Island Connections Новости Тенерифе 18

24
ДТП на дорогах Тенерифе. Что делать? Гид по Тенерифе Первая независимая газета на русском языке на Тенерифе Издание 18 02.08.2013 – 15.08.2013 Распространяется бесплатно. В киосках: 1,50 € ISLAND CONNECTIONS страница 18-19 страница 6 Что звезды знают о нас? страница 17 Контроль тиража Mинута молчания страница 4 В этом году Тенерифе вновь станет местом для проведе- ния Чемпионата Mира по винд- серфингу. Соревнование будет проходить с 3 по 9 августа 2013 года на пляже Эль-Кабесо (Playa De El Cabezo), распо- ложенном на юге острова в небольшом городке Эль- Медано (El M édano). Предстоящий Чемпионат обещает стать беспрецедентным событием в мире виндсерфинга: участники впервые будут бороться за при- зовые места в номинации «Стиль Wave». По словам самих виндсер- феров, Wave – это самая сложная дисциплина виндсерфинга. Заклю- чается она в покорении на винд- серфе огромных волн. Эту дис- циплину называют философией серфинга, в которой раскрывается образ жизни серферов. В состязании примут участие мно- гие выдающиеся спортсмены и спортсменки как с Канарских ост- ровов, так и со всего мира, среди которых: Дэни Бруч (Dany Bruch), Алекс Муссолини (Alex Mussolini) и Адам Льюис (Adam Lewis), сес- тры-близнецы Ибалья и Даида Руано (Iballa Ruano, Daida Ruano), голландец Мартин тен Хойве (Martin ten Hoeve), венесуэ- лец Рикардо Кампельо (Ricardo Campello), бразилец Марсилио Браун (Marcilio Browne) и мно- гие другие. Город Эль-Медано, где будет про- ходить Чемпионат уже давно счи- тается центром виндсерфинга на Канарских островах. Город рас- положен в местечке Гранадилья- де-Абона (Granadilla de Abona) на юге Тенерифе и располагает великолепным пляжем, протя- женность которого составляет более 3 км. Главная климатичес- кая особенность Эль-Медано и его окрестностей – это довольно сильный ветер. Согласно мете- орологическим исследованиям, Эль-Медано является одним из самых ветреных мест во всей Европе. Ветер здесь дует около 300 дней в году, это и делает Эль- Медано одним из лучших мест в мире для занятий такими экс- тремальными видами водного спорта как виндсерфинг и кайт- серфинг. Эль-Медано пользуется попу- лярностью как среди опытных спортсменов, так и среди нович- ков: вдоль пляжа имеется мно- жество школ, в которых про- фессиональные инструкторы учат управляться с волнами и ветром всех желающих любого возраста и любого уровня спор- тивной подготовки. Пляж разбит на несколько зон, с разной силой ветра и волн. Голубой флаг, кото- рый из года в год присуждается пляжам Эль-Медано, свидетель- ствует о чистоте морской воды и высоком уровне пляжного сер- виса. Помимо этого в окрестнос- тях пляжа есть все, что может понадобиться гостям острова: отели, апартаменты, оздорови- тельные центры, рестораны и кафе, бары, супермаркеты, агенс- тва по аренде машин и пункты проката спортивного инвентаря для занятий виндсерфингом и другими видами спорта. Более подробная информация о Чемпионате мира по виндсер- фингу 2013 года на Тенерифе, а также прямая трансляция всех ключевых соревнований на сайте: www.pwaworldtour.com www.tenerife-pwa.com или на странице социальной сети Facebook. n Campeonato Mundial de Windsurf El Médano 2013 Чемпионат мира по виндсерфингу

description

Первая независимая газета на русском языке на Тенерифе

Transcript of Island Connections Новости Тенерифе 18

Page 1: Island Connections Новости Тенерифе 18

ДТП на дорогах Тенерифе. Что делать?

Гид по Тенерифе

Первая независимая газета на русском языке на Тенерифе

Издание

1802.08.2013 – 15.08.2013

Распространяется бесплатно. В киосках: 1,50 €

Island ConneCtIons

страница 18-19страница 6

Что звезды знают о нас?

страница 17

Конт

роль

тир

ажа

Mинута молчания

страница 4

В этом году Тенерифе вновь станет местом для проведе-ния Чемпионата Mира по винд-серфингу. Соревнование будет проходить с 3 по 9 августа 2013 года на пляже Эль-Кабесо (Playa De El Cabezo), распо-ложенном на юге острова в небольшом городке Эль-Медано (El Médano). Предстоящий Чемпионат обещает стать беспрецедентным событием в мире виндсерфинга: участники впервые будут бороться за при-зовые места в номинации «Стиль Wave». По словам самих виндсер-феров, Wave – это самая сложная дисциплина виндсерфинга. Заклю-чается она в покорении на винд-серфе огромных волн. Эту дис-циплину называют философией серфинга, в которой раскрывается образ жизни серферов.В состязании примут участие мно-гие выдающиеся спортсмены и

спортсменки как с Канарских ост-ровов, так и со всего мира, среди которых: Дэни Бруч (Dany Bruch), Алекс Муссолини (Alex Mussolini) и Адам Льюис (Adam Lewis), сес-тры-близнецы Ибалья и Даида Руано (Iballa Ruano, Daida Ruano), голландец Мартин тен Хойве (Martin ten Hoeve), венесуэ-лец Рикардо Кампельо (Ricardo Campello), бразилец Марсилио

Браун (Marcilio Browne) и мно-гие другие.Город Эль-Медано, где будет про-ходить Чемпионат уже давно счи-тается центром виндсерфинга на Канарских островах. Город рас-положен в местечке Гранадилья-де-Абона (Granadilla de Abona) на юге Тенерифе и располагает великолепным пляжем, протя-женность которого составляет

более 3 км. Главная климатичес-кая особенность Эль-Медано и его окрестностей – это довольно сильный ветер. Согласно мете-орологическим исследованиям, Эль-Медано является одним из самых ветреных мест во всей Европе. Ветер здесь дует около 300 дней в году, это и делает Эль-Медано одним из лучших мест в мире для занятий такими экс-тремальными видами водного спорта как виндсерфинг и кайт-серфинг.Эль-Медано пользуется попу-лярностью как среди опытных спортсменов, так и среди нович-ков: вдоль пляжа имеется мно-жество школ, в которых про-фессиональные инструкторы учат управляться с волнами и ветром всех желающих любого возраста и любого уровня спор-тивной подготовки. Пляж разбит на несколько зон, с разной силой

ветра и волн. Голубой флаг, кото-рый из года в год присуждается пляжам Эль-Медано, свидетель-ствует о чистоте морской воды и высоком уровне пляжного сер-виса. Помимо этого в окрестнос-тях пляжа есть все, что может понадобиться гостям острова: отели, апартаменты, оздорови-тельные центры, рестораны и кафе, бары, супермаркеты, агенс-тва по аренде машин и пункты

проката спортивного инвентаря для занятий виндсерфингом и другими видами спорта.Более подробная информация о Чемпионате мира по виндсер-фингу 2013 года на Тенерифе, а также прямая трансляция всех ключевых соревнований на сайте: www.pwaworldtour.com www.tenerife-pwa.com или на странице социальной сети Facebook. n

Campeonato Mundial de Windsurf El Médano 2013

Чемпионат мира по виндсерфингу

Page 2: Island Connections Новости Тенерифе 18

� 02.08.2013 – 15.08.2013CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPновости

Island Connections Media Group SLCIF: B-38748315 Deposito Legal: TF 1052-2012Calle Francisco Feo Rodríguez, 638620 Las ChafirasTel. 922 750 609, Fax 922 795 810

Издатель тщательно проверяет пре-доставляемую информацию, но не берет на себя ответственности за достоверность публикуемых мате-риалов. Перепечатка материалов и их фрагментов (текстов, фотогра-фий, рисунков или графики), а также использование их в любой форме (в печатном и/или электронном виде) без письменного разрешения редак-ции не допускается.

С передачей материалов автор пере-дает издательству эксклюзивное право на публикацию. Редакция не несет ответственности за содержание рекламы и частных объявлений. Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов. Издатель оставляет за собой право принимать или отвергать заявки на помещение рекламы, статей и печат-ных материалов.

Реклама, подписанная в печать, не может быть отозвана и оплачивается полностью. Издатель не отвечает за погреш-ности в цвете, возникшие при печати. С предложениями по рекламе можно ознакомиться в нашем офисе.

Издатель:Tina Straub Schacher, Joe Schacher

Коммерческий директор:Miguel A. Gonzá[email protected]

Главный дизайнер:Javier Gó[email protected] Типография: Artes Gráficas del Atlántico, S.A. Agüimes, Gran Canaria

Редакторы:Татьяна Штумпф [email protected]

Виктория Депутатова[email protected]

WWW.MAGMATENERIFE.COMWWW.MAGMATENERIFE.COM

is back

Что делать с заброшенной гаванью и портом? На этот воп-рос отвечает в этом выпуске мэр Garachico - José Heriberto González. Когда в прошлом году в экс-плуатацию был введен новый порт, мэр обратился с просьбой в Управление порта передать ста-рый порт в распоряжение муни-ципалитета. Недавно он получил ответ, в котором было выражено согласие на то, что в будущем- город может определять “судьбу” старого порта. “Это место часто посещают наши граждане, а также гости города. Но на данный момент порт нахо-дится в очень неприглядном состоянии, и мы хотим эту ситу-ацию изменить. Старый порт будет преобразован в место проведе-ния свободного времени граж-дан“, - сказал мэр города. Среди прочего, он представил проект по созданию игровых зон и уста-новке спортивных тренажеров

на этой территории. Но, прежде всего, предусматривается исполь-зование большого открытого про-

странства для проведения раз-личных фестивалей и концертов. Также планируется и многое дру-

гое. “После внедрения этого про-екта в жизнь Garachico только выиграет,” - обещает мэр. n

В июле в Lа Camella (Арона) произошло страшное преступ-ление.Племянник владельца одного известного супермаркета в Lа Camella хотел подготовить квар-тиру для новых арендаторов в доме, напротив ресторана «La Reja». Когда он вошел в пустую квартиру, он был встречен непри-ятным резким запахом. Когда он открыл холодильник, предпола-гая, что возможно там находится

испорченная еда, забытая преды-дущими жильцами, то обнаружил

там пластиковый пакет, в кото-ром находилось… тело новорож-

денного ребенка с пуповиной и плацентой.

Мужчина сразу же сообщил в полицию. Эта квартира, в которой было найдено тело младенца, стояла пустой уже в течение двух меся-цев. Раньше там проживала моло-дая испанка (тенерифянка).Полиция сразу же напала на ее след и чуть позже, молодая жен-щина M.G.F. была арестована по подозрению в убийстве.33-летняя женщина призналась, что это действительно был ее

ребенок, которого она родила в этой же квартире. Она заявила, что не знает, был ли ребенок жив на момент рождения или нет. Это также не мог определить с пер-вого взгляда и судебной-меди-цинский эксперт. На теле ново-рожденного не было обнаружено каких-либо признаков внешних травм. Причину смерти младенца может показать только вскрытие. „Мать“, тем временем, остается под арестом. n

Младенец в холодильнике

И снова свадьбы

Впервые за все время, начиная с 2004 года, в Испании повы-сился среднегодовой показатель заключаемых браков. В общей сложности, в 2012 году узами брака связали себя 168 834 пар, что на 3,4 процента больше, чем в предыдущем году. Однако следует заметить, что свадьбы стали более скромными (очевидно сказывается финансовый кризис).Статистика показывает, что в Испании в прошлом году на 1.000 жителей приходилось, в среднем, 3 официально зарегистри-рованных брака. n

Старый порт в Garachico

Места здесь достаточно для внедрения новых идей.

Page 3: Island Connections Новости Тенерифе 18

�издание 18 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPновости

LED 47”119,38 CM.

800Hz MCI

FULL HDFULL HD

SMART TVSMART TV

WIFI

Lg Full HD (1920 x 1080); TDT HD (MPEG4); Панель

IPS; 800 Hz MCI; Процессор Triple XD Engine Dual Core X6; Конвертер 2D/3D; 3 USB Movie; 3 HDMI;

PVR; Встроенный WiFi; Размеры с подставкой: 106,3 x 69,7 x 26,9 см.

43,30€/месяцTIN 0%-TAE 0%

Кредит на 30 месяцев

без комиссии

worten.es

TENERIFE:Las Chafiras y Los Olivos - Adeje

GRAN CANARIA:C.C. Atlántico – Vecindario

ЭЛЕКТРОПРИБОРЫ ЭЛЕКТРОНИКА КОМПЬЮТЕРНЫЕ ИГРЫ КОМПЬЮТЕРЫ МОБИЛЬНЫЕ ТЕЛЕФОНЫ

Предложение действительно С 1 по 14 августа 2013 года. Финансирование реализуется при оплате картой Worten MasterCard через Santander Consumer Finance S.A. Предложение подкреплено разрешением финансового учреждения. TAE 0%, TIN 0%. Интересы субсидированы магазинами Worten.

Минимальная месячная оплата 15€ при финансировании без процентов до 10 месяцев, 20€ при финансировании от 11 до 20 месяцев без процентов и 30€ при финансирования от 21 до 30 месяцев без процентов. Минимальный срок 3 месяца, максимальный - 30 месяцев. Минимальная сумма покупки 45€.

Получить информацию об условиях кредитования вы можете в отделе Кредитов или SAC (Отдел обслуживания клиентов).

1.299€

Спокойствие и безопасность зависят от каждого…Испания считается страной достаточно безопасной для жизни и отдыха. Полиция здесь патрулирует улицы днем и ночью.Однако, безопасность каждого туриста зависит нередко и от него самого. В связи с этим полиция рекомендует всем соблю-дать следующие правила:Общие правилаВнимательно следить за личными вещами.Следить за своими рюкзаками, сумками, кошельками, портмоне при поездке в общественном транспорте и при посещении мно-голюдных мест (рынки, спектакли, карнавалы…)Следить за фотоаппаратами и видеокамерами в многолюдных местах развлечений.Брать с собой на пляж или в бассейн только самое необходи-мое.Не оставлять в салоне машины вещи, которые могут привлечь внимание.По возможности избегать безлюдных и плохо освещенных мест.Остерегаться «помощи» (указание на то, что ваша одежда испач-кана, что у вас проблемы с машиной и т.п.). К этим и аналогич-ным приемам обычно прибегают грабители.Не участвовать ни в каких случайных уличных играх, ничего не покупать с рук на улице. Это наверняка связано с обманом.Правила поведения в гостиницахНе оставляйте в номере ключи, деньги, ценные вещи на видном месте. Пользуйтесь сейфом.В местах общего пользования (на регистрации, в ресторане, бассейне) следите за вашим багажом и личными вещами (сумки, видеокамеры и т.д.)Если вы стали жертвой грабителей, обращайтесь в полицию по номеру 091 или заявите об этом по телефону 902 102 112 (обслуживание на нескольких языках) n

В городе Адехе для людей с ограниченными физичес-кими возможностями и пси-хическими заболеваниями предлагается проект подвод-ного плавания «El alma ríе» (душа смеется). Он направлен конкретно на группу людей с ограниченными физическими возможностями. Этот проект дает возможность и таким людям увидеть своими глазами подводный мир и испы-тать на себе все его очарование и целебное воздействие. Под-готовка к такому виду дайвинга происходит на предварительном курсе и ндивидуально с каждым желающим. Также, специально готовится и оборудование, с уче-том особых потребностей учас-тника. Участвовать в этом курсе могут все желающие, как взрослые, так и дети (от 8 лет). Практические занятия прово-дятся по пятницам с 16:30 до

19:00 в лечебном центре для инвалидов в Adeje.

Заявки на участие принимаются по телефону: 922 77 53 19 или

через www.el- аlma- rie.com. n

Дайвинг для инвалидов

И с ограниченными возможностями можно изучать подводный мир.

Page 4: Island Connections Новости Тенерифе 18

� 02.08.2013 – 15.08.2013CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPновости

Ваша кухня от лучшего производителя на Тенерифе

Несколько муниципалитетов, в том числе столица Тенерифе - Санта-Крус, северный город Пуэрто-де–ла-Крус и туристи-ческий центр в Адехе выразили свое глубокое сочувствие и солидарность минутой мол-чания в помять жертв аварии поезда, случившейся в Испа-нии.“Мы хотим выразить наши глубо-чайшие соболезнования близким и родственникам погибших в ава-рии, а пострадавшим в ней поже-лать быстрого и полного выздо-ровления”, - сказал мэр Адехе Родригес Фрага.Поезд Alvia по пути из Мадрида в Фероль 24 июля в 21 час сошел с рельсов и пошел под откос, веро-ятно, из-за чрезмерно высокой скорости. Авария произошла недалеко от паломнического города Сантьяго-де-Компостела, куда следовали большинство из пассажиров, с целью посеще-ния популярных мест паломни-чества.В аварии погибли по меньшей мере 80 человек, более 180 пассажиров получили травмы и ранения и в том числе четверо детей.Это самый страшный случай из железнодорожных катастроф, которые произошли за послед-ние годы в Испании. Последняя тяжелая авария произошла в 1972 году, когда на пути из города Кадис в Севилью поезд сошел с рельсов и при этом погибли 77 пассажиров.Что привело к аварии поезда Alvia пока не ясно. 52-летний машинист этого поезда имел большой опыт работы в железнодорожной ком-пании Renfe, (он находится сей-час в больнице, под охраной поли-ции). Также, технические дефекты как причина, в настоящее время, исключаются, так как поезд про-шел непосредственно перед этой

поездкой инспекцию. Свидетели говорят, что поезд ехал слишком быстро. Вместо разрешенных 80

км/час он развил скорость до 190 км/час. Точные подробности аварии,

следователи надеются полу-чить после анализа «черного ящика». n

Mинута молчания

Минута молчания (Пуэрто-де–ла-Крус).

Минута молчания в память жертв аварии поезда.

Карнавал 2014 года и горькая память о происшествии в 2013

Поучительный урок для организаторов

Несмотря на несчастный случай, произошедший на кар-навале в этом году, при котором кандидатка на звание королевы Саида Прието получила сильные ожоги - дирек-тором карнавала 2014 года назначен опять Хуан Карлос Армас.После тщательной проверки многочиленных фактов, админис-трация города пришла к заключению , что это не он виноват в трагедии, произошедшей на карнавале. Тем не менее, этот тра-гичный случай стал поучительным уроком для организаторов карнавала: недавно было объявлено о новых стандартах на кар-навальные костюмы.Карнавал 2014 будет проходить с 28 февраля по 9 марта. Тради-ционное шествие карнавала будет происходить во вторник, а шоу - выбор королевы назначен на среду, как было и в этом году.(Коротая информация о ходе расследования несчастного случая)Судья в городе в Санта-Крус рассмартивает предложенную Саиде Прието сумму в 200000 евро как компенсацию за физическую и психологическую травму, слишком низкой (одна треть от этой суммы уже была выплачена) и недостаточной, чтобы покрыть все расходы, связанные с лечением и проведением всех необ-ходимых эстетических операций. Судья настаивает на увеличе-ние компенсационной суммы до 600 000 евро. Окончательное же решение еще не принято. n

Page 5: Island Connections Новости Тенерифе 18

5издание 18 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPновости

Playa del Duque

Пляж под угрозой закрытия

Один из самых лучших пляжей на юге Тенерифе Playa del Duque был временно объявлен непригодным для купания.После того как была поднята тревога со стороны эко-организа-ций, специалисты из отдела здравоохранения Канарских ост-ровов посетили пляж и провели анализ воды по микробиоло-гическим показателям, в результате которого были выявлены отклонения от санитарных норм, которые могли представлять опасность для здоровья купающихся.В связи с этим даже встал вопрос о временном закрытии пляжа. Однако, прежде чем принимать такое решение в самый разгар пляжного сезона, местное правительство решило дождаться результатов повторного анализа. В итоге, проведенные допол-нительные исследования показали, что необходимости закры-вать пляж нет, и качество воды находится в пределах санитар-ных норм. Местное правительство убеждено, что загрязнение пляжа стало результатом разового инцидента, связанного с неразрешенным выбросом отходов в той зоне. Сейчас ведется расследование по этому делу, на виновных будет наложен высокий штраф. Однако, представители оппозиционной партии «Канарская Коалиция» (Coalición Canaria) заверяют, что они уже в течении целого года пытаются обратить внимание местных властей на состояние пляжа, которое резко ухудшилось. В настоящее время для предотвращения подобных ситуаций за качеством воды на пляже ведется особo тщательный контроль. n

Испанское правительство под-твердило, что в данный момент разрабатывается новый закон, согласно которому штраф за вождение в нетрезвом состо-янии будет увеличен вдвое. Представители Министерства Внутренних Дел Испании (МВД) заявили, что в Департамент Дорожного Движения Гражданс-кой Полиции (Guardia Civil) будет передано решение о повышении обязательного штрафа за вожде-ние в нетрезвом виде до 1000€. Такой штраф будет налагаться на водителей, уровень содержания алкоголя в крови которых, будет ровняться или превышать 0,5 г/л (или 0,25 мг на литр выдыхае-мого воздуха). А водители с уро-венем алкоголя в крови более 1,2 г /л (или 0,6 мг / л выдыха-емого воздуха) будут привле-каться уже к уголовной ответс-твенности (вплоть до тюремного

заключения) с лишением води-тельских прав. Необходимость такого ужесто-чения правил вызвана, в первую очередь, печальной статистикой: в прошлом году в Испании было зарегистрировано более 100 000 водителей, результаты теста на уровень алкоголя которых, зна-чительно превышал все допусти-мые нормы. Стоит учитывать то, что в статистику вошли только «пойманные» правонарушители. То есть, реальное число любите-лей садиться за руль «навеселе», неизвестно.Испанские власти, обеспокоен-ные такой ситуацией, решили, что единственный метод борьбы с несознательными водителями – это «наказание рублем», и решили повысить штрафы. Ведь как извес-тно, именно вождение в нетрезвом виде является первой причиной серьезных ДТП на дорогах. n

Увеличение штрафа за вождение в нетрезвом виде

Page 6: Island Connections Новости Тенерифе 18

� 02.08.2013 – 15.08.2013CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPновости

C/. El Muelle, 3 · La Caleta · Costa Adeje · TenerifeТел. 922 71 08 95 • www.calamarin.com

Masía del MarRestaurante Свежую рыбу и дары

моря поставляют наши рыбаки

Широкий выбор лучших вин

Разумеется, отправляясь на автомобиле в путешествие по острову, думать о неприятнос-тях совсем не хочется. Однако, как известно «предупрежден – значит вооружен». Итак, как действовать, если вы все же попали в ДТП?

В случае ДТП на дорогах Испании, важным фактором является то, кому принадлежит транспортное средство, которым вы управляли. Автомобиль может быть арендо-ванный или же ваш собственный. От этого и зависят ваши дальней-шие действия. Рассмотрим оба варианта. В случае, если вы попали в ДТП на арендованном автомобиле, то первое, что вам нужно сделать - это позвонить в прокатную ком-панию. «Горячие телефоны» главного офиса и филиалов реко-мендуется внести в свой мобиль-ный телефон еще до начала путешествия, чтобы не искать необходимый номер в экстренной ситуации. Специалисты «горячей линии» подскажут вам, как дейс-твовать и вызовут сотрудников именно тех компаний, с которыми они сотрудничают. Во избежа-ние проблем, связанных с язы-ковым барьером, рекомендуется изначально, при аренде автомо-биля выбирать компании, кото-рые располагают русскоговоря-щими работниками (в случае, если вы не владеете иностран-ными языками).Если же ДТП произошло с вла-дельцем автомобиля, то после-довательность действий должна быть следующей:

1.Если в ДТП есть пострадав-шие, окажите им первую помощь и вызовите полицию и медицин-скую помощь по общеевропейс-кому короткому номеру 112. Если кто-то серьезно ранен, не пытай-тесь его передвигать или менять положение тела пострадавшего, за исключением, если он нахо-дится в зоне возможного возго-рания.

Затем, необходимо связаться с представителями вашей страхо-вой компании. Они будут коорди-нировать ваши действия и помо-гут во всех спорных вопросах. Вызов полиции и мед.помощи можно отменить если в ДТП нет пострадавших и вам удалось найти «общий язык» с осталь-ными его участниками. «Полю-бовный» договор в Испании раз-решен законом в том случае, когда всех участников ДТП все устраи-вает и они готовы мирно догово-риться на месте. Как правило, это актуально в случае незначитель-ных аварийных ситуаций.

2. Включите аварийную сиг-нализацию.

3. Если это возможно, постарай-тесь переместить ваше транспор-тное средство на обочину дороги

так, чтобы оно не мешало движе-нию и не стало причиной после-дующих ДТП.

4. Установите знаки аварийной остановки: один аварийный знак должен быть размещен на рас-стоянии 100 м перед автомоби-лем, а второй - в 50 метрах после него. Если вы попали в аварию на шоссе с односторонним дви-жением (например автомагис-траль), то достаточно одного знака, выставленного за маши-ной в направлении движения.

5. Если обстоятельства позво-ляют, следует заполнить доку-мент La Declaración Amistosa de Accidente, который является одним из важнейших для уско-рения процедуры рассмотре-ния и обработки дела в стра-ховых компаниях. Как правило этот документ выдается в стра-ховых компаниях при оформ-лении страхования на машину. Если у Вас возникли сомнения в момент заполнения декларации, не стесняйтесь еще раз позвонить вашему страховому агенту. n

ДТП на дорогах Тенерифе. Что делать?

ДЕЛИКАТЕСЫ СОЛНЦА

www.deliciasdelsol.eu

- &

, .

, .

В случае аварии очень важно:

· Обменяться контактами с другими участниками аварии и узнать у них следующие реквизиты: личные данные, телефон, пас-портные данные, данные на машину (номер, марка автомо-биля, номер страхового полиса). Помните, что в случае, если вас попросят об этом другие участники аварии, вы тоже ОБЯ-ЗАНЫ сообщить свои данные.

· Если во время ДТП присутствовали свидетели, попросите и их оставить свои личные данные и контакты.

· Если у вас при себе имеется какой-либо аппарат, оснащенный фотокамерой (мобильный телефон, фото-видео камера, план-шет и тд.) следует подробно сфотографировать место проис-шествия со всех ракурсов. (Не забудьте про осколки стекла и детали, оставшиеся на проезжей части!)

· НЕ подписывайте никаких документов, которые вам не понятны или не совсем понятны.

· НЕ признавайте за собой вину сразу на месте аварии.· НЕ соглашайтесь на буксировку машины силами частных лиц

– пользуйтесь только услугами официальных буксировщиков (в Испании такие компании называются «Grúa»).

Знак аварийной остановки – необходимый элемент в комплекте вашего автомобиля!

Внимание! В Испании, прежде, чем покинуть машину, попавшую в ДТП, вы обязаны надеть специальный жилет со светоотражающими полосками, который обязательно должен быть в наличии в салоне вашего автомобиля (не в багажнике!).

Page 7: Island Connections Новости Тенерифе 18

�издание 18 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPреклама

Дорогие друзья! Туристическая компания ТEZ TOUR приветствует Вас на острове вечной весны Тене-рифе!Компания TEZ TOUR приглашает Вас познакомиться с одним из самых красивых островов Канар-ского архипелага, который круг-лый год готов принимать турис-тов благодаря своему мягкому климату.Здесь Вы получите незабываемые впечатления от уникальных при-родных ландшафтов, пьянящего воздуха Атлантического океана, пляжей на любой вкус, изысканной кухни, и конечно, радушия и гос-теприимства местных жителей.Будьте готовы к рискованным подъемам к кратерам древних вулканов, посещению удивитель-ного Парка Попугаев, катанию на подводных и водных мотоциклах, к прогулкам на яхте и рыбалке в открытом океане, а также к спо-койному ужину при свечах или зажигательному ночному шоу в ритмах фламенко. А, может быть, Вам захочется полежать на пляже

из целебного вулканического песка и понежиться под лучами ласкового канарского солнца. Все в ваших руках, ведь Канарс-кие острова - очень демократич-ный курорт, где найдется место каждому.

TEZ TOUR предлагает экскурсии на комфортабельных автобусах с кондиционером, рассчитаные на группы до 55 человек, а так же VIP-экскскурсии, которые рассчи-таны на группы от 6 до 20 человек. Отметим также, что наши экскур-

сии проводятся в сопровождении русскоговорящего гида.TEZ TOUR желает Вам приятного отдыха на острове Тенерифе.Наш круглосуточный контакт-ный телефон:(+34) 922 71 70 04 n

Tez Tour на Тенерифе

НОВИНКА: ЗАКАТ НА ВУлКАНЕ ТЕйДЕПодъем на вулкан Тейде с западной части острова под мягкими лучами уходящего солнца. Непередаваемая палитра красок! Только с нами вы сможете увидеть закат с высоты 3555 метров и насладиться бокалом шампанского на смотровой плящадке фуникулера. Эти пейзажи останутся в вашей памяти надолго! После захода солнца вас ждет дигустационный ужин канарс-кой кухни, а затем вам откроют тайны звездного неба, расска-жут о созвездиях и научат ориентироваться по звездам. Реко-мендуем взять теплые вещи и обязательно удобную обувь.

C.C. Plaza del DuqueLocal B31, Planta 138660 Costa Adeje · Tenerife

C.C. Tres de MayoAv. 3 de Mayo Nº 9, Local 138003 Santa Cruz de Tenerife

C.C. Atlántico VecindarioCalle Adargona S/N, Local 3535110 Santa Lucía de Tirajana · Las Palmas

C.C. El MuelleMuelle de Santa Catalina S/N, Local 2135008 Las Palmas de Gran Canaria

Водный парк Parque Marítimo является одним из важней-ших мест в столицы Тенерифе, Санта-Крус. Особенно в летние месяцы, комплекс с велико-лепным бассейном с морской водой, является излюблен-ным местом отдыха горожан и туристов. Парк открыт с понедельника по четверг с 10 до 20 часов, а в суб-

боту, воскресенье и праздничные дни - даже до полуночи.В это же время открыты для посе-тителей и имеющиеся на терри-тории водного парка рестораны, в числе которых новый рыбный ресторан Playa Palapa Beach.В парке, каждую субботу с16 до 18 часов, проводится для детей разнообразная развлекательная программа с театром клоунов и

водными видами спорта. Этим летом для работающих родителей был создан особый вид сервиса: утром, в 7:30 сюда они могут приводить своих детей и оставлять их на целый день (до 17 часов). Дети это время велико-лепно проводят здесь под наблю-дением квалифицированного персонала. n

Parque Marítimo

Page 8: Island Connections Новости Тенерифе 18

� 02.08.2013 – 15.08.2013CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPновости сПорта

Футбольная команда спортивного клуба Marino PlayaФутбольная команда спортивного клуба Marino Playa в этом году будет соревноваться в третьем дивизионе на Канар-ских островах под руководством легендарного тренера Sosa Espinel.

В этом сезоне команда состоит из 19 игроков и тренера Sosa Espinel. Технический персонал команды составляют: Лоренцо, (помощник тренера), Константин (технический помощник), Хосе (тренер вратарей), Джон Гарсия (ответственный за физичес-кую подготовку) и Анхель (физиотерапевт). Ежедневно, под палящим солнцем, участники команды тренируются в течение многих часов. Задача первых тренировок состоит в том, чтобы, в первую очередь, улучшить техническую и физическую под-готовку игроков для предстоящих «больших игр». Основная часть тренировок уже проходит непосредственно с мячом на футбольном поле. n

С 11 по 13 июля 2013 года на юге Тенерифе в порту Marina San Miguel прошло соревно-вание по глубоководной рыб-ной ловле. Беспретендентным победителем стала команда «Pecado», поймавшая голу-бого марлина. Ежегодный Турнир по рыб-ной ловле «Bertram» является своего рода итоговым квалифи-кационным отбором для дальней-шего участия в международном соревновании IGFA Offshore World Champions, которое в следующий раз состоится в апреле 2014 года в городе Кепос (Коста-Рика). Победитель Турнира «Bertram» получает не только право на участие в престижном турнире в Коста-Рика, но и оплаченное путешествие до места соревно-ваний. Основной задачей Турнира «Bertram» является привлечение и объединение лучших спортив-ных команд, а также популяриза-ция «Тенерифе как идеального место для рыбалки». В рамках турнира ежегодно проходит четыре вида соревнований: инди-видуальное соревнование, пое-динок «Bertram», соревнование между участниками из разных провинций и «Трофей Junior». Единственный вид рыбной ловли, который участники могут исполь-зовать в ходе турнира – троллинг. Этот метод рыбной ловли в основ-ном применяется для ловли мор-ских хищных рыб (тунец, марлин) с движущегося моторизованного плавательного средства (лодка, катер). В этом году в Турнире «Bertram» участвовали 15 различных команд из разных городов и стран: «Too»,

«Lagonda», «Pecado», «Maynieves, Marlín», «Barracuda I», «Atlantis VI», «Soulf isher», «Bartola», «Leonessa», «Sanita Santa»,«El Cascajo», «King Fisher», «Emma J II» и «Serenity». В ходе тур-нира участниками команд-фина-

листов «Lagonda», «Dotsy Тоо» и «Pecado» были пойманы 5 голу-бых марлинов, однако, последу-ющий богатый улов принес безо-говорочную победу команде «Pecado» и ее капитану Карлосу Мартинес. Как и в предыдущие

годы все пойманные в ходе тур-нира марлины были отпущены. Такова концепция турнира, за исключением случаев, когда вес пойманной рыбы является миро-вым рекордом. n

Турнир по рыбной ловле «Bertram»

Недвижимостьна Тенерифе

C. C. Olimpia Local 32-35Plaza del Charco

38400 Puerto de La Cruz

C. C. Olimpia Local 32-35Plaza del Charco

38400 Puerto de La Cruz

Тел. 697 826 738 (D/E) www.tierhotel-lilly.com

Ваши любимцы в надежных руках (на короткоеи долгое время)Для собак и кошекимеется достаточнаяполощадь для движения и игр.

Ваши любимцы в надежных руках (на короткоеи долгое время)Для собак и кошекимеется достаточнаяполощадь для движения и игр.

Гостиница дляживотных Lilly

Page 9: Island Connections Новости Тенерифе 18

�издание 18 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPгастрономия

Mesón CastellanoResidencial El Camisón, Playa de las AméricasОткрыт каждый день до 01:00Тел: 922 79 63 05 922 79 21 36

Оригинальная испанская кухня с самыми изысканными и свежими ингредиентами. Только здесь деликатесы с материковой Испании.

«Изысканное гастрономическоеудовольствие»

«Изысканное гастрономическоеудовольствие»

Рецепты канарской кухниИспанская кухня — распростра-ненная и популярная во всем мире, благодаря таким блю-

дам, как «паэлья» и «гаспачо». Однако испанская национальная кухня очень многогранна и раз-

нообразна в зависимости от реги-онов. Многообразие кулинарных традиций обусловлено географи-

ческим положением, климатом и культурными особенностями каждой провинции. Наш раз-

дел «рецепты канарской кухни» посвящен канарской кулинарии. Здесь вы найдете самые изыс-

канные рецепты испано-канар-ской кухни со всеми деталями и секретами приготовления.

Холодный суп Гаспачо Испанский с уп Гаспачо (Gazpacho), пожалуй, самый известный из холодных супов. Однo из его главных досто-инств заключается в том, что он, особенно в летнее время, отлично утоляет как голод, так и жажду. В Испании его можно увидеть уже в готовом виде, в упаковках Tetra Pak на пол-

Приготовление:Помидоры, перец, лук, огурец (без кожуры) нарезать куби-ками, добавить к этому пред-варительно размоченный лом-тик хлеба и чеснок. Эту массу измельчить в блендере.

Помидоры (большие) 3 шт.Болгарский зеленый перец 3 шт.Огурец 1 шт.Луковицы 2 шт.Чеснок 2 зубчика

Сок одного лимонаОливковое масло 3 ст. ложкиСтоловый уксус 2 ст. ложкиБелый хлеб (без корок) - один ломтик

Поджаренные гренки (по вкусу)СольПерецЗеленый лукПетрушка

Ингредиенты:

По вкусу приправить солью, пер-цем, уксусом и лимонным соком. Полученную смесь перелить в сито и протереть. Затем добавить оливковое масло и перемешать. Убрать суп на 3-4 часа в холодиль-ник, чтобы он настоялся и хорошо

охладился.Перед подачей на стол посыпьте Гаспачо солью, перцем, рублен-ным зеленым луком и петруш-кой, и добавьте гренки.(Можно дополнительно охладить суп, положив кубики льда.)

ках любого супермаркета. Но, конечно, по вкусу это не может сравнится с Гаспачо, приготов-ленным по-домашнему, с исполь-зованием свежих ингредиентов. Имеются сотни рецептов приго-товления этого супа. Сегодня мы Вам предлагаем один из класси-ческих вариантов Гаспачо. Продукты для приготовления

Гаспачо.

Испанский Гаспачо – классический холодный суп.

Холодный картофельный суп с дынейХолодный картофельный суп - это изысканное блюдо, кото-рое очень хорошо подходит

Приготовление:Нарезать кубиками две круп-ные картофелины. Мелко наре-зать две маленькие луковицы. Добавить к этому 1 литр овощ-ного бульона и немного олив-кового масла, поставить на маленький огонь и оставить все

Большие картофелины (2 шт.)Маленькие луковицы (2 шт.)

Небольшое колличество олив-кового маслаМорская сольПерец ( черный)

Лавровый лист (2 шт.)Тертый сыр (Пармезан)Бальзамический соусДыня

Ингредиенты:

это, примерно на час, повариться. В конце варки добавить морскую соль, перец и два лавровых листа. Когда картофель полностью разва-рится, суп снять с плиты, и поста-вить его в холодное место на всю ночь. На следующий день, перед пода-

чей на стол, заправьте суп све-женарезанным эстрагоном, тем-ным бальзамическим соусом и посыпьте тертым сыром (Парме-зан). В заключении, добавьте к супу дыню, нарезанную неболь-шими кусочками. Приятного аппетита!

для летнего стола на Канарских островах. Хотя этот суп едят в холодном виде, без процесса

варки в его приготовлении не обойтись. Для этого вкусного супа Вам потребуются:

Page 10: Island Connections Новости Тенерифе 18

10 02.08.2013 – 15.08.2013CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUP

Очень часто русские иммиг-ранты и приезжающие в Испа-нию туристы жалуются на то, что не могут найти в местных магазинах продукты, при-вычные с детства, например, творог или сметану. Однако и среди испанских продук-тов существуют аналоги, не хуже тех, что мы привыкли видеть в российских магази-нах. Сегодня мы предлагаем вашему вниманию небольшой путеводитель в мир испанских продуктов, которые являются некими аналогами российским «вкусностям».

1. СметанаЭто любимый всеми продукт, без которого русский человек обой-тись просто не может. И не надо! В Испании сметану можно купить в любом супермаркете. Искать ее следует в отделе с молочными продуктами. Там представлены два хороших аналога:Сметана жирная, 20-30% (в зави-симости от марки) – nata agria (Кислые сливки). Самая насто-ящая, «классическая» сметана. Имеет плотную структуру и насы-щенный вкус. Прекрасно под-ходит для добавления в салаты, супы и прочие блюда.Сметана нежирная (до 10 %) – yogur griego (Греческий йогурт) Внимание! На упаковке должна быть надпись natural (натураль-ный, т.е. без добавления сахара). Идеально подходит для тех же целей, что и первый вариант, но имеет более жидкую консистен-цию и меньшую каллорийность.

2. ТворогНастоящего, в нашем понимании, творога в Испании не существует.

Однако здесь имеются творожные продукты, которые хорошо зна-комы нам с «российских времен» и прекрасно подходят для приго-товления таких блюд как сырники или запеканка. Такие продукты представлены во всех испанских супермаркетах в отделе, где про-даются сыры.Испанский творог (Requeson) все же напоминает наш российский творог, однако вкус этого про-дукта знатоки творожных дел оха-рактеризовали бы как «преснова-тый». Такой творог производится из коровьего или козьего молока. Имеет немного водянистую кон-систенцию, но отлично подходит для сырников, запеканки и дру-

гих творожных блюд.Также в ассортименте имеется зерненый творог со сливками – queso fresco granulado (Cottage cheese - сыр свежий, в гранулах) и творог жидкий - queso fresco batido (Сыр свежий жидкий). Такой творог бывает двух вари-антов: обычной жирности (20%) и обезжиренный (0,1%). Больше всего этот продукт напоминает российский детский творожок «Тема». Хорошо подходит для детского питания или в качес-тве отдельного блюда в сочета-нии с фруктами.

3. КефирКефир – незаменимый продукт,

обладающий множеством полез-ных свойств. Однако в Испании его не так уважают как в Рос-сии. Но найти его все же можно. Кефир по-испански называется также как и по-русски: Kefir. Реже его можно встретить под названием leche kefirada (Кефир-ное молоко). Кефир выпускают как из коровьего, так и из козь-его молока. Продается кефир, как правило, в больших гипермарке-тах (Carrefour, El Corte Inglés и тд.) и арабских супермаркетах. Помимо этого, некий напиток под названием buttermilch, напоми-нающий «нашу» простоквашу, можно приобрести в супермар-кетах марки Lidl. Если же зани-

маться поисками кефира вы не настроены, то обычный йогурт без сахара – тоже не плохая аль-тернатива.

4. Черный хлеб Классического ржаного хлеба в испанских супермаркетах вы не найдете, однако есть несколько вариантов, которые все же смо-гут заменить привычный нам чер-ный хлеб.Цельнозерновой черный хлеб с семечками испанцы называют немецким (pan alemán). Как пра-вило, такой хлеб фабричного про-изводства продается уже нарезан-ным и расфасованным в самых разных видах (пакет, банка, плас-тик). Выбор такого хлеба широко представлен в немецких магазинах сети Lidl и крупных гипермаркетах (Carrefour, El Corte Inglés и пр.).Помимо этого, на полках испан-ских магазинов, среди много-численных багетов можно найти серый многозерновой хлеб (pan multicereales). Такой хлеб пред-лагается как фабричного про-изводства, так и «домашнего». Крупные супермаркеты имеют свои пекарни, которые постав-ляют свежеиспеченный хлеб на полки еще горячим. Поверьте, такой хлеб ни чуть не хуже при-вычного «дарницкого».

5. «Сгущенка» и «Варенка» (Сгущенное и Варенное Сгущен-ное Молоко)Любителям этих сладостей осо-бенно повезло - в Испании эти продукты широко известны. Глав-ное знать где их искать и как они называются.Сгущенное молоко, или «сгу-щенку» можно купить в любом испанском супермаркете под

«кодовым» названием leche condensada. Если же вам захо-телось «варенки», то можно по «советскому» методу сварить leche condensada, либо купить ее уже в готовом виде. Варен-ное сгущенное молоко называ-ется dulce de leche и является важным элементом в испанском кондитерском искусстве.

6. Гречневая крупаПомимо русских магазинов, любимую всеми россиянами «гречу» можно приобрести и в местных магазинах. Гречне-вая крупа, с испанской точки зрения, относится к продуктам категории «для любителей экзо-тики», поэтому искать ее следует в магазинах, которые специали-зируются на «экзотических про-дуктах» из других стран (Напри-мер SuperCor). Во многих крупных супермаркетах есть специальные отделы, предлагающие различ-ные «странные» продукты. Вот именно там, среди китайских водорослей и мексиканских чипсов можно найти и дорогую российскому желудку гречневую крупу (по-испанки Аlforfón)

7. ДрожжиДрожжи в испанской кулина-рии используются также часто как и в русской. Поэтому про-блем с покупкой этого неза-менимого элемента для при-готовления пышной выпечки возникнуть не должно. Главное, знать, что дрожжи по-испански - levadura. Если же вы ищите пивные дрожи, то и это не станет архизадачей - levadura de cerveza прода-ется в любом супермаркете или аптеке. n

гастрономия

Los Cristianos - Arona - TenerifeC/. Juan Bariajo, nº 8

Тел. 609 10 77 58www.barelcine.com

[email protected]

ЮбилейЮбилейЮбилей

Свежая рыбаКуриные ножки

Основан в 1987 году

Carretera General del Norte, 122El Sauzal (старое шоссе междуTacoronte и El Sauzal)Тел.: 922 56 41 73 · www.tacoa.comЧасы работы: 13:00 до 23:00. Пт / Сб 12:30 до 0:30

Единственная немецкая пивоварня12 лет на ТенерифеМясные и колбасные деликатесы & канарскиe закуски ТапасСвежее домашнее пивоБодега с канарскими винами, Riojas и Riberas2 гастрономических приза за Тапас - турРустик-стиль & красивaя терраса

Испанские аналоги российских продуктов

12

3

4

5

7 6

Фот

о: F

asti

ly (

Talk

ото:

Hel

lahu

lla

Фот

о: K

spod

dar

Фот

о: А

ндре

й Бу

тко

Фот

о: R

obin

fro

m R

otte

rdam

Page 11: Island Connections Новости Тенерифе 18

11издание 18 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUP

Остальной мусорОтходы, которые не содержат вредных веществ и не подле-жат переработке и повторному использованию, выкидывают в «универсальные» контейнеры для мусора. Как правило, такие контейнеры расположены около каждого жилого комплекса или дома и предназначены также

для органических отходов (пищевых отходов, яичной и ореховой скорлупы, кофейных фильтров, использованных чай-ных пакетиков), а также садо-вого мусора, использованных пылесборников, сигаретных окурков, предметов гигиены, детских подгузников и про-чего мусора.

неДвиЖимостЬ

Сортировка мусора на Тенерифе

Мусор мусору рознь!Раздельная утилизация мусора на Канар-ских островах практикуется уже давно: сегодня отдельные контейнеры для плас-тика, маку-латуры и

с тек ла ус танав ливают в к а ж дом районе.К сожалению, далеко не все местные жители строго придерживаются правил сортировки мусора и по-старинке пользуются «уни-версальными» мусорными баками. Мест-

ные власти и эко-организации активно борются против такой несознатель-

ности и призывают граждан бережно относиться к экологическому буду-

щему Канарских островов. Часто

местные жители или приезжающие на отдых туристы готовы сортировать мусор, но не знают как это делать правильно. Так как различные контейнеры предназначены только для отпределенных видов мусора, то в системе такой сортировки легко можно запутаться. Чтобы этого не произошло, мы предлагаем вашему вниманию обзорную информацию о том, как правильно нужно сортировать мусор. n

Эко-точки д ля сбора мусора (Puntos Limpios)Почти в каждом муниципали-тете имеются эко-точки сбора мусора.В этих центрах принимают:бытовую электронику, бата-рейки и аккумуляторы, краску и

ремонтные материалы, все виды технического масла, люминес-центные и галогенные лампы, токсичный мусор, бытовую химию, лекарственные препа-раты, мебель, одежду, обувь, текстиль, предметы из дерева, лом и пр.

Утилизация батареек и аккумуляторовВредные для окружающей среды отходы утилизируются отдельно. Так, батарейки и аккумуляторы, содержащие

ядовитые вещества, собира-ются в специальные контей-неры, которые, как правило, можно найти в супермаркетах и больших торговых центрах.

Желтый контейнер (Envases Ligeros de plástico, latas y bricks)Желтый контейнер предназначен для пластиковых упаковок из под моющих средств, масла и напитков (вода, молоко, йогурт и тд.), а также для пластиковых пакетов. Помимо этого, в желтый контей-нер можно выбрасывать металлические упаковки (жестяные банки из под про-хладительных напитков, пива, аэрозолей и пр.) а также упаковки из фольгиниро-ванного картона («Tetra Pak» или «Tetra Brik») из под молока, сока и пр. Желтый контейнер НЕ предназначен для металлических или пластиковых объек-тов, которые не представляют собой упа-ковочный материал, т.е. шприцов, видео и музыкальных дисков и лент, игрушек, кухонной посуды и предметов из стекла, бумаги или картона.

Синий контейнер (Papel y cartón)Синие контейнеры предназначены ТОЛЬКО для сбора бумаги и картона: старых газет, журналов, рекламных проспектов, книг, бумажных и картонных упаковок.

Зеленый контейнер (Vidrio) Зеленые контейнеры специально пред-назначены для утилизации стекла. Туда следует выбрасывать стеклянные бутылки из под вина, сидра, крепкого алкоголя, соков и прохладительных напитков... в общем все виды стеклянных бутылок и банок. Внимание! Прежде чем выбросить бутылку или банку в контейнер для стекла, с нее нужно снять крышку и выбросить ее в желтый контейнер.Зеленый контейнер НЕ предназначен для полиэтиленовые пакетов, керамики, зер-кала, лампочек и оконного стекла.

Фот

о: D

ezid

or

Фот

о: G

abri

el A

cqui

stap

ace

Page 12: Island Connections Новости Тенерифе 18

12 02.08.2013 – 15.08.2013CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPнеДвиЖимостЬ

TENERIFE VERDEFLECK & PARTNER SL

Сад - Орошение - Бассейн – УходСпециалисты для Вас:

Все для садаНовые установки и обслуживание • Система полива и ее ремонт •

Уход за пальмами (обрезка сухих ветвей) Все для бассейна

Полный уход • Система дозирования и измерительная техника -анализ воды • Устранение неисправностей • Реконструкция и ремонт

Comunidad или домУборка и техническое обслуживание

ИСПАНСКИЙ • НЕМЕЦКИЙ • АНГЛИЙСКИЙТел. 629 138 318 • 609 915 060

www.tenerifeverde.com • [email protected]

Кто хочет купить недвижи-мость, знают, что одним из ключевых моментов явля-ется расположение объекта. Так как, даже если в новом доме или квартире все пре-красно соответствует вашим представлениям и потребнос-

тям, это приобретение никогда не станет настоящим домом, если вы не будете чувство-вать себя комфортно в окру-жающей среде.В этом выпуске мы расскажем об одном из самых популяр-ных жилых районах Тенерифе - городе Лос-Кристианос.История города восходит к 16 веку. Тогда здесь возникли пер-вые поселения. До возникно-вения массового туризма, Лос–Кристианос был небольшой рыбацкой деревней, располо-женной в тихой бухте с малень-ким портом, играющим однако важную роль.В то давнее время несколько небольших улиц вели к гавани. Жители Лос-Кристианос, помимо рыбалки, зарабатывали себе на жизнь, работая на заводе по про-изводству смолы, соляных шах-

тах и на рыбозасолочном произ-водстве. Жизнь протекала здесь тихо и размеренно С тех пор многое изменилось, и сегодня Лос-Кристианос - это крупный курорт, который, однако, не утратил своего первоначаль-ного шарма: старый центр города

хранит свой типичный канарский характер. Многочисленные отели, аллеи, парки и спортивные площадки были построены вокруг центра города. Сегодня из порта Лос-Кристианос курсируют большие туристические паромы на запад-ные острова Канарского архипе-лага. Кроме того, здесь стоят на якоре и более маленькие круизные суда, а также разнообразные экс-курсионные катера и лодки, кото-рые ежедневно выходят в море с желающими совершить морскую прогулку, понаблюдать за дельфи-нами и китами или заняться вод-ными видами спорта.За короткое время в городе, словно из под земли, появились многочис-ленные рестораны , предлагающие блюда национальной кухни чуть ли не всех народов мира. Куль-турная жизнь в Лос-Кристианос

насыщена и разнообразна. Здесь круглый год проходят концерты, театральные представления, спек-такли и фестивали.Лос-Кристианос является идеаль-ным местом отдыха как для про-стых, невзыскательных туристов, так и для самых требовательных

гостей, привыкших к роскоши. Сегодня курорт Лос-Кристианос

особенно популярен среди людей с ограниченными физическими возможностями. Он является вто-рым в мире, по популярности,

местом отдыха для инвалидов. Исторически это связано со шве-

дом Бенгтом Риландером, посе-тившим Лос-Кристианос в 1956 году и страдающим рассеянным склерозом. После того как теп-

лый климат и чистый воздух в Лос- Кристианос значительно

улучшили его самочувствие он, вернувшись домой, рассказал об этом своим друзьям. Многие из них работали на телевидении

в Швеции, и они впервые пред-ставили зрителям Лос-Кристиа-нос с его уникальными климати-ческими условиями и целебным морским воздухом, как идеальное место для лечения и отдыха. С тех пор многое произошло. Первона-чальный пляж в Лос-Кристианос был модернизирован и расши-рен путем объединения с новым соседним пляжем Плайя- де-Лас-Вистас. Теперь этот пляж соеди-няет Лос-Кристианос с курортным городо. Плайя-де-Лас-Америкас. Красивая набережная, проходя-щая вдоль всего побережья, иде-ально подходит как для людей с ограниченной подвижностью, передвигающихся на инвалид-ных колясках, так и для всех, кто просто любит гулять. Также и по этой причине Лос- Кристианос является сегодня таким популяр-ным туристическим центром. n

Где на Тенерифе лучше приобрести жилье?

Лос-Кристианос

Популярный барПРОДАЕТСЯ

Дополнительная информация: 608 60 99 68 / Мы говорим по-русски

Расположен в оживленном месте напротив отеля Paramount.

Очень популярный ресторан-бар в Los

Cristianos. Полностью оборудован.Открыт

круглый год.

УслугиПарикмахерана дому

УслугиПарикмахерана домуРоманТел: 654 613 225

Page 13: Island Connections Новости Тенерифе 18

13издание 18 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUP

Что было бы с модой без аксес-суаров? – Было бы скучно! Ничто не может изменить так быстро стиль одежды в модном направлении, как сумка или пара обуви. И неудивительно, что оба вида аксессуаров при-надлежат к обязательному гар-деробу женщины.

Мода этого лета предлагает боль-шой выбор аксессуаров.Сумочки, искусно украшенные драгоценными камнями, блест-ками или бисером, в модном этим

летом цвете: бирюзовом, розо-вом или светло-сиреневом. Они хорошо подходят как к нарядной одежде вечером, так и днем, к джинсам и футболке или топу. Но наряду с новыми идеями оста-ется популярным и классичес-кий стиль сумок, в черном, беже-вом и коричневом цвете, хорошо сочетающийся с любым стилем одежды. Особого внимания в этом направлении заслуживает совре-менная интерпретация класси-ческой модели: сумки Kelly-Bag, названной по имени бывшей при-нцессы Монако, Grace Kelly. Этот

вид сумок (с типичный для него элементом - замком) представ-лен в этом сезоне в необычно ярких цветах.Центральное место в коллекциях летней обуви занимают босо-ножки и сандалии, украшенные жемчугом и стразами, с каблуком или на удобной плоской подошве. В этом сезоне для них действует правило, (как и для для наряд-ных сумочек): их носят и днем, и вечером.Надо сказать еще об одном особом классическом аксес-

суаре: туфлях стиля Top-Sider, (называемые топ-сайдерами). Эти туфли на плоской гибкой подошве с типичными кожа-ными шнурками, протянутыми по бокам, модные еще в 1980-х годах, теперь празднуют возвра-щение. Эта модель была изоб-ретена в 1935 году Paul Sperry (американским моряком, кстати), он же и дал название Top-Sider. В этом сезоне эта модель пред-ставлена в необычных - женс-твенных тонах. n

моДа и красота

Сумочка, укра-шенная деко-р а т и в н ы м и к а м н я м и . «Accessorize»

Яркая сумка в стиле Kelly-Bag. «A-Shu.Co.Uk»

Классический стиль Top-Sider. «Tamaris»

Удобно и модно. «Littlewoods»

Такие красочные аксессуары

украсят любой летний наряд. «Accessorize»

Этим летом нарядную обувь, сверкающую украшениями, носят и днем. «Penneys»

Элегантная сумка в этом сезоне может выглядет и так… «A-Shu.Co.Uk»

Важные аксессуары в летней моде

Page 14: Island Connections Новости Тенерифе 18

14 02.08.2013 – 15.08.2013CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPзДоровЬе

Dr. Denis ChanutСтоматологическая клиника

Север: Plaza del Charco, 6 - Puerto de la Cruz - Тел.: 922 38 13 47Юг: C.\Amalia Alayon, 11 - Los Cristianos - Тел.: 922 78 83 28

doctor@denischanut - www.denischanut.com

ИмплантологияРегенерация костной ткани

ПародонтологияЭстетическая одонтология

We speak EnglishHablamos Español

Wir sprechen DeutschNous parlons Français

«Мы специалисты-профессионалы.Мы сделаем вашу улыбку красивой»

Мы создаем улыбки

В нашей рубрике «Будьте здо-ровы» русский терапевт Евге-ний Евсиков рассказывает о различных методиках, кото-рые он уже давно применяет для лечении своих пациен-тов. Среди этих методик осо-бой популярностью пользу-ется лечение с помощью цвета и звука, анималотерапия, сис-тема «Мудр», метод «семяно-терапии», акупрессура и точеч-ный массаж. Помимо этого, Евгений дает нашим читате-лям ценные рекомендации по укреплению здоровья, опи-сывает самые эффективные и необычные методы лечения, а также рассказывает о старин-ных русских рецептах приго-товления целебных настоев из трав. Сегодня Евгений Евсиков расскажет Вам о причинах воз-никновения гастрита и методах лечения этого заболевания.

Гастрит — воспаление слизистой оболочки желудка. Воспалитель-ный процесс развивается вследс-твие повреждения этой оболочки и может протекать в острой и хро-нической формах. Причинами заболевания являются: непра-вильное питание, воздействие алкоголя, никотина, пищевые отравления и др. В других слу-чаях причиной может стать вол-нение, горе, длительное эмоцио-нальное напряжение, чрезмерное употребление лекарственных средств, обладающих раздра-жающим действием. Симптомы гастрита – боли в животе, тошнота, рвота, голо-вная боль и головокружение (ост-рый гастрит); чувство тяжести в животе, изжога, отрыжка, боли в области сердца (хронический гастрит).

Методы по предотвраще-нию гастрита и улучшения состояния здоровья боль-ных:Цвета для улучшения состоя-ния здоровья больных страда-ющих гастритом: желтый, оран-жевый и зеленый.Звук, исцеляющий гастрит: Произносите звук С, С, С, С, С, С 5 минут ежедневно при этом на больную часть тела положить левую руку, а на нее правую. Мысли и эмоции, которые нужно изменить для исце-ления гастрита: Страх, боязнь нового и неспособность пор-вать со старыми негативными мыслями изменить на «Я обнов-ляю свои мысли и смотрю на все

по новому, с любовью и понима-нием, я готов к большим пере-менам».Формула Эмиля Куэ. Исследова-ния подтвердили, что наше бес-

сознательное может оказаться настолько сильным, что созна-ние отступает на задний план. Одно из важнейших теорети-ческих положений Куэ - успех приносит не столько сила воли, сколько сила собственного вооб-ражения, которым руководит под-сознание. Согласно формуле Куэ, больному необходимо ввести в свой постоянный обиход следу-ющую фразу:”С каждым днем во всех отношениях мне становится все лучше и лучше, мой желудок работает лучше, я побеждаю гас-

трит “. Формула должна прогова-риваться простым механическим способом каждое утро после про-буждения и каждый вечер лежа в постели с закрытыми глазами,

произносить так, чтобы вы сами могли слышать - это условие является обязательным, повто-рять не менее 20 раз.

лечение гастрита народ-ными средствами:Прополис. При хроническом гас-трите, язвенной болезни рекомен-дуется ежедневно съедать нато-щак до 8 г прополиса, тщательно пережевывая. Курс лечения - месяц. При появлении аллер-гической реакции курс лечения следует прервать раньше.

Облепиха. Ягоды облепихи (3 ст. ложки) залить водой (500 мл), прокипятить под крышкой, про-цедить, добавить мед (по вкусу). Принимать по 2-3 стакана в день перед едой.Картофельный сок. Утром натощак пить по 3/4 стакана свежего картофельного сока. После приема нужно 30 минут спокойно полежать. А уже через час можно позавтракать. Курс лечения – 10 дней, затем деся-тидневный перерыв. При необ-ходимости можно провести 2-3 курса такого лечения.

При повышенной кислот-ности:Морковный сок. Для снижения кислотности желудка рекоменду-ется употреблять сок моркови. Он должен быть свежеприготов-ленным, из созревших овощей (желаьтельно исспользовать сорт «каротель»). Принимать натощак за 1 час до еды, по 1/2 стакана 1 раз в день. Курс лечения про-должить 10 дней, затем сделать десятидневный перерыв.Мята. 10 г травы мяты перечной залить 1/2 стакана кипятка и запарить на 30 минут. Прини-мать по столовой ложке 3 раза в день до еды.Подорожник. 10 г травы подо-

рожника большого залить ста-каном кипятка, прокипятить 10 минут. Принимать по столовой ложке 1 раз в день натощак. Употребляется также настой из сушеных листьев подорожника. 3 чайные ложки листьев зали-вают 1 стаканом кипятка, наста-ивают 6-8 часов. Принимают по 1/3 стакана 3 раза в день за 30 минут до еды.

При пониженной кислот-ности:Аир. Чайную ложку измельчен-ного корневища аира залить ста-каном кипятка, настоять 20 минут и процедить. Пить по полста-кана 4 раза в день за 30 минут до еды.Хрен. До еды употреблять 1 чайную ложку тертого хрена с сахаром или медом. Свежий сок хрена, чистый или разведенный, усиливает выделение желудоч-ного сока.Клюква. Свежие ягоды клюквы усиливают выделение желудоч-ного сока и сока поджелудочной железы, поэтому ее рекомендуют для лечения гастрита с понижен-ной кислотностью желудочного сока и воспаления поджелудоч-ной железы.Калина. Столовую ложку ягод или цветков калины обыкно-венной залить 1 стаканом воды, прокипятить 5 минут, настоять 1 час, процедить. Отвар прини-

мать прохладным, по 1-2 столо-вых ложки 3 раза в день после еды.Капуста (сок). Выжать сок из измельченных листьев молодой белокочанной капусты. Пить его в теплом виде по полстакана 2-3 раза в день за 1 час до еды в тече-ние 2-3 недель. Он очень хорошо помогает при хроническом гас-трите, особенно с пониженной кислотностью желудочного сока. Капустный сок можно хранить в холодильнике не более 2 суток.Алтей. 2-3 столовые ложки корня алтея залить в термосе 0,5 л кипятка и настоять 10-12 часов. Выпить в течение дня в 3 приема по 1/2 стакана перед едой.Смородина (сок). Пить по 1/4 стакана сока черной смородины 3 раза в день.

Кабинет Евгения Евсикова находится по адресу: Hotel Bitácora, Av. California 1. На прием вы можете записаться по телефону: 699 156 147. В своем кабинете Евгений Евси-ков поможет вам избавиться от остеохондроза , боли в пояс-нице, грудном отделе, поз-воночнике и шее. А также от артроза тазобедренного и коленного суставов, боли в копчике, головной боли, миг-рени, головокружения и мно-гих других заболеваний. n

Рубрика «Будьте здоровы» с Евгением Евсиковым

Гастрит и его лечение

Фот

о: W

ikip

edia

Фот

о: W

ikip

edia

Page 15: Island Connections Новости Тенерифе 18

15издание 18 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPзДоровЬе

Член и сооснователь НемецкогоОбщества Имплантологии

Что подразумевается под выражением “восстанов-ление костной ткани“?Имеется в виду частичное или полное восстановление той части челюсти, где находятся зубы. С потерей зубов происходит атро-фия костной ткани. Ее можно вос-становить специальным способом регенерации.

Сколько времени занимает интеграция имплантата?Это зависит от многих факторов. Если челюстная костная ткань в норме, имплантат может быть непосредственно интегрирован и зуб на нем закреплен. Но каждый конкретный случай надо рассмат-ривать отдельно. Можно сделать все и за один день. Например:

можно удалить зуб и в этот же день произвести имплантацию, но при условии отсутствия меди-цинских противопоказаний, таких как воспаление и пр. В сложных же случаях процесс может про-длиться от 3 до 6 дней.

Может имплантат держаться всю жизнь?В жизни нет ничего, что было бы вечно. Это относится также и к имплантату. Но регулярно посе-щая стоматолога, можно макси-

мально продлить срок службы имплантата.

Можно ли курить, несмотря на имплантаты?Многочисленные исследования показали, что курение способс-твует ухудшению состояния кост-ной ткани, что ведет к возможной потери имплантата. Более, чем 98 процентов некурящих людей даже через десять лет полно-стью удовлетворены состоянием имплантатов. У курильщиков же, вероятность успеха составляет только 65 процентов.

Могут ли быть установлены имплантаты при ношении брекетов?Да, это возможно. В настоящее

время имплантаты иногда даже используются для желаемого смещения зубов.

В каком возрасте можно использовать имплан-таты?Как правило, имплантаты могут быть вставлены с момента, когда рост кости завершен. У дево-чек это происходит,примерно, в возрасте 16 лет, у мальчиков - двумя годами позднее. Возраст-ного предела для взрослых людей нет. Напротив, имплантаты явля-ются идеальным способом улуч-шения качества жизни пожилых людей.

Имеются ли побочные эффекты или аллергичес-

кие реакции на имплан-таты? Как упоминалось выше, куре-ние более 15 сигарет в день или употребление наркотиков может негативно отразиться на состо-янии имплантатов после десяти лет службы. Сегодня современ-ные имплантаты изготавливаются из титана или циркония. Как пра-вило, эти материалы не вызывают побочных негативных эффектов и до сих пор не известны случаи аллергических реакций.

Более подробную информацию от доктора Denis Chanut можно получить по телефону:TF- север: 922 38 13 47 ТF- юг: 922 78 83 28 n

Вопросы к доктору Chanut на тему: Имплантат

На Тенерифе - разгар лета! Солнце ярко светит на голу-бом небе. Температура воздуха поднимается все выше и выше. Для того, чтобы в эту жаркую пору из-за высокой темпера-туры не возникли проблемы со здоровьем - стоит прислу-шаться к некоторым советам и рекомендациям врачей.Летом человеческий организм особо нуждается в достаточном количестве воды. Врачи реко-мендуют ежедневно выпивать не менее 11/5 литра воды. Дополни-тельное количество воды (при-мерно 1 литр) получает организм из пищи, фруктов и овощей. В летнее время нужно пить больше воды потому, что в жаркое время потребность организма в ней возрастает. Это происходит главным образом из-за усилен-

ного потоотделения (защитной функции организма от перегре-вания). Употребление недоста-точного количества воды ведет к обезвоживанию организма и как следствие – снижается тру-доспособность и концентрация, и нередко появляются головные боли. Организм нуждается в жид-кости так же и для того, чтобы

беспроблемно выводить ток-сины и шлаки из организма. В тоже время употребление воды в жару способствует охлаждению организма. Кроме чистой воды в жаркое время рекомендуется пить минеральную воду и другие малокалорийные напитки такие как фруктовый сок, разбавлен-ный наполовину водой, фрукто-

вые и травяные чаи. Черный чай и кофе из-за содержания кофе-ина следует пить в умеренных количествах. Газированные напитки или готовые холод-ные чаи содержат много кало-рий, поэтому они не подходят для утоления жажды. Также нет никаких противопоказаний про-тив бокала пива или вина (для

Канарских островов - это обыч-ное явление), но из-за содержа-ния алкоголя следует пить их в умеренном количестве. Так как в жаркое время алкоголь особенно быстро всасывается в кровь, а это приводит к вялому и уста-лому состоянию . В заключение следует сказать, что чувство жажды не должно

возникать, так как это уже сиг-нал того, что организм уже обез-вожен. Чтобы этого избежать - совет один: – пейте воду в тече-ние всего дня! n

Летом пейте воду в течение всего дня!

Минеральная вода со льдом и лимоном – лучший напиток, уто-ляющий жажду

Лучшее время для отдыха на пляже – раннее утро или вечер. Плавание - это лучший способ освежиться.

Page 16: Island Connections Новости Тенерифе 18

16 02.08.2013 – 15.08.2013CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUP

Wir sprechen deutsch!Читайте наши издания на немецком языке!

Kanaren Express

Размещение рекламы в Kanaren Express Звоните:Юг 628 696 915 (Дитмар)

Север 676 347 935 (Сабина)

Bürgermeister-pakt gegenKlimawandelDie Stadt La Orotava an der Nordkü-

ste Teneriffas beteiligt sich an dem

Pakt der Bürgermeister, einer Initia-

tive der EU. Dieses Abkommen sieht eine freiwil-

lige Reduzierung der Schadstoffaus-

stöße innerhalb des eigenen Gemein-

degebietes sowie die größtmögliche

Nutzung alternativer Energiequellen

vor. In La Orotava setzen die Techni-

ker zunächst an der Beleuchtung an.

Durch Sparprogramme, Niedrigkon-

sumbirnen und ein zentrales Com-

putersteuersystem sollen rund 2.000

Energiequellen der Stadt perfekt ein-

gestellt werden. Der Stromverbrauch

soll so auf 321.000 Kilowattstunden

im Jahr reduziert werden. Das bedeutet,

dass 212.483 Kilogramm Kohlendioxid

weniger ausgestoßen werden. „Jeder

von uns muss sein Sandkorn dazu bei-

tragen, den Klimawandel zu stoppen

und so wenig Treibhausgase wie mög-

lich in die Umwelt zu entlassen. Dies

sollte nicht nur ein Pakt der Bürgermei-

ster sein, sondern jeder Bürger, jedes

Unternehmen und auch jeder Besucher

können sich an dem bewussten Umgang

mit der Energie beteiligen“, animierte

Bürgermeister Isaac Valencia. n

www.kanarenexpress.com

KANARENNr. 173

Aufl

agen

kont

rolle

dur

ch

Die meistgelesene deutschsprachige Zeitung auf den Kanarischen Inseln

Aktuelle Nachrichten

Heineken Jazz Festival 2013

Seite 3

Im Gespräch

Über das Reit-Therapie-zentrum Seiten 8-9

Immobilien Express

Neue Käufer-schicht beiImmobilien

Seite 17

ü

Mitglied und Mitbegründer der

Deutschen Gesellschaft für Implantologie

Rufen Sie noch heute an und vereinbaren

einen Termin für diese Woche,

und Sie erhalten 10% Ermäßigung.

Dental-Laser Behandlungen

Knochen-Wiederaufbau

Kosmetische ZahnmedizinZahnimplantate

Gesundheit

Diagnose Lungenkrebs

Seiten 20-21

7. Jahrgang · 1,80 € 5. – 18. Juli 2013

is back

Jedes Jahr wählen die Gäste

von TripAdvisor die schönsten

Attraktionen und Orte aus.

Diese Auszeichnungen werden

auf der Grundlage der Quali-

tät der verschiedenen Sehens-

würdigkeiten in jedem Land

bestimmt.

Dieses Mal hat sich der

Siam Park als Themenpark mit

Wasserattraktionen gegenüber

anderen Vergnügungsparks der

Welt durchgesetzt. Er wurde

zum Freizeitpark Nummer Eins

in Spanien und zum zweitbe-

sten Europas gewählt. Weltweit

rangiert er auf dem zehnten

Platz. Die anderen Gewinner

befinden sich in 39 Ländern

auf der ganzen Erde.

Der Siam Park wurde im

Jahr 2008 von der thailän-

dischen Prinzessin Maha Cha-

kri Sirindhorn eingeweiht. Er

wurde von Wolfgang Kiess-

ling gegründet, der bereits

vor 40 Jahren eine weitere

weltweit renommierte Attrak-

tion geschaffen hat – den

Loro Parque. Beide Anlagen

sind durch viele liebevolle

Details, ein außergewöhnliches

Ambiente und Sorgfalt in allen

Bereichen geprägt. Wolfgang

Kiessling wurde von der Insel-

regierung für sein Lebenswerk

mit der höchsten Auszeich-

nung, der Goldmedaille des

Cabildos de Tenerife, geehrt.

Der Unternehmer ist dafür

bekannt, dass er sich nicht

auf seinen Lorbeeren ausruht.

So ist derzeit eine Expansion

des Wasserkönigreichs auf

die Nachbarinsel Gran Cana-

ria im Gespräch. Mitten im

Urlaubsgebiet auf der Süd-

spitze könnte ein zweiter,

noch größerer Siam Park ent-

stehen. Die Pläne dafür exi-

stieren bereits, allerdings hat

es in Bezug auf ein geeignetes

Grundstück noch keine end-

gültige Einigung gegeben. Die

Inselregierung Gran Canarias

unterstützt die Verhandlungen,

denn ein solch renommierter

Park wäre auch für die sonnen-

verwöhnte Nachbarinsel eine

echte Bereicherung.

Auch der Loro Parque im

Norden Teneriffas wird immer

weiter ausgebaut. Jedes Jahr

eine neue Attraktion, so hat

es Wolfgang Kiessling am lieb-

sten. Wie die nächste Ausbau-

stufe aussehen wird, ist noch

ungewiss. Angedacht ist die

Anschaffung von asiatischen

Elefanten oder auch der Bau

eines Dinosaurierparks, in dem

die Urreptilien beweglich und

lebensgroß nachgebildet wer-

den. Aber noch ist nichts ent-

schieden, sicher ist nur, dass

die nächste Überraschung

für die Besucher bereits in

„Arbeit“ ist. n

Siam Park

Der Star bei TripAdvisor

Auf dem Tower of Power ist der

Adrenalinkick ganz gewiss.

Mehr dazuauf Seite 15

кУлЬтУра и история

Фольклорное представление Маntа у Estameña - самое гран-диозное в истории Канарских островов. В этом году впервые за все 80 лет существования этого спектакля два фоль-клорных коллектива «Los Sabandeños» и «Los Gofiones» выступают вместе. Эти группы, широко известные и за пределами острова и име-ющие свои альбомы, стали сим-волом канарского музыкаль-ного фольклора. После того как они своими выступлениями при-вели в полный восторг публику в городах Санта-Крус-де-Тене-рифе и Лас-Пальмас на острове Гран-Канария, теперь обеим груп-пам предстоит выступление в Garachico. Это место, на север-ном побережье Тенерифе, было выбрано для выступления не слу-чайно. Здесь в пятницу, 2 августa в 22 часа, их концерт состоится в рамках большого местного праз-дника, который проводится еже-годно в честь святого покрови-

теля San Roque.Музыканты представят зрите-лям специально приготовленную для этого праздника программу из 15-ти музыкальных произве-дений. Кроме того, оба коллек-тивa исполнят свои самыe знаме-нитые хиты. В общей сложности 70 голосов будут покорять пуб-лику своим искусством. Продю-сер МarioVega выбрал Garachico как концертную площадку, потому, что для него это одно из

самых лучших мест острова для фольклерного выступления. По его словам, Garachico является идеальным местом для выступ-ления фольклорных коллекти-вов в силу своего исторического и культурного прошлого. Даже мэр José Heriberto González, кото-рый хотел бы видеть свой город как центр культурной жизни ост-рова, был в восторге: “Этот спек-такль сделает еще более попу-лярным наш Garachico!”.

Билеты на представление Мanta у Estameña можно преобрести в: Comercial Baute (Garachico), Deportes Ernesto (Los Silos), La Clave Musical (CC La Magalona - Icod), El Aderno (Buenavista de Norte), Ferretería Rosalesa (La Orotava), TGas Santa Catalina (La Guancha) и Artesanía-Islas Canarias (Los Realejos). В кассе билеты - 15 евро, в предваритель-ной продаже -12 евро. n

«Мanta у Estameña» в Garachico

27 июля 2013 года в четвертый раз состоялся конкурс «МИСС РОССИИ 2013 на Тенерифе». Это событие, впервые за исто-рию проведения конкурса, будет транслироваться по телевидению в разных странах.В конкурсе приняли участие 10 кандидаток.В течение 27 дней они имели воз-можность ознакомиться с достоп-римечательностями Тенерифе, посетить различные тематичес-кие парки и мероприятия.

Финал конкурса состоялся в клубе FARO в Плайя-де-лас-Аме-рикас.Приз «Miss Rusia 2013 Tenerife»

получила 20-летняя студентка Анастасия Пермакова.Приз «Miss el Faro 2013» был вру-чен Даше Соколовой.

Приз зрительских симпатий заво-евала Мария Мельник. n

Miss Rusia 2013 Tenerife

Amarca – Тенерифе до прихода испанцев

Романтическая, и в то же время полная драмы жизнь корен-ных жителей Тенерифе нашла отражение в телевизион-ном киносериале. В 14-ой части сериала под названием «Сказания Драконового дерева» рассказывается о повседневной жизни племен гуан-чей. Самые красивые канарские легенды вновь ожили на экране. Действия и сцены фильма происходят в идеальном для съемок месте – парке, окружающем легендарное Драконовое дерево в Icod de los Vinos. К участию в съемочных работах также были приглашены мес-тные жители и организации, изучающие традиции и жизнь гуанчей. n

Все

фот

о: G

erar

d Ze

nou

Снимается 14-ая серия фильма о жизни гуанчей на Тенерифе.

Продается функционирующая типография со своей клиентской базой. 180 кв.метров, машина для офсетной печати, машина-дырокол, машина dc10000 (складывание-сгибание-резка-сшивание), машина 724

Adast, две печатные машины (Rotaprint), полиграфическая машина Гейдельберг (Heidelberg), полиграфические гильотины, блоки

экспонирования, машина-степлер, мебель, компьютеры, видеокамеры, склад для бумаги, чернил и расходных материалов, уличная вывеска и

рекламный щит на дороге. Аренда помещения - 300€ в месяц. Дополнительная информация по телефону

685 161 541 (Андрес) или 629 537 932 (Алонсо).

Page 17: Island Connections Новости Тенерифе 18

17издание 18 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPкУлЬтУра и история

We speak English!Читайте наши издания на

английском языке!Island Connections

Размещение рекламы в Island Connections Звоните: 638 045 251 (Алан)

The Canary Islands’ biggest fortnightly English newspaper read by thousands of tourists & residents

Edition # 694 / 3rd - 16th May 2013 / 1.80€ at Newsagents / www.islandconnections.eu / www.newscanarias.net

Cont

rolle

d by

1984 - 2013

Now known as ‘Defender’, the 127-

foot fast patrol boat initially docked in

Los Cristianos after blowing a gasket

in the Atlantic. The authorities here

ordered it to be diverted to a secure

spot in Santa Cruz under escort by an

armed Spanish navy vessel and sever-

al checks have been carried out since

to establish whether the two cannons

on board are in working order. It is

believed the former warship has been

re-registered as a pleasure boat by its

new owner, ex-RN lieutenant Chris En-

marsh, who has denied media claims

that he and his crew are mercenaries.

The boat remains in Santa Cruz under

24-hour surveillance and well away

from the port’s cruise ship area.

Feed me!Gardening know how

Protecting your savingsHow and why

NationwideEducation strikeMay 9

For men and womenTop to toe beauty

el cedroDental clinic

Open Monday to Friday 9am-1pm / 3pm-7pm

C/ Tinerfe El Grande nº 21

Local 1-2 (opposite Correos) • ADEJE

[email protected]

Tel. 922 781 625 / 922 710 028

“Giving you something

moreto Smile about”

Give us a call for your free dental consultation 922 781 625

922 710 028Our clinic also has an orthodontist. Appointments and free quotes available

Dr Margarita CalizAesthetic Medicine (Medicina Estética)

· Nutrition Consultations & diet plans

· Laser Treatments

(Laser Alejandrita & Neodimio – Yag)

· Botox· Eliminating Cellulite & Stretch marks (vela smooth)

· Peelings· Hyaluronic Acid

· Radiofrequency (e-matrix)

Blevins Franks >>

Property >>

Canary Islands >>

Page 13

Living & Lifestyle >>

Pages 46 & 47

Page 3For the first time ever,

on May 26, the vol-

unteer fire brigade

of Adeje will be having an

open day and welcoming

all-comers into their fire

station.

True to their natures,

this first day will be in aid

of others; the disadvan-

taged in Adeje will ben-

efit, hopefully, from over

a thousand kilos of food.

From 11am onwards you

can have a tour of the

station, there’s a bouncy

castle for children and,

in exchange for a kilo

of dried food, you will

be given a mini-kebab

and a cold soft drink or

beer. The fun will go on

until around 5pm and

in the late afternoon

there is a giant paella. If

you forget to go shopping, drinks and ‘pinchos’ will be on

sale. Members of the brigade will give you a guided tour

of the installations, including all the fire-engines, the liv-

ing / waiting areas, control room and the ‘cage’ - a rather

Mercenarydenials

Mystery gunboatAs we go to press, a gunboat built

in Britain for the Omani navy and

now owned by a former Royal Navy

officer remains under guard in Tener-

ife as the authorities continue their

checks on its background and status.

FireMen open doors For charity

Red hot hospitalityoverawing and

claustrophobic

space where

they train for

finding vic-

tims of fires in

full kit and in

the dark. They

will also ex-

plain how they

work and how

they fund them-

selves. Be sure

to take along a

camera as you

will be able to

try the helmets,

jackets and other

pieces of equip-

ment on.It’s sure to be

a fun day for all

ages and definitely

one for the diary.

Be there and help

them achieve their

target of at least

1,500 kilos of food to be donated to the Adeje

Social Services Department for those in need in

the borough.

Page 20

Cre

dit K

arl M

cLau

ghlin

Вся правда об энергетики Тене-рифе или «другой» взгляд на островМногие, безусловно, слышали и знают о вулканическом проис-хождении острова Тенерифе, о географии его ландшафтов, раз-нообразии климатических зон, о натуральных вулканических пляжах, особенностях местной культуры и других природных и исторических достоприме-чательностях острова. Однако, вряд ли кто-то из вас слышал об уникальных энергетических осо-бенностях Тенерифе. Сегодня, я хочу предложить вашему внима-нию альтернативную информа-цию об острове, которую вы не найдете ни на одном туристичес-ком сайте. Давайте рассмотрим Тенерифе, не просто как хорошее место для отдыха, а как энергетический объ-ект Вселенной. Помимо мягкого климата и невероятно красивой и уникальной природы, остров обладает удивительной энергети-кой, которая позволит вам начать жизнь с нуля. Здесь все по-дру-гому – более искренне, свободно и совершенно непредсказуемо. Здесь иные приоритеты и другие ожидания. Тут человек ближе к природе, и даже зависит от нее и потому начинает ее больше пони-мать, уважать и любить. Здесь человек ближе к своей истин-ной сущности. Может, именно

из-за этого ост-ров спосо-

бен либо

притягивать или отталкивать. И то и другое, по-честному и навсегда… Этот остров канарского архи-пелага обладает уникальными силами вызывать энергетичес-кие бури из области «сюрреа-лизма». Здесь человек может испытать различные уровни реальности и, следовательно, новые параллельные «состоя-ния сознания», которые до сих пор ему были неведомы. Целью этого опыта, несомненно, станет попытка подключиться и объеди-

ниться с внутренней сущ-ностью острова: с его

душой…Под словами «сюр-реализм» я хочу выразить различ-

ные параллельные реальности, которые

переплетаются во мно-

гих местах и ситуациях, здесь и сейчас. Некоторые восприни-мают уже прожитую реальность как эффект «Дежавю», другие как «реальные» сны и предчувс-твия, и все - испытывают желание ощутить абсолютно новое чувс-тво свободы и благодарности к Вселенной.В Китае говорят, что когда Бог посылает болезнь, он также посы-лает и травы для ее излечения… и это абсолютная правда. Когда одно место вас отдаляет от своего внутреннего сознания так, что вы просто забываете “кто Вы” и “почему Вы это делаете “… най-дите другое место, которое помо-жет вам примириться со своей душой и позволит снова быть самим собой… Я могу гаранти-ровать, что такое место - Тене-рифе. Это остров прощения.

Альфредо Ортис

Интересные люди

Что звезды знают о нас?Наверняка каждый из Вас не раз задавался извечными воп-росами о жизни и судьбе: Что будет дальше? Как достичь желаемого? Как правильно поступить в той или иной ситу-ации? Может ли человек сам изменить свою судьбу?На самом деле ответы на эти вопросы найти не так уж сложно. Согласно древним учениям, миром правит энергия мироздания. Главное – научиться видеть знаки и ориентиры, которые подает нам Вселенная для того, чтобы мы могли определить направле-ние для своего будущего. А сделать это можно с помощью аст-рологии – древней науки, основным постулатом которой явля-ется возможность предсказания будущего с помощью анализа расположения небесных тел (планет и звезд). Сегодня в нашей рубрике «Интересные люди» мы познакомим вас с человеком, который знает все (ну или почти все) о звездах, карме и тайнах судьбы – с астрологом Alfredo Ortiz. Он расскажет нам о взаи-модействии магнитных полей Вселенной и человека, и энерге-тических особенностях географических объектов, на примере острова Тенерифе.Альфредо Ортис родился в городе Саламанка (Испания), но уже в течении 23-х лет он живет и работает на острове Тенерифе. Аль-фредо изучал медицину в университете Саламанки, а затем и в канарском университете, расположенном в городе Ла-Лагуна. Как говорит сам Альфредо, он всегда верил, “…что человечес-кая природа имеет энергическое начало”. Это и послужило его увлечению астрологией, и в последствии акупунктурой. В ходе долгих лет своей деятельности как астролога и специалиста по акупунктуре, Альфредо разработал новый метод иглоукалывания под названием «Астропунктура». Этот метод он называет смеж-ным учением между астрологией и акупунктурой.“….многие люди спрашивают меня, что общего между астроло-гией и акупунктурой, что же, ответ очевиден – обе науки занима-ются изучением энергии, которая является основой всего живого на земле и мироздания в целом. Астрология указывает на воздействие космической энергии, кото-рую человек получает, и на то, как она влияет на энергетическую систему (чакры и эндокринные железы) этого конкретного чело-века. Поэтому индивидуальная астродиагностика дает 100% точ-ный результат. Акупунктура же – это инструмент для восстанов-ления правильного обмена этой энергии. Однако, иногда при применении акупунктуры состояние пациента не улучшается. Как правило, это происходит из-за того, что условия космической энергии в данный момент времени неблагопри-ятны для этого конкретного человека. Поэтому для успеш-ного лечения акупунктурой очень важно определить благоприятные энергетические условия для каждого пациента, а в этом может помочь только астрология. Также, через астрологию, мы можем подключиться к нашему будущему как к некой реальности, которую нам предстоит прожить, но которая еще не насту-пила. И обращаясь к этой будущей «реальности», мы сможем узнать ее тенденции в психологической, эмоциональной и физической плоскости.” n

Для личной консультации и составления персонального гороскопа для Вас и Ваших близких Alfredo Ortiz при-глашает вас в свой каби-нет, расположенный в отеле Parque de Las Américas (Playa de Las Américas). Консультации возможны на испанском, английс-ком, немецком, французс-ком, итальянском и русском языках.

Дополнительная информа-ция и запись по телефону: (+34) 628 110 180 или по эл.адресу [email protected]/. Также воз-можна консультация он-лайн через Skype (Júpiter 333701).

Page 18: Island Connections Новости Тенерифе 18

18 02.08.2013 – 15.08.2013CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPЭкскУрсии

Тенерифе – это удивитель-ное место! Природа острова богата и разнообразна, мест-ные жители покоряют своими искренними улыбками и дру-желюбием, а солнце и океан заставляют забыть обо всем на свете. Здесь вы сможете насла-диться коктейлем из фантас-тической природы, колорит-ной кухни, отличного вина и незабываемых впечатлений. Тенерифе предлагает отдых на любой вкус: шумный лас-Америкас удивит вас роскош-ными отелями, ночными дис-

котеками и казино; райский оазис лос-Гигантес заставит влюбиться в горные пейзажи и заворожит великолепными видами на океан.

На Тенерифе вам не удастся заскучать. Для любителей актив-ного отдыха предлагается винд- серфинг, подводное плавание, теннис, гольф, водные лыжи, парусный спорт и даже верхо-вая езда. Любителей вечерних мероприятий ожидает незабы-ваемое шоу испанского балета Фламенко, известного своими

постановками во всей Европе, а также театры, концертные залы и многочисленные развлекатель-ные программы. Помимо этого, большую популярность остров завоевал у поклонников экоту-ризма и просто любителей прогу-лок на природе. Для них органи-зуются специальные пешеходные маршруты по горным местностям и национальным паркам. Тене-рифе подарит вам самые поло-жительные эмоции, а наш «гид по острову» поможет вам спланиро-вать отдых и осуществить неза-бываемые путешествия.

В предыдущих выпусках мы рас-сказывали вам о таких достопри-мечательностях на острове Тене-рифе как: вулкан Тейде, Маска, Базилика Канделярия, Пирамиды Гуимар, а также многочисленных музеях, театрах, развлекательных и тематических парках. Сегодня мы хотим обратить ваше внима-ние на другие острова Канарс-кого архипелага, которые вы смо-жете посетить во время вашего пребывания на Тенерифе. В этом выпуске наш «гид» расскажет вам об удивительном острове Гран-Канария.

Гид по Тенерифе

Достопримечательности острова Гран-Канария Гран-Канария (Gran Canaria) – это третий по величине ост-ров Канарского архипелага (пл. 1560 км²) после Тенерифе и Фуэртевентуры. Согласно последним данным, населе-ние острова составляет 852 тысячи человек, что делает Гран-Канарию среди Канар-ских островов вторым по количеству жителей. Более половины населения про-живает в столице острова — городе лас-Пальмас-де-Гран-Канария (Las Palmas de Gran Canaria), где расположен один из крупнейших портов в Атлантическом океане. Исто-рический центр города пре-красно сохранился до наших дней. Мощеные булыжником улицы, колоритная архитек-тура и легендарный квартал Вегета, с его старинными пос-тройками в традиционном канарском стиле погружают приезжающих в удивитель-ную атмосферу давно прошед-ших времен. В центре города, около площади Санта-Ана (La Plaza de Santa Ana) располо-жено множество достопри-мечательностей: Кафед-ральный собор (Catedral), построенный в 16-м веке в честь победы испанцев над голландцами, пытавшимися захватить острова; Канарс-кий музей (Museo Canario) с уникальными археологичес-кими экспонатами; музей Дом Христофора Колумба (Casa de Colón) с выставкой экспо-натов, доказывающих факт остановки известного море-плавателя на Гран-Канарии по пути к Америке; Церковь Сан-Антонио-Абад (Iglesia San Antonio Abad), где по пре-

даниям, Колумб молился перед отплытием к Новому Свету; Городской музей современного искусства – Centro Аtlántico de Аrte Мoderno, где можно уви-деть работы местных и зару-бежных художников и скуль-пторов 20-го и 21-го веков.

Также в городе есть велико-лепный пляж с белым песком. Это один из самых популярных пляжей Гран-Канарии, который также несомненно заслуживает вашего визита.

Погуляв по Лас-Пальмас, можно отправиться в интересное путе-шествие по восточному побе-режью острова Гран Канария и посетить: старинные городки Телде (Telde), Инхенио (Ingenio) и Агимес (Agüimes), где на узких мощеных улочках стоят здания

колониальной эпохи; местечко на побережье Плайа-дель-Кар-бон (Playa del Carbón), располо-женное около городка Аринага (Arinaga) и признанное морским заповедником.

Развитие туризма на Гран-Кана-рии началось со столицы острова, однако сейчас этот большой и шумный город не очень подхо-дит для курортного отдыха. Для любителей пляжей и солнца на острове имеются четыре больших туристических центра – Пляйя-

дель-Инглес (Playa del Inglés), Маспаломас (Maspalomas), Пуэрто-Рико (Puerto Rico) и Пуэрто-де-Моган (Puerto de Mogán) – эти курорты принимают более трех миллионов гостей в

год со всех частей мира.Нужно заметить, что уровень пляжных отелей Гран-Канарии несколько выше, чем на других Канарских островах. В туристической зоне располо-жено несколько великолепных пляжей, среди которых, несом-

ненно, стоит выделить пляж Мас-паломас (Playa de Maspalomas), растянувшийся на несколько километров вдоль южного побережья. Это самый большой и самый красивый пляж Гран-

Канарии. Интересной особен-ностью этого места являются песчаные Дюны Маспаломас. Это настоящая жемчужина не только пляжа, но и всего ост-рова. Уникальное творение природы – «пустыня Сахара» на берегу океана.Дюны Маспаломас – запо-ведная зона , площадью 404 гектара. В ее западной части находится небольшое озеро Чарка-де-Маспало-мас (Charca de Maspalomas). Озеро и прилегающая к нему территория объявлены охра-няемой экосистемой и доступ туда ограничен. Помимо этого спокойного и поло-гого песчаного берега, на ост-рове Гран-Канария есть и дру-гие - дикие и крутые берега, такие как например, живопис-ное побережье Гигуи (Güigüí), или скалистые обрывы Анден-Верде (Andén Verde).

Фот

о: B

aum

anns

Фот

о: N

oem

i M.M

.

Фот

о: c

hris

.sw

iss

Page 19: Island Connections Новости Тенерифе 18

19издание 18 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPЭкскУрсии

L O S C R I S T I A N O S

Coeur de Filet C/ Juan XXIII • Little Roma C/ Juan XXIII

Little Italy C/ Juan XXIII • Little Italy C/ General Franco

Традиционныйвкус Италии

СЕТЬ РЕСТОРАНОВ

Как и все Канарские острова, Гран-Канария является ост-ровом вулканического про-исхождения. Однако, пос-леднее извержение вулкана произошло около 3500 лет назад. Давно потухший вул-кан Пико-де-лас-Ньевес (высота 1949 м) расположен в центре острова. Пико-де-лас-Ньевес, что в переводе озна-чает «снежный пик» оправды-вает свое название – каждую зиму вершина горы покрыва-ется густым слоем снега. Для желающих увидеть Пико-де-лас-Ньевес своими глазами есть несколько дорог, по которым до него можно доб-раться. Если вы не относитесь к любителям пеших прогулок по пересеченной местности, то экскурсия по горам Гран-Канарии на машине вам пон-равится куда больше, да и зай-мет меньше времени. На вершине Пико-де-лас-Нье-вес расположена военная радиолокационная станция, имеющая стратегическое зна-чение для НАТО. Рядом с ней – смотровая площадка, откуда открывается роскошная пано-рама на северо-западную часть Гран-Канарии. В безоб-лачную погоду отсюда можно увидеть даже вулкан Тейде – вершину острова Тенерифе. Недалеко от этого места воз-вышается скала Роке-Нубло (Roque Nublo) – базальтовый утес высотой около 60 м., под которым расположено живо-писное озеро Преса-де-лос-Орнос (Presa de los Hornos). По своей необычной форме Роке-Нубло напоминает палец, ука-зывающий в небо. Во времена гуанчей (первобытных жите-лей острова) эта гора счита-лась святыней. Сегодня же гора Роке-Нубло (1813 м) - главный символ Гран-Канарии.Благодаря географическому и климатическому разно-образию, а также богатству флоры и фауны, Гран-Канарию, также как и Тенерифе, назы-вают «континентом в мини-атюре»: остров имеет 14 раз-личных климатических зон. В центре - доминирует горный ландшафт, а среди гор распо-ложены засушливые ущелья, ведущие к побережью. Особое очарование сельской архитектуры можно ощутить при посещении северной части

острова. Там, на зеленых скло-нах, расположен город Арукас (Arucas), в котором можно уви-деть уникальные памятники архи-тектуры. Неподалеку находится деревня Терор (Teror) с капел-

лой Девы Марии Дель-Пино (Santa María del Pino). Это посе-ление считается одним из самых красивых на острове. Уже много лет Тенерифе и Гран-Канария конкурируют между собой за право гордо называться самым популярным туристичес-ким центром Канарского архипе-лага. В последние годы пальма первенства, бесспорно, принад-лежит Тенерифе, однако коли-чество туристов, посещающих как Тенерифе, так и Гран-Кана-рию вполне сопоставимо. Гран-Канария, в первую очередь, поль-

зуются большой популярностью у европейцев, а российским турис-там он был практически не зна-ком. Скорее всего виной такого положения дел являлось отсутс-твие прямых рейсов из России.

Однако в последнее время эта ситуация меняется: с каждым годом все больше и больше наших соотечественников посе-щают этот удивительный остров и потом возвращаются туда вновь и вновь.Попасть на Гран-Канарию с ост-рова Тенерифе можно двумя путями: с индивидуальной экс-курсией или самостоятельно. Индивидуальную экскурсию на Гран-Канарию можно заброни-ровать через вашего гида или уличное туристическое агенс-тво. Если же вы решите отпра-

Сайт Naviera Armas: www.navieraarmas.comСайт Fred Olsen Express: www.fredolsen.esСайт авиакомпании Binter: www.bintercanarias.comИнформация об острове Гран-Канария: www.grancanaria.com и www.grancanaria.com/patronato_turismo/

виться на Гран-Канарию само-стоятельно, то рекомендуется ехать туда, как-минимум, на 2-3 дня. Также нужно иметь ввиду, что для самостоятельного путе-шествия на Гран-Канарию вам

обязательно понадобится авто-мобиль, так как осмотреть весь остров на общественном транс-порте не получится.С острова Тенерифе на Гран-Канарию паромы отправля-ются из порта, расположенного в столице острова - Санта-Крус-де-Тенерифе. Рейсы совершают две паромные компании: Fred Olsen Express и Naviera Armas. Паромы первой компании совре-меннее и быстрее, однако путе-шественникам, подверженным морской болезни, лучше выбрать вторую компанию, так как из-за

сниженной скорости, на таком пароме будет укачивать меньше. Примерная продолжительность пути 2 часа (+\- 30 минут в зави-симости от паромной компании и погодных условий).

На веб-сайте паромных компаний можно подобрать рейс, подходя-щий именно вам (можно путешес-твовать с автомобилем, который транспортируется на нижней палубе парома, для путешест-вующих вдвоем есть специаль-

ные предложения). Билеты на паром можно приобрести заранее через интернет (в этом случае, перед посадкой их надо обменять в кассе на посадочный талон) или же купить в порту непосредс-твенно перед рейсом. Для постоянно проживающих на Тенерифе имеются скидки (при предъявлении специального удостоверения). Посадка на паром начинается примерно за 30 минут до отплытия.Помимо паромного сообще-ния, Тенерифе и Гран-Канарию соединяют еще и авиарейсы. Компания BinterCanar ias выполняет рейсы из северного аэропорта Лос-Родеос (Тене-рифе) в аэропорт LPA (Гран-Канария). С расписанием само-летов можно ознакомиться на сайте авиакомпании. Билеты желательно приобретать зара-нее через интернет. Для пос-тоянно проживающих на Тене-рифе имеются скидки (при предъявлении специального удостоверения). Продолжи-тельность полета, примерно 30 минут. В аэропорту Гран-Кана-рии есть различные агентс-

тва, предлагающие арендо-вать автомобиль. Однако, его лучше предварительно брони-ровать на сайте соответству-ющих компаний (www.avis.es, www.cicar.com, www.europcar.es, www.hertz.es).

Фот

о: J

Albe

rtoR

G

Page 20: Island Connections Новости Тенерифе 18

20 02.08.2013 – 15.08.2013CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPсвоБоДное время

Гороскоп на 01.08.13 - 30.08.13 (от Alfredo Ortiz)

Астрология и АкупунктураAlfredo Ortiz Тел.: 922 788 350 или 628 110 180Parque de Las Américas, Avda.Rafael 1 Puig 16, Adeje, Tenerife.

[email protected]: Jupiter333701Консультации возможны на испан-ском, итальянском, английском, французском и русском языках

Информацию по вопросам распространения газеты «Новости Тенерифе» и размещения рекламных материалов вы можете получить по телефону: 616 460 728 - Джимми (испанский и английский языки); 606 916 523 - Александр (русский язык) или по электронному адресу: [email protected]

Кроссворд

По вертикали:

1. Название жаровни для шашлыков.2. Художественно-исторический термин, означаю-щий различные категории старинных вещей, име-ющих значительную ценность.3. Основная денежная единица Испании.4. Основной инструмент маляра.5. Порода собак.6. Желтый цветок, национальный символ Японии.7. Экзотическое растение, предпочитает тропи-ческий климат.9. Газовая оболочка, окружающая небесное тело. 11. Вспомогательная пристройка к жилому дому или отдельно стоящая второстепенная постройка.13. Летний суп, который в народе также называют белорусской окрошкой.14. Любимый напиток англичан.16. Специально обученный солдат, в совершенстве владеющий искусством меткой стрельбы.18. Жидкий пищевой продукт, приготовленный из концентрированного сока.19. Водитель гоночного автомобиля. 21. Что вставляют в оконную раму?22. Неискренность, притворство, лицемерие.24. Самая приятная часть рабочего дня.

По горизонтали:

8. Электронное устройство для автомобиля, предна-значенное для его защиты от угона и кражи вещей, находящихся в нем.10. В юриспруденции это слово означает лицо, обращающееся в суд за защитой своего нарушен-ного права или интереса.12. Поединок, битва, состязание.15. Как в медицине называется боязнь пауков? 16. Территория с плодоносными или декоратив-ными деревьями и кустарниками.17. Форма управления предприятием в условиях рыночной экономики.20. Постоянный режим погодных условия, харак-терный для определенной местности.23. Руководство для самостоятельного изучения какого-либо предмета, приобретения определен-ных навыков и мастерства.25. Жена миллионера.

Для всех знаков: С 1 по 8 августа – это период с тенденцией «обновления» во всех аспектах жизни.С 8 по 15 – тенденцией является «эмоциональное общение». Это хороший астрологический период для творческих людей, в это время они почувствуют, что их идеи могут обретать форму.

Овен 21.03. – 20.04.В этот период вам стоит быть особенно тактичными и дипломатичными, и тогда вы с легкостью сможете достичь успеха во всех ваших начинаниях. Тенденция этого периода рассчитана на то, чтобы научиться адаптироваться к групповой (коллективной) динамики, иначе это может влиять на вашу сильную личность, создавая напряжение в вашем окружении. Будьте акку-ратны при вождении автомобиля.

Телец 21.04. – 20.05.Планетарные тенденции этого периода благоприятны для того, чтобы обратить внимания на эмоциональную сторону вашей жизни. Чувства не всегда могут быть проанализированы умом, на то они и чувства. Как и всегда, тельцы хотят понять до конца все вопросы, которые трево-жат их беспокойный ум, но это не всегда нужно. В силу определенного расположения Венеры этот период является благоприятным и эффективным в профессиональном плане. Также, воз-можно у вас появится интерес к изучению темы здорового питания, не употребляйте в пищу вредные продукты, следите за своим здоровьем, и ваше тело отблагодарит вас!

Близнецы 21.05. – 21.06.В этот период вы можете чувствовать беспокойство и дискомфорт, связанный с нехваткой общения и отсутствием близких по духу людей.Используйте это время для того, чтобы хотя бы на время «не думать ни о чем» и рассла-биться. Девиз этого периода – больше чувств, меньше слов. После 10-го августа вы всту-пите в новую фазу, и прежние проблемы перестанут волновать вас. Постарайтесь изменить свое поверхностное отношение к жизни и людям на более глубокое и чувственное понима-ние этого мира.

Рак 22.06. – 22.07.В целом этот период будет весьма благоприятным для представителей этого знака, однако вас могут ожидать некие «сюрпризы» в семье или появление нового человека в вашем семейном окружении… Вам нужно будет адаптироваться к этой динамике неожиданностей и внешних обстоятельств, которые могут повлиять и на вас лично…и изменить ваши планы.С другой стороны, в этот период вы станете неким «патриархом» вашей семьи и будете спо-собны влиять на эмоции и чувства других членов семьи. Будьте аккуратны, чтобы не причи-нить боль близким вам людям.Представители знака Рак, родившиеся в июне, наверняка в этот период захотят отправиться на отдых. Ну что же - хорошего пути!

лев 23.07. – 23.08.Поздравляем львов с Днем Рождения! Препятствия и проблемы, которые вы ощущали на про-шлой неделе, скоро исчезнут и теперь вы абсолютно готовы, чтобы начать изменения в раз-личных сферах вашей жизни. Сейчас для этого самое благоприятное время.

Дева 24.08. – 23.09.Присутствие Венеры в этот период делает его очень благоприятным для социальных и романти-ческих отношениях. Чувства не нуждаются в анализе, их нужно просто ощущать и наслаждаться ими. Если отношения с вашим настоящим партером никак не складываются, стоит осмотреться вокруг и воспользоваться новыми возможностями… Неприятности на работе или в личной жизни нужно решать сразу, не откладывая на потом, иначе они могут перерасти в более серьезные проблемы. Сделайте модную стрижку, купите красивую обувь. Это придаст вам уверенности в себе и привнесет некие изменения не только в ваш внешний облик, но и в вашу жизнь.

Весы 24.09. – 23.10.Первая и основная тенденция этого периода – решение ответственных вопросов как в семей-ных делах, так и в профессиональной сфере. Большое количество дел и необходимость реше-ния серьезных вопросов могут отразиться и на вашем эмоциональном состоянии в виде серь-езного стресса. Поэтому, чтобы немного расслабиться и выйти из состояния напряжения, вам просто необходим хороший отпуск, и чем раньше – тем лучше. Также не забывайте употреб-лять достаточное количество воды, вам это необходимо!

Скорпион 24.10. – 22.11.Если вас ожидает подписание важного контракта, или осуществление крупной финансовой операции, убедитесь еще раз, что вы все просчитали, и ничего не оставлено на «волю слу-чая». Будьте аккуратны с вашей гордыней, она может сыграть с вами злую шутку и вызвать побочные реакции. Девиз этого периода –смиренное движение к цели, и тогда удача будет на вашей стороне.

Стрелец 23.11. – 21.12.Это неблагоприятное время для каких-либо вложений и инвестиций, а тем более для игры на рынке акций.В этот период не стоит принимать важные решения, потому что вы легко можете ошибиться. В этот период ваша энергии должна быть сосредоточена на семейных ценностях. Возможны несчастные случаи на работе, поэтому будьте аккуратны!

Козерог 22.12. – 20.01.Если ваш отец или другой близкий родственник был болен, то сейчас его состояние значи-тельно улучшится. Так же и ваше собственное здоровье будет улучшаться, и скоро вы «при-дете в желаемую форму». В профессиональной сфере единственным, что сможет повысить ваше настроение, пожалуй, является объем работы. В семейной жизни – наряженные отноше-ния пока остаются в качестве неизменного фона вашей жизни. Наличие Плутона в этот период означает, что вы должны заново расставить приоритеты вашей жизни. Запомните, власть – это в первую очередь контроль над собой!

Водолей 21.01. – 20.02. В этот период вы можете ощущать некое беспокойство. С 1 по 8 августа не стоит присоеди-няться к коллективу, особенно в сфере отдыха и путешествий – тут Водолеям лучше действо-вать самостоятельно. Те, кто участвует в каком-либо проекте – смогут довести его до конца, решения для его завершения появятся сами собой.

Рыбы 21.02. – 20.03.Положительное влияние Нептуна в этот период определяет тенденцию к оптимизму и мис-тике. Представители этого знака, которые живут отдельно в течении уже долгого времени, возможно будут вновь привлечены к семейной жизни и семейной энергии самым необычным образом. Также в этот период Рыб ожидает кармическое вознаграждение, которое проявится в виде экономического удовлетворения.

Page 21: Island Connections Новости Тенерифе 18

21издание 18 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPоБъявления

Объявления

неДвиЖимостЬ

Финка в Аlcalá, на юго-западе Тенерифе, 3.000 кв.м. Лучшая климатическая зона, с прекрас-ным видом на море. 180 м над уровнем моря. Имеется лицен-зия-разрешение на строитель-ство. Свободный подъезд для транспорта, участок огорожен оградой, имеется водопровод, канализация. Продажа частная. 90.000€. Тел.: 662 401 101 (немец-кий, английский, испанский). E-mail: [email protected]

Продается роскошное шале в престижном жилом районе, в 5 минутах от Puerto de la Cruz, с домом для гостей, с садом и паль-мами. 220 кв.м. жилая площадь, гараж, 2 парковочных места под навесом, терассы, большой внут-ренний двор, пруд. 485.000 евро. Тел.: 922 36 28 68

Финка на продажу: 4.400 квад-ратных метров земли с домом и хозяйственными постройками для различных целей. Телефон: 629 240 392 (только на испан-ском).

Великолепнoe поместье в La Matanza с просторной, отдельно стоящей виллой, с прекрасным видом, на северном побе-режье в 10 минутах от Puerto de la Cruz.Жилая площадь 475 м2 и около 3000 м2 участок плюс 3 отдельные квартиры для гостей, отопление, спутниковое теле-видение, бассейн, 3 большиe гаража, садовый домик, разнообразные расте-ния, фруктoвые и цитрусовые деревья, автоматическая система орошения. Цена договорная.

Teл.: 639 624 350 (нем. / англ. / исп.)

Современный загородный дом- вилла c большой площадью в Оротаве /La Orotava на севере Тенерифе, продажа частная. Тел (0034) 682 392 956.www.villatenerifenorte.com690.000 €Владелецпредлагает 8%комиссионныхпосредникaм

Бар - Бистро сдается в аренду в

Puerto de la Cruz

Большaя террасa и хорошее оборудование.

Стоимость: 50.000 €

Тел.: 609 820 799

Фабрика поизготовлению

лампCtra. General C-820, Travesía

la Panadería, 1. Santo Domingo(La Guancha). Santa Cruz

de Tenerife · Тел. 922 130 301

Для женщин: эротический мас-саж, сопровождение на прогулки и нa спорт, на концерты и в рес-тораны… вoзмoжнo предвари-тельно встретиться для зна-комства в кафе. Марк – немец, говорю тoжe по-русски, по-анг-лийски (имею автомобиль). Тел.: 630 759 974

контакты

разное

Частные уроки на дому испанс-кого, английского, немецкого, русского языков. Высокая ква-лификация. Игорь. Тел. 620 394 884

Tребуются сотрудники на севере и юге Тенерифе. Зарплата: комис-сионнные. Владение языками: испанский – русский, немецкий – русский, французский – рус-ский. Тел.: 922 38 06 07

В рамках расширения и укрепления нашей команды в Costa Adeje нам требуется новый сотрудник

консультант по недвижимости (м/ж)Требования:• Знание районов юга Тенерифе.• Талант продавать и умение вести переговоры.• Умение общаться и убеждать.• Свободное владение устным и письменным английским языком.• Преимуществом будет владение другими языками, такими как русский, испанский или немецкий.Engel & Völkers Costa Adeje Avda. Bruselas s/n, Terrazas del Duque, Local 11 E-38670

Costa AdejeТел.: +34-922-71 95 73 www.engelvoelkers.com/tenerife

Присылайте резюме на английском, испанском или немецком языках:[email protected]

Русско – Испанский разговорник ¡Buenos días! (Буэнос диас) Доброе утро!

¡Buenas tardes! (Буэнас тардэс) Добрый день!

¡Buenas noches! (Буэнас ночес) Добрый вечер/Доброй ночи!

¡Hola! (ола) Привет/Здравствуйте!

¿Cómo estas? (Комо эстас) Как дела?

¡Muy bien, gracias! (Муй бьен, грасьяс) Спасибо, хорошо!

¿Cómo te llamas? (Комо те ямас) Как тебя зовут?

Me llamo… (Мэ ямо) Меня зовут...

Encantadо/а (Энкантадо/а) Приятно с Вами познакомиться

Yo soy ruso (Йо сой русо) Я русский

Por favor (Пор фавор) Пожалуйста

Gracias (Грасьяс) Спасибо

De nada (Де нада) Не за что /Не стоит

Sí (Си) Да

No (Но) Нет

Disculpe (Дискульпэ) Простите (привлекая внимание)

Perdón / Lo siento (Пэрдон/Ло сьентo) Мне очень жаль (извиняясь, сочувствуя)

Adiós / Chao / Hasta luego До свидания (Адиос/Чао/Аста луего)

No hablo español (Но абло эспаньол) я не говорю по-испански

¿Habla inglés / ruso? (Аблас инглэс) Вы говорите по-английски/по-русски?

No entiendo (Но энтьендо) Я не понимаю

¿Dónde está el baño? (Дондэ эста эль баньо) Где находится туалет?

Объявления

В редакцию газеты «Новости Тенерифе» требуется корректор

Требования:- Филологическое или педагогическое высшее образование

(русский язык или литература)- Опыт работы

Если вы заинтересованы, отправляйте резюме по эл.адресу: [email protected]

Новая академия языков в El Médano приглашает на работу квалифицированных

и опытных преподавателей

английского, немецкого, русского и испанского языков. Резюме отправлять

на электронный адрес:

[email protected]

Очень светлые апартаменты с пано-рамными видами на океан, в пятиминутах от Colegio Alemán. Апартамен-ты находятся в небольшом комплексе,расположенном в жилой, спокойнойзоне. Напротив имеется остановкаавтобусной компании TITSA. Площадь 102 m2, 3 спальни, 2 укомп-лектованных санузла, отдельная уком-плектованная кухня, паркетный пол,

просторный салон, отдельное помеще-ние для стиральной машины, неболь-шой сад и просторная терраса сфантастическими видами на море игоры. Также имеется большой гараж сдвумя парковочными местами.

Стоимость 180.000 евро, возможен торг.

Контакты: Тел. 686 79 83 67 или эл.адрес [email protected]

Продаются апартаменты в Tabaiba Alta

Урок испанского. Тема: Фрукты и овощи Frutas (фрутас) Фрукты

Sandía (сандиа) Арбуз

Melón (мелон) Дыня

Kiwi (киви) Киви

Mango (манго) Манго

Plátano (платано) Банан

Pera (пера) Груша

Uva (ува) Виноград

Ciruela (сируела) Слива

Legumbres (лехумбрес) Овощи

Patatas, papas (пататас, папас) Картофель

Col (коль) Капуста

Pepino (пепино) Огурец

Tomate (томате) Помидор

Cebolla (себолья) Лук

Ajo (ахо) Чеснок

Zanahoria (санаория) Морковь

Remolacha (ремолача) Свекла

Page 22: Island Connections Новости Тенерифе 18

�� 02.08.2013 – 15.08.2013CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPсервис

Посольство России 28002 Madrid, C. Velázquez, 155Часы работы: 9.00 - 14.00 // 16.00 - 19.00Тел: (+34) 915 622 264, (+34) 670 848 773 (круглосуточный телефон экстренной помощи российским гражданам – только в случае чрезвычайных ситуаций)Факс: (+34) 915 629 712E-mail: [email protected]

Генеральное консульство России в БарселонеBarcelona, Av. Pearson, 34Тел: (+34) 932 800 220Генеральное консульство осуществляет прием строго по предварительной записи.

Официальный партнер Консульского Отдела Посольства РФ в ИспанииОльга ШуваловаAv. Ernesto Sarti 5, L3, H. Torviscas playa, 38660, Adeje – TenerifeТелефон: 922 71 77 54 Факс: (+34) 922 72 48 31

Посольство Украины28043 Madrid, Ronda de la Abubilla, 52Тел: (+34) 917 489 360Факс: (+34) 913 887 178E-mail: [email protected] [email protected]сайт: www.mfa.gov.ua/spain

Консульство Украины28043 Madrid, Ronda de la Abubilla, 52Часы работы: 09:00 – 18:00Перерыв: 14:00 – 15:00Тел: (+34) 917 489 360 (+34) 917 489 378Факс: (+34) 913 887 178 (+34) 917 590 328

Посольство Казахстана в Испании 28043 Madrid, C/Sotillo, 10; Parque Conde de Orgaz Тел: (+34) 917 216 294 (+34) 917 216 290Факс: (+34) 917 219 374Email: [email protected]

Посольство латвии в Испании 28043 Madrid, C/ Alfonso XII 52-1Тел: (+34) 913 691 362 (+34) 913 691 383Факс: (+34) 913 690 020Email: [email protected] [email protected]Сайт: www.am.gov.lv/spain

Консульство латвии в Испании Barcelona, C/ Iradier, 22 · 08017 Тел: (+34) 932 523 097Факс: (+34) 932 523 426

Посольство литвы в Испании 28002 Madrid, C/ Pisuerga, 5Тел: (+34) 917 022 116, (+34) 917 022 118 (+34) 913 102 075 Факс: (+34) 913 104 018Email: [email protected]Сайт: www.es.mfa.lt

Консульство литвы в Испании 46007 Valencia, Julio Antonio 3-1-2Тел: (+34) 963 816 291Факс: (+34) 963 816 292Email: [email protected]Сайт: consulate-valencia.mfa.lt

Посольство Эстонии28006 Madrid, Calle Claudio Coello 91Тел: (+34) 914 261 671 Факс: (+34) 914 261 672E-mail: [email protected]

Посольства и консульства

Пожарная служба 922 314 646Полиция- Спасатели-Скорая помощь 112Policía Nacional 091

Справочные службы аэропортовЮжного (Reina Sofía) 922 759 200Северного (Los Rodeos) 922 635 998

Транспорт Автобус TITSA инфо: 922 531 300 Santa Cruz: 922 218 122 La Laguna: 922 259 412 Las Américas: 922 795 427ПаромFred Olsen: 902 100 107Armas: 902 456 500

Туристические информационные центрыSanta Cruz, C/ Castillo, esq. Cruz Verde s/n 922 299 749Arico, C/ Bentez de Lugo 922 161 133Candelaria, Avda. de la Constitución, 7 922 032 230El Médano, Plaza de los Príncipes de España s/n 922 176 002La LagunaCasa Alvarado, C/ La Carrera, 7 922 631 194La Orotava, C/ Calvario 922 323 041Playa de Las AméricasPlaza del City Center, Avda. Rafael Puig, 19 922 797 668

Государственные учрежденияCabildo Tenerife 901 501 901Мэрия Adeje 922 756 200 Мэрия Arona 922 725 100Мэрия La Laguna 922 601 100Мэрия Puerto de la Cruz 922 370 004Мэрия Santa Cruz 922 606 000

Телефоны экстренных служб/ Полезные телефоны

Канарские о-ва Корсунская епархия Московский ПатриархатБогослужения прихода совершаются по новому адресу: Город Callao Salvaje, ул. Avenida del Jable.Церковь Христа Спасителя (JXTO REDENTOR)

3 Божией помощи!С уважением, настоятель Сретенского прихода иерей Василий Федик. Тел: (+34) 618 553 777

Православный Сретенский приход на Тенерифе

Русская клиника Family MedService Доктор Оксана ФоминаУслуги: Семейная медицина, Педиатрия, Эстетическая медицина, Клинический анализ. ТЦ Plaza Fanabe, 2й этаж. Тел: (+34) 680 915 191

Русский врач акушер-гинеколог, маммологМаргарита Шепель. Тел: (+34) 603 304 569

Врач-терапевт Доктор Клаус Хартманн, с 30 летним стажем работы в области хирургии и терапии. Мы оказываем медицинскую помощь взрослым и детям. Говорим по-русски, San Eugenio Alto Avenida Austria Villa Blanca local 2 тел: (+34) 922 751 492, (+34) 687 129 882.

СтоматологияКлиника «еl cedro» oказывает все виды стамотологических услуг. Персонал говорит на разных языках. Аdeje, El Grande 21 (напротив почты) www.clinicaelcedro.com Teл.: 922 781 625

Медицинская помощь

Kупон объявления Заполните купон печатными буквами (мах. 30 слов - 20 €), приложите чек или деньги и отправьте по адресу: Island Connections/Новости Тенерифе, C/Francisco Feo Rodríguez 6, 38620 Las Chafiras, San Miguel de Abona, Tenerife.

Также возможна оплата наличными или кредитной картой в редакци газеты (Las Chafiras)Налог (7% I.G.I.C.) включен.

текст

Я прилагаю чек / деньги на сумму: €

Имя и фамилия:

Адрес:

Teлефон: Fax:

Е-mail:

Page 23: Island Connections Новости Тенерифе 18

��издание 18 CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPкУДа Пойти

Лучшая китайская едаНачиная с 1989 года

Открыт каждый день с 13:30 до 15:30 и с 19:00 до 24:00C.C. Las Carabelas, Local 1. San Eugenio (Las Américas) Тел. 922 714 615

Бесплатный паркинг в отеле La Niña

У нас есть

DIM SUM

Меню TAKE AWAY (еда на вынос)

Китайский ресторан

мУзыка, танцы, театр

РЕСТОРАН EMBRUJO

Flamenco с 20:30 до 22:30

Джаз с13:30 до 16:30

РЕСТОРАН LA MARTINA

Taнго с 21:00 до 22:30

Живая музыка с 21:00 до 22:30

«Маntа у Estameña» с фольклорными группами “Los Sabandeños” и “Los Gofiones.” La Glorieta dе San Francisсо, Garachico. начало в 22:00. Вход 15 €.

«History - The Musical». Величайшее шоу на Канарских островах. Magma Tenerife Sur. начало в 21:00. Вход 35€. дети c 10 до 15 лет : 50%

Театральный парад “Arlequino, Servidor de dos Patrones.” La Glorieta dе San Francisсо, Garachiсо. начало в 20:30.

«History - The Musical». Величайшее шоу на Канарских островах. Magma Tenerife Sur. начало в 21:00. Вход 35€. дети c 10 до 15 лет : 50%

«Hot Vulcan Stompers & The Vinylos» (Rock n Roll).Teатр Guimerá, Santa Cruz. начало в 21:00. Вход 5 € www.teatroguimera.es

Фестиваль «Sunblast Musik». Golf Costa Adeje. Вход 31€ www.sunblast.es

Matinal Beach Club Las Galletas

Музыка и танцы «Латино»

выставки

«Contra el Olvido». Выставка 83 картин и скульптур канарского художника и архитектора César Manrique. Выставочный зал CajaCanarias, Santa Cruz.

«Albur De Amor» выставка мексиканской художницы Терезы Серрано.Выставочный комплекс TEA. Santa Cruz, www.teatenerife.es

«Homenaje а Penélope», выставка произведений текстильного искусства. TEA- комплекс, Santa Cruz. www.teatenerife.es

каждый день

каждое воскресенье

до

10.08.

каждая пятница

в остальные дни

каждые пятница и суббота

до

15.09.

03.08. суббота

The

Viny

los

Fiesta de la Tradición. Fольклорный фестиваль муз.коллективов Канарских островов.

XXVII Encuentro Folclórico Isla Baja. Площадь San Roque, Garachico. начало в 22:00.

«History - The Musical». Величайшее шоу на Канарских островах. Magma Tenerife Sur. начало в 21:00. Вход 35€. дети c 10 до 15 лет : 50%Концерт канарских групп «еrror 404» и «Ni 1 Pelo de Тоnto». Площадь San Roque. начало в 22:00.

Танцы, в сопровождении оркестра «Malibú Band». Площадь San Roque, Garachico. начало в 23:00.

«History - The Musical». Величайшее шоу на Канарских островах. Magma Tenerife Sur. начало в 21:00. Вход 35€. дети c 10 до 15 лет : 50%

Фестиваль «Arona Summer Festival». Стадион «Olympic Stadium Antonio Domíngez Alfonso» в Playa de las Américas.www.aronasummerfestival.com

ARONA LATINFESTначало в 21:00. Auditorio Infanta Leonor, Los Cristianos.

«Verano» праздник лета.

La Camella

Arona10.08. суббота

03.08. суббота

до

03.11.

23.08.и

24.08.

02.08. пятница

06.08. вторник

07.08. среда

08.08. четверг

09.08. пятница

12.08. понедельник

13.08. вторник

14.08. среда

09.08. пятница

15.08. четверг

17.08. суббота

Page 24: Island Connections Новости Тенерифе 18

�� 02.08.2013 – 15.08.2013CONNECTIONSISLAND

MEDIA GROUPкУДа Пойти

Для ДетейЯзыковой летний лагерь College Temis осуществляет набор детей от 9 до 17 лет. информация: [email protected] Teл.: 661 076 524

В течение всего года проводятся в Santiago del Teide курсы театрального искусства. В программу занятий входит обучение: самовыражение, интерпретация, а также освоение языка тела и ораторское искусство. два часа в неделю. Приветствуются также и взрослые. доп. информация по телефону: 922 863 127, доб. 234.

занятия сПортом итанцами

СЕРФИНГ Север острова: Школа серфинга и Body Board OAD, от 12 лет. La Laguna. доп. информация по телефону: 922 256 244 или на сайте www.oadlaguna.com

Юг острова: Официальная школа серфинга Канарских островов «К16». (Playa de Las Américas). Групповое и индивидуальное обучение. доп. информация по телефону: 922 798 480 или на сайте www.k16surf.com

ТАНЕЦ ЖИВОТАКаждый понедельник: с 16:30 до 17:55, дом культуры El Sauzal: 677 380 807. Преподаватель: Виктория Бонис

СТРЕЛЬБА ИЗ ЛУКА информация по телефону: 680 490 543

БлоШиные рынки

«Mercadillo de Costa Adeje» c 9.00 до 14.00, Costa Adeje, около отеля Fañabé Costa Sur

«Mercadillo de Los Cristianos» С 9.00 до 14.00, Avenida Marítima, Los Cristianos«Mercadillo de Guaza» с 8.00 до 13.00, на перекрестке азC, Guaza«Mercadillo de Santa Cruz» с 9.00 до 14.00, центр Santa Cruz, напротив порта.

«Mercadillo de Alcalá» c 9.00 до 14.00, Plaza del Pueblo, Alcalá

«Mercadillo de El Médano» с 9.00 до 14.00, набережная El Médano.

«Mercadillo de San Isidro» с 17.00 до 21.00, Plaza de la Iglesia, San Isidro

«Mercadillo de Playa San Juan» C 9.00 до 14.00, Playa San Juan

разное

«Ruta del Gofio» проходит весь год в Granadilla de Abona.дополнительная информация на сайте www.degofioxgranadilla.com

«Ruta de la Tapa»: кухня и культура. Проходит каждый четверг в La Laguna.дополнительная информация на сайте www.aytolalaguna.es

Популярные туристические маршруты

Tрадиционный маршрут по зоне Teno.

Ущелье Маска.

Monte del Agua и морские прогулки из Los Gigantes.

доп. информация о пешеходных маршрутах по телефону: 922 761 600 или на сайте www.arona.org

«Флора и Фауна». Пешеходные маршруты в сопровождении гида, 18€ за человека/день включают транспорт и страхование от несчастных случаев. Резервирование по телефону: 922 841 086

Четверг и суббота

воскресенье

Понедельник

суббота

Пятница

среда и воскресение

БогослУЖения

16:30 Всенощное бдение

Неделя 6-я по Пятидесятнице. Мироносицы равноап. Марии Магдалины.08:00 исповедь часы09:00 Божественная литургия

16:30 Всенощное бдение.

Неделя 7-я по Пятидесятнице.08:00 исповедь часы09:00 Божественная литургия

16:30 Всенощное бдение.

Неделя 8-я по Пятидесятнице. Предпразднство Преображения Господня.08:00 исповедь часы09:00 Божественная литургия 16:30 Всенощное бдение

Богослужения совершаются в католическом храме по адресу: Аvda. Del Jable, Adeje.

Пн-Пт 9:00 – 13:00 или по электронной почте [email protected]

«Благотворительный завтрак» до 13:00, Finca San Juan, Camino Mаzapé 3, San Juan de La Rambla. Тел. 992 350 554, Моб. тел. 609 517 774

Туры по замкам в La Laguna, исторический музей. Тел. 922 825 949

каждый вторник

каждый четверг

каждое воскресение

Los Silos

03.08. суббота

04.08. воскресенье

10.08. суббота

11.08. воскресенье

17.08. суббота

18.08. воскресенье