesar y los Helvéticos 124(84%) 23 (16%) 147 Entidades mencionadas 28 (21%) 105 (79%) 133 una vez TOTAL 152 128 280

4.3. El significado comò explicación. Asi, el anàlisis gramatical de la escuela de Columbia es una bùsqueda de aquello que las lenguas en realidad codificali, los significados sugeridos. E l significado linguistico no es algo estudiado en abstracto independiente de algùn problema de uso de las formas lingiiisticas; es un mecanismo de explicación, invocado para explicar tales usos. La pareja significado- senal suministra un control estricto del anàlisis gramatical: no se puede exponer un significado a menos que se pueda establecer una senal para ese significado. De la misma manera, no se asegura la existencia de una senal hasta que se haya establecido cuàl es su significado.15

D. (1995 a: 43) resumé con estas palabras:

E l cuadro general del lenguaje humano es aquel de una clase particular de instrumento de comunicación, un código impreciso por medio del cual se pueden transmitir mensajes precisos por el ejercicio del ingenio humano. E l código y el ingenio deben separarse claramente; la mayoria de las dificultades encontradas en las distintas escuelas de anàlisis linguistico resultan simplemente del intento de incorporar el ingenio dentro de la estructura de la lengua misma.

D. solia revertir la bien conocida metàfora de Sapir, diciendo: "el lenguaje sólo es lo suficientemente fuerte para encender una lamparita pero lo usamos para hacer funcionar un ascensor." E l tratamiento superficial que D. hizo del anàlisis del caso del Latin arriba mencionado, seguramente dejarà a los lectores con preguntas del tipo de las que han sido manejadas en la literatura de la escuela de Columbia. Uno de los primeros y mas

Page 13: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

interesantes tratamientos del caso es el anàlisis que Zubin hizo del Grado de Control en alemàn (Zubin, 1972).160tras discusiones del caso en alemàn, y particularmente de Foco se pueden encontrar en Zubin (1977, 1978 y 1979). Garcia (1975) ofrece una discusión importante de la morfologia del caso en espanol. Huffman (1997) ofrece un tratamiento completo de morfologia del caso en francés, con una validación en gran escala y una amplia discusión analiticos y teóricos de temas relacionados.

E l anàlisis de estos trabajos revelarà que la escuela de Columbia no encuentra, ni busca encontrar, la gramàtica "universal" entre o por encima de las lenguas. Notamos antes la promesa sostenida por la idea Saussureana que cada lengua representa un principio ùnico de clasificación. Los lingùistas han apreciado desde hace tiempo la validez de està idea con respecto del léxico. La escuela de Columbia ha demostrado que se aplica tanto a la gramàtica corno al léxico muchas lenguas investigadas por la escuela de Columbia han resultado tener sistemas de Grado de Control, pero no todas. Casi todas las lenguas examinadas han resultado poseer instrumentos apropiados corno el sistema de Foco del Latin, para concentrar la atención; y muchas lenguas tienen mas de un sistema, que participan en diferentes interlocks (encajes) o en distintos agrupamientos de sistemas

17

alrededor de vanos tipos de centros lexicales. Pero aùn cuando los sistemas gramaticales categorizan el mismo dominio semàntico (por ejemplo Grado de Control, Foco) se encuentran en distintas lenguas siempre hay diferencias con respecto a los detalles de cómo

18

estos sistemas se estructuran y explotan . Ilustremos este punto echando una breve mirada al sistema de Grado de Control en inglés. 4.4. Grado de Control en inglés. E l sistema inglés maneja la misma sustancia semàntica que el sistema del Latin -un gradò de control relativo sobre un acontecimiento por los participantes en el acontecimiento- y hay un encaje similar con sistema de Foco, en el cual el foco centrai y el grado de control mas alto comparten la misma senal. Pero hay diferencias sustanciales entre los dos sistemas. Para empezar, los mecanismos de senalización son diferentes. E l inglés utiliza posiciones de orden de palabras corno senales, distintas de las senales morfológicas del Latin, y este hecho motiva caracteristicas ùnicas de la estructura y del uso del sistema inglés. Mas aùn, el inglés ofrece menos diferencias que el sistema de cuatro miembros latino, lo cual significa que cada miembro individuai del sistema inglés representa una porción mayor del dominio semàntico total que el Latin.

Unos pocos ejemplos construidos ilustraràn el sistema inglés.

(8) Juan [1] le consiguió a Maria [2] su nueva computadora [3].

Los tres participantes se jerarquizan con respecto a su grado de control con respecto del hecho "consiguió": "Juan" tiene el grado de control mas alto, "computadora" el mas bajo, y "Maria", que de algùn modo motiva el "conseguir" pero no lo promueve directamente ella misma, se ubica entre los otros dos. Està jerarquización se senaliza por las posiciones de los tres participantes con respecto de la palabra " consiguió" y entre cada uno de ellos. Si intercambiamos las posiciones de los dos participantes sus grados de control también cambian:

(9) Maria [1] le consiguió a Juan [2] su nueva computadora [3]

El Grado de Control de los significados senalizados es asi:

Page 14: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

Juan [1 ALTO] le consiguió a Maria [2 INTERMEDIO] su nueva computadora [3 BAJO].

Los grados de control se pueden senalizar con sólo dos participantes. Los tipos de control con dos participantes oscilan sobre la totalidad de la escala cubierta por el sistema de tres participantes, sin embargo los significados siguen siendo relacionales, por lo tanto en este caso deben enunciarse con una ligera diferencia: MAS ALTO y MAS BAJO. Consideremos las posibilidades si sólo dos de los participantes en el ejemplo (8) los senalizados corno INTERMEDIO y BAJO, se mencionan en el mismo tipo de acontecimiento.

(10) Maria [1 MAS ALTO] obtuvo su nueva computadora [2 MAS BAJO] (del estudio).

"Maria" que consigue la computadora està jugando aqui un rol similar al de "Juan", el controlador Alto en (8).

(11) Maria [1 MAS ALTO] consiguió su nueva computadora [2 MAS BAJO] para su cumpleanos.

Ahora "Maria", que recibe la computadora de regalo, està jugando un rol menos activo haciendo lo mismo que "Maria" el" controlador Intermedio en (8). Sin embargo el significado Grado de Control MAS ALTO es el mismo en (10) y en (11) aùn cuando la actividad realizada por Maria es distinta. Esto es asi porque los significados son relacionales. Està división mas grosera de la sustancia semàntica, en dos partes mas que en tres, permite a los miembros individuales oscilar mas libremente en términos del grado de control absoluto que cada uno cubre. Lo mismo se aplica a los miembros inferiores de la escala. Compare:

(12) Susy [ 1 ALTO] le contò a Juan [2 INTERMEDIO] el secreto [3 BAJO]. (13) Susy [1 M A S ALTO] le contò a Juan [2 MAS BAJO (INTERMEDIO en

12)]. (14) Susy [1 MAS ALTO] contò el secreto [2 M A S BAJO (BAJO en 12)].

Estas dos versiones del sistema de Grado de Control, que representan una división del mismo dominio semàntico entre mas o menos miembros por una extensión del mecanismo de senalización, se conoce corno fases del sistema. Por su dependencia en el nùmero de los participantes senalizados las posiciones de orden de palabra en inglés estàn aùn menos sujetas a posiciones absolutas en la escala de orden de control de lo que estàn las sefializadas morfològicamente en los casos de Latin.

Cuando hay solamente un participante, la senalización por grados de control se desmorona por completo y cualquier grado de control puede asociarse con el participante ùnico. Compare:

(15) Tres participantes: Sani [ALTO] alimenta la màquina "Xerox [INTERMEDIO] con papel [BAJO].

Page 15: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

(16) Un participante (ALTO): Sam alimenta bien.

(17) Un participante (INTERMEDIO): Està màquina alimenta bien.

(18) Un participante (BAJO): Este papel alimenta bien.

Noten que en (16)-(18), "alto", "intermedio" y "bajo" no son significados porque no hay mas senales distintivas. Los distintos roles de "Sam", "màquina" y "papel" se derivan inferencialmente de lo que conocemos acerca de estos tipos de entidades y lo que podria constituir el acto de "alimentar".

E l uso del orden de las palabras corno un mecanismo de senalización imparte un elemento de fragilidad al sistema inglés. Aunque la presencia y la identidad de cuaìquier serial en la corriente de sonido del habla debe ser determinada por inferencia, ias senales de orden de palabras presentan aùn mas de un desafio inferencial que las senales morfológicas porque no tienen una representación fonèmica constante sino que mas bien dependen de un orden de otras senales que requieren identificación. Un receptor debe identificar elementos corno centros potcnciales de información acerca de los participantes y acontecimientos y también notar el orden de los elementos para poder aplicar el significado de Grado de Control.

La investigación en curso ha revelado que una consecuencia de està dificultad es la restricción cn la ubicación de los modificadores en posiciones que interrumpirian la senal de Grado de Control complejizando asi la inferencia. Comparando con el espanol19 para el cual no se hipotetiza la senalización de orden de palabras cn ci sistema de Grado de Control, y con el serbo-croata20, que tiene senales morfológicas de Grado de Control muestra una preferencia cn estas lenguas en ubicar información "adverbial" después del "verbo", antes del "objeto directo" una posición donde esa información no se encuentra en general en el inglés. Compare:

{\9)Espanol: Le mandaron ayer a Juan los resultados. Inglés: i? Ellos mandaron ayer Juan los resultados.

E l efecto de los mecanismos de senalización diferentes se ve también en el orden de palabras relativamente libre del Latin comparado con el muy restringido orden de palabras del inglés. Otra consecuencia es la disparidad por la destreza en el uso de Grado de Control por los usuarios del inglés y del Latin resultante en el menor aprovechamiento del sistema inglés. La diferencia de rol entre "Juan" en (13) y "secreto" en (14) corresponderia a senales distintivas en Latin. En inglés, donde la serial es la misma, el hablante no està obligado a hacer una elección. 2 1 Los hablantes de Latin tenian que elegir constantemente entre los casos especialmente entre el dativo y el acusativo, en mensajes de dos participantes corno (6) y (7), y por lo tanto desarrollaron destreza en elegir, respondiendo a sutilezas en la intención del mensaje. Como receptores podian aplicar està destreza a asignar la sutileza al mensaje que motivaba la elección del hablante. Asi, los usuarios dei Latin aprehendian y aprovechaban una amplia gama de mensajes asociados individualmente con el dativo, el ablativo y el acusativo. En inglés, ya que la misma segunda posición senala todo el rango de Grado de Control no-alto indistintamente, no se desarrolla tal destreza. E l inglés, en cambio, opta niayormente por el abandono del sistema

Page 16: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

y prefiere el uso de un elemento léxico senalizado fonològicamente (tipicamente una "preposición"), si se dispone de una cuyo contenido semàntico sea razonablemente apropiado a la intención del mensaje.

Estos mismos factores - la complejidad de inferir la presencia de la senal, y la falta de destreza en el manejo de la inferencia de roles- también conduce a evitar el Grado de Control en el sistema inglés cuando hay otro tipo de incremento en la complejidad de la inferencia total. El siguiente par, tornado de textos reaies en prosa, muestra tal abandono cuando hay un aumento de la información, incluyendo numerosos elementos lexicales de varias silabas y de baja frecuencia.

(20) Uso del Grado de Control del significado senalizado por la posición: jQué beneficio trae ofrecer a la gente cosas que no necesitan?

(21) Abandono de Grado de Control del significado y uso del elemento léxico a: ... los muchos placeres que una metrópolis a la vez tan cosmopolita y tan insular comò Londres profesa a un hombre no comprometido.

Tenemos ahora una explicación para la tendencia muchas veces observada del inglés de verbos de baja frecuencia de origen latino, o polisilàbicos de evitar el "dativo del orden de palabras". Las palabras que son menos familiares o mas largas van a ser mas dificiles de procesar. Los elementos mas familiares fàciles de procesar van a tolerar mejor la carga adicional de la senal orden de palabras. La investigación registrada en Huffman ( 1996) ha demostrado que simplemente agregando un adjetivo a un participante de nivel intermedio, o un adverbio a un verbo cuando hay tres participantes potenciales, aumenta la posibilidad de que el Sistema de Control orden de palabra sea abandonado a favor de una "preposición" 2 2.

4.5. El factor humano. Los usos de las formas linguisticas pueden ser explicados asi, por categorias que confian en el llamado algunos aspectos de la conducta humana comò son el uso de la inferencia y el evitar la complejidad en el procesamiento. Esto refuerza la conclusión de que el factor humano es uno de los mayores determinantes estructurales del lenguaje. Siguiendo està vision del lenguaje comò manejado por el significado y por las caracteristicas humanas comunes de comportamiento y percepción, los lingiiistas de la escuela de Columbia han desarrollado explicaciones coherentes para aquellas partes del lenguaje que han sido consideradas tradicionalmente corno bàsicamente semanticas tiempos de verbo, demostrativos, aspecto, etc- y también para aquellas que han sido siempre vìstas dentro del encuadre centrai de la sintaxis, corno la concordancia, el gobierno, y fenómenos de ordenamiento. En contraste, las categorias de la sintaxis que reflejan una vision de la estructura linguistica modelada sobre la estructura de la proposición lògica con una relación arbitraria a formas linguisticas no se ha encontrado que jueguen ningùn rol en el anàlisis de la conducta real de la linguistica humana.

5. Prueba de hipótesis y validacìón. En la gramàtica tradicional el inventario de categorias se conoce a priori y el trabajo analitico es describir el lenguaje en términos de estas categorias. Las categorias se pueden manifestar corno morfemas, frases, clàusulas, construcciones, frases idiomàticas y de muchas otras maneras. Las categorias canónicas se atribuyen frecuentemente, de hecho, a lenguas en las que no hay ninguna manifestación. 2 3

En este marco la idea de una prueba significativa de una hipótesis gramatical es en el mejor

Page 17: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

de los casos confusa. Falta control analitico y no hay una forma confiable de evaluar el encaje entre categorias de una teoria y datos linguisticos.

En la vision de D. las categorias no se conocen de antemano. La experiencia lleva a esperar que las categorias puedan no ser universales, que las lenguas puedan tener inventarios de categorias ùnicos. La tarea de anàlisis es descubrir qué categorias son las que explican la forma de las ondas de sonido que la gente crea cuando exhiben comportamiento linguistico. Una bùsqueda de categorias es exitosa sólo si las categorias hipotetizadas encajan realmente con los fenómenos que intentan explicar.

Aqui surge la pregunta de còrno se sabe si las categorias hipotetizadas se adecuan o no. Aqui corno en toda explicación inductiva no hay algoritmo, no hay "procedimiento de

: descubrimiento" y no hay punto de corte preestablecido en el cual cesen las pruebas. Las pruebas se hacen a medida de las hipótesis individuales, y las pruebas continùan hasta que la gente que entiende la meta del trabajo lo sienta adecuado. Cualquier hipótesis, sin

^embargo, puede ser suplantada en cualquier momento por una nueva hipótesis que se adecue mejor a los datos.

A l formular hipótesis gramaticales, el desafio analitico mas importante es distinguir el significado real de una forma con efectos del mensaje asociados con la forma. Otras escuelas de linguistica ilustran tipicamente sus anàlisis con ejemplos de una oración descontextualizados, ejemplos frecuentemente inventados por los mismos analistas. La ùnica manera de analizar estos ejemplos es por introspección. Este mètodo de anàlisis llevarà en el mejor de los casos a caracterizaciones de mensajes subjetivos. No es probable que revelen los significados subyacentes de las formas linguisticas.

La orientación comunicativa de la gramàtica de la escuela de Columbia, en contraste, obliga a reconocer que la comunicación siempre tiene lugar dentro de un contexto y que el uso-de las formas por parte de hablantes y escritores no puede ser entendido sin una referencia al contexto. °Por està razón el uso de ejemplos inventados se mantiene en un minimo y el anàlisis se basa en cambio en datos ocurridos realmente tomados de discursos continuados escritos y orales. La validación de las hipótesis gramaticales se logra parcialmente de la exégesis de ejemplos individuales contextualizados. Pero trabajar con ejemplos individuales tiene algunas limitaciones, y el uso extensivo se hace también de textos corrientes.

5.1. La Relevancia en el sistema Homérico. D. 1969,un anàlisis de ciertss formas verbales en el griego de Homero que son tradicionalmente categorizadas in ténriinos de "voz" y "aspecto", es un trabajo seminai por los significados que propone y por las técnicas de validación que presenta. D. usò el termino \a |para el dominio semàntico senalizado por estas formas. Como Grado de Control, tiene significados que son relacionales. Indican hasta qué grado el acontecimiento denotado por una raiz léxica es re levante al interés principal de la comunicación en desarrollo; en otras palabras le indican al lector cuànta atención debe focalizar en ese acontecimiento. Asi, en el encaje con el tiempo Pasado, hay cuatro significados, que van desde M A S R E L E V A N T E , a MENOS R E L E V A N T E , (o M A S C E N T R A L a M A S PERIFERAL) cuyas senales son el Aorist* Activo, el Aoriste Medio, el Imperfecto Activo y el Imperfecto Medio. D. valido estos significados al demostrar la congruencia general entre là distribución de estas formas en el texto homérico y el caràcter cambiante del mensaje. La hipótesis de Relevancia da una "grafia" exacta del caràcter de la narrativa cuando es vista en ténriinos de factores de discurso que son afines a està sustancia semàntica. Asi, los miembros mas elevados en la

Page 18: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

escala de la Relevancia se usan en pasajes ràpidos y los miembros inferiores en pasajes transicionales lentos; la hipótesis también delinea con exactitud los puntos altos y los puntos bajos en un pasaje mixto.

Ademàs de rastrear los usos de estas formas linealmente a lo largo de la narrativa IX cujmdficó su uso en mensajes en donde una afinidad particular podia anticiparse independientemente de la linea narrativa. Por ejemplo, la_parte mas baja en la escala de Relevancia se prefiere pafajlos negativos,^dado que un acontecimiento puede exigir atención que un no-acontecimiéntò, una mera potencialidad, no puede. Ademàs, la Reìeyancìa Alta se usa para enunciados de puntos principales e ideas centrales, la Baja Relevancia para detalles técnicos.

Mas aùn, los usos de estas formas pueden explicarse por la mayor o menor utilidad de varias combinaciones de elecciones léxicas y gramaticales. La forma de Alta Relevancia ocurre mas frecuentemente con los verbos que significan "conducir", "arrojar", "parar" e "ir"; la Baja Relevancia con verbos corno "dormir", "seguir" y "sentar". Muchos casos de "defectos en el paradigma", que D. notò es de hecho mas una caracteristica relativa que absoluta. También hay alteraciones con respecto al tiempo: el presente tiende a favorecer la Alta Relevancia (terminaciones activas), y el futuro favorece la Baja Relevancia (terminaciones medias), por la razón obvia que las cosas que ocurren ahora son mas relevantes que los acontecimientos que ocurren mas tarde. Esto explica la "defectuosidad" de muchos verbos que no tienen el Futuro Activo, pero las gramàticas tradicionales dicen que usan "el Futuro Medio" en un sentido activo.

5.2. Forma de captar la atención en otras lenguas. En Latin también D. encontró un sistema gramatical que tiene que ver con cuànta atención merece un acontecimiento, si bien estructurado en forma differente'del sistema Homérico. D, (1989) presenta este sistema corno una escala a lo largo de la cual se alinean numerosas formas del verbo latino. Dos miembros de està escala usan morfemas tradicionalmente llamados "activo" y "pasivo" . Ahora, la gran dificultad con estas etiquetas tradicionales es que frecuentemente estàn en conflicto con los mensajes asociados con el uso de estas formas. La forma "activa" no se usa solamente para un mensaje activo (el "sujeto" es el controlador alto), pero también para una pasiva (el "sujeto" no es el controlador alto); y la forma "pasiva" se asocia frecuentemente con un mensaje activo -éstos son los notorios 'Verbos deponentes" del Latin-. 2 4 Hay ejemplos de verbos que ocurren en cualquiera de las dos formas, la diferencia sin efecto aparente en el mensaje.25

sì quid vellent, adId. April,reverterentur (De Bello Gallico 17 5) (22) "Si quisieran podrian retornar en los Idus de abril"

legati ad eum reverlerunt (23) "Los enviados retornaron a él"

E l mismo verbo "retornar" se usa en (22) en la forma "pasiva" y en (23) en la "activa", pero ambas llamadas "activas". D. (1995 b) postulò que los morfemas "activos" senalan un grado relativamente mas alto de merecer atención, y los morfemas "pasivos" un grado relativamente mas bajo. Pudo explicar ejemplos corno el de arriba a través del cuidadoso estudio de sus contextos. En (22) y (23), los enviados Helvéticos han pedido permiso para marchar a través de la provincia. Cesar se detiene, esperando refuerzos y esperando que

Page 19: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

ellos no vuelvan, captando la indirecta. E l "deponente/pasivo" reverterentur en (22) devalùa la posibilidad de su retorno haciéndolo aparecer comò un hecho de poca importancia. Cuando en realidad vuelven, un acontecimiento de importancia centrai que determina mucho de lo que acontece, la forma "activa" reverterunt en (23) continua la linea principal de la narrativa. Hay asi una diferencia significativa entre los dos acontecimientos con respecto de su importancia temàtica en la narrativa. Aunque el dominio semàntico de merecer atención no tiene nada que ver con las ideas tradicionales de "activo" y "pasivo", los usos "activo" y "pasivo" se pueden explicar con este anàlisis. Un grado mas alto de merecer atención resulta de la inclusión de mas detalles en el mensaje y de mas importantes; un grado mas bajo de lo contrario.Mencionar un mayor nùmero de participantes en un hecho es una manera de incluir mas detalles. Un acontecimiento con mùltiples participantes jugando roles mùltiples demanda mucha atención. Es significante que cuando se menciona mas de un participante la "pasiva" es una forma rara vez elegida en Latin. Cuando està forma aparece, el actor principal en el hecho (el agente) generalmente no se menciona. Con participantes mùltiples, la forma "activa" es mucho mas probable. Del mismo modo, si se ubica el agente en el medio de la atención (un mensaje "activo") al ser nominativo, se usa la forma de atención mas alta Si el actor principal no està en el centro de atención (un mensaje "pasivo"), se elige la forma de atención mas baja.

. Finalmente, D. observó los "deponentes", aquellos verbos con "forma pasiva y significado activo", y encontró que comò clase representan actividades que son intrinsecamente o relativamente de poca importancia. En textos, se usan en circunstancias de menor importancia temàtica. Una demostración de esto es la comparación de pares de palabras de significado similar, una de las cuales es "activa" en forma y otra "deponente". E l par que sigue usa timeo (activa) y dereor (deponente), ambas significantes de "miedo".

ir

{24)Equites cum intrare fumun et flammam densissiman timerent ac, si qui cupidius intraverant, vix suorum ipsi priores partes animadverterent equorum, insidias veriti liveram facultatem sui recipiendi Belovacis dederunt. {De Bello Gallico V i l i 16 2)

"Dado que la caballeria temia [activo] entrar al humo y al cinturón espeso de llamas y, si los mas osados entraban, ellos mismos apenas podian ver los cuartos delanteros de sus propios caballos temiendo [deponente] emboscadas, dieron a Belovaci una clara oportunidad de retirarse."

El humo y las llamas, un peligro claro y presente es un miedo mucho mas inmediato que el de una meramente potencial emboscada. Del mismo modo, los pàrrafos siguientes contienen distintos verbos que denotan "hablar", algunos activos y otros deponentes. Noten que los enunciados originales o iniciales tienen la forma activa; aquéllos que solamente hacen eco o acuerdan con otro enunciado tienen la forma pasiva:

(25) Incitat L. Lentulus consul senatum ...In eandam sententiam loquitur Scipio: {De Bello Civile 11 2-3) " E l cónsul L . Lentulus harenga (activo) al senado ... En la misma vena habla (pasivo) Scipio:

Page 20: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

Dixerat aliquis leniorem sententiam, ut primo M. Marcellus ut M. Calidus, qui censebat, ut ut M. Rufus, qui sententiam Calidii paucis fere mutatis rebus sequebatur. (De Bello Civile 12 2) "Algunos habfan expresado [activo] opiniones mas suaves, corno primero M . Marcellus...; corno M . Calidus, quien sugirió [activo] que corno M . Rufus quien siguió [pasivo] la opinion de Caidus con unas pocas excepciones.

El anàlisis de la Relevancia inspirò un estudio de Reid (1979), en el que significados por el grado de atención se concentraron en dos formas verbales en francés. En una validación cuantitativa sorprendente, reid demostró que para distintos factores que reflejan el merecimiento de foco infierente a un hecho, el pasado simple de alta atención se prefiere al Imparfait: información vs. negación, personajes centrales vs. secundarios, participantes humanos vs. no-humanos, proposiciones principales vs. subordinadas, sujetos sustantivos vs. pronombre, primera persona vs. tercera, participantes singulares vs. plurales, sustantivos propios vs. pronombres, hechos con dos participantes vs. un participante y verbos distintos de etre "ser" vs. etre. Gorup (1986) ofreció un anàlisis que muestra còrno los usos de formas verbales Serbo-Croatas tradicionalmente asociadas con "aspecto" son mucho mejor explicadas en detalle por medio de un anàlisis del tipo de la Relevancia.

6. Un resumen de algunos anàlisis gramaticales de la escuela de Columbia. E l trabajo de D. publicado hasta la fecha permanece repartido en varias fuentes, en la serie de diez volùmenes de Documentos de Trabajo en Linguistica de la Universidad de Columbia que él edito desde 1975 hasta 1990. Completò un primer borrador de un primer Latin, ilustrando còrno se puede ensenar una lengua usando exclusivamente los principios y anàlisis que él inició. También produjq manuales que resumian sus anàlisis gramaticales del inglés moderno, griego Homérico y Latin Clàsìco; éstos sin embargo eran solamente volantes elaborados que acompanaban sus cursos, no trabajos terminados. Sus anàlisis mas conocidos eran comunicados principalmente a través de su ensenanza y seminarios. También se consigue un cuerpo sustancial de anàlisis publicados por otros autores de la escuela de Columbia. Una breve bibliografia que incluye un nùmero de trabajos que pueden servir corno introducción a la escuela se incluye al final de este articuló. Aqui ofrecemos descripciones breves de algunos de ellos.

6.1. Sistemas de nùmero en Homérico y en inglés. D. (1987) empieo otra vez validación cuantitativa con gran efecto en un anàlisis del nùmero dual en Griego Homérico. E l Griego tenia dos formas para hablar acerca de un par de algo: el dual y el plural. Las gramàticas griegas sugieren que el dual se usa para pares que ocurren naturalmente tales corno partes del cuerpo. Sin embargo D. estableció que lo contrario es cierto: en general se evita el dual para tales pares. Es mas, el anàlisis textual muestra que no se elige el dual simplemente para acentuar la par-icidad de algo. Cuando esto se desea se usa un numerai. La motivación verdadera para el uso del dual, descubrió D., es el aprovechamiento creativo de los diferentes grados de precisión accesibles al escritor. E l plural es una herramienta imprecisa ya que se puede usar para hablar de cualquier nùmero que no sea uno; el dual, usado exclusivamente para dos es mucho mas preciso. La elección del dual refleja la siguiente motivación: mayor información y mas precisa para aquellas partes del mensaje que interesan mas al escritor. E l dual, que representa un aumento de la información precisa, se introduce en un pàrrafo o una palabra que el autor desea resaltar.

Page 21: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

ellos no vuelvan, captando la indirecta. E l "deponente/pasivo" reverterentur en (22) devalùa la posibilidad de su retorno haciéndolo aparecer corno un hecho de poca importancia. Cuando en realidad vuelven, un acontecimiento de importancia centrai que determina mucho de lo que acontece, la forma "activa" reverterunt en (23) continua la linea principal de la narrativa. Hay asi una diferencia significativa entre los dos acontecimientos con respecto de su importancia temàtica en la narrativa. Aunque el dominio semàntico de merecer atención no tiene nada que ver con las ideas tradicionales de "activo" y "pasivo", los usos "activo" y "pasivo" se pueden explicar con este anàlisis. Un grado mas alto de merecer atención resulta de la inclusión de mas detalles en el mensaje y de mas importantes; un grado mas bajo de lo contrario.Mencionar un mayor nùmero de participantes en un hecho es una manera de incluir mas detalles. Un acontecimiento con mùltiples participantes jugando roles mùltiples demanda mucha atención. Es significante que cuando se menciona mas de un participante la "pasiva" es una forma rara vez elegida en Latin. Cuando està forma aparece, el actor principal en el hecho (el agente) generalmente no se menciona. Con participantes mùltiples, la forma "activa" es mucho mas probable. Del mismo modo, si se ubica el agente en el medio de la atención (un mensaje "activo") al ser nominativo, se usa la forma de atención mas alta Si el actor principal no està en el centro de atención (un mensaje "pasivo"), se elige la forma de atención mas baja.

Finalmente, D. observó los "deponentes", aquellos verbos con "forma pasiva y significado activo", y encontró que corno clase representan actividades que son intrinsecamente o relativamente de poca importancia. En textos, se usan en circunstancias de menor importancia temàtica. Una demostración de esto es la comparación de pares de palabras de significado similar, una de las cuales es "activa" en forma y otra "deponente". E l par que sigue usa timeo (activa) y dereor (deponente), ambas significantes de "miedo".

(24) Equites cum intrare fumun et flammam densissiman timerent ac, si qui cupidius intraverant, vix suorum ipsi priores partes animadverterent equorum, insidias veriti liveram facultatem sui recipiendi Belovacis dederunt. {De Bello Gallico V i l i 16 2)

"Dado que la caballeria temia [activo] entrar al humo y al cinturón espeso de llamas y, si los mas osados entraban, ellos mismos apenas podfan ver los cuartos delanteros de sus propios caballos temiendo [deponente] emboscadas, dieron a Belovaci una clara oportunidad de retirarse."

E l humo y las llamas, un peligro claro y presente es un miedo mucho mas inmediato que el de una meramente potencial emboscada. Del mismo modo, los pàrrafos siguientes contienen distintos verbos que denotan "hablar", algunos activos y otros deponentes. Noten que los enunciados originales o iniciales tienen la forma activa; aquéllos que solamente hacen eco o acuerdan con otro enunciado tienen la forma pasiva:

(25) Incitat L. Lentulus consul senatum ...In eandam sententiam loquitur Scipio: {De Bello Civile 11 2-3) " E l cónsul L . Lentulus harenga (activo) al senado ... En la misma vena habla (pasivo) Scipio:

Page 22: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

Dixerat aliquis leniorem sententiam, ut primo M. Marcellus ut M. Calidus, qui censebat, ut ut M. Rufus, qui sententiam Calidii paucis fere mutatis rebus sequebatur. (De Bello Civile 12 2) "Algunos habian expresado [activo] opiniones mas suaves, corno primero M . Marcellus...; corno M . Calidus, quien sugirió [activo] que ...; corno M . Rufus quien siguió [pasivo] la opinion de Caidus con unas pocas excepciones.

E l anàlisis de la Relevancia inspirò un estudio de Reid (1979), en el que significados por el grado de atención se concentraron en dos formas verbales en francés. En una validación cuantitativa sorprendente, reid demostró que para distintos factores que reflejan el merecimiento de foco infierente a un hecho, el pasado simple de alta atención se prefiere al Imparfait: información vs. negación, personajes centrales vs. secundarios, participantes humanos vs. no-humanos, proposiciones principales vs. subordinadas, sujetos sustantivos vs. pronombre, primera persona vs. tercera, participantes singulares vs. plurales, sustantivos propios vs. pronombres, hechos con dos participantes vs. un participante y verbos distintos de etre "ser" vs. etre. Gorup (1986) ofreció un anàlisis que muestra còrno los usos de formas verbales Serbo-Croatas tradicionalmente asociadas con "aspecto" son mucho mejor explicadas en detalle por medio de un anàlisis del tipo de la Relevancia.

6. Un resumen de algunos anàlisis gramaticales de la escuela de Columbia. E l trabajo de D. publicado hasta la fecha permanece repartido en varias fuentes, en la serie de diez volùmenes de Documentos de Trabajo en Linguistica de la Universidad de Columbia que él editò desde 1975 hasta 1990. Completò un primer borrador de un primer Latin, ilustrando còrno se puede ensenar una lengua usando exclusivamente los principios y anàlisis que él inició. También produjq manuales que resumian sus anàlisis gramaticales del inglés moderno, griego Homérico y Latin Clàsico; éstos sin embargo eran solamente volantes elaborados que acompanaban sus cursos, no trabajos terminados. Sus anàlisis mas conocidos eran comunicados principalmente a través de su ensenanza y seminarios. También se consigue un cuerpo sustancial de anàlisis publicados por otros autores de la escuela de Columbia. Una breve bibliografia que incluye un nùmero de trabajos que pueden servir corno introducción a la escuela se incluye al final de este articuló. Aqui ofrecemos descripciones breves de algunos de ellos.

6.1. Sistemas de nùmero en Homérico y en inglés. D. (1987) empieo otra vez validación cuantitativa con gran efecto en un anàlisis del nùmero dual en Griego Homérico. E l Griego tenia dos formas para hablar acerca de un par de algo: el dual y el plural. Las gramàticas griegas sugieren que el dual se usa para pares que ocurren naturalmente tales corno partes del cuerpo. Sin embargo D. estableció que lo contrario es cierto: en general se evita el dual para tales pares. Es mas, el anàlisis textual muestra que no se elige el dual simplemente para acentuar la par-icidad de algo. Cuando esto se desea se usa un numerai. La motivación verdadera para el uso del dual, descubrió D., es el aprovechamiento creativo de los diferentes grados de precisión accesibles al escritor. E l plural es una herramienta imprecisa ya que se puede usar para hablar de cualquier nùmero que no sea uno; el dual, usado exclusivamente para dos es mucho mas preciso. La elección del dual refleja la siguiente motivación: mayor información y mas precisa para aquellas partes del mensaje que interesan mas al escritor. E l dual, que representa un aumento de la información precisa, se introduce en un pàrrafo o una palabra que el autor desea resaltar.

Page 23: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

Reid (1991: 121-126) da un resumen mas completo del anàlisis Homérico de D. E l libro de Reid, un estudio del nùmero con "sustantivos" y "verbos" en inglés, es uno de los trabajos mas importantes de la escuela de Columbia publicados hasta ahora. Hace un hàbil uso del anàlisis cuantitativo en la forma de conteos y cuestionarios, y también de ejemplos individuales tomados del discurso, para demostrar que los fenómenos usualmente atribuidos a una regia de concordancia de nùmero se entienden mucho mejor corno una consecuencia del significado y del factor humano. Reid demuestra que los asi llamados "plurales irregulares" corno ovejas y peces (sheep y fish) representan en realidad instancias motivadas del singular de esas palabras mas que un alomorfo plural idéntico. Con respecto a "concordancia sujeto verbo", construye sobre instancias familiares de discordancia sujeto-verbo para demostrar que no solamente ellos, pero aùn los casos comunes de "concordancia" representan constructio ad sensum, es decir, estàn motivados en forma directa por el significado.

6.2. La diferenciación en inglés. Un elemento lexical en inglés puede llevar agregadas senales de sistemas gramaticales comò el nùmero y la diferenciación. Este agrupamiento favorece la interpretación del centro léxico corno que se refiere a cierto tipo de entidad opuesta a, digamos, una actividad o una cualidad. (Esto es, el receptor posiblemente tome el elemento léxico corno un sustantivo).26 D. postulò dos sistemas para el dominio semàntico de la diferenciación, cada uno a su manera.

Un sistema usa senales tradicionalmente conocidas corno articulos: él, la, un, una y una cero que es el plural de un, una: dame un pollo / dame cero pollo. Las caracteristicas mas innovadoras del anàlisis de D. son los significados asignados a estas formas, y el hecho que una senal cero también se reconoce en el singular. Este anàlisis es muy distinto en espiritu del tradicional anàlisis con "articuló", donde la elección del articuló se presenta corno respondiendo mas o menos automàticamente a las caracteristicas inherentes del sustantivo corno "contabilidad". En el anàlisis de D., es al revés: los "articulos" hacen una contribución independiente al mensaje y se eligen sobre esa base; la elección de "articuló" de hecho ayuda a la interpretación del "sustantivo" en una dirección o en la otra. El dominio semàntico de este sistema, llamado Estado de Diferenciación le dice al receptor si de hecho se requiere diferenciación, en cuyo caso, cuànto se espera que el receptor participe en el proceso de diferenciación. Una versión temprana de este anàlisis se resumé en Reid (1991: 77-80).

E l segundo sistema tiene que ver con el tipo de diferenciación. Cuando hay dos items léxicos uno de los cuales provee información diferenciadora acerca del otro, senales de ordenamiento de palabras indican si el item diferenciado està siendo diferenciado de otros items o de si mismo. Por ejemplo: Tengo un libro nuevo. Tengo mi nuevo libro. "Nuevo" y "libro" tienen el mismo referente; en ambos casos "nuevo" da información sobre "libro" que ayudan a identificar "libro". Pero cuando "nuevo"ocurre delante de "libro", ayuda a identificar el libro diferenciàndolo de OTROS LIBROS. Cuando ocurre detràs lo diferencia de si mismo, diciéndonos que no es usado o de segunda mano, es decir, para diferenciado de estados posibles del mismo libro.

La diferenciación de SI MISMO es frecuente con los pronombres: lo consigui nuevo. Los pronombres se usan para entidades conocidas, y se puede desear dar mas información para mejor definir tal entidad. Pero ya que los pronombres se usan normalmente sólo cuando el referente ya ha sido diferenciado de otros la Diferenciación DE OTRO es una elección improbable: ?? tengo (un) nuevo lo.

Page 24: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

6.3. La probabilidad. Un agrupamiento diferente alrededor de un centro léxico en inglés favorece la interpretación de ese centro corno referido a una actividad o uso (un mensaje "verbal" tradicional). Los sistemas gramaticales en este agrupamiento manejan cosas tales comò el tiempo, grado de control de los participantes y grado de foco sobre los participantes, o en el agrupamiento mismo. Un miembro de este agrupamiento tiene que ver con la probabilidad de uso. Se encuentran agrupamientos semejantes en Latin y Griego y las senales de estos sistemas de Probabilidad usan morfologia fradicio nalmente llamada "subjuntiva" y "optativo". En el anàlisis de D.,se analizan algunos de estos "auxiliares

27

modales" del inglés y el ordenamiento de palabras. El uso de alguna senal de un sistema de Probabilidad significa plantear alguna

pregunta en cuanto a que si el hecho designado realmente ocurre/ ocurrió. Los diferentes miembros del sistema evalùan la probabilidad de ese uso, y aqui corno en otros sistemas gramaticales que hemos examinado, la elección es de grado. Con estas senales y significados, uno puede decir: "hay alguna pregunta sobre si esto ocurrió y: a) no sé si ocurrió; b) sé que no ocurrió; o c) sé qué ocurrió." Con a), se podria agregar: "hay una alta probabilidad", o "hay una baja probabilidad." Otra manera de representar estos significados es en términos matemàticos: uno podria hablar de ej. un nivel de Probabilidad de 0,5 (igual a 50% de posibilidad de ocurrencia), 0,25 ó 0,0 (por un hecho que no ocurre). La escala puede ir al nivel de 1,0 o certeza positiva de ocurrencia. Vamos a concentrarnos por un momento en este ùltimo punto ya que es un buen ejemplo de còrno un anàlisis de la escuela de Columbia pone orden en el aparente caos.

Las gramàticas tradicionales llaman subjuntivo al modo de duda e hipoteticalidad; sin embargo en Latin y otràs lenguas a veces de hecho se refiere a un acontecimiento que en verdad ocurre. D. encontró que todos estos casos la ocurrencia del hecho es, o bien contraria a alguna expectativa, o en el contexto de algun cuestionamiento acerca de su ocurrencia. En una maravillosa demostración del efecto de està "certeza positiva", D. (1992) tomo un pasaje de De Belìo Gallico de Cesar que contiene varias instancias del subjuntivo imperfecto que en un contexto de tiempo pasado cubre la escala de Probabilidad desde el nivel medio hacia arriba hasta llegar al 1,0. Comparò la traducción estàndar de la

^ Biblioteca Loeb, que ignora por completo la diferencia entre el indicativo y el subjuntivo > ) del Latin con su propia traducción que\a deliberadamente de marcar està diferencia (en.

ambos el originai y las dos traducciones, representamos indicativas del Latin con itàlicas, y las subjuntivas con mayùsculas).

Post diem quartum quam est in Britannian ventum, naves XVIII ... ex superiore portu leni vento solverunt. Quae cum APROPINQUARENT Britanniae et ex castris VIDERENTUR, tanta tempestas subito coorta est ut nulla earum cursum tenere POSSET, sed aliae eodem unde erant profectae REFERENTUR, aliae ad inferiorem partem insulae, quae est propius solis occasum, magnum sui cum periculo DEICERENTUR; quae tamen ancoris iactis cum fluctibus COMPLERENTUR, necessario adversa nocte in altum provectae continentem petierunt.

La traducción de Loeb:

Cuatro dias después del ambo a Bretana los dieciocho barcos ... levaron ancia en una suave brisa del puerto principal. Cuando SE A C E R C A B A N a Bretana y E N VISTA del campo, se levantó una tormenta tan feroz que ninguno PUDO mantener su curso; algunos FUERON L L E V A D O S de vuelta al puerto de donde partieron, otros fueron ARRASTRADOS, con gran peligro para ellos, a la

Page 25: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

mas baja, esto es, a la mas occidental parte de la isla. No obstante, echaron ancia; pero cuando E M P E Z A R O N A L L E N A R con las olas debieron salir al mar en una noche de tiempo malo, y ENFILARON al continente."

Ahora la traducción de D. :

Tema: Tan cerca y sin embargo tan lejos: Una presentación escénica.

La brisa suave crea la expectativa de un paso fàcil. Pero luego sucede lo inesperado:

Cuatro dias despues de la llegada a Bretana, los dieciocho barcos levaron ancia. Estos cuando estaban M U Y CERCA de Bretana, y E R A N A U N VISTOS desde el campamento, se levante tura tormenta tal que ninguno de ellos PUDO SIQUIERA mantener el curso, algunos FUERON DE HECHO DE VUELTOS al mimo puerto de donde partieron, otros FUERON ARRASTRADOS a la parte mas baja de la isla, que està mas cerca de la puesta del sol, con gran liesgo para ellos; estos aùn con las anclas echadas FUERON IGUAL ANEGADOS por las olas, Uevados por necesidad hacia aguas profundas, a pesar de la oscuridad hostil, buscaron el continente."

Noten corno la versión de D. trae el tema de la ocurrencia de lo inesperado cuando se usa el subjuntivo latino, y comò esto encaja con el sentido del contexto : el grado de cercania de los barcos a Bretana, fueron vistos desde el campamento, perdieron control, fueron rechazados, y demàs, es en cada caso mas de lo que se hubiera esperado. El subjuntivo dice: el hecho ocurrió^ de este modo aùn cuando no debiera haber sido asi. La traducción de D. empleando palabras corno " de hecho", "aùn", "igual" sugiere lo inesperado, preservando un elemento esencial del mensaje que el autor claramente queria ineluir, elemento ignorado por la-otfa traducción. Et-autor eligió entre el indicativo y subjuntivo por designio, no caprichosamente.

7. La fonologia de la escuela de Columbia. Como ya fue sugerido, el rechazo de D. de las categorias tradicionales de sintaxis y su deseo de evitar toda clase de apriorismo en descubrir categorias linguisticas explicativas, lo forzò a una definición muy austera de los fenómenos primarios de la linguistica. Vio que previo a la formulación de hipótesis de cualquier categoria linguistica, todo lo que existe en realidad es el sonido en crudo (o, para la lengua escrita, las marcas de tinta). Se dio cuenta de que cualquier categorización de las ondas de sonido es alejarse de la simple observación y constituye una hipótesis que debe ser sujeta a prueba y falsificación (il) La tarea de la linguistica es explicar qué da a estas ondas sonoras su forma no-casual particular.28 Hemos visto que parte de està forma puede ser explicada hipotetizarido que la gente usa el sonido para formar senales cada una de las cuales se asocia con un significado y que recurren a estas senales y significados en un intento de comunicar mensajes. Hemos visto también que los tipos de significados que la gente crea y los modos en que los usan reflejan conductas subjetivas, tales corno confiar en la inferencia y la economia del esfuerzo. De este modo el factor comunicativo y el factor humano ayudan a explicar, en ùltima instancia, las formas generales delas ondas sonoras.

Ademàs, hay desviaciones dentro de las senales -otras caracteristicas de la onda sonora- que en parte pueden ser explicadas por los factores humano y comunicativo. Sin embargo, otras orientaciones, que incluyen la fonètica articulatoria y acùstica, también aportan lo suyo. Està combinación de orientaciones junto con las formas de las ondas sonoras dentro de las senales y las categorias hipotetizadas para explicarlas, constituyen la disciplina de la fonologia.

Page 26: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

Los hechos fonéticos han sido establecidos e investigados por los especialistas en fonètica. Sin embargo, la naturaleza precisa de la relación entre fonètica y fonologia -y de hecho el ùltimo propòsito de la fonologia misma- ha permanecido oscuro- un àrea de desacuerdo entre los lingùistas. Una de las grandes contribuciones de D. fue su articulación con una vision de està relación consistente con el resto de la linguistica que desarrolló. 2 9

La comunicación requiere que los hablantes mantengan las diferencias entre los sonidos. Los lingùistas descriptivos identificò unidades distintivas de fonologia -los fonemas-, Preguntando a sus informantes si las diferencias de sonido correspondian a diferencias en los mensajes comunicados. Esto es, llegaban a estas unidades por la aplicación de la orientación comunicativa solamente de la onda sonora. Pero una vez que las unidades fonológicas son aisladas, la siguiente pregunta es còrno caracterizarlas. ^Qué caracteristicas elige uno de la riqueza caòtica del hecho articulatorio y acùstico? La respuesta de D fue: elegimos aquellas caracteristicas que ayudan a explicar las desviaciones en la onda sonora con respecto a las distribuciones de los fonemas en las senales. Estas desviaciones son paradigmàticas y sintagmàticas. Mas aùn, la fonologia se interesa no solamente en el cien por cien de las desviaciones, el no uso absoluto estudiado por la fonotàctica; las desviaciones de menos del cien por ciento también necesitan explicarse.

Ciertas desviaciones paradigmàticas se explican fàcilmente por la relativa comodidad, dificultad o imposibilidad de emitir sonidos con el aparato vocal humano. Ninguna lengua usa el sonido de un jet. Algunas lenguas emplean una fricativa dorso-velar sonora, pero las lenguas en general desfavorecen està articulación. La fisiologia humana - la dificultad relativa de producir sonidos que van hasta la imposibilidad- se introduce aqui corno una orientación. Otras desviaciones, corno la de favorecer la redondez de los labios para las vocales traseras, se explica en parte por la necesidad de claridad acùstica: las vocales traseras serian dificiles de distinguir de las frontales sin coarticulación labial. Ademàs, los hablantes muestran una tendencia aqui comò en otras àreas de la conducta de economizar esfuerzo. La fonologia de la escuela de Columbia, mientras estudia las frecuencias de las unidades fonológicas y las formas en las que combinati, dan evidencia del interjuego dinàmico de estas presiones competitivas.

Aqui hay un ejemplo. Como se sabe, todos los finales de oración en Alemàn y Ruso no son sonoros. En Inglés, los puntos no sonoros en posiciones finales de palabra son muchos mas que los puntos sonoros. E l Inglés es asi un ejemplo menos extremo de lo que se encuentra en Alemàn y Ruso. Una explicación cubre ambas situaciones; la diferencia de unos pocos puntos no justifica reconocer una distinción cualitativa. D. propuso que es la tarea de combinar dos articuladores activos - la lengua o los labios que crean el punto y los pliegues vocales que proveen la voz- eso explica el por qué de desfavorecer los puntos sonoros, comparados con los puntos no sonoros, donde sólo uno de estos articuladores tiene que ser controlado. Sin embargo, el principio de una palabra, donde el receptor puede no conocer todavia la identidad de la palabra, carga con un mayor peso comunicativo que el final de la palabra, que el receptor muy bien puede imaginar por si mismo (compare la tendencia de acortar el final de las palabras). De aqui el interjuego de factores: el factor comunicativo motiva una mayor claridad -necesaria al princio- aportada por los puntos sonoros y no sonoros; pero el factor humano -economia de esfuerzo- lleva el al final de la palabra donde uno puede sobrellevar una menor claridad.

Page 27: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

8. La epistemologia de D. La insistencia de D. en la naturaleza explicativa de la linguistica entrana una aclaración importante de lo que constituye una explicación.El pensamiento epistemologico està aun hoy bajo la influencia del modelo deductivo, en el cuàl las suposiciones o extrapolaciones a partir de un conjunto limitado de observaciones sirven corno premisas, o "leyes", y uno procede en pasos axiomàticos para generar fenómenos especificos. Asi, la explicación se iguala a la deductibilidad y, especialmente a la predictibilidad. Pero la explicación en el sentido de la predicción no es igual a la explicación en el sentido de encontrar las causas de los efectos.

Los cientificos de cualquier rama estarian de acuerdo con la exigencia de D. que las hipótesis estén de acuerdo con la observación. Pero la noción de D. de orientación y el rol que la orientación juega en la explicación parece ser distintivo. Una orientación es un llamado a un factor explicativo traido de algùn otro àrea de conocimiento suficientemente entendido para los propósitos inmediatos. Las orientaciones de D. - el factor comunicativo, el factor humano, la fisiologia del aparato de fonación, età- evita que el anàlisis linguistico sea mera deducción. Una orientación no equivale a una premisa, una suposición inicial sobre la que prosigue el anàlisis sin mas escrutinio. El control sobre el proceso analitico se ejerce, por un lado, por el reconocimiento explicito de nuestra orientación y el escrutino constante de las categorias analiticas sobre el fondo de las orientaciones reconocidas; por otro lado, el éxito empirico o fracaso de las categorias analiticas confirman o desconfirman en ùltima instancia lo apropiado de la orientación. La Teoria de la Oración logró sobrevivir en la linguistica por la ausencia de estos controles. El fracaso de las categorias basadas en la oración para concordar con datos linguisticos debiera haber llevado al rechazo de la premisa estructural lògica de esa teoria* en cambio, la teoria permitió la suma de una mezcla de categorias motivadas pero fracasadas, y otras puramente descriptivas, no motivadas.

Del mismo modo, D. rechazó el "inductivismo" (Hempel 1966:1) que sostiene que la observación de hechos y su anàlisis y clasificación pueden ser llevados a cabo sin ninguna hipótesis en cuanto a còrno se interconectan o su importancia relativa, y que la curiosidad cientifica procede por generalización puramente inductiva de los hechos. D. senaló que la hipótesis comienza inmediatamente en el momento que nos alejamos de las observaciones en crudo. Rechazó la vision que la explicación es equivalente a la generalización, lo que Uamó "explicación horizontal", la demostración que un elemento en particular integra una clase de fenómenos mas general, vision que subyace la mayor parte del trabajo tradicional y moderno en sintaxis.

Junto con el foco constante en la responsabilidad de los usos reales de las formas y en ùltima instancia de la forma sonora del nabla, el control provisto por el reconocimiento explicito de la orientación permitió a D. las dipiplinas de la linguistica y establecer sus limites. Una disciplina se establece por un conjunto de explicaciones basadas en un conjunto particular de orientaciones. Las distintas disciplinas emergen de las distintas orientaciones en termino de las cuales se pueden explicar los distintos aspectos de las observaciones linguisticas. Asi, un conjunto de orientaciones -el factor comunicativo y el factor humano- establece la disciplina que llamamos "gramàtica" un conjunto algo diferente - que incluye el anterior, pero también la acùstica y la fisiologia- establece la llamada "fonologia". De este modo se trazan lineas entre estas diciplinas y otras-la semàntica, sociologia, critica literaria, sicologia, fonètica, por ejemplo. Se establece una clara distinción entre el uso de la estructura del instrumentc comunicativo mismo y el estudio de los usos que la gente hace del instrumento. Està es una distinción que no està

Page 28: La linguistica de William Diver y la escuela de Columbia. · radicai de definir una linguistica que no es el estudio de la Oración. El y sus seguidores han ... debió redefinir la

hecha claramente en la mayor parte de la teoria sobre el lenguaje; que se refleja operacionalmente para la escuela de Columbia en la distinción del significado/mensaje.

Asi, la epistemologia de D. ha tallado una porción modesta en el amplio dominio del estudio del lenguaje; pero es una porción importante, ya que muchos otros aspectos del intento de entender el lenguaje dependen en forma cruciai del entendimiento exacto de la estructura del lenguaje mismo. Escudrinando la corección de las orientaciones, desarrollando categorias explicativas consistentes con estas orientaciones, e insistiendo en el encaje demostrable entre las categorias y los datos, D. Uevó la pràctica de la linguistica a la par de otras disciplinas que emergieron de los conceptos falsos de la filosofia clàsica en el pensamiento de la era cientifica.