Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

130
AÑOS DORADOS POR STEPHEN KING 1

Transcript of Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Page 1: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

AÑOS DORADOSPOR

STEPHEN KING

Episodios 1 & 2Guión del Rodaje Final

17 de Enero de 1991

1

Page 2: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

REPARTO

Harlan Williams KEITH SZARABAJKAGina Williams FRANCES STERNHAGENTerrilyn Spann FELICITY HUFFMANGeneral Crewes ED LAUTERJude Andrews R.D. CALLDr. Todhunter BILL RAYMONDRedding MATT MALLOYJackson ADAM REDFIELDLt. Vester JEFF WILLIAMSLt. McGiver PETER McROBBIEMrs. Rogers SARAH MELICIEnfermera Gloria LILI BERNARDBilly DeLois PHIL LENKOWSKYRick Haverford GRAHAM PAULDr. Eakins J.R. HORNEConductor de Autobús STEPHEN KINGComerciante #1 JOE INSCOEComerciante #2 NORMAN CRAIG MAXWELLCapitán Trips JONATHAN TEAGUE COOK

Guión porStephen King

Producido porRichard P. Rubinstein

Stephen King

2

Page 3: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

ACTO I

FONDO NEGRO

Una solo de guitarra acústica toca Golden Years de David Bowie.

LETRAS BLANCAS SOBRE FONDO NEGRO:

Corre entre las sombras estos años dorados –––David Bowie.

Se mantiene y luego FUNDIDO:

EXT. UNA ALAMBRADA. DE DÍA.

Al mismo tiempo que observamos esa valla, la guitarra acústica se convierte en una versión más convencional de rock & roll de la melodía de Bowie; los créditos comienzan.

La valla que estamos mirando está hecha de alambre. Los alambres de púas se alternan con alambres lisos. El alambre liso parece inofensivo, pero el hecho de que en su interior corra un conductor de porcelana y escuchemos un leve zumbido desde su interior no debería dejarnos lugar a dudas de que está perfectamente electrificada. La alambrada tiene al menos treinta pies de altura.

La cámara empieza a moverse lentamente mientras los créditos continúan. Mientras se desplaza a lo largo de la alambrada podemos ver cadáveres de animales muertos... una ardilla, quizás una pareja de pájaros, una marmota que yace en la base de la alambrada. Son testigos silenciosos de cuán electrificados están los cables.

La cámara se mueve y sobrepasa un cartel de advertencia. No podemos leerlo completo pero comprendemos el mensaje:

¡PELIGRO! ¡ALTO VOLTAJE! ¡NO PASAR!

La cámara acelera; ahora es como si estuviésemos en un tren y vemos pasar el paisaje. Llegamos hasta otro cartel. De nuevo, no tenemos tiempo de leerlo completamente pero advertimos la idea general:

ESTACIÓN DE PRUEBAS DE LAS LLANURAS FALCO.DEPART. DE AGRICULTURA DE LOS EEUU.

ESTE ES UN LUGAR RESTRINGIDOPROHIBIDA LA ENTRADA SIN PASE DE SEGURIDAD.

Pasado el cartel la cámara se detiene. Miramos más allá de la alambrada y no vemos nada que pudiera justificar tales carteles de advertencia. Vemos praderas repletas de hierba con las primeras hojas ya caídas ––es otoño––. Hay también arboledas repartidas por el prado, con árboles teñidos de colores otoñales.

La cámara gira a la izquierda para que dejemos la valla a la derecha y una carretera condal muy estrecha, asfaltada y de doble sentido, en el centro de la imagen. A la izquierda más árboles sobresalen por el borde de la carretera.

En un pequeño movimiento de cámara vemos un agujero en la alambrada. El camino nos guía hasta la Estación de Pruebas de las Llanuras Falco. En la intersección de dos carreteras hay una

3

Page 4: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

cabina de seguridad. Más allá, una barrera de peaje impide seguir adelante. Avanzando por el camino, hacia la intersección y la cabina de seguridad, hay una persona montado en una bicicleta.

EXT. EL HOMBRE DE LA BICICLETA. MP. DE DÍA.

Este es HARLAN WILLIAMS, nuestro principal protagonista. Harlan tiene setenta años, pero fácilmente podríamos echarle unos sesenta y cinco, quizá algo menos. Tiene buen color en las mejillas y parece que está sano. Goza claramente de ese día otoñal. Lleva vaqueros azules, un cómodo abrigo de deporte con parches en los codos (claramente gastada, pero muy apreciada), y lleva una gorra de automovilismo. Se balancea hacia el camino de acceso a las Llanuras de Falco.

EXT. CABINA DE SEGURIDAD. DE DÍA.

Hay un aparato frente a la puerta corredera de la pequeña estación de seguridad, parecido a uno de esos cajeros automáticos bancarios donde se ingresan cheques o se saca dinero. Por encima tiene un pequeño monitor de televisión. Harlan se detiene a la altura del aparato y el guarda de seguridad, un sargento del ejército llamado RICK HAVERFORD camina hasta él. Lleva un arma en el cinturón.

RICK¡Hola, Harlan!

HARLAN¿Cómo lo llevas, RICK?

Rick sonríe. Le gusta Harlan.

RICKLo llevo bien, me gusta el día que hace hoy. ¿Y a ti?

Harlan mira alrededor echando una honesta ojeada.

HARLANSí. Me gusta. Quiero morirme en otoño...oír el viento otoñal salir por la ventana cuando me vaya. El viento siempre parece que va a algún sitio. Me gusta eso.

RICKEres un poco joven para pensar en palmarla, Harl.

HARLANCumpliré 71 el 9 de noviembre. No soy tan joven.

Rick, que tenía cuarenta años, se siente incómodo con aquella conversación.

RICKYa, usted nos enterrará a todos. ¿Me firma aquí, por favor?

HARLAN¿Tengo alguna otra opción?

RICK(riendo)

4

Page 5: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

En esta nave no la tiene.

Harlan está parado con su bici entre las piernas, saca una cartera de su abrigo, y coge una tarjeta. La introduce por una ranura del aparato. Su tarjeta desaparece.

EXT. PANTALLA DEL MONITOR.

HARLAN WILLIAMSTEC. CIV. NO. 10884

CONSERVADOR/3 CLPOR FAVOR PULSE INTRO, HARLAN WILLIAMS

EXT. HARLAN Y RICK. MP.

HARLANLas máquinas que dicen por favor, me ponen nervioso

Pulsa un botón de la consola.

EXT. PANTALLA DEL MONITOR.

INTRODUZCA HUELLAS DACTILARES, POR FAVOR

EXT. HARLAN Y RICK. MP

Hay un espacio redondo en el aparato para un pulgar. Harlan lo pone ahí.

EXT. PANTALLA DEL MONITOR.

ACEPTADO

EXT. HARLAN Y RICK.

La tarjeta de Harlan aparece. La coge y tras los dos hombres, la puerta corredera se desliza.

HARLANCreo que sigo siendo yo.

RICK.Yo también lo creo, Harl.

HARLANPásalo bien, Rick.

Harlan pedalea por el camino de acceso a la Estación de Pruebas de las Llanuras Falco y pasa la barrera de seguridad.

EXT. MONTAJE, HARLAN PROTAGONISTA. DE DIA.

Durante este montaje, vemos a Harlan subiendo por el camino de acceso cuyas curvas atraviesan encantadoras los marrones prados y algunas pequeñas arboledas. Disfruta muchísimo de su viaje, sintiendo todo a su alrededor. El sonido del viento otoñal, que agita su pelo, es muy nítido; se mezcla con el sonido del tema musical.

5

Page 6: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Interrumpiendo las imágenes de este hombre mayor gozando de la temprana mañana de otoño vemos otras molestas imágenes: video cámaras sobre mecanismos automáticos escondidas entre los arbustos o montadas en los árboles; células fotoeléctricas como ojos en postes; el cañón de una ametralladora que sobresale de unas matas de laurel y de los ásteres silvestres; una serie de platos pequeños de radares; algo que puede ser un fortín. También vemos el alambre de púas serpenteando entre los arbustos a un lado del camino. Este lugar parece bucólico y pacífico, pero está supervisado y fortificado pesadamente.

Los créditos finalizan cuando Harlan supera una colina en su bicicleta y desaparece de la vista en la distancia.

EXT. INSTALACIONES DE PRUEBAS DE LAS LLANURAS FALCO. PA.

Es grande, gris, anónimo, y bastante inhóspito. Se parece a una estación de pruebas tanto como Raquel Welch a un tanque Sherman. Realmente parece una central eléctrica nuclear. En el extremo izquierdo del bloque de edificios hay una torre de cemento sin ventanas. Parece un silo de grano. A un lado de las instalaciones hay un gran aparcamiento repleto de coches.

Bajando por el camino del acceso hacia la Estación de Pruebas hay una figura en una bicicleta...Harlan.

INT. EL SILO.

La cámara mira para arriba hacia la azotea a través de puntales y de alambres. Se filtra lentamente hacia dentro, y en el interior al nivel del suelo vemos bastante del equipo del laboratorio: osciladores, tableros de control, y una entretejida, pero convergente, red de tubos translúcidos.

Oímos un suave zumbido estable procedente del poderoso equipo. Ahora miramos un sistema de laboratorio muy sofisticado que combina ordenadores con toda aquella red de tubos entrecruzados. Todos los tubos eventualmente se unen en uno solo, mucho más grande.

La cámara usa el zoom despacio sobre la jaula al final de este único tubo. Dentro hay un número indefinido de ratones blancos.

INT. MESA DE CONTROL.

Hay docenas de interruptores, de diales, y de metros. Una mano desciende y comienza a chasquear los interruptores. Mientras cada uno chasquea, el ronquido aumenta. Algunas piezas realmente grandes del equipo se están accionando hacia arriba. Sobre cada interruptor hay un metro y un bulbo pequeño. Cuando la mano chasquea cada uno, las agujas en los marcadores caen de nuevo hasta cero. Cada luz brilla intensamente verde.

INT. DR. TODHUNTER – JAULA DE RATONES.

TODHUNTER tiene cerca de cincuenta y cinco años. Parece puritano y autónomo. Usa pequeñas gafas sin montura. Lleva una bata blanca de laboratorio. Está mirando los ratones con gran tesón. Sobre él vemos el esqueleto hueco del silo.

De una mano Todhunter acaricia el tubo que termina encima del cristal de la jaula. Este gesto de la caricia es tanto ausente como bastante sexual...él parece un hombre contento que acaricia el pecho de su amante.

TODHUNTER¡Dígame cuándo usted lo tenga claro en general!

6

Page 7: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

INT. PANEL DE CONTROL PRINCIPAL. Ambos hombres son estudiosos, a mediados de su veintena. Estudiantes diplomados que escriben a máquina y llevan abrigos de laboratorio como su jefe. JACKSON chasquea los interruptores; REDDING hace notaciones sobre un sujetapapeles.

JACKSON(llama)

Lo tengo, Dr. Todhunter (en voz baja a REDDING) Parece como un niño en la noche de graduación.

REDDINGTómatelo bien, hombre.

JACKSONNo me digas eso. Sabes lo que nos jugamos aquí.

REDDINGNo nos jugamos nada. Esto no es un juego.

Jackson hace una pausa y mira a Redding.

JACKSON.Sí. Lo sé y tú lo sabes. Sólo me pregunto si él lo sabe.

INT. TODHUNTER – EN LA JAULA.

Él acaricia el tubo con un poco más de urgencia ahora. Aunque él sea un hombre que mantiene una rienda apretada sobre cada sentimiento, nosotros vemos un brillo de entusiasmo en sus ojos. Mira abajo hacia los ratones.

TODHUNTERPronto

EXT. PARKING DE LAS LLANURAS DE FALCO. DE DÍA.

Aquel tarareo es débil, pero audible.

Harlan llega en bici, encuentra un espacio vacío, y se baja. Mira hacia la instalación. Frunce el ceño ligeramente.

EXT. LLANURAS DE FALCO. PDV DE HARLAN.

No está exactamente enfocado.

EXT. HARLAN. PRIMER PLANO.

Todavía frunce el ceño, cierra sus ojos y se los masajea con cuidado.

EXT. LA INSTALACIÓN. PDV DE HARLAN.

Durante un momento permanece desenfocado y luego se vuelve claro.

EXT. HARLAN

7

Page 8: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Comienza a cruzar el aparcamiento hacia una entrada.

EXT. ENTRADA. CON HARLAN.

Hay otro de aquellos artefactos como cajeros automáticos aquí.

VOZ DE ALTAVOZ(femenina)

Identificación de voz, por favor.

HARLANHarlan Williams, clave número 10884. Conservador tercero. Igual que ayer.

Harlan pone su pulgar sobre el punto dentado. Poco después hay un zumbido. Harlan abre la puerta y va dentro.

INT. RATONES DE LABORATORIO EN LA CAJA DE CRISTAL.

El zumbido es potente. Los ratones están revueltos; brincan en la jaula.

INT. DOCTOR DE LABORATORIO. TODHUNTER

Mira las payasadas de los ratones y sonríe. No es una risa muy agradable.

INT. MESA DE CONTROL. JACKSON Y REDDING.

Jackson todavía chasquea interruptores, Redding continúa haciendo anotaciones sobre su carpeta.

INT. PANEL DE CONTROL.

La mano de Jackson chasquea un interruptor cerca del extremo del tablero. La aguja salta y después cae detrás, como todas las otras, pero en vez de volverse verde, la luz se vuelve roja.

INT. MESA DE CONTROL. JACKSON Y REDDING.

Ambos miran consternados.

JACKSON.Oh, oh.

REDDING.Es una invalidación secundaria...

JACKSON.Ya sé lo que es. (llama) ¡Doctor Todhunter!

INT. LABORATORIO. TODHUNTER. JAULA DE CRISTAL.

Se molesta por la interrupción de su observación a la jaula.

INT. MESA DE CONTROL. JACKSON.

JACKSON.

8

Page 9: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Tengo una luz roja de invalidación secundaria

INT. AREA DEL LABORATORIO. PLANO AMPLIO, ENFOCANDO A TODHUNTER.

TODHUNTER(muy molesto)

¡Oh, Dios Santo!

Empieza a dirigirse a la consola de control.

INT. MESA DE CONTROL. JACKSON Y REDDING.

REDDINGYa lo has enfadado, Ollie

INT. VESTÍBULO LARGO ALINEADO CON ARMARIOS.

Harlan Williams recorre este pasillo, silbando una consonancia. Todavía oímos ese ronquido constante del equipo. Todos los armarios están cerrados con candados. Harlan alcanza uno y marca su combinación. Termina y tira de él con la confianza de la experiencia, pero el candado continúa cerrado. Frunce el ceño y lo intenta de nuevo. Sin suerte.

HARLAN(a sí mismo mientras maneja el candado)

23...79...6 (larga pausa)...¿81?

Piensa.

HARLANNo, es 18; 18, no 81.

Por un momento, parece inquieto, casi aterrorizado. Entonces, da una vuelta al dial y comienza de nuevo.

INT. LA CERRADURA. PRIMER PLANO. CON LA MANO DE HARLAN.

HARLAN (voz)

23... 79... 6... 18.

Lo vemos formar la combinación mucho más lentamente, alineando de forma atenta cada número con la línea de calibración.

INT. HARLAN, EN LA TAQUILLA.

Vacila un momento, un poco tenso. Ha usado esa serie de números durante mucho tiempo, y vemos en su rostro la preocupación por haberla olvidado; olvidarse de las cosas es lo que hace a la gente vieja. Intenta controlarse, luego tira del candado. El cerrojo salta hacia arriba con un clic. Él sonríe, aliviado, y abre la puerta de la taquilla. Empieza a sacar un uniforme de conserje: una camisa y unos pantalones grises; más unos negros zapatos de trabajo.

INT. PANEL DE CONTROL DEL LABORATORIO.

Todhunter está irritado. Empuja a Jackson a un lado y pulsa el interruptor arriba y abajo varias veces. La obstinada luz roja aparece cada vez que enciende y apaga el interruptor.

9

Page 10: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

JACKSON(pidiendo disculpas)

Dr. Todhunter, yo...

TODHUNTERCállate

Pulsa el resto de los interruptores. Hay cerca de diez. Después de pulsarlos, las agujas de los marcadores se mueven y una luz brilla intensamente en un verde tranquilizador. Ahora todo el tablero desprende luz verde excepto un piloto encendido en rojo. Mientras Todhunter está inclinado sobre la mesa de control, Jackson y Redding intercambian una mirada que dice que ojalá estuvieran en cualquier otro lugar.

TODHUNTER.(plano)

Caballeros, tenemos una mesa de control en verde.

JACKSON(tras una pausa)

Lo siento, señor, pero no fuimos nosotros. Para que conste, señor, tuvimos un rojo en una invalidación secundaria delta.

TODHUNTERUna invalidación secundaria delta está bien. Ahora tenemos un tablero en verde, es lo que he dicho.

REDDINGPero Dr. Todhunter...

TODHUNTERCállese Redding, usted es un interno. Eso significa que debe tener los ojos abiertos y la boca cerrada, ¿entiende?

REDDING(hirviendo)

Sï, señor, Dr. Todhunter.

JACKSON(terriblemente inconforme)

Dr. Todhunter, las normas especifican...

TODHUNTER¡Esto es una invalidación secundaria, Jackson! ¿me sigue?

INT. LOS RATONES EN LA JAULA. PP.

Agitados por el ruido (o por la premonición de algo maligno que se acerca rápidamente), todavía se mueven por toda la jaula alocadamente.

TODHUNTER(casi chillando, fuera de cámara)

¿Sigue usted esta línea de razonamiento o no?

INT. VESTUARIO DE LAS DUCHAS.

10

Page 11: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Se pone los pantalones y los zapatos del uniforme. Su ropa de calle está doblada a su lado. Todavía no se ha puesto su chaqueta gris de tela cruzada; está atándose cuidadosamente los zapatos. En la parte de arriba lleva una vieja camiseta pasada de moda.

ALTAVOCES(voz)

Harlan Williams. Este mensaje es para Harlan Williams, 10884.

Sorprendido, Harlan mira hacia los altavoces.

ALTAVOCESPor favor, pásese por las Oficinas. Repito, pásese por las Oficinas.

Parece pensativo y un poco preocupado. Sigue atándose despacio los cordones de los zapatos.

INT. SECCIÓN DE LAS OFICINAS DE FALCO.

Sonido de máquinas de escribir y de procesadores de textos. En el cristal opaco de la puerta de enfrente podemos leer la palabra ADMINISTRACIÓN al revés.

La puerta se abre y Harlan, vestido con su uniforme gris, entra. Se mueve lentamente en el interior de la habitación y la cámara lo sigue mostrándonos un montón de escritorios. Las secretarias trabajan en sus máquinas de escribir y con sus VDTs. Están alineadas en filas pero en el extremo más alejado, como si fuera un profesor frente a sus alumnos, está la SRA. ROGERS. Tiene cerca de 45 años y tiene un aspecto sexy en cierto modo.

Harlan va a su escritorio.

Ella probablemente se ha enterado de que se acerca pero sigue inclinada sobre un taco de papeles.

HARLANHola, Sra. Rogers.

Ella gira una hoja. Harlan espera. Finalmente ella mira hacia arriba.

SRA. ROGERS.(fríamente)

El Mayor Moreland quiere verte.

HARLAN¿El Mayor Moreland? ¿Por qué?

SRA. ROGERS.Inmediatamente.

Ella se inclina sobre los papeles otra vez. Harlan la mira preocupado, luego empieza a alejarse del escritorio. Más allá hay una puerta donde se lee MAYOR MORELAND, JEFE DE PERSONAL. La Sra. Rogers lo mira.

SRA. ROGERSLlama antes de entrar.

11

Page 12: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

HARLAN(saludando)

¡Sí señor!

La Sra. Rogers lo mira amargamente.

Él sentía un resquemor como un silbido en la oscuridad. Su sonrisa se contrajo un poco y se giró hacia la puerta. Estaba preparado y llamó débilmente. Sin respuesta. Llamó más fuerte.

MORELAND(voz)

¡Pase!

Harlan entra y cierra la puerta tras él. La Sra. Rogers levanta la vista y mira la puerta con una fina sonrisa de satisfacción. Ella sabe lo que ocurre... y lo aprueba.

INT. OFICINA DEL MAYOR JOHN MORELAND.

MORELAND está sentado con las piernas sobre el escritorio. Lleva un uniforme de la Armada ––o algo parecido–– pero mucho más informal: sin corbata, con el cuello aflojado. Tiene cerca de 40 años. Es odiado por todos. En ese preciso momento sostiene un documento en la mano ––el expediente de Harlan–– y lo observa con una expresión de contenida satisfacción.

Harlan cierra la puerta y se acerca al escritorio, un poco inseguro de cómo comportarse. Parece como si deseara tener algo en la mano para estrujarlo. Moreland no levanta la cabeza, solo mira el expediente hoja por hoja.

HARLAN¿Mayor Moreland?

Moreland no levanta la vista.

MORELANDSiéntese, Sr. Williams.

Hay una silla frente al escritorio. Harlan se sienta, más ansioso que nunca. Moreland pasa una página del expediente, luego otra.

HARLAN¿Quería usted verme...?

Moreland suelta el expediente rápidamente sobre la mesa, en un gesto calculado, pone los pies en el suelo y se inclina hacia Harlan, fijando la mirada sobre él.

MORELANDUsted tiene 71 años, Williams.

HARLANSetenta exactamente. No cumplo los setenta y uno hasta....

MORELANDHasta hace siete años, la edad obligatoria para jubilarse de técnicos civiles empleados en instalaciones del gobierno como Llanuras Falco era de 65 años. ¿Sabe usted eso?

12

Page 13: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

HARLANSí.

MORELANDActualmente los empleados civiles pueden elegir: retirarse a los 65 años o seguir trabajando, sujeto a un reconocimiento médico, por supuesto. Esta es una política que no apruebo. La sangre joven es la clave para el éxito en cualquier organización, Williams, y eso incluye también al Gobierno. Cada día vienen aquí muchos jóvenes que buscan trabajo. ¡Cualquier trabajo! Hombres con familias... hombres que...

HARLANHombres que se conforman con el salario mínimo. Se conforman con unos cuantos dólares menos que yo, me temo.

MORELAND(fríamente)

El dinero no tiene nada que ver.

HARLAN¿Entonces qué?

Moreland le pasa una página del expediente a Harlan con una fría y satisfecha sonrisa.

MORELANDEsto.

Harlan coge la hoja.

PM de la página del expediente. Es una hoja impresa. Vemos una larga columna a la izquierda que muestra todos los chequeos médicos que Harlan ha pasado: corazón, pulmones, oídos, tiempo de reacción, etc... no alcanzamos a leerlo todo pero obtenemos la idea que se quiere transmitir. En el centro de la hoja vemos la valoración numérica de cada chequeo, y a la derecha vemos las palabras NIVEL ACEPTABLE a lo largo de toda la lista vertical. Casi al final de la hoja, la cámara hace un zoom a unas palabras:

CAPACIDAD VISUAL 91 NIVEL INACEPTABLE

HARLANNo lo entiendo.

MORELANDSignifica que cuando hiciste el reconocimiento físico en Septiembre, Sr. Williams, suspendiste el test de la vista. No quiere decir que estés ciego, solo que tu nivel de visión está por debajo de los requerido por el Departamento de Defensa para...

HARLAN¿Cuánto por debajo?

MORELANDUn seis por ciento.

HARLAN(enfadado)

13

Page 14: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

¡¿Un seis por ciento?!MORELAND

Se nota que tu nivel auditivo está acorde con lo que indica el test. Pero son tus ojos los que...

HARLAN¡Puedo llevar gafas!

MORELANDEs una muy buena idea, pero tendrás que pagártelas de tu pensión.

Harlan lo mira fijamente, incapaz de aceptar eso.

MORELANDRecuerda que tienes 71 años...

HARLAN¡Setenta!

Moreland adopta un tono paciente; simulando el Buen Padre que le explica los pormenores de la vida a su Pequeño Hijo... pero a la vez disfrutando del enfado de Harlan.

MORELANDSr. Williams, su visión es insuficiente. Las normas son muy claras sobre este aspecto, y también en los otros.

HARLAN¡Al diablo las normas!

Moreland se sorprende; en su mundo, tal afirmación es una blasfemia.

MORELANDLo siento, Sr. Williams.

Su sonrisa indica que no lo siente nada.

HARLANEsto no acaba aquí.

Tira la hoja del expediente sobre el escritorio.

MORELAND¿Qué quiere decir?

HARLANQuiero decir que sé leer. Sigo todas los derechos de los empleados. Puedo repetir el examen de la vista si lo deseo. Es la ley.

Moreland sonríe complaciente.

MORELAND.Sí, es cierto. Y aquí tenemos fe en la ley. Nosotros tenemos fe y la seguimos al pie de la letra. Usted tiene hasta...

14

Page 15: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Consulta un dato en el expediente.MORELAND

...el 9 de Noviembre. El día de su cumpleaños. Casi un mes. Repita el examen de la vista, sin falta. ¡Adelante!

HARLANNo hace falta que me invite a ello, porque es mi derecho. Pero dígame una cosa.

MORELANDSi puedo...

HARLAN¿Por qué demonio está tan feliz por todo esto?

MORELAND¿Quiere la verdad? ¿De hombre a hombre?

Harlan está perplejo, enojado y preocupado. Debajo de esos sentimientos, está terriblemente asustado.

Moreland se levanta y camina hacia su ventana. Mira hacia fuera con sus manos estrechadas detrás de la espalda. Probablemente se piense que es el general Patton pero realmente parece un pomposo gilipollas.

MORELANDLas antiguas normas son más claras. Cuando cumples 65 años, despedido.

Mueve una mano en un gesto de caída y la vuelve a poner a su espalda.

HARLANDespedido. Ya veo.

Realmente Moreland no está escuchando. Su expresión está ensimismada: es la cara de un pequeño burócrata que sueña con un mundo donde todos los papeles están en orden y nunca se perfora ninguno, ni se dobla ni se tira ni se mutila.

MORELANDPero la verdadera razón es que la gente se hace vieja, Sr. Williams. Cuando era niño, mi madre compraba carne de vaca para la cena del domingo, al menos una vez al mes. Realmente era mucho dinero para su presupuesto, pero mi padre deseaba una buena carne de vaca más que cualquier cosa en el mundo. Mi madre compraba esa carne y mi padre la trinchaba. Puedo verlo ahora, tan claro como un día.

Moreland sonríe acordándose de aquello. Harlan está desorientado. Harlan ha preguntado por qué lo han echado y Moreland está hablando de carne de vaca.

MORELANDLos lunes, mis dos hermanos y yo teníamos bocadillos de carne fría en nuestras bolsas para el almuerzo. Los martes por la noche, teníamos carne cocida. Los miércoles por la noche comíamos carne con tostadas. Y los jueves...

15

Page 16: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

HARLANSr. Moreland, no tengo la menor idea de lo que me está hablando.

Moreland se da la vuelta desde la ventana y mira a Harlan con una simpatía tan falsa que realmente parece una suerte de repulsión.

MORELANDLos jueves, Sr. Williams, si quedaba algo de carne en la casa, mi madre la tiraba. Por entonces, nos alegraba que la tirase. Mi padre no ganaba suficiente dinero como para tirar la carne a la basura, pero mi madre sabía que no aguantaba tanto tiempo sana. Después de un tiempo se pone mala. Y la carne mala puede hacerte enfermar.

Hay un silencio entre los dos hombres. Moreland mira a Harlan como si fuera un espécimen de laboratorio. Harlan intenta apartar su rabia e incredulidad.

HARLAN(finalmente)

Usted es gilipollas. ¿Lo sabe? Un auténtico gilipollas.

MORELANDMi experiencia me dice que cuando una persona empieza a decir tales cosas, la conversación debe terminar. La Sra. Rogers tendrá los formularios para continuar con esto.

Vuelve a su escritorio, se sienta y devuelve el expediente de Harlan al cajón.

HARLAN(grita)

¡Yo no soy carne de vaca!

INT. LAS SECRETARIAS EN LA SECCIÓN DE ADMINISTRACIÓN.

Levantan la cabeza y miran hacia el despacho de Moreland. Una fina y cruel sonrisa cruza de oreja a oreja la cara de la Sra. Rogers.

INT. OFICINA DE MORELAND.

Moreland lo mira con frío desprecio.

MORELANDClaro que lo eres, Sr. Williams. Al final, todos nosotros lo somos. Solo restos de carne.

Harlan lo mira boquiabierto. Ese hombre está claramente loco.

HARLANNo solo eso, me temo.

MORELAND(sin alzar la cabeza)

Bien. Buenos días, Sr. Williams.

16

Page 17: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

INT. LA ADMINISTRACIÓN.

Todas las secretarias lo escrutan fijamente; él sale por la puerta. Podemos entender por la expresión incómoda de su cara que nota cada mirada. Sigue su camino hacia el escritorio de la Sra. Rogers. Su sonrisa de oreja a oreja aparecen en sus labios otra vez. Ella sabe todo lo que ha pasado, y quiere que Harlan sepa que lo sabe.

SRA. ROGERS.(dulcemente complacida)

¿Puedo ayudarle, Sr. Williams?

HARLAN(con dificultad)

Necesito unos formularios. No recuerdo sus números.

INT. LA MESA DE CONTROL DEL SILO. PPP

La luz se vuelve de un color rojo obstinado. El ronroneo del pesado equipo es muy ruidoso.

Una mano ––que no pertenece a nadie más que al Dr. Todhunter–– entra en escena. Él golpea la luz con el pulgar. Parpadea en verde... pero vuelve a rojo.

Plano más amplio, mostrando a Todhunter, Redding y Jackson.

TODHUNTER.(furioso)

Mire. ¿Ve? Debe de haber un cable cortado en algún contacto. Probablemente 29 céntimos acabarían con el problema. No mucho más.

JACKSONSí, pero las normas...

TODHUNTER¡¿Dejarás de recordarme las normas siempre?!

Todhunter golpea la luz otra vez. Cada vez que el Dr. Todhunter da un golpe, la luz parpadea en verde. Sin embargo, luego vuelve a rojo.

Los ojos de Todhunter están saltones; su cara entera está anudada; quizá vemos algo de saliva en sus labios. Hay algo que no debe darnos duda alguna: ese hombre está desquiciado.

TODHUNTER.¿Ve cómo parpadea la luz en verde cuando lo presiono? ¿No es eso una señal de que hay una conexión estropeada? ¿Cree usted que tenemos un problema aquí?

Jackson y Redding intercambian una mirada preocupada, y luego, Jackson vuelve a mirar al Dr. Todhunter.

JACKSONSí, probablemente en 99 por ciento de los casos sea una conexión estropeada, pero también es cierto que aquí trabajamos con fusión molecular que requiere un montón de energía y...

17

Page 18: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

TODHUNTER(frío de repente)

Muy bien. Abortaremos el proceso. Pero en el informe que debo hacer sobre este problema ––“no problema” debería decir–– me encargaré de deletrear perfectamente su nombre, Dr. Jackson.

Jackson y Redding se miran el uno al otro con los ojos abiertos, con caras asustadas.

Jackson se inclina y golpea la luz. Permanece en verde durante un largo instante y vuelve a rojo.

Redding echa una mirada a Jackson que dice “Por favor, hombre, este tipo está loco”

REDDING(pausadamente)

Es sólo la luz, Tommy.

Durante un momento nadie habla. Todo recae sobre Jackson, y éste sopesa la opción cuidadosamente.

JACKSONBien. Es sólo la luz.

Todhunter, como un niño que consigue lo que quiere después de una rabieta, se transforma. Sonríe y le da una palmada en el hombro a Jackson.

TODHUNTER¡Muy Bien, Dr. Jackson! ¡Correcto! ¡No más basura!

Vuelve a trancos hacia la jaula de los ratones y se acerca al extremo del tubo de cristal, su bata de laboratorio se agita tras él. Su mueca salvaje y su asustador entusiasmo nos hace pensar en Victor Frankenstein momentos antes de resucitar a su monstruo.

JACKSON(voz baja)

Este hombre está loco.

REDDING(también en voz baja)

¿Sí? Nunca lo hubiera imaginado.

JACKSON¿Qué pasa si no es sólo la luz?

Redding no responde. Todhunter está frente a la jaula. Está atendiendo al tubo de cristal otra vez.

TODHUNTER(anuncia)

¡Comience la secuencia primaria, señores!

Jackson mira a Redding una vez más, con una especie de mirada que dice “¿estamos seguros?”.

REDDING(bajo pero con fuerza)

18

Page 19: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

¡Vamos, Tommy!

Jackson comienza a conectar interruptores. El ronroneo del equipo comienza a ascender de volumen. El tablero de control parpadea luces en varios ligares, números rojos digitales, gráficas generadas por ordenador.

Los tubos de cristal comienzan a resplandecer en verde chillón.

Todhunter todavía está frente al tubo principal al cual los demás tubos están conectados; está sonriendo y mira a los ratones. Hay alrededor de diez. Saltan de un sitio para otro como nunca lo han hecho, obviamente aterrados.

Jackson y Redding se miran asustados y atemorizados. El ronroneo del equipo es aún más ruidoso. Su atención se dirige directamente hacia la red de tubos de cristal. El verde chillón se está aclarando.

Todhunter mira la jaula de ratones, luego mira a los tubos. El más grande, el tubo al que están conectado los demás y a la jaula, todavía brilla intensamente. Todhunter tiene la mano puesta sobre él.

TODHUNTER(chilla)

¡Secuencia secundaria!

Jackson está mirando el tablero de control como un hombre que ha sido hipnotizado.

Las agujas de los diales ascienden y descienden como locas. Vemos una hilera de luces verdes a lo largo del tablero, con la excepción de una luz roja al final.

Redding insiste a Jackson.

REDDING¡Vamos, Tommy!

Jackson parece despertar de un sueño. Comienza a pulsar más interruptores de la mesa de control. El ronroneo de energía sube un peldaño más alto.

La red de tubos resplandece en un verde más brillante que nunca.

JACKSONMás energía que una supernova. Que Dios nos ayude si esto sale mal.

REDDINGNada va a salir mal.

INT. VESTÍBULO CON LA TAQUILLA DE HARLAN.

Todavía oímos el ronroneo de la energía, absolutamente ruidoso. El silo está cerca. Harlan ignora el sonido. Está sentado frente a tu taquilla abierta, observando una solicitud.

PP de la solicitud:

SOLICITUD DE REPETICIÓN DEL TEST FÍSICO

19

Page 20: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Debajo hay muchas preguntas y un amplio espacio en blanco donde se supone que el empleado debe exponer sus razones para desear la repetición del examen. Durante un momento todo permanece enfocado, luego se pone borroso como el PDV de Harlan al llegar a Llanuras Falco hace un rato. Se frota los ojos furiosamente.

HARLAN(voz baja)

¡Demonios!

Otro portero vestido con un uniforme gris industrial se acerca al armario de Harlan. Su nombre es BILLY DeLOIS. Tiene casi 23 años y no es terriblemente brillante. Se encarga de empujar un carro lleno de latas de tapaporos industriales y brochas.

BILLYEy, Harlan, ¿qué haces?

Harlan mete la solicitud en su taquilla y la cierra de golpe.

HARLANBueno, el día irá a mejor. Eso ya es algo.

BILLYTodavía tenemos que terminar el suelo del recibidor, ¿no? Ya llevo el tapaporo. (Señala las latas). Charlie, Roger y Phil ya están allí.

HARLAN(con la mente en otra parte)

Sí, seguro que lo acabamos.

BILLYHemos abierto las ventanas como dijiste. Por los vapores.

HARLANBien, Billy. Eso está bien.

Billy oye el ronroneo en el ambiente, y hace una mueca.

BILLYSuena como si el Científico Loco haya logrado que funcione algo. Eso es lo que parece.

HARLAN(aún en sus propios pensamientos)

Sí.

BILLYEl Dr. Todhunter es un tipo muy extraño, ¿sabes? Habla solo. Lo he oído. Muchas veces. Y wow, vaya si está loco. Una vez estaba raspando un trozo de chicle pegado al suelo con mi cuchillo y se tropezó con mi pierna. Casi se cae. Me echó una bronca que no me habían echado desde que estaba en segundo grado, y...

Billy mira más detenidamente a Harlan, que ha cogido el candado de su taquilla y lo mira concienzudamente.

20

Page 21: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

BILLY¿Harl?

HARLANHe olvidado el último número de mi combinación esta mañana, Billy. Era el 18 desde hace casi... bueno, casi 80 años. Todo el tiempo que llevo aquí Pero marqué el 81, y cuando no abría... bueno, durante un momento me he quedado en blanco.

BILLY(Sin entender)

¿Harl? ¿Va todo bien?

Harlan parece despertar. Deja el candado en su lugar, cierra el cerrojo y le da una vuelta a la rueda de combinaciones.

HARLAN(Sonríe)

Estoy bien. Estaré bien, Billy. Tengo que lavarme la cara.

BILLYOk, Harl. Se lo diré a los chicos.

Empieza a empujar su carro por el pasillo. Harlan lo llama.

HARLANRecuerda: Elevador número dos. No bloquees los otros tres y no juguéis con los interruptores.

BILLYOk, Harl.

Y continúa por el pasillo.

La expresión de Harlan sigue estando en su sitio durante un momento, luego cae de nuevo en una depresión. Pedaleando por el sendero era un hombre de 70 años que parecía tener 62. Ahora aparenta su edad y más.

INT. EL SILO. PANEO DE CÁMARA.

El sonido de las máquinas es mucho más alto. Los tubos brillan más y más en un intenso verde chillón. La cámara se desliza entre conexiones hasta llegar a la principal. Este tubo también ha comenzado a brillar, pero en un tono más débil. La cámara se desplaza hasta el Dr. Todhunter, que parece más loco que nunca.

TODHUNTER(grita)

¡Secuencia tercera! ¡Que todos los equipos de chequeo funcionen!

Jackson y Redding están concentrados en la tabla de control, ambos manejando interruptores. Las máquinas suenan cada vez más alto.

Las máquinas de chequeo están en otra zona del área de pruebas. Hay quizás una docena de máquinas, cada una de ellas imprimiendo informes parecidos a los resultados de un detector de mentiras o un lector EEG.

21

Page 22: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Las agujas de los diales oscilan salvajemente. La luz del error secundario brilla en rojo.

Los ratones saltan violentamente dentro de su jaula, y ahora podemos ver un resplandor verde que comienza a filtrarse en la jaula como la niebla.

INT. LAVABOS. UN ESPEJO. PM.

El ronquido de la maquinaria también está allí, pero muy silenciado. El sonido del agua sigue a un chapoteo.

Harlan aparece en el espejo, el agua perla su rostro. Se examina de cerca. Con los dedos remonta las bolsas de sus ojos. Parece asustado. Harlan cierra el grifo abruptamente y abandona la habitación por una puerta cercana.

INT. EL SILO.

Los tubos brillan en verde como nunca. También es más denso en la jaula de los ratones. El Dr. Todhunter está excitado. Jackson y Redding, en la mesa de control, están tensos pero excitados también.

De repente, el poderoso ronroneo es reemplazado en parte, al menos, por un quejido muy desagradable. A la par, los dos hombres miran en la parte baja de la mesa de control. La luz que está a la izquierda de la bombilla roja, pasa también de verde a rojo.

JACKSON(grita)

¡Dr. Todhunter, tenemos un rojo en una invalidación primaria delta!

Todhunter está de pie delante de la jaula como hipnotizado.

JACKSON.¡Dr. Todhunter!

Chispas y humo vuelan repentinamente. Un momento más tarde sucede una pequeña explosión. Un par de paneles vuelan hacia fuera. Vemos una maraña de cables oscurecidos por el humo y las llamas.

Jackson y Redding están tan asustados que pueden cagarse de miedo.

REDDING¡Sobrecarga, Dr. Todhunter! ¡Sobrecarga en todo el panel!

Todhunter todavía está acariciando ese tubo verde y mira con fijeza a la jaula. Ahora una sirena comienza a chillar y Todhunter, al menos, mira alrededor, pero aturdido, como un hombre que sale de un sueño profundo.

En la mesa de control, la mitad de las luces están en rojo; y más se encienden aún cuando el tiempo pasa. Sale humo del interior de la mesa principal. De repente un dial sale por los aires.

REDDING¡Desconecta! Él está en otro planeta.

Jackson está petrificado, mirando a Redding, a Todhunter y a la mesa de control.. Es incapaz de tomar una decisión.

22

Page 23: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

PM de las puertas de doble hoja al otro lado del silo. Hay escrito en ellas:

TURBINAS DE HIDRÓGENO – RESERVADO.NO ENTRAR SIN AUTORIZACIÓN.

De repente las puertas se abren de improviso. Una de ellas, de hecho, se sale de los goznes.

La red de tubos de cristal comienzan a hacerse añicos.

REDDING(gritando)

¡Desconecta! ¿Quieres morir? ¡Desconéctalo!

Jackson se inclina sobre la mesa de control y empieza a pulsar interruptores. La sirena continúa chillando. Jackson mira a Redding, asustado.

JACKSONNo hay respuesta en las primarias. Se han fundido los buses además de que tenemos varias invalidaciones.

REDDING¡Entonces apágalo todo! ¡Acaba con esto!

JACKSON¿Sabes cuánto tiempo nos llevará volver a reunir tanto poder si yo...?

REDDING¿No lo entiendes? Este sitio va a volar por los aires!

Él empuja a Jackson a un lado.

Todhunter mira arriba, asustado, hacia la red de tubos de cristal. Más de ellos ––casi todos–– explosionan.

Todhunter empieza a correr alejándose del tubo de cristal principal y de la mesa de control; se dirige a una puerta al otro extremo del silo. Hay un letrero de SALIDA encima de la puerta. El Dr. Frankenstein ha resultado ser una gallina de mierda ahora que todo se ha venido abajo. Tras él, el tubo principal explota. Pedazos de cristal vuelan alrededor del Dr. Todhunter.

FUNDIDO A NEGRO.

ACTO II

INT. LLANURAS FALCO. VESTÍBULO.

Harlan va corriendo en dirección a la puerta del silo pero por su lado. Se detiene a casi 20 pies de distancia, frente a un extintor y una de esas alarmas que dice ROMPA EL CRISTAL EN CASO DE EMERGENCIA. Harlan rompe el cristal y descuelga el extintor de la pared. Luego se vuelve hacia la puerta.

INT. EL SILO.

Un lateral de los equipos revienta. El fuego alcanza la instalación eléctrica. La jaula de ratones se rompe pero todos ellos están bien. Saltan al suelo y se dispersan.

23

Page 24: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Redding rompe la cubierta de cristal que cubre un interruptor con una leyenda que reza: DESACTIVAR INSTALACIÓN – SOLO EMERGENCIAS. Pulsa el botón.

INT. EL VESTÍBULO.

Cuando Harlan alcanza la puerta, con el extintor en las manos, se apagan todas las luces, quedándose a oscuras.

INT. ADMINISTRACIÓN GENERAL DE FALCO Y SALA DE TAQUIGRAFÍA.

El fluorescente del techo se apaga. Los monitores de los ordenadores quedan en blanco. Las secretarias miran hacia arriba inquietas. Podemos oír el sonido de la alarma ––amortiguado pero audible. Debe haber saltado un circuito de emergencia.

INT. OFICINA DEL MAYOR MORELAND.

Moreland tiene las piernas sobre el escritorio y está leyendo una revista con fotos de chicas. Ahora, pone los pies en el suelo.

MORELAND¿Qué infierno está...

INT. EL VESTÍBULO.

Harlan está acercándose a la puerta cuando de repente se abre en sus narices, golpeándolo de lleno. El extintor se desliza de sus manos y rueda por el pasillo. El Dr. Todhunter prácticamente lo pisotea en sus embestidas de pánico para salir huyendo. Harlan se levanta, aturdido. Sangra por la nariz y boca. La puerta por la que ha escapado Todhunter oscila hasta cerrarse.

HARLAN¿Dr. Todhunter?

Todhunter no mira atrás. Ha llegado a las escaleras y baja los peldaños de dos en dos; su bata de laboratorio vuela tras él.

INT. CUARTO DE CONTROL DEL SILO.

Jackson y Redding, tensos, están en pie entre las ruinas humeantes del laboratorio. El sonido del equipo sobrecargado va disminuyendo lentamente.

JACKSONCreo que lo hicimos.

REDDING.Sí. Creo que quizá lo hicimos.

Se miran el uno al otro, como si tuvieran miedo de respirar, luego se hacen muecas.

JACKSON¿Quiéeeeeen?

REDDING¡Yooo!

Se abrazan, enlazando los brazos a sus espaldas.

24

Page 25: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Plano largo del silo desde la zona de los equipos. Miramos hacia la habitación de la turbina. De repente hay una tremenda explosión. Vemos trozos de equipos volando por todos lados y la imagen se vuelve blanca.

EXT. INSTALACIONES DE LAS LLANURAS FALCO.

Un gran parte del silo vuela por los aires.

INT. EL VESTÍBULO.

Las puertas se abren explosivamente y la luz de esa explosión tiene un tinte definitivamente verde. Harlan sale disparado hacia atrás dentro de una ráfaga intensa de luz, humo y extrañas partículas verdes. Se estrella con la pared y se desliza por ella hacia el suelo, inconsciente... o muerto.

DISOLUCIÓN A:

EXT. UNA PEQUEÑA CASA EN UNA BONITA CALLE DE LA CIUDAD. DE NOCHE.

La localidad, por supuesto, es Falco, Nueva York. La calle probablemente tendrá el nombre detrás de algún árbol. El nombre del buzón es WILLIAMS.

Un sedán verde-oliva ––del gobierno y probablemente de la Armada–– aparca en la acera. Un hombre y una mujer bajan de sus asientos. El hombre, el TENIENTE VESTER, lleva un fino maletín. Solo es un ayudante decorativo. La mujer va vestida con ropas de negocios ––fría pero un algo sexy. Lleva el pelo suelto, su maquillaje es mínimo, la falda le llega hasta la rodilla o un poco más abajo; pero mantiene un ardiente look de sexualidad hirviendo bajo su piel. Es TERRILYN SPANN, una inmensamente competente, inmensamente creíble, inmensamente deseable, inmensamente peligrosa mujer. Puede parecer amable y simpática, o tal gélida como un helado. Crúzate en su camino y podría mandarte al infierno... o hacerte lamentar el haber nacido. La especialidad de Terry Spann es deshacer entuertos ––como el que ha sucedido en Llanuras Falco.

Ambos se acercan por la acera, con ella al frente. Llama al timbre.

INT. CASA DE WILLIAMS. SALÓN.

GINA tiene 68 años, tres menos que Harlan. Como él, no aparenta su edad. Hace tiempo ella fue una radiante mujer hermosa. Ahora, que se acerca a los 70, debe conformarse con ser encantadora. Ella está pasando la aspiradora. En la TV emiten una telenovela. Suena el timbre.

GINA(asombrada)

¡Dios! ¡Las galletas!

Sale corriendo por una puerta.

INT. CASA DE WILLIAMS. COCINA.

Está tan limpia como el salón. Gina agarra un taburete, se sube a él y coge un frasco desde lo alto de un estante de un armario. Mientras lo hace, el timbre suena otra vez.

GINA(llama)

¡Ya voy!

25

Page 26: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Abre el frasco y extrae un pequeño alijo de billetes doblados. Coge dos y devuelve el resto.

GINA(a sí misma)

Si te olvidas de las galletas de menta, yo misma te mataré con tus propios pañuelos.

Coloca el frasco, cierra el armario y deja el taburete. Ella ha realizado todo los actos con la facilidad y la gracia de una mujer de veinticinco años. Sale corriendo hacia la puerta y sale fuera de la imagen.

INT. CASA DE WILLIAMS. FRONTAL.

GINA¡Aquí estoy! Espero que no te hayas olvidado de las galletas de menta porque son las únicas que...

Abre la puerta y se calla al instante.

GINA(perpleja)

¡Oh! Lo siento, pensé... (risas). Creí que eran las Chicas Scouts.

SPANN¿Sra. Williams? Venimos de Llanuras Falco

GINA(recapacitando lentamente)

¿Qué ocurre? ¿Está bien mi marido?

SPANN¿Podríamos entrar, Sra. Williams?

Intenta controlarse ––y está haciendo un buen trabajo–– pero el temor pasa al terror.

DISOLUCIÓN A:

EXT. DISPOSITIVO DE LLANURAS FALCO.

Se aprecia el agujero abierto en la base del silo.

EXT. LABORATORIO DEL SILO.

Hay una ahumada y verdosa atmósfera. A través de este humo verde podemos ver las ruinas del equipo del laboratorio, trozos de cristal de los tubos y paneles de control con la cubierta destrozada. Vemos cables cortados, algunos soltando chispas todavía.

Ahora, cuatro soldados y el TENIENTE McGIVER aparecen entre la niebla verde como si fueran fantasmas. Llevan trajes blancos, capuchas y caretas antigás. El PRIMER SOLDADO lleva en la mano un palo alargado con una placa redonda en el extremo; parece un detector de metales.

PRIMER SOLDADO(voz de radio)

Radiación negativa, teniente.

26

Page 27: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

McGIVER(radio)

Sería jodidamente extraño que hubiera. No era eso con lo que estaban jugando.

SEGUNDO SOLDADO(radio)

¿Con qué estaban jugando?

McGIVER(radio)

No es de tu incumbencia, soldado.

TERCER SOLDADO(radio)

¡Teniente McGiver!

McGiver mira alrededor hacia el panel de control. Está volcado con un puñado de cables saliendo de sus tripas. Debajo de éste podemos ver un par de piernas. Las de Redding.

Vemos a los soldados por sus máscaras transparentes. Parecen horrorizados, enfermizos.

TERCER SOLDADO(radio)

¡Oh, Dios mío!

Jackson está amontonado contra la pared, muerto... achicharrado.

CUARTO SOLDADO(radio)

Es un tío. Nunca había visto a alguien tan muerto.

McGIVER(radio)

Entonces ven aquí a ayudarnos.

El CUARTO SOLDADO se une a los otros. Levantan la mesa de control de encima de Redding. Redding se mueve y gime.

McGIVER(radio)

¡Lleváoslo fuera de aquí! Tú y tú.

Señala al primer y segundo soldado.

McGIVER(radio)

Ayudadme a levantarlo.

PRIMER SOLDADO.(radio)

Señor, si tiene rota la espalda, podríamos...

McGIVER(radio)

27

Page 28: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

...matarlo, lo sé. Pero por otro lado, dudo mucho que la postura en la que está le beneficie en algo.

Todos miran los restos fantasmales amontonados entre la niebla verde. Todas las superficies que vemos se cubren de un ligero polvo verde, una especie de polvillo radiactivo.

McGiver agarra las piernas de Redding. El primer y segundo soldado lo alzan por un hombro y un brazo respectivamente. Redding gime en voz alta. Su cara está manchada de sangre y de polvo verde. Sus ojos están desorbitados y mira a todos lados, trastornado.

McGIVER(radio)

Vas a ponerte bien, amigo.

REDDING(débil, bajo, herido)

No puedo oírte.

McGiver asiente y hace un círculo con el dedo índice y el pulgar: todo está bien. Redding asiente. Ahora comienzan a llevarlo en volandas hacia la puerta por donde Todhunter escapó. La cámara sigue con ellos.

REDDINGInvalidación secundaria delta...

Sus ojos se cierran y se abren de nuevo. Los soldados se miran unos a los otros, confusos y compasivos.

REDDINGNo teníamos una luz viable, Dr. Todhunter.

McGIver se acerca a Redding.

McGIVER(radio)

¿Qué pasa con el Dr. Todhunter?

REDDING(débil)

No puedo oírte, tío.

McGiver se inclina muy cerca sobre Redding y empuja a un lado su micrófono de radio con la barbilla. Se amortigua su voz pero es audible.

McGIVER¿Qué pasa con el Dr. Todhunter?

REDDING(debilitándose rápidamente)

Nos dijo que siguiéramos a delante de todas formas. Nos lo ordenó.

McGIVER(amortiguado, sin radio)

28

Page 29: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Quiero estar absolutamente seguro de que te comprendo, señor. ¿Teníais una luz roja en la mesa de control y el Dr. Todhunter os ordenó seguir a delante?

REDDING(con los ojos cerrados)

Era como... si estuviese loco.

Redding se ha desmayado o bien se está desmayando. McGiver usa su barbilla para colocar el micrófono de nuevo en su sitio.

McGIVER(radio)

Vamos. Saquémoslo de aquí.

Vuelven a avanzar hacia la puerta.

EXT. UNA CARRETERA AL NORTE DEL ESTADO DE NUEVA YORK. DE DÍA.

Ésta es, de hecho, la misma carretera que vimos recorrer a Harlan Williams no hace mucho. El coche del gobierno que vimos aparcar en la casa de Williams cruza ahora por la pantalla.

INT. EL COCHE.

Vester está al volante. Las dos mujeres van en el asiento de atrás.

GINA¿Está segura de que está bien?

Terry Spann puede radiar encanto y sinceridad cuando ella responde a las preguntas; y ésta es, sin duda, una de esas ocasiones.

SPANNSegún el último informe que me han pasado, su marido estaba en la enfermería, despierto, consciente y en buen estado.

GINA¡Gracias a Dios! ¡Gracias a María!

SPANNTiene una conmoción leve, pero aparte de un hombro que se dislocó probablemente cuando se golpeó contra el suelo, está bien.

GINADios ha puesto su mano en mi Harl.

SPANNSí. (pausa). Sra. Williams, sé lo preocupada que debe sentirse por su marido en estos momentos, y yo la comprendo... el Teniente Vester y yo la comprendemos...

Él lo confirma con un gesto. Gina quizá no reconozca un vendedor de potingues en cuanto lo ve, pero Vester sí.

29

Page 30: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

SPANN...pero estaría faltando a mi deber si no le dijera que su marido ha sido lesionado en una operación altamente clasificada. Él recibirá una indemnización por estas lesiones. Pero no podréis hablar de esto con nadie, Sra Williams, con nadie.

Gina está confusa, pero quiere claramente gustarle y ayudar a Spann, que después de todo, le ha llevado buenas noticias... o una parte de ellas.

GINACreo que podré mantener la boca cerrada, Srta. Spann.

SPANNTerrilyn. Terry para mis amigos. Y estoy segura de que usted lo es.

Ella parece complacida. No hay problema, dice su expresión.

EXT. EL COCHE, DESDE ATRÁS. DE DÍA.

El coche avanza por el camino a través de los ardientes árboles otoñales.

EXT. LLANURAS FALCO.

A la vista.

INT. UN VESTÍBULO.

Miramos una puerta de dos hojas. Sobre un panel de cristal esmerilado está la palabra: ENFERMERÍA.

Ahora unos auxiliares sanitarios conducen a Redding hacia aquella puerta. Redding va en una camilla encerrado en una burbuja de plástico. Para mayor seguridad, los auxiliares llevan los mismos trajes blancos que llevaban los soldados.

Redding está inconsciente. Podemos ver aún el polvillo verde sobre su piel y su bata de laboratorio. Está en mal estado.

Los auxiliares sanitarios pasan con él por la puerta.

INT. LA ENFERMERÍA.

Allí hay doce camas, dispuestas en dos hileras. Ahora solo está ocupada una cama, y el ocupante es Harlan Williams. Está en la cama más lejana para la cámara, al lado de la ventana, sentado con las piernas colgando por fuera, y lleva un pijama de hospital. Tiene un vendaje ––pero no como un turbante–– rodeándole la cabeza. Su brazo izquierdo está en un cabestrillo. Mira por la ventana.

En el ángulo inverso de la imagen vemos la puerta de doble hoja (podemos ver ENFERMERÍA al revés). Los auxiliares cargan con Redding, enfrascado en la burbuja de plástico, a través de ellas. A la izquierda de los auxiliares hay otra puerta, sin señalizar. Conducen a Redding por allí.

Harlan aparta la mirada de la ventana justo en el momento en que los ve entrar. Uno de los auxiliares vestido de blanco abre la puerta, los otros empujan la camilla al interior.

30

Page 31: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

HARLAN¡Ey! ¡Ey, tíos!

No atienden la llamada. Empujan la camilla de Redding y se marchan.

Harlan parece preocupado, confuso e inseguro. Un momento más tarde, se agacha para coger un artefacto, lo coloca en su regazo y lo utiliza. Es un botón de avisos. Harlan lo pulsa varias veces, luego espera. No ocurre nada ni nadie aparece.

HARLAN(suavemente)

Demonios Pulsa el botón de nuevo.

Enfoque desde el lado de la cama que da a la ventana. La cámara se mantiene en Harlan, luego se dirige a un monitor de TV montada en una esquina de la habitación.

INT. CUARTO DE ENFERMERAS APARTADO DE LA ENFERMERÍA.

Hay dos enfermeras. La más vieja es la ENFERMERA JEFE, que en ese momento lee una revista. Es una especie de arpía. La más joven es una bonita APRENDIZ. Hay un escritorio, una cafetera y tres monitores que muestran la enfermería. Las tres muestran a Harlan pulsar el botón de aviso insistentemente.

Sonido: un suave y continuo campaneo. La Aprendiz empieza a levantarse.

ENFERMERA JEFESiéntate, corazón.

APRENDIZPero él...

ENFERMERA JEFE.Él está bien y tenemos órdenes. Si las seguimos al pie de la letra nosotras también estaremos bien. No te preocupes. Puede encontrar la escupidera si necesita hacer pipí.

Levanta su revista otra vez.

INT. ENFERMERÍA.

Harlan deja el botón de llamada en su regazo. Su mirada es una mezcla de repugnante preocupación e incertidumbre.

INT. EXTERIOR DE LA OFICINA DEL GENERAL CREWES.

Es una lujosa habitación con decorado moderno, iluminación moderna, cuadros modernos en las paredes y una moderna secretaria tras el moderno mostrador. La encargada se llama DARLA KEYNES, una rubia con marcados rasgos y una figura para matar.

Sonido: suave hilo musical.

31

Page 32: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

La puerta del exterior se abre y el Dr. Todhunter, ahora vestido con un traje, entra. Ha conseguido superar el pánico, y ahora es él mismo: pomposo, arrogante. Va apresurado pero no tiene problemas; Todhunter los ha bloqueado de su memoria.

TODHUNTERVengo a ver al General Crewes.

DARLAHola Dr. Todhunter. Tome asiento por favor.

TODHUNTER(de pie)

He dicho que vengo a ver al General Crewes. Llámelo.

DARLACuando el General quiera verlo, lo llamará a usted.

Todhunter parece furioso, pero al instante se sienta. Está que echa humo.

El plano se agranda y vemos una cámara enfocándolo.

INT. LA OFICINA DEL GENERAL CREWES.

El GENERAL CREWES es un hombre de casi 55 años. Aparenta fuerza. Tras su escritorio, una gran ventana deja ver una vista panorámica de las instalaciones de las Llanuras Falco: un bosque de colores ardientes.

La pared de la derecha está completamente repleta de monitores de televisión. Hay veinte, cinco filas de cuatro. Al activar un interruptor del escritorio, un revestimiento de madera de roble se desliza hacia abajo, cubriendo los monitores. Pero ahora vemos en tres monitores a Harlan Williams, que está dormitando. Vemos a Todhunter en el cuarto. Otros muestran el parking, la carretera, la cabina de seguridad, etc...

Todhunter está tenso como un palo, pero tiene un parpadeo en los ojos que lo hacer parecerse más al Capitán Queeg que al General Patton. Crewes se sienta, observándolo por un momento.

CREWES(suave)

Tú, magnifico asno.

INT. LA ENFERMERÍA.

Harlan duerme ahora. La cámara se mantiene en él por un momento, y luego se vuelve a la ventana. Fuera vemos el parking. Se detiene ahí un automóvil del gobierno que contiene a Vester, Terry Spann y Gina.

INT. OFICINA DE CREWES. VIDEO MONITOR.

Todhunter parece más impaciente que nunca.

TODHUNTER(sonido de radio)

¡Demonios, yo tenía una cita!

DARLA

32

Page 33: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

(voz)Estoy segura que el General Crewes estará con usted tan pronto como le sea posible.

Durante este último discurso la cámara se desplaza para mostrarnos toda la oficina de Crewes.

Suena un timbre. Crewes mira un monitor centrado en Spann. Está de pie frente lo que parece una pared sólida.

CREWES(a sí mismo)

La Reina de Hielo. Qué maravilla.

Él pulsa un botón en la consola del escritorio. Otra sección de madera de roble se repliega, revelando una puerta de hierro funcional.

CREWESDi la palabra secreta y gana mil dólares, Terrilyn.

Ella está en el rellano de un vestíbulo que finaliza aquí. Sobre su cabeza hay una de las cámaras ubicuas de TV. Está relajada, sonríe un poco. Ella y Crewes son viejos adversarios. Ellos tendrán sus roces, a menudo con fuerza, pero debajo de estos roces hay un fondo de respeto mutuo.... y a Crewes le encantaría meterla en su saco.

SPANNCreo que la palabra secreta de hoy es Alfombra.

Él pulsa un botón debajo de una pantalla en negro. La palabra que aparece es ALFOMBRA. Crewes pulsa otro botón.

FUNDIDO A NEGRO.

ACTO III

INT. LLANURAS FALCO. OFICINA DE CREWES.

Spann se acerca a Crewes y abre los brazos. Crewes extiende los suyos. Se abrazan. Se besan ambas mejillas. Detrás de la espalda de Spann, Crewes tiene estirado el dedo. Detrás de la espalda de Crewes, Spann hace lo mismo. Spann interrumpe el abrazo de repente y agarra el dedo medio de Crewes y éste hace exactamente lo mismo y a la misma vez. Ambos terminan mirándose a la cara, agarrándose de los dedos. Esto es un saludo mucho más peligroso ––e íntimo–– que un par de besos. Los dos parecen avergonzados (y encendidos).

SPANN(empieza primero)

No has cambiado mucho, Lou.

CREWESTú tampoco, Terry. Tú tampoco. ¿Trajiste a la mujer?

SPANN¡Pues claro!

CREWES¿Está tranquila?

33

Page 34: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

SPANNBellamente tranquila.

CREWES¿Quieres brindar un momento?

SPANN¡Pues claro!

Crewes abre un cajón, saca una botella de whisky y dos vasos. Vierte en los dos vasos un poco.

CREWESEsto es un verdadero lío.

SPANN(acercando su vaso)

Beberé por ello.

Ambos beben. Crewes mira hacia los monitores. Spann acompaña su mirada. Todhunter sigue tieso como un palo. Pomposo y ofendido por la espera.

CREWESEste hombre está loco. Pero también es un genio.

SPANN(escéptica)

Lo que tú digas, colega.

CREWESEstá tan al borde de un colapso que... bueno, no importa.

Mira hacia otro monitor. Vemos a Gina Williams acercándose a un lado de la cama donde su marido duerme. Se sienta a su lado y le besa la frente con mucho amor.

CREWESLo que ha ocurrido se debe a un fallo técnico. Provocado, por supuesto, por la inestabilidad de Todhunter.

SPANN¿Sabes eso con seguridad?

CREWES¿Con seguridad? Todavía no. Pero conozco a Todhunter.

SPANN¿Qué clase de problemas tenemos?

Crewes señala el monitor que enseña a Harlan (dormido) y a Gina. Spann sigue su idea.

SPANNEso no será gran problema.

Crewes parece cruel, implacable.

CREWES

34

Page 35: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Asegurémonos de que no lo es, ¿de acuerdo?

SPANNYa me conoces, Lou. Vivo para servir.

CREWESBien. De acuerdo. Es hora de hablar con el buen doctor.

Pulsa un botón de su consola.

DARLA(voz)

¿Sí, General Crewes?

CREWESDígale al Dr. Todhunter que pase.

La cámara panea hasta el monitor que muestra a Harlan, durmiendo, con Gina sentada en su cabecera. Ella tiene un rosario en las manos.

CAMBIO A:

INT. ENFERMERÍA.

Harlan duerme. El plano de cámara abarca a Gina. Aún está rezando. Mira hacia el suelo, y no ve los ojos de Harlan abrirse. La mira con amor. pone una mano sobre ella. Alza la vista y sonríe con amor similar.

GINA¡Estás despierto!

HARLANNunca he estado realmente dormido. Una vieja enfermera me dio una píldora. Le dije que no la quería. Ella me dijo que no le importaba.

GINA(ansiosa)

¿Estás muy herido, Harl?

HARLANNo mucho. Lo peor es la espalda.

GINA¿La espalda? La Srta. Spann me dijo que tenías una contusión y un hombro dislocado.

HARLAN¿Srta. Spann? ¿Quién es?

GINAUna mujer que trabaja para el gobierno. Es todo lo que sé, excepto de que creo que guarda algunos secretos. Ella no dijo nada de tu espalda.

35

Page 36: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

HARLANProbablemente porque no estaba delante cuando el Dr. Todhunter me pasó por encima.

Harlan sonríe. Es una mezcla entre una mueca y una sonrisa cínica.

HARLANSupongo que debió acordó de una cita que había olvidado. Debe de ser una muy importante, porque salió corriendo como alma que lleva el diablo.

GINA¿Estás seguro de que estás bien?

HARLANBien... considerando que he sido despedido y luego lanzado por los aires, y todo antes de la hora del café...

GINA¡Despedido!

HARLANBueno, algo así. Suspendí el examen de la vista en mi último reconocimiento. No se ha acabado todavía, tengo el derecho de recurrir y lo voy a hacer.

GINA(asustada)

¿Estás seguro de que todo va bien, Harl? No estoy segura de comprender lo que estás diciendo.

Harlan se acerca a ella, la abraza y la besa.

HARLANTodo va bien. Lo sé. Y eso es porque todo irá bien.

La besa de nuevo, más apasionadamente.

GINA(sin respiración)

Tu cuello... Terry Spann dijo...

HARLANAhora se siente muy bien. Sigue.

Él la inclina sobre la cama. Se besas de nuevo.

INT. CUARTO DE ENFERMERAS/VESTÍBULO.

PM de Harlan en el monitor. Ahora tiene ambos pies sobre la cama y su mirada está un poco encendida.

La joven y bella Aprendiz está rellenando el formulario de una carpeta. La Enfermera Jefe está observando a Harlan y a Gina. La expresión de la cara de la Enfermera Jefe es de repugnancia y desprecio.

36

Page 37: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

ENFERMERA JEFE¡Qué asco!

La Aprendiz alza la cabeza, mira atenta un momento, y sonríe.

ENFERMERA JEFELo próximo que sepas, es que se la estará tirando ahí.

APRENDIZ(sarcástica)

Supongo que no ha tenido tiempo de ver la Cámara Candid.

ENFERMERA JEFE.(todavía sorprendida)

¡Pero si tiene 70 años!

APRENDIZSi realmente te ofende, pon una toalla sobre el monitor.

ENFERMERA JEFE(ofendida)

No haré tal cosa.

APRENDIZ¿Por qué no?

Por un momento no lo sabe, y titubea.

ENFERMERA JEFE¡Va... va contra las reglas!

APRENDIZOh.

Ella regresa a su carpeta, olvidándose de lo que ocurre en el monitor. La Enfermera Jefe se entretiene con sus propios papeles pero un momento después vuelve a mirar a la pantalla, horrorizada, disgustada y fascinada.

INT. LA ENFERMERÍA.

HARLAN¿Ves? Estoy más vivo de lo que podría estar.

GINAY más cachondo que nunca, por lo que he sentido.

Ella ríe. Él la besa de nuevo y se reclina.

HARLANTe quiero, Gina.

GINAYo también te...

Ella frunce el ceño, mirándolo muy de cerca.

37

Page 38: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

HARLAN(riendo)

¿Ves algo verde?

GINADe hecho, sí lo veo.

Ella limpia su cara donde hay un pequeño borrón de polvo verde.

GINAMira.

Le muestra la mano. Hay restos de polvo verde en la yema de los dedos.

HARLANEsto es lo que había en el aire cuando el laboratorio explotó.

GINAHarlan, ¿qué ocurrió exactamente?

HARLANTodhunter estaba preparado para hacer funcionar un importante experimento y las alarmas del silo comenzaron a sonar. Cogí el extintor, pulsé la alarma general y me acerqué al silo. Ahí es cuando Todhunter me pisoteó dirigiéndose hacia su gran cita. Empecé a levantarme. Hubo una gran explosión. Si la puerta no hubiera estado casi cerrada probablemente estaría más herido. De todas formas, la puerta se salió de sus bisagras y toda esa mierda verde cayó sobre mí.

Gina ha ido asustándose progresivamente más durante esta narrativa. Ahora ella se apoya en la cama y coge la mano de Harlan.

GINAVamos. Levántate. Si estás tan vivo como para hacerlo, estás vivo para darte una ducha.

HARLANCariño, eso fue lo primero que me hicieron.

GINASi sigues teniendo polvo verde en la piel es porque no hicieron un buen trabajo. Arriba.

HARLAN(natural)

¡Dios, odio a las mujeres así!

Pero se levanta, haciendo un gesto de dolor al pivotar las piernas en el borde de la cama.

INT. CUARTO DE ENFERMERAS.

38

Page 39: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

La Enfermera Jefe mira fijamente los monitores como un halcón. El que mostraba la cama de Harlan está en blanco en esos momentos. Un plano más amplio muestra a Gina ayudándolo a avanzar por el pasillo entre las camas vacías, hacia la puerta.

ENFERMERA JEFE¡Oh, Espera un minuto!

La Aprendiz alza la cabeza, sorprendida.

APRENDIZ¿Está haciéndolo todavía?

ENFERMERA JEFENo sé qué están haciendo, pero voy a ponerle punto final ahora mismo.

INT. OFICINA DEL GENERAL CREWES.

Todhunter ha sido conducido al interior y le han servido una bebida, pero todavía tiene el aspecto de un hombre que ha pisado un excremento de perro. Crewes lo mira, pero Spann no. Spann está mirando la hilera de monitores.

TODHUNTERQuiero decirle, General Crewes, que no entiendo que me deje esperar tanto como un vulgar...

SPANNLouis.

TODHUNTER(mirando a Spann)

...y el porqué de que esta mujer esté con nosotros está fuera de mi alcance...

SPANNPerdóneme, doctor. (A Crewes) Algo interesante está ocurriendo en la enfermería, Lou.

Crewes mira hacia arriba.

En uno de los monitores vemos a Gina cargando con Harlan dirigiéndose lentamente hasta la puerta de la enfermería. Pero ahora, la Enfermera Jefe, la residente dragona-cuida-puertas, irrumpe en la habitación, seguida de la enfermera Aprendiz.

La cámara se acerca lentamente hacia ese monitor.

SPANNEnciende el sonido, Lou.

INT. LA ENFERMERÍA.

ENFERMERA JEFELo siento, Sra. Williams, pero su marido no puede salir de la cama hasta...

39

Page 40: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

GINAVoy a llevarlo a darle una ducha. Luego podrá volver a la cama.

HARLAN(a la Enfermera Jefe)

Estoy bien, señora... de verdad.

La Enfermera Jefe apenas le echa un vistazo.

ENFERMERA JEFEÉl fue duchado antes de admitirlo. Si quiere ver los documentos...

GINAPues quienquiera que estuviese a cargo de eso no debería ni abrillantar zapatos en la estación de Troy. Mire esto.

Ella pasa los dedos por el cuello de Harlan.

HARLAN(quejido)

¡Ouch! Ten cuidado, mamá-

Gina lo ignora. Enseña los dedos a la Enfermera Jefe. Hay polvo verde en la yema de sus dedos. La Enfermera Jefe no está impresionada.

ENFERMERA JEFE¿Y?

GINAQue esto no es herrumbre.

ENFERMERA JEFETengo que seguir mis órdenes específicos...

GINACoja sus órdenes y métaselos allí donde el sol no brilla.

INT. OFICINA DE CREWES.

SPANN(deleitada)

¡Vamos, dulzura, mándalas al diablo!

Todhunter está ahora mirando la pantalla. El puede recordar que todavía hay un testigo de su actitud cobarde: Harlan.

TODHUNTER¿Va a parar eso antes de que esas dos mujeres empiecen a tirarse del pelo?

CREWES¿Tú qué piensas, Terry? ¿Interceder o dejar que lo arreglen ellas mismas?

SPANN

40

Page 41: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Oh, déjalas que lo arreglen. Creo que la Sra. Williams será pateada en el culo y la machacará como a un chicle... y luego se comerá el chicle.

Sin embargo, ella parece pensativa. Si ella tuviera la idea de que los Williams se dejarían pisotear, estaba equivocada... y lo sabe. Estaba reconsiderando la situación.

CREWESOk, dejémosles en sus asuntos.

Él pulsa un botón en su escritorio y el panel de madera de roble tapa los monitores.

INT. LA ENFERMERÍA.

La Enfermera Jefe parece lo suficientemente loca como para hacer algo indecoroso. Ella se acerca a Gina y Gina da un paso. La Aprendiz la detiene.

ENFERMERA JEFEMis órdenes especifican que no él no puede abandonar la habitación.

APRENDIZ¿Quieres ensartarte en una pelea con una señora de 70 años? Vamos, Helen, la ducha está al lado de la entrada. Y ella tiene razón. Deberían haberle limpiado todos los restos de humo verde del cuerpo.

ENFERMERA JEFELes estaremos vigilando...

APRENDIZ.Será mejor que los acompañe. Pueden equivocarse de camino y terminar en el parking.

ENFERMERA(desistiendo)

Oh, ¡Venga!

La Aprendiz abandona la habitación. La Enfermera Jefe rebusca en el bolsillo de su uniforme y saca un paquete de cigarrillos. Enciende uno.

ENFERMERA JEFE(con enfado)

Todo este lugar se ha ido al infierno.

INT. OFICINA DE CREWES.

TODHUNTERSupongo que estará grabando todo esto, ¿no?

CREWES(sonríe)

Cada palabra, en tres máquinas diferentes.

TODHUNTER

41

Page 42: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

¿Qué es exactamente lo que quiere en mi informe por adelantado?

Spann se inclina adelante. Ella parece exactamente lo que es: una puta cínica del gobierno a quien le encanta frotarle ligeramente las bolas a la gente o destrozárselas, según sean las órdenes.

SPANNQué cosas son las que queremos que no aparezcan en su informe.

TODHUNTERNo tengo nada que esconder.

SPANNTodo el mundo tiene algo que esconder, doctor.

CREWES(gentilmente)

Cuéntenos qué ocurrió, Richard. Háblenos de ello.

INT. VESTUARIO DE LAS DUCHAS.

Harlan y Gina entran, y cuando se acercan a un banco, Harlan toca el nudo que tiene en los músculos del cuello. Hace un obvio gesto de dolor.

GINAAyúdame, muñeca.

La Aprendiz entra.

APRENDIZ.¿Puedo ayudar?

HARLAN(brillante, a Gina)

¿Puede?

GINA(sin sorpresa)

¡Podría dejarnos un poco de intimidad!

APRENDIZPor favor, Sra. Williams. Estoy de su lado.

GINA(suave)

Gracias. Solo quiero ponerle en la ducha y quitarle el resto de esa divertida capa verde.

APRENDIZ(sonríe)

Estaré justo detrás de esta puerta. Si necesita ayuda, avíseme.

GINAGracias, cariño.

42

Page 43: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

La Aprendiz sale.

HARLAN¡Vaya! Hubiera sido como en la revista del Penthouse.

GINA¡Calla, cabra vieja!

Ella masajea el nudo del cuello de Harlan. Vemos más polvo verde en sus tobillos. Ella lo ve también y su expresión es preocupada. Un grifo de ducha rocía agua, mojando la lente de la cámara. El agua salpica la cara de Harlan. Él se sorprende cuando ve que Gina se desabrocha el vestido sin darle importancia. Ella empieza a poner una manopla sobre su hombro.

HARLAN¿Qué demonios estás haciendo?

GINAVoy a enjabonarte todo rincón al que no puedas llegar.

HARLAN(dichoso)

Hay un solar que no puedo alcanzar.

Ellos ríen, luego se besan mientras el agua corre sobre ellos. Es una agradable versión geriátrica de la escena de la playa de De Aquí a la Eternidad.

Ella está de pie en la puerta más lejana, sonriendo encantada.

APRENDIZOh, chico, eres joven de nuevo.

FUNDIDO A NEGRO.

ACTO IV

INT. OFICINA DEL GENERAL CREWES.

CREWESCuando estés preparado, Richard.

El Dr. Todhunter sabe que es inevitable y hace lo posible para parecer cómodo.

TODHUNTERHubo una explosión.

SPANN¿En serio?

TODHUNTERGeneral Crewes, no puedo contarle mucho más con la actitud de esta señorita.

CREWES(seco)

43

Page 44: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Terrilyn, me gustaría dejar todo lo que no esté relacionado con el acontecimiento de esta mañana fuera de las grabaciones... también me gustaría dejar fuera vuestras escaramuzas. ¿ok?

Terrilyn Spann levanta una mano y asiente.

CREWES(a Todhunter)

Vamos.

TODHUNTERBueno, mi opinión es que tuvimos un error en una unidad de enfriamiento. Estuvimos casi 20 segundos en Producción Uno.

SPANNSi hubiese ido más allá de Producción Uno –o de Producción Dos- este lugar estaría ahora en algún lugar del jet stream. ¿Es correcto?

TODHUNTER(a Crewes)

Por última vez, General, debo objetar ante tal irrelevancia...

SPANNEso no es una irrelevancia, y lo sabe.

CREWES¿Podemos dejarlo de una vez, Terrilyn?

Spann se recuesta sobre su sillón y le hace un gesto a Todhunter para que continúe.

TODHUNTERUn ligero gas verde había comenzado a llenar los alimentadores terciarios y secundarios. Había observado una luz tenue entrando en el tubo principal cuando Jackson ––creo que era Jackson–– dijo que teníamos una luz roja de invalidación secundaria delta.

CREWES¿Antes tenía el tablero en verde, verdad?

TODHUNTER¡Por supuesto que teníamos un tablero en verde! ¿Cree que si no hubiera estado en verde, General Crewes, hubiera ordenado comenzar teniendo cuatro aceleradores de hidrógeno?

SPANNSé que no lo haría, doctor, y espero que podamos verificarlo pronto.

Todhunter parece perplejo de repente, en shock. Luego comprende (o cree que lo comprende) y se relaja un poco.

TODHUNTERClaro, los expedientes de telemetría. Por supuesto. Siempre se asume que no hay EMP para borrar los tableros.

44

Page 45: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

SPANNLa explosión borró seguramente los tableros, supongo que no hemos tenido suerte en este sentido.

Todhunter está aliviado por ello pero intenta no mostrarlo.

TODHUNTEREso es malo.

Terry habla con naturalidad pero mira a Todhunter muy fijamente.

SPANNAhora es de Redding de quien esperamos conseguir esa información.

Todhunter está más que en shock; está de piedra.

TODHUNTER¿Redding? Pensaba que estaba...

CREWES¿Muerto?

Todhunter parece también atrapado. Una fina capa de sudor le cubre la frente.

TODHUNTERSupongo que asumí...

CREWES(curioso)

¿Por qué asumir eso, Richard? Tú estás perfectamente... no más de un rasguño.

TODHUNTER(rápidamente)

¡Puedo explicarlo! Yo...

SPANNEstoy segura de que puede. Seguro que puede.

TODHUNTER...¿Redding está... consciente?

CREWESNo.

TODHUNTER¡Es una desgracia!

Terrilyn se estira, contorneando una espléndida figura, y cruza las piernas con elaboración. Todhunter expresa interés en ella a su pesar. Cualquiera lo sabría: es una obra de arte. Fría, tal vez, pero perfecta.

SPANNSí, ¿verdad?

45

Page 46: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

TODHUNTERMe gustaría recordaros a los dos que yo estaba en medio de la habitación. No vi que la mesa de control estuviera en verde; yo simplemente...

SPANNPero, ¿le indicaron que tenían un tablero en verde?

TODHUNTER(pequeña pausa)

Sí.

CREWESSi tenían un tablero en verde, ¿qué salió mal?

TODHUNTERLo mismo que sale mal siempre que el gobierno paga las facturas. Ejecución mal realizada, mal cableado, malos cargadores, malos conectores, malos...

SPANNLlegará un equipo de investigadores del DSA esta noche. Si su equipo era defectuoso, Doc, lo descubrirán.

Todhunter se levanta y comienza a dar paseos por la oficina. Habla a regañadientes, en un tono desconectado como un ascensor que no subirá más allá de la planta superior.

TODHUNTERNo es la primera vez que algo como esto ocurre. Si les dijera otros ejemplos...

SPANNAhórrese el sermón, Doc.

Ok, eso es todo. Hasta Richard Todhunter está preocupado. Él pone las manos en los brazos del sillón de Spann y se inclina sobre ella hasta colocarse en la distancia de un beso... aunque uno no enseña los dientes cuando va a besar a alguien. En cualquier caso, Terry Spann no está preocupada. Un poco sorprendida e interesada, pero solo eso.

TODHUNTERCállate, puta estúpida. Jugamos aquí con enormes fuerzas para enormes contiendas. El gobierno lo sabe y lo sanciona. Lo sanciona porque conoce los riesgos de los experimentos que subvenciona. Después de 12 años de trabajo teórico en el campo de la aceleración de hidrógeno, fusión de hidrógeno, y la aceleración en corriente de moléculas colapsadas, he tenido solo dos abortos y una explosión que mencionar; por no nombrar la pérdida de dos vidas. Y ¿por qué? porque el equipamiento está anticuado, el equipo es defectuoso, el equipo no funciona. ¿Me oye? ¿Sigue la línea de mi razonamiento?

SPANN¿Está seguro?

46

Page 47: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

TODHUNTEREso creo, sí.

SPANN(ojos abiertos, sexy)

Eso fue... ¡emocionante!

Todhunter raspa un sonido de desprecio y se vuelve hacia Crewes.

CREWES(fatigado)

Terry, quiero que se disculpe por lo último que ha dicho.

TODHUNTERUna disculpa no es suf...

CREWES(alterado)

¡Cállese y siéntese, Richard!

La mirada de Todhunter se vuelve sorprendida. Da un paso atrás y después de un instante se sienta.

CREWESTerrilyn?

SPANN(relajada)

Lo lamento, Dr. Todhunter. Salí de mis casillas.

TODHUNTERPor supuesto que se salió.

Todhunter se quita las gafas, se masajea las sienes y vuelve a colocarse las gafas.

TODHUNTERDe verdad debo pedirle disculpas, General. Entiendo que tiene trabajo que hacer, pero todo esto aparecerá en mi informe y he tenido un día muy duro.

CREWESLo comprendo y lo respeto... pero hay una pregunta más que quisiera hacerle antes de que se marche a descansar como bien merece.

Todhunter alza la vista, nuevamente atento.

CREWES¿Cómo es posible, Richard, que uno de sus técnicos ha fallecido, el otro está gravemente herido, y usted no tiene ni un solo arañazo?

¿Qué iba a contestar? No creo que ninguno de los tres que están en la habitación lo sepa con seguridad.

47

Page 48: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

INT. HABITACIÓN DE EMERGENCIA DE LLANURAS FALCO.

Redding está en una mesa de exámenes. La burbuja de plástico ha sido cortada en tiras y están tiradas por el suelo. Sus ropas están destrozadas, sus manos y cara horriblemente quemadas. La mayor parte del polvo verde se le ha desprendido, pero todavía vemos restos por aquí y por allí, incluso en los dobleces de la ropa.

De repente comienza a respirar en largas bocanadas, sin abrir los ojos. Un ENFERMERO está de pie frente a un equipo monitorizado. Las lecturas comienzan a ir a lo loco. El Enfermero se gira y mira a Redding que toma dos bocanadas de aire y comienza a tener una convulsión. El Enfermero se apresura y lo retiene contra la camilla justo antes de que Redding caiga al suelo.

ENFERMERO¡Dr. Ackerman!

INT. AREA DE LIMPIEZA JUSTO AL LADO DE LA H.E.

El Dr. Ackerman está fregando. Ahora se gira y se dirige a la puerta que da a la H.E. Sus manos, mojadas todavía, salpican el suelo. La cámara lo sigue hasta que sus brazos abren la puerta.

El Enfermero está desesperado encima de Redding. Un horrible jadeo de muerte sale de la garganta de Redding. Gruesos grumos verdosos se quedan en la comisura de su boca.

Redding da una convulsión más cuando el Dr. Ackerman llega a la camilla, y luego tiene un colapso, con la boca abierta. De una sola vez, todos los indicadores del equipo de monitores conectados a Redding son líneas planas.

ENFERMEROCogeré el reanimador vascular.

Empieza a alejarse, pero el Dr. Ackerman lo detiene con dos palabras.

ACKERMANNo te preocupes.

El Enfermero mira a Redding y al Dr. Ackerman, está confuso.

ACKERMANEstaba muerto desde que los GI lo trajeron aquí. Respiraba entonces, pero ya no lo hace.

Vemos lentamente la imagen retorcida de Redding.

ACKERMANMetámoslo en una bolsa de cadáveres. La autopsia deberá esperar a que llegue el equipo forense de Langley.

Sonido de pisadas... Ackerman se aleja.

El Enfermero se dirige a la mesa del equipo y comienza a desactivar conectores. Las luces se apagan y los indicadores quedan en negro.

INT. OFICINA DE CREWES.

SPANN

48

Page 49: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

¿Y Bien, Doc?

Todhunter habla lentamente y vacilante, como el Capitán Queeg.

TODHUNTERComo digo, todo... todo ocurrió muy rápido. (traga saliva). Redding, no, no, fue Jackson. Redding no reaccionó bien cuando las cosas se pusieron peliagudas. Jackson gritó que teníamos una luz roja en el tablero que indicaba una invalidación delta primaria...

SPANNCreo que dijo usted antes que fue una invalidación secundaria...

TODHUNTERSí, por supuesto. Estoy aturdido. Cansado y aturdido. Fue un error secundario, luego primario.

CREWESRichard, hablando claro, tú lugar estaba al lado del otro hombre, ¿no es así?

TODHUNTER(distraído)

Al principio pensaba que ellos estaban... estaban animando.

SPANNAnimando.

TODHUNTERSí. Y luego hubo una pequeña explosión, como un petardo. Vi... un... uhm, no... dos de los paneles salieron volando. Vi aquello y les grité que lo detuvieran de una vez...

Todhunter habla más rápido ahora, y con más confidencialidad. Mientras tanto, la cámara adopta un PM.

TODHUNTER...pero ellos no hacían nada. Mirarlos era como mirar un pájaro hipnotizado por una serpiente. Cuando las puertas de la habitación de las turbinas se abrieron, grité para que desconectaran el equipo y no perdiéramos una de ellas. Eso despertó a Jackson, pero Redding estaba fuera de juego. Absolutamente fuera de juego. Nunca se movió. Y fue entonces cuando... cuando ¿qué? sí, fue entonces cuando salí corriendo a por el extintor.

SPANN(incrédula)

Dr. Todhunter, no le creo.

Todhunter mira en derredor como un hombre que ha sido sacado de su sueño.

TODHUNTER¿Hmmm?

49

Page 50: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

CREWESDe acuerdo. Fuiste a por el extintor. Bien. ¿Lo cogiste, Richard?

TODHUNTERNo. Usted ve... lo que me salvó la vida... lo que me salvó fue... fue...

Cabecea y parece haberse quedado en blanco.

SPANN¿Qué fue lo que salvó su vida, Doc?

TODHUNTER¡Por que la puerta se cerró detrás de mi! Eso fue lo que salvó mi vida. La puerta se cerró detrás de mi y cuando miraba por donde corría ocurrió la gran explosión.

SPANNDespués de que la puerta se cerrara.

TODHUNTERCasi cerrada. La puerta me protegió, ya ves. Pero cuando ocurrió la explosión volvió a abrirse de nuevo. Fui golpeado y lanzado contra la pared. Lo siguiente que recuerdo es a alguien agarrándome del brazo y preguntándome qué había ocurrido.

CREWESY eso es todo.

TODHUNTERComo dice, eso es todo. Lo que quiero dejar perfectamente claro es la forma en la que Redding se quedó quieto.

SPANN(Suave)

¿Podrá decir él algo que le salve el culo, doctor?

TODHUNTER¡Por supuesto! ¡Desde luego que el Sr. Redding lo hará!

CREWES¿Qué dice del conserje, Richard?

TODHUNTER(honestamente confuso)

¿Qué conserje?

Crewes y Spann se miran el uno al otro.

INT. LA ENFERMERÍA.

Harlan está durmiendo. Gina se sienta al lado de él, frotando ligeramente su pelo y mirándolo con todo el amor del mundo.

50

Page 51: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

La cámara pasa de Gina a un PM de Harlan, y se mantiene ahí, al lado de su cara, de su oreja. Se acerca, más, más y más, hasta un máximo PPP del lóbulo de Harlan. Estamos tan cerca que los poros de la piel parecen cráteres. Y vemos diminutos restos de polvo verde.

FUNDIDO A NEGRO

ACTO V

INT. UNA PANTALLA DE VIDEO.

Vemos el exterior de la oficina de Crewes, completada con la decorativa Darla. Todhunter cruza por delante de su escritorio, tan tieso como un palo que parece como si tuviera un naipe metido en el culo. Darla lo invita a salir.

INT. OFICINA DE CREWES.

Crewes ha aflojado su corbata; Terry Spann afloja su lazo y desabrocha los dos botones superiores de su blusa-del-éxito. Se miran tontamente, intercambian miradas vacías y Crewes rellena los vasos con algo fresco.

SPANN¡Uauu!

CREWESSí, ¿bebes?

Terry parece dudar.

CREWESEs estrictamente profesional, Terry.

SPANNSi me lo pones así, Louis, que sea uno doble.

Crewes le entrega su vaso a Terry y beben.

CREWESFue como una actuación.

SPANNSi solo fuera eso...

CREWES¿Qué quieres decir?

Terry hace una señal hacia los monitores de televisión, ahora descubiertos de nuevo. En uno vemos a Harlan durmiendo con Gina mirándolo a su lado.

SPANNEl conserje. Cuando el doctor entró, estábamos hablando de él. Pero al final de nuestro pequeño tête-à-tête, Todhunter había hablado de todo esto sin saber de la existencia de Harlan, ¿no?

Crewes apura el resto de su bebida. Él está un poco reacio sobre este punto, pero hay cosas que hay que hacerles frente.

51

Page 52: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

CREWESSí.

SPANNLeí una vez una historia sobre un tipo que vino a supervisar un proyecto científico de Maniatan. Vino para abogar que detuvieran la construcción de la bomba atómica porque, según dice, la humanidad no estaba preparada. ¿Conoces la historia?

CREWESNo. Terry, ¿te acostarás conmigo algún día?

SPANNLo dudo, Louis, pero no es algo imposible... si te quitas la cera de los oídos y me escuchas. Los científicos le dijeron al visitante que no hiciera el ridículo. Dijeron que no podían frenar el progreso. “SI no lo hacemos nosotros, colega, alguien lo hará”. ¿Entiendes?

CREWESMe es familiar el argumento. Muy familiar.

SPANNPensaba que lo sería. Este científico solo tenía un hijo retrasado, ya ves, y cuando regresó a la habitación desde la cocina para darle un vaso de agua al supervisor. Vio que se había largado... y le había dejado a su hijo un revolver del calibre 38 como regalo. ¿Sabes lo que gritó el científico desde la puerta cuando le arrebató el revolver a su hijo?

CREWES“Volveré”

SPANNMuy gracioso, Lou, pero las ganas de acostarme contigo se acaban de esfumar. Él gritó, “¿Qué clase de cabrón pondría un arma cargada en las manos de un idiota?

CREWESEncantador, pero ¿qué significa?

SPANNSignifica que tu chico retrasado sigue suelto por ahí… y todavía lleva el arma.

CREWESRichard Todhunter es probablemente el físico más brillante que trabaja para el gobierno de este estado, Terry.

SPANNNo lo dudo. Nadie del sector privado estaría tan loco como para contratarlo.

CREWESTerry…

52

Page 53: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

SPANNOk, es brillante. También es el retrasado de la historia que te he contado. Lo que pasa es que La Tienda, en su inescrutable sabiduría, le ha dado un silo con misiles en lugar de un revólver. Casi nos mata a todos, Louis. Lo sabes, ¿no?

CREWESQuizás no fue para tanto…

SPANNCon la telemetría chamuscada, nunca lo sabremos, ¿no es así? Pero dime una cosa… ¿de verdad crees que corrió heroicamente a por un extintor? ¿Para sofocar lo que podría haber sido una explosión Número Uno?

CREWESDiablos, no. Sería como un hombre que corre a buscar un cubo de agua para intentar apagar el incendio de un bosque.

Crewes se levanta, se acerca a Terry y tira de ella.

CREWESAhora, Terry, si no estás dispuesta a practicar las posiciones del Kama Sutra conmigo, supongo que tendré que ponerme a trabajar un poco. Porque lo que por aquí huele a quemado lo tengo casi detrás y…

Terry mira pensativa al monitor que muestra a Harlan durmiendo.

SPANNTenemos que abrir una investigación como resultado de la pequeña aventura de esta mañana, ya sabes.

CREWESLo sé, créeme. Lo sé. ¿Cómo puede ser que esté intentando echar de mi oficina a la mujer más hermosa de La Tienda antes de que ella quiera marcharse?

SPANNDime algo, Louis, entre tú, yo y esta habitación. ¿Qué pasará cuando Harlan se despierte y diga a los investigadores que tu genio de compañía estaba tan ansioso de huir que lo golpeó y lo pisoteó después? Porque eso va a pasar, los dos lo sabemos.

Crewes mira larga y pensativamente la imagen de Harlan en el televisor y luego vuelve a mirarla a ella.

CREWES¿Qué te hace pensar que estamos tan locos como para preguntarle por ello, Terry?

Por primera vez, Spann parece realmente sorprendida.

SPANN

53

Page 54: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Dios, Louis, vamos a tener aquí al menos una severa investigación, ¿no? Si no va a ocurrir dímelo y ahórrame un poco de tiempo y esfuerzo.

Crewes se da cuenta repentinamente que Spann no ha entendido completamente los hechos de la situación y precisa para dejárselos claros.

CREWESEscúchame atentamente, Terry, y podrás ahorrarte una inmensa sensación de caer en agua hirviendo. ¿Me sigues?

SPANN(cautelosa)

Te escucho.

CREWESDios, eso espero. Todhunter ha conseguido un proceso de aceleración de partículas. Eso causa partículas de hidrógeno que enfriadas a una temperatura de absoluto cero, logran alcanzar la velocidad de la luz.

SPANNO excederla, en teoría.

CREWESO excederla, sí. No sabemos si esas partículas simplemente se colapsan o siguen el imperativo Einsteiniano y hicieron un viaje atrás en el tiempo, como tachyons. Ni nos importa. Pero de cualquier modo, producen increíbles cantidades de energía que nos ofrecen llaves a un montón de puertas cerradas. Entre ellas la vieja idea de la ciencia ficción de viajar a una velocidad superior a la luz. ¿Te gustaría estar al lado del hombre que pisó por primera vez la estrella de un planeta?

SPANNQuizás sea una mujer. ¿Sabes lo que solía decir mi viejo padre, Lou?

CREWESNo, pero creo que me lo vas a decir.

SPANN.Solía decir “puedes extender la mierda con una horca, pero eso no significa que yo vaya a pisar sobre ella”.

CREWESTuvo que haber sido un hombre muy sabio.

SPANNPuedes apostarlo. Y con el debido respeto, ¿sabes cual es el verdadero lío de las Series de Oro de esta mañana? La estabilidad de Todhunter.

CREWES

54

Page 55: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

No. El lío es salvar nuestros culos, querida señorita. ¿Estás buscando un viaje directo al apestoso club de pedagogía que La Tienda tiene en Maui? ¿Allí donde todo se compra a granel, incluidos todo el sexo y drogas que quieras, y que las dos únicas cosas que se saben es que el lugar está rodeado de una valla electrificada y que las vacaciones nunca terminan?

SPANN(larga pausa)

Como aquí, ¿no?

CREWESCrece, Terry. Tú sabes cómo es esto.

SPANNDe acuerdo, tú eres el jefe.

CREWESGracias a Dios que por fin te acuerdas.

Ella se levanta.

SPANNYo hago mi trabajo. Siempre lo hago. Sé que acabaré en Maui más tarde o más temprano. Hay sitios peores. No estoy en tu cabeza, Louis. Así que dime algo una vez más: tienes aquí a un tío al que yo ni le daría algo afilado para escribir una carta a casa, y tú le permites jugar con un proceso que podría convertir a todo el estado de Nueva York en un auténtico cráter.

Louis Crewes pone los brazos alrededor de Terry. La besa cálidamente, pero sin ningún tipo de señal sexual a la vista… el trabajo es lo primero. Pero nos queda claro que son viejos amigos. Se alejan un poco y ambos se dan una especie de palmada atlética.

CREWESCristo, cada vez estás más hermosa.

SPANNGuardar secretos va todavía mejor con mi complexión.

CREWESUh-huh. Ya basta. Escúchame. Sí, probablemente vamos a dejar limpio a ese hijo de perra. Pero ¿qué es lo que queremos de ti? ¿Qué quiero yo de ti? Juego en equipo. ¿Me oyes? Juego en equipo.

SPANNLouis, ¿qué ocurriría si demuestro que el Dr. Todhunter sabía que tenían una red roja en el tablero de control y aún así siguió adelante con el proyecto?

La mirada se Crewes se vuelve sorprendida.

CREWES¿Qué?

55

Page 56: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Ella se acerca a él frente a la puerta. Parece satisfecha de la reacción de Crewes.

SPANN¿Eso cambiaría en algo las cosas?

CREWES¿Qué, en nombre de Dios, te ha metido algo así en la cabeza, Terry? Sé que no eres uno de los miembros de su club de fans, pero…

SPANNQuizás una luz roja, Louis. Solo una. Una invalidación secundaria delta, por ejemplo. No después de que el proceso comenzara sino antes. Imagina que pudiese demostrarlo, que todo ocurrió antes de comenzar el proceso y que lo demás fue como la caída de las fichas del dominó.

CREWESEso es hilar muy fino, Terry.

Pulsa un botón y la puerta de acero se abre.

SPANNSí, muy fino. Pero, ¿viste su cara cuando comencé a pincharle? Parecía un niño que han cogido con las manos en la masa. Y su reacción cuando se enteró de que Redding está todavía vivo no fue de alegría que digamos, ¿verdad?

CREWESNo.

SPANNDe hecho, casi se parte el lomo para desacreditar al pobre tipo.

Terry cruza el umbral de la puerta y se vuelve hacia Crewes.

SPANNNo me preocupa lo que hagas por aquí, Louis, pero odio la idea de que tengas a un loco a cargo de todo esto. Si encuentro alguna prueba de que Todhunter siguió con todo eso después de una luz roja, ¿aconsejarías su despido de las Series de Oro?

CREWESTráeme las pruebas y ya veremos.

SPANNConfía en mí, Louis, el shock te hará bien.

CREWES(larga pausa)

De acuerdo, si sirve de algo, sí. Aconsejaría su despido. ¿Sería aceptada mi recomendación? No lo sé. ¿Comenzarás por Redding?

56

Page 57: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Terry pulsa un botón y la puerta de metal empieza a cerrarse.

SPANN¿Por dónde si no?

La puerta se cierra, apartándola de la imagen.

EXT. LLANURAS FALCO. DE NOCHE.

La instalación está brillantemente iluminada, y hay una luz adicional esa noche: un cono desigual que se derrama a través del agujero del silo.

INT. LLANURAS FALCO. HABITACIÓN DE EMERGENCIA.

PPP del rostro muerto de Redding. El sonido de una cremallera al cerrarse oculta su cara, en el interior de una bolsa de cadáveres. El cuerpo, como vemos, está sobre una camilla.

ACKERMANPonlo lo más cerca posible de su amiguete.

ENFERMERA JEFE.Sí, doctor. (pausa) ¿Serán aquí las autopsias o…

ACKERMANNo lo sé. Creo que un equipo de la DSA llegará aquí en helicóptero dentro de 20 minutos. Esto es asunto de ellos y del general Crewes. Espero que se hagan cargo, porque hay peculiaridades… Venga, vamos.

ENFERMERA JEFESí, doctor.

Ella empuja la camilla hacia la puerta del lado más alejado de la habitación. La puerta oscila al cerrarse. Ackerman suspira profundamente, rebusca en su bata médica y saca cigarrillos y cerillas. Se enciende uno.

SPANN(voz)

Creo que tomaré unas fotos para enviarlas al Cirujano General.

Ackerman alza la vista hacia la puerta de la H.E. Ahora, llevando unos apretados y descoloridos tejanos, Terry aparece por la puerta con una mirada relajada y eficiente… pero está decepcionada porque Redding ha muerto sin hablar.

Ackerman se sienta en la mesa de examinar donde Redding ha muerto y fuma impenitente.

ACKERMAN(amargo)

Pero si es Terry Spann, mi miembro favorito de los DSA. ¿Le has puesto hoy a alguien agujas de bambú debajo de las uñas, Terry?

SPANN(juntándose a él)

57

Page 58: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

No… odio esas cosas últimamente. Peculiaridades… le oí decirlo. ¿Murió el Sr. Redding con peculiaridades, doctor?

ACKERMAN¿Lo preguntas mediante tu poder oficial, Terry?

SPANN¿Acaso importa?

ACKERMANCreo que no. No sé a quién pertenecía cuando estaba vivo, pero ahora que ha muerto, el Técnico Segundo Orase Redding pertenece a La Tienda.

SPANNYo no trabajo para La Tienda. Trabajo para el Departamento de Asuntos Científicos. De hecho, no me gusta mucho ir de Tiendas. Me gustaría que esto quedara entre tú y yo, si no te importa.

ACKERMAN¿Qué vas hacer con la información?

SPANNEso es cosa mía, doctor. ¿Murió con… peculiaridades?

ACKERMANRedding murió por quemaduras y por el shock. Es repugnante, pero no es lo típico.

SPANN¿Qué pasó?

Ackerman se dirige hacia la puerta del área de limpieza. Terry lo sigue.

INT. AREA DE LIMPIEZA.

Terry está de pie justo en la puerta de doble hoja. Ackerman cruza hasta el fregadero, abre el grifo, apaga el cigarrillo y lo tira en la papelera.

ACKERMAN¿Qué pasa si le digo que saque su lindo culo de aquí?

SPANNOh, vamos, Doctor A, no sea aguafiestas. Cuéntemelo y le prometo que su nombre no aparecerá en mi informe.

Ackerman considera eso, y luego asiente.

ACKERMANRedding estaba claramente seco cuando lo trajimos. Sin embargo, le hice un profundo examen. En su transcurso, descubrí seis cicatrices. La más vieja la tenía en el antebrazo izquierdo. Juzgándolo por las estrías ––pequeñas señales horizontales intermitentes––, creo que se hizo la herida cuando tenía seis u

58

Page 59: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

ocho años. La segunda cicatriz la tiene localizada debajo del labio inferior…

SPANN¿Es de fiar la cronología que aportas?

ACKERMANSí. La tercera cicatriz es claramente la señal de una intervención por apendicitis cuando tenía cerca de 40 años. La cuarta, mucho más reciente, una larga quemadura en su pantorrilla derecha. Probablemente una quemadura de grasa.

SPANN

O napalm.

ACKERMAN.¿Estuvo allí?

SPANNSí, estuvo allí. ¿Cuál es el gran problema de todas las cicatrices de este hombre, doctor?

ACKERMANEspere un poco, ¿vale? La quinta y sexta son pequeñas, muy pequeñas, incisiones quirúrgicas en los testículos del paciente.

SPANN¿Vasectomía?

ACKERMAN(cabecea)

Aja.

Ackerman se acerca al lavadero y empieza a lavarse las manos.

SPANNNo se haga de rogar, doctor. No se me da bien.

ACKERMANJusto antes de que muriera, me di cuenta de que la cicatriz de la pierna se había sido.

SPANN¿Tenía una cicatriz de napalm y ha desaparecido? ¡Usted está chalado!

Ackerman camina hasta Terry y se pone delante de ella.

ACKERMANNo. No estoy chalado pero eso es lo que ocurrió. ¿Para qué demonios crees que querría hablar de este tema? Si no tuviera los expedientes de ese hombre para apoyarme…

SPANNUna cicatriz de napalm, y se ha ido. ¿Está seguro?

59

Page 60: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

ACKERMANCompruébelo usted misma.

SPANNOh, lo haré. No lo dude, doctor.

ACKERMANLa vasectomía también se ha ido.

SPANN¡Santo Dios! ¿Cómo es posible?

ACKERMANNo tengo la menor idea, pero creo que tampoco quiero saberlo.

SPANN¿Y las demás cicatrices? ¿La de la pantorrilla, el labio, apendicitis?

ACKERMANEstán todas presentes y contadas. Y ahora, si me lo permite…

Comienza a salir por la puerta.

SPANN¿Adónde va?

Ackerman habla cortésmente pero no se detiene.

ACKERMANCreo que voy a emborracharme, y usted, Terry, no está invitada.

Ackerman se va. Terry mira pensativa al vacío.

INT. DEPÓSITO DE LLANURAS FALCO. ABSOLUTA OSCURIDAD.

Se oye el clic cuando una puerta se abre y Terry entra en una habitación no más grande que un guardarropa. El lugar sirve para dos cosas: para guardar los cadáveres en un lado, y mantener fresca la carne de la cocina en el otro. Vemos un par de trozos de carne que cuelgan de los ganchos, y los estantes con la hamburguesa, pavos, pollos, tajadas, etcétera. En el otro lado hay tres cajones.

Terry se acerca a estos. Ella parece estar incómodamente helada, incluso con el suéter puesto. Podemos ver su respiración. Ella tira del primer cajón suavemente. Vacío. Lo empuja adentro y lo intenta con el segundo. Hay una bolsa de cadáveres. Terry abre el cajón hasta la mitad. En la etiqueta que hay enganchada a la cremallera pone: TÉCNICO PRIMERO, JACKSON, CHARLES. Terry cierra el cajón. Abre el tercero. Bingo. La identificación dice: TÉCNICO SEGUNDO; REDDING, HORACE.

Terry tira lentamente del cajón hasta el final, después quita la identificación y la pega en el frontal de otro cajón para colocarlo después en su sitio. Entonces, lentamente, ella tira de la cremallera.

60

Page 61: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

En la siguiente toma no vemos lo que ella puede ver, pero vemos el shock y el terror que aparece en su cara. Sus ojos están abiertos por el horror.

Las quemaduras están claramente sobre la cara de Redding, teñida de un color blanco antinatural por culpa de la muerte y la refrigeración. Repugnante. Pero lo que ha provocado el shock en Terry Spann son los ojos de Redding. Están cerrados… pero el filo de los párpados está iluminado por un tenue color verdoso que se mueve.

Terry levanta lentamente el párpado derecho del hombre. El globo ocular de Reddign arde intensamente en verde. Es el mismocolor que había en el tubo principal antes del accidente. El mismo color del polvo.

SPANN(suave)

Jesús.

INT. LA ENFERMERÍA.

Estamos mirándolos a través de la zona de enfermeras. La Enfermera Jefe está escribiendo un informe. La Aprendiz lee la revista Ms.

La puerta de la enfermería se abre y entra Gina Williams dando zancadas. Está fuera de control, pero podemos decir que está terriblemente preocupada.

GINA.Ustedes dos, vengan aquí ahora mismo.

APRENDIZ¿Cuál es el problema, Sra. Williams?

GINAQuiero que venga y que lo mires. Luego quiero que un médico me cuente qué tiene de malo. Luego quiero que lo saquen de este maldito lugar y lo lleven a un hospital de verdad.

La Enfermera Jefe echa una mirada rápida al monitor que muestra la cama de Harlan.

Harlan parece dormir normalmente, y no aparenta que le ocurra nada. Lo más malo es que todas las luces de la enfermería están encendidas.

ENFERMERA JEFEParece que está bien. ¿Gloria?

Gloria, la Aprendiz, ya está mirando los números de las impresoras de texto.

GLORIASus números están correctos… geniales, de hecho.

ENFERMERA JEFE(Un poco de mala uva)

Creo que debería irse a casa, Sra. Williams. Esta mañana… el esfuerzo… que le está afectando.

GINAEntren ahí y mírenlo. Ahora mismo.

61

Page 62: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

GLORIAYo iré, Sra. Williams.

GINA(A la Enfermera jefe)

No. Las dos vendrán.

Ella espera apresurada, hasta que al final la Enfermera Jefe y Gloria se levantan y la siguen.

INT. HABITACIÓN DE HARLAN.

Cerca de donde está Gina, hay un soporte con varios interruptores de luz. Durante el siguiente diálogo las voces de las mujeres tienen un punto más bajo para no despertar a Harlan.

ENFERMERA JEFEVamos, ¿Qué te ha sacado las piernas de las bragas?

GINAEstaba sentada con él, se estaba haciendo de noche. Debo de haberme quedado dormida, porque cuando he despertado era de noche. Encendí las luces mientras iba a por ustedes. Ahora las apago de nuevo para que vean lo que yo vi cuando me desperté. Mírenlo.

Gina pulsa los interruptores con el dorso de la mano, dejándolas a oscuras.

ENFERMERA JEFE.Genial. Muy boni…

De repente los ojos de la Enfermera Jefe se abren. Comienza a sollozar. Gloria, que también lo ve, se agarra su brazo y se queda quieta.

GINA(inexorable)

¿Ven?

Hay un débil rubor verde en los párpados de Harlan. También vemos las manos de Harlan sobre la colcha. Sus uñas brillan en un débil verde.

Harlan se gira, hacia la ventana, ocultando su mano.

GINA¿Qué va mal en mi marido?

La Enfermera Jefe solo puede mover la cabeza de un lado a otro.

GINATraigan a un médico.

A pesar del temperamento de hierro de Gina, aparecen las primeras lágrimas de temor.

INT. HELIPUERTO DE LLANURAS FALCO.

62

Page 63: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

La cámara mira de abajo arriba. El helipuerto está intensamente iluminado por arcos de sodio. Vemos a una figura cruzar al centro de la pista de aterrizaje. Terry se parece a una mujer que se dirige al centro de una diana.

El viento mueve su chaqueta y revuelve su pelo. Parece que es una mujer que tiene muchas cosas en las que pensar.

TENIENTE McGIVER(voz)

Perdone

Terry se gira hacia la voz.

McGIVER¿Podría tener unas palabras con usted, señora?

SPANN¿Es importante, teniente McGiver? Tengo un puñado de agentes de la DSA apunto de llegar en menos de 5 minutos.

McGIVERCreo que podría ser importante.

SPANNDe acuerdo. ¿Le importaría reunirse conmigo en el Punto Cero, teniente?

McGiver va hacia el centro de la diana y se queda de pie hablando con Terrilyn Spann.

Sonido: Un helicóptero acercándose.

EXT. NOCHE SOBRE LLANURAS FALCO.

Un gran Huey, que con las luces encendidas parece la nave nodriza de E.T., se acerca. La cámara lo sigue mientras se endereza.

Terry parece excitada. Sus ojos están encendidos.

SPANN¿Está seguro de todo eso, teniente?

McGIVERTan seguro como de mi nombre.

Terry tiene que elevar la voz para que pueda oírse por encima del ruido del helicóptero.

SPANNVoy a repetirle la esencia de lo que acaba de contarme. Corríjame si me equivoco, ¿de acuerdo?

Sus ropas ahora ondulan violentamente. Un haz de luz brillante los alcanza mientras que el aparato comienza a descender.

McGIVERSí, señora. ¿Pero no es mejor que nos apartemos de esta diana?

63

Page 64: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

SPANN(riendo, irónica)

Demasiado tarde, teniente. Creo que ya estamos pegados aquí.

Sin embargo, lo agarra del brazo y lo aleja de la pista de aterrizaje mientras el aparato pisa el suelo. Hablan mientras caminan. El aparato se posa en el suelo detrás de ellos.

Deben gritar para hacerse oír.

SPANN¿Quién más oyó lo que dijo Redding?

McGIVERNo sé si alguien más lo oyó, señora. Yo estaba muy cerca de él al cogerlo del suelo. Estaba muy débil y nosotros estábamos…

SPANNPero usted es capaz de repetir todo esto, ¿verdad teniente?

McGIVERSí, señora.

SPANN¿Testificaría si fuese necesario?

Tras ellos, el motor del helicóptero se detiene y las hélices comienzan a ir más lentas.

McGIVERSí, señora.

Terry puede al menos bajar un poco la voz.

SPANNPero usted no hará nada, soldado, hasta que yo se lo ordene.

McGIVERNo, señora, no lo haré.

SPANNMuy bien. Y gracias.

McGiver destella una sonrisa agradecida.

McGIVERGracias, señora.

Él comienza a regresar hacia la instalación. Spann está sonriendo mientras que ella se da la vuelta hacia el helicóptero. No es una sonrisa placentera.

SPANNDr. Todhunter voy a cocinarlo como a un pavo en Navidad.

EXT. HELIPUERTO.

Algunos hombres bajan del aparato, con uniformes, otros con traje. La mayoría con maletines.

64

Page 65: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Terry corre a recibirlos.

INT. HARLAN WILLIAMS, DURMIENDO.

Harlan se gira en la cama hacia la cámara. Sus dos manos son visibles. La cámara se acerca lentamente a sus uñas brillantes, se mantiene ahí, y luego…

FUNDIDO A NEGRO.

ACTO VI

EXT. INSTALACIONES DE LLANURAS FALCO.

Se parece mucho más a la primera vista que tuvimos, a excepción del agujero del silo, que se está reparando. Hay andamios y los trabajadores se mueven a través de ellos. Parecen hormigas reparando su hormiguero.

INT. UN MONITOR DE VIDEO DE LA OFICINA DEL GENERAL CREWES.

Terrilyn Spann está de pie aparentando ser un muro sólido. El General Crewes está en su escritorio. Pulsa un botón de su consola.

CREWESDi la palabra secreta y gana un millar de dólares, hermosura.

INT. SPANN, FUERA DE LA ENTRADA OCULTA.

SPANN¿Por qué tanto encubrimiento?

CREWES(ácido)

Algún día tú también harás una broma, Terry. Hay muchos tíos tan graciosos como tú en el fondo del Lago Samarac que llevan perritos de cemento.

INT. SPANN, FUERA DE LA ENTRADA OCULTA.

SPANNLa palabra es Chicago.

Él presiona el botón y se enciende en la consola la palabra CHICAGO. Pulsa otro botón. Se oye un zumbido, se abre la puerta y Terry entra. Ella se sienta.

CREWES¿Quieres un descanso de un minuto?

SPANNCreo que pasaré. ¿Cuándo han llegado?

CREWES¿El equipo de investigación? (mira su reloj) A las 1300.

SPANN

65

Page 66: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Si esa gente son investigadores del DSA, yo soy Boxear Willy. Son tipos de La Tienda. La cuestión es, ¿les vamos a entregar a Todhunter o no?

CREWESSi Todhunter está tan loco como piensas es una decisión que tendré que tomar. Si él se comporta de la misma manera como lo hizo antes de ayer…

SPANN¿Y si los engaña? Ellos quieren ser engañados y tú lo sabes.

CREWES¿Qué es esto, Terry? ¿PMS? Esto es problema de ellos. Deberías estar contenta.

SPANN(furiosa)

Todavía no te has dado cuenta de que tu querido doctor está más loco que una pulga en una botella de tequila. Así que deja ya esa mierda sexista, Lou. Estoy tan enferma de eso que podría vomitar.

Crewes está atónito.

CREWES¡Ey, para chica, para!

Terry se levanta, da unos pasos, recapacita... entonces vuelve y suelta una encantadora sonrisa sexy. Ella puede ser muy encantadora (y muy atractiva) cuando ella desea serlo.

SPANNDe hecho, Louis, hoy es uno de esos días sensibles, para dejar las cosas claras. ¿Dónde es la reunión? ¿Aquí o en la sala de conferencias?

CREWESEn la sala de conferencias. Esto es demasiado pequeño. (pausa). De todas formas, si fuera aquí, tendría que fumigar esto cuando se fueran.

SPANNA veces pienso que tienes el corazón en el lado derecho.

Crewes coge la botella.

CREWESPor Dios, ¡beberé por ello!

EXT. RANCHO EN EL CAMPO.

Es un bonito lugar cercano a Llanuras Falco. Ardientes hojas se deslizan por las colinas.

TODHUNTER(voz)

66

Page 67: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

No tenía la menor idea de que algo pudiera ir mal hasta que Jackson gritó que teníamos una luz roja en el tablero. No tenía...

INT. SALÓN DE LA CASA DE TODHUNTER.

Está decorada como el Campo de Prisión de Early American. No tiene televisor, ni alfombras, ni cuadros en las paredes. En el centro de la estancia hay una mecedora. No hay más muebles.

TODHUNTER(más alto; más cerca)

...la menor idea de que algo podía ir mal hasta que Jackson gritó que...

Todhunter aparece. Lleva solo un par de calzoncillos y unas zapatillas. Está pálido y su pelo está enredado.

TODHUNTER...teníamos una luz roja en el tablero. Era difícil de oírle...

Todhunter está sentado en la mecedora. Sus ojos están en blanco.

TODHUNTER.No tenía la menos idea de que algo pudiera ir mal hasta que Jackson gritó que teníamos una luz roja en el tablero. Era difícil oírle.

Comienza a mecerse. Despacio al principio, más rápido después. La cámara hace un PPP a su rostro en blanco.

TODHUNTER(meciéndose más rápido)

Era complicado oírle. Era complicado oírle. Sabía que mi verdadero lugar era el tablero pero estaba excitado y tan determinado a observar los resultados del experimento. Estaba excitado y determinado. Estaba excitado y muy determinado.

Ahora Todhunter está arrojando las palabras, pero su voz carece de expresión. Sus ojos están vacíos como una ventana abierta.

TODHUNTERNo tenía la menor idea de que algo iba mal hasta que Jackson...

CORTE A:

INT. CASA DE TODHUNTER.

Ahora está vestido en un traje negro y lleva una corbata conservadora. Su pelo está peinado perfectamente. Parece que lo tiene todo controlado, aunque consciente de la gravedad de la situación. Ahora habla con calma, con voz persuasiva.

TODHUNTER...gritó que teníamos una luz roja en el tablero.

INT. SALA DE CONFERENCIAS DE LLANURAS FALCO.

67

Page 68: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Es una larga habitación enmoquetada, con luz artificial y un mural de instantáneas en la pared que muestran las instalaciones de Llanuras Falco. Muestran las mejores fotos de las cuatro estaciones del año.

Dos videocámaras graban la acción.

Todhunter está sentado en un extremo de la larga mesa de conferencias. En el extremo más lejano se sienta el general Crewes. A su izquierda está sentada Terrilyn Spann. Hay cerca de diez personas más: todos parecen abogados o agentes del FBI, con una excepción. Éste es JUDE ANDREWS. No es científico, no es político, no es abogado. Se parece más a un joven Charles Bronson. No tiene ninguna expresión en la cara, está casi muerta. Tiene las manos cruzadas delante de él. Es el único hombre del “equipo de investigación” que no lleva corbata. También es el único que no lleva maletín ni papeles legales para tomar notas.

INVESTIGADOR DE LA TIENDA #1¿Indicó que se detuvieran inmediatamente?

TODHUNTER.No. Era muy complicado oírles. Al principio pensé que Jackson estaba animando, pero quería estar seguro. Le grité “¡repítalo otra vez!”. La segunda vez que lo oí les grité que descargaran el tablero.

TIENDA #2¿Qué hizo en ese momento?

TODHUNTERBueno...

TIENDA #3Oh, dejemos la persecución. Redding y Jackson se quedaron paralizados, ¿no?

Ahora él está siendo el Santo Dr. Todhunter, queriendo proteger el valor y la reputación de sus técnicos muertos incluso teniendo dudas sobre ellos.

TODHUNTERBueno, yo no puedo sacar esa conclusión desde mi punto de vista...

La expresión de su cara ofrece tristeza.

TODHUNTER(continúa)

Mi conjetura es que si hubieran apagado el tablero inmediatamente, no habría habido explosión, pero también tengo yo la culpa de eso, caballeros.

Murmullos de sorpresa. Todhunter asiente firmemente.

TODHUNTERMi lugar estaba en el tablero con esos dos hombres, pero estaba emocionado y determinado a observar los resultados del proyecto. Después de verificar que el tablero estaba en verde, comencé con la Producción. Eso fue un abandono del deber. Lo admito… pero deben comprender que este había sido mi primer

68

Page 69: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

proyecto real de un trabajo que me ha copado media vida adulta. Quería ver qué ocurría. Estaba emocionado. Estaba emocionado y determinado. Y mi irresponsable conducta quizá haya costado la vida de dos buenos hombres.

Todhunter arquea la cabeza, modestamente apenado. La mayoría de los que están sentados alrededor de la mesa lo miran con caras simpáticas y admirables. Jude Andrews tiene la mirada perdida.

Crewes está pasmado. Terry parece rebosante de admiración. Habla en voz baja como un susurro.

SPANN(bajo)

Fue una actuación merecedora de un premio de la Academia.

CREWES(bajo)

Calla, Terry.

Mira alrededor, totalmente controlado.

JUDE ANDREWSHáblenos del extintor.

Su voz tiene menos expresión que su cara. Todhunter mira en la dirección de Jude. Por primera vez, él parece desestabilizado.

TODHUNTER¿Perdón?

ANDREWSQuiero oír cómo se propuso apagar una turbina de hidrógeno con un extintor químico de clase 4.

TODHUNTER(sacudido)

Bueno...

Spann mira atenta. Quizá el doctor perdió el hilo a fin de cuentas.

ANDREWS(muy suave)

Cuéntenos, Doctor. Somos todo oídos.

Las primeras gotas de sudor aparecen en su frente. Abre la boca pero no le sale ni una palabra.

EXT. EL HOGAR DE HARLAN Y GINA WILLIAMS.

GINA(voz)

¡Estás más loco que un colimbo, Harlan Williams!

INT. DORMITORIO DE LOS WILLIAMS.

69

Page 70: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Es una agradable y soleada habitación decorada con una gentileza de clase media. Hay una Virgen María en la mesilla de Gina (su rosario está justo al lado) y un Jesucristo con el corazón sangrante en una de las paredes.

Harlan está frente a un espejo integral de la parte posterior de una puerta y lleva unos pantalones de sport (unos pantalones para-visitar-al-doctor, de hecho) y una camisa J. Press. La camisa está desabrochada. El vendaje de su cabeza ha sido reducido a una ancha gasa en la sien izquierda.

Gina, con un delantal y con los rulos puestos, está detrás de él. Parece lo suficientemente enojada como para escupir.

HARLAN(natural)

Me has dicho lo que tengo que hacer durante los últimos 50 años, querida. ¿Me vas a echar ahora una mano o tendré que ir al médico con la camisa desabrochada?

GINALo harías, ¿no?

HARLANSí.

GINAY te irías en bicicleta si yo no te llevase en coche, ¿no?

HARLANNo, señora. Llamaría a un taxi. Puede que esté loco, pero no soy estúpido.

Gina hace un ruido de disgusto y comienza a abotonar la camisa de Harlan con rápidos gestos enojados.

GINA¿Por qué estás tan ansioso de volver para repetir ese examen de la vista? ¿Para que el Dr. Todhunter termine el trabajo y te destroce?

HARLANOh, no creo que debas preocuparte por eso. Tenían una especie de reunión esta mañana. Creo que van a mandar bastante lejos a ese Profesor Chiflado.

Está metiéndose el lado derecho de la camisa por dentro del pantalón. Gina hace lo mismo con el lado izquierdo y con la espalda. Cuando ella vuelve a hablar ha suavizado el tono.

GINAEs lo mismo, Harl. Tienes 71 años...

HARLAN(ofendido)

No hasta el 28 de noviembre.

GINA

70

Page 71: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Como quieras. Pero no puedes trabajar con esta edad, lo sabes. ¿No crees que es hora de colgar el uniforme?

HARLAN(suave, pensativo)

No lo creo. A decir verdad, nunca se me había pasado por la cabeza hasta el momento en que el Mayor me llamó para decírmelo. Entonces saqué mi irlandés a relucir y...

Gina se pone de puntillas y lo besa.

GINASí, eso es lo que pasó... y sé cómo pasó. Esas dos enfermeras de esa maldita enfermería me lo contaron. De acuerdo, Harlan. Si quieres hacer la prueba hazla. No me defraudarás si la fallas de nuevo. Pero prométeme algo, viejo carcamal.

HARLAN¿Qué, mamá?

GINADile al doctor que te dilate los ojos y mire muy dentro de ellos. Y que te diga si ve algo verde dentro.

INT. SALÓN DE LOS WILLLIAMS.

Harlan y Gina entran. Es un cuarto cómodo, y ahora tenemos una mejor vista que cuando hicimos la primera visita. Hay un montón de fotos de niños en las paredes. Harlan y Gina tienen tres hijos: DOUGLAS, ahora tiene 40 años; FRANCESCA (o FRANCIE), de 41; y THOMAS, el pequeño de la familia, con 34. En las paredes del salón los vemos en todas las etapas de su desarrollo, desde la infancia hasta que se han convertido en hombres y mujer. Si notamos algo raro, es que FRANCIE siempre lleva gafas oscuras. Francesca Williams Moore es ciega.

Mientras tanto, Harlan y Gina continúan su... bueno, los matrimonios que llevan mucho tiempo casados como estos dos los llaman “discusiones”.

HARLANYa vale, Gina. Solo fue una breve reacción al polvo, ¡eso es todo! El Dr. Ackerman me dio el alta porque estaba bien.

GINA¡Claro que te lo dio! Él trabaja para ellos. Me gustaría que vieras a otro médico, no a tu maldito optómetra.

HARLANEso puede conseguir más que mi jubilación. Me pueden encarcelar. Firmé unos documentos que me adjuntaba a los términos del Plan Nacional de Seguridad y...

GINA¡Al diablo sus documentos!

HARLAN¿Te callarás? Todo lo que ha pasado, se ha acabado. ¡No más brillos! Uñas normales, ojos normales, todo está normal. El Dr.

71

Page 72: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Ackerman dijo que se iría todo eso en treinta y seis horas y se ha largado a las veinticuatro.

Gina saca un par de abrigos del armario. Harlan camina hacia el piano. Hay un marco allí ––una fotografía doble formando un libro con bordes y bisagras doradas. Harlan lo coge. No podemos ver bien.

Gina coge su abrigo y se acerca a Harlan.

GINAPero no te dijo lo que te pasaba, ¿verdad?

HARLANNo. No creo que lo supiera.

GINATe diré algo, Harlan Ethan Williams... hay veces que mereces que te den una patada en el culo.

HARLAN(una mueca)

A veces lo haces tú.

GINAPonte el abrigo, viejo carcamal. Hace frío fuera.

Pero Harlan está mirando el doble marco dorado que todavía tiene en sus manos.

HARLANTomamos estas fotos en Coney Island un año antes de casarnos. ¿Lo recuerdas?

GINAPor supuesto que lo recuerdo.

HARLANDios, aquí éramos jóvenes.

A la izquierda está Gina, con unos 22 años. Tiene una belleza sublime, con ojos oscuros y tez clara, con el pelo en cascadas sobresaliendo de su sombrero de paja para evitar el sol. A la derecha está Harlan con más o menos la misma edad, haciéndole un gesto confidencial a la cámara. El sombrero que llevaba se le ha caído hacia atrás, revelando su pelo revuelto. Parece un buen mozo apuesto.

HARLANEra 1935, ¿no? Yo tenía 31 años.

Ella también está mirando la foto doble, mirando a la gente que sale en ella. Ha olvidado por un momento su enfado y terquedad.

GINAY yo tenía 18. Cada noche, mi padre me preguntaba si había roto contigo. Pero Dios, eras tan guapo.

HARLAN

72

Page 73: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Y tú, cariño, eras la criatura más bella que había en la faz de la Tierra.

Hay lágrimas cayendo por sus mejillas.

GINAEstás bien de verdad, ¿no, Harl?

Él la estrecha en sus brazos.

HARLANSí. Y tú todavía eres la criatura más bella de la faz de la Tierra.

El reloj marca las once.

GINATenemos que irnos. Tu cita es a las dos.

Ella deshace el abrazo ––no sin mostrar su decepción y no sin antes darle un beso.

GINAVamos, te ayudaré a ponerte tu abrigo.

Ella lo hace, la cámara se aleja y se acerca a la foto doble, la que Harlan ha vuelto a dejar encima del piano. La cámara muestra un PPP de las caras de esos jóvenes que ahora viven en cuerpos demacrados.

FUNDIDO A NEGRO

ACTO VII

INT. SALA DE CONFERENCIAS DE LLANURAS FALCO.

Hay un absoluto silencio. La cámara se desliza lentamente hacia Todhunter. Éste saca su pañuelo, se quita las gafas y seca su frente. Todavía se parece al capitán Queeg.

CREWES¿Oyó la pregunta, Richard?

ANDREWSSí la oyó. ¿Verdad, doctor?

Ahora la cámara ha pasado desde todos ellos a un PM de Todhunter. Vuelve a colocarse las gafas, guarda el pañuelo y se sienta mirando sus manos.

De repente alza la vista, y sorprendentemente, ha podido sobreponerse. Tiene más vidas que Richard Nixon.

TODHUNTEREs una pregunta difícil para contestar sin sonar cobarde.

Uno de los Investigadores de la Tienda echa un vistazo a su reloj como diciendo “Uau, cómo pasa el tiempo cuando uno se lo está pasando bien”, luego mira hacia el frente.

TIENDA #6

73

Page 74: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Este puede ser un buen momento para hacer un descanso. Sé que podría tomarme una taza de café bien caliente...

TODHUNTERNo. Nada de descansos. Nadie saldrá de aquí sin que todo quede aclarado.

Esta vez, Terry no hace ningún ademán con los ojos. Tapa su cara con una mano y mira a través de sus dedos extendidos. Crewes le propina un suave codazo y ella vuelve a su compostura.

TODHUNTERLo del conserje es lo más fácil de explicar. Él no sabía que yo me dirigía hacia allí y yo no sabía que él estaba allí. El hecho de golpearle fue un accidente. Él tenía el extintor. Me agaché para cogerlo, y sucedió la explosión. Corrí a pedir ayuda. ¿Por qué corrí hacia el extintor en un primer momento? No lo sé. Estaba confuso, alocado, y supongo que fue en lo único que pude pensar. Al menos, Sr. Andrews, yo estaba intentando hacer algo.

ANDREWSSegún la declaración firmada del Sr. Williams, usted lo golpeó con la puerta, lo pasó por encima, y después salió de allí despavorido.

TODHUNTERSí, leí esa declaración. ¿Necesito decirle, Sr. Andrews, que el Sr. Williams es un hombre de 71 años de edad, un conserje que no tenía la menor idea de lo que estaba ocurriendo?

Todhunter hace una pausa y mira alrededor.

TODHUNTER(continúa)

Si realmente tuviera algo que esconder, tendría aquí conmigo a mi abogado. Y no lo traigo. Conmigo mismo hay suficiente para demostrar mi inocencia en este juicio. Sé que hay discrepancias entre mi declaración y la del conserje. Ustedes deberán juzgar por sí mismos si aceptarán una declaración de un científico de 50 años que sabía dónde estaba, o la declaración de un conserje de 70 años que fue golpeado por una puerta, lanzado contra una pared con la suficiente fuerza como para causarle una conmoción y que ha escapado de milagro a la muerte después de una explosión.

TIENDA #1¿Tiene algo más que añadir, Dr. Todhunter?

TODHUNTERNo, señor, solo pido disculpas por este último discurso. Y que estoy aquí para cualquier pregunta.

TIENDA #1¿Alguien quiere hacer alguna pregunta más?

74

Page 75: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Nadie dice nada. Hay un poco de revuelo, sabiendo que la reunión ha acabado. Los papeles amarillos vuelven a los maletines.

SPANN(en voz alta)

Yo tengo una pregunta

Los tipos de La Tienda miran en derredor. La cara de Andrews es inexpresiva como siempre, pero hay un atisbo de interés en sus ojos.

Uno de los pies de Crewes golpea el tobillo de Spann. La cámara enfoca sus caras. El rostro de Crewes dice “calla y deja de enturbiar el asunto”. Eso es lo que significa, y Terry lo sabe.

TIENDA #1¿Sí, Srta. Spann? ¿Su pregunta?

La cara de Spann, que tiene la mirada de algún hermoso gato grande apunto de saltar sobre una cebra lenta, fluye hacia una sonrisa deslumbradora y a la vez estúpida.

SPANN¿Alguien quiere café?

Andrews mira a lo lejos, desinteresándose otra vez, y convencido probablemente de que Terry Spann es una burócrata chiflada, intentando ponerle el broche al asunto a su manera.

INT. OFICINA DEL GENERAL CREWES.

El panel que cubre la puerta secreta trasera se desliza y la puerta se abre. Terry entra por ella muy enfadada. Crewes la sigue, va al escritorio y pulsa el botón que cierra la puerta. Él mira a Terry con cierta condolencia mientras ésta se balancea hacia delante y hacia atrás, peinándose el pelo con tirones. Finalmente, Terry se gira.

SPANNBueno, te parece bonito, ¿no?

Crewes alcanza la botella y los vasos. Los llena.

SPANNTenía a McGiver en la entrada, Lou, tú lo sabías. Y por todos los santos, ¿dónde estaba Harlan Williams, el conserje favorito del Dr. Strangelove?

CREWESTenía una cita con el oculista.

Terry, que no esperaba esa respuesta, queda petrificada por ella.

SPANN¿Eh?

CREWESHarlan está en la consulta del doctor James Eakins, el oculista que utilizamos para los empleados de la clase 3 hasta la clase 5.

SPANN

75

Page 76: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Oh, bueno, odiaría interferir en la cita con el oculista del hombre, pero ¡estamos tratando aquí con un loco y con él podríamos haberlo demostrado!

Silencio. Terry mira a Crewes furiosa. Crewes le devuelve la mirada suva y pacientemente.

CREWES¿Has terminado?

SPANNNo. Quiero decirte algo más, Lou. La única vez que me he sentido así de absurda al preguntarle a ese manojo de tipos si querían café, fue cuando se me escapó una flatulencia cuando me besaron por primera vez.

Se miran el uno al otro durante un momento, y se deshacen en carcajadas. Crewes se levanta, rodea el escritorio y se acerca a Terry. Se abrazan, todavía riendo.

Crewes besa a Terry. Terry lo besa a él, y luego lo empuja cuando él intenta llegar más lejos. Crewes acepta. Vuelve a su escritorio y coge los dos vasos que están allí de pie; le pasa un vaso a Terry que se está ajustando el vestido. Ella lo coge y mira a Crewes con esa fría mirada de mujer que sabe que ha dejado al hombre con sus hormonas en un considerable estado de alteración. El afecto sigue ahí todavía. Las hormonas de Crewes quizás estén alteradas y no hay duda que lo que él quiere es meterla en el saco; pero se resiste bastante bien.

Hay un pequeño sofá en una de las esquinas de la oficina. Crewes la conduce hasta allí, y se sientan... juntos, pero sin tocarse.

SPANNDime un secreto, Lou. ¿Qué estamos bebiendo exactamente?

CREWES¿Tenemos suficiente cuerda?

SPANN¿Cómo?

CREWESComo en “dale una cuerda a un tipo y él solo se colgará”.

Crewes bebe. Después de un momento, Terry también.

CREWESQuerías exponer a McGiver.

SPANNEres un maldito chiflado.

CREWESQuerías dejarlo en evidencia.

SPANN¡Diablos, Frank, estaba en una reunión informal, no en el juzgado!

76

Page 77: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

CREWESNinguno de los demás soldados de McGiver escuchó lo que Redding dijo, ¿verdad? Ninguno de ellos puede corroborar la historia que cuenta.

SPANN¡Pero podríamos haberlo confundido, Frank! ¿Lo escuchaste? Contestaba como una máquina programada. Sabía perfectamente cada una de las preguntas que iban a hacerle y se preparó todas las respuestas correctas.

CREWESTerry...

SPANNEse no era el verdadero Todhunter. Nosotros vimos al verdadero. Todhunter estuvo aquí después de la explosión. ¡Estaba hasta el cuello!

CREWESSe hubiera deshecho de McGiver de la misma manera que lo hizo con el conserje. Lo más sencillo es que dijera que “es su palabra contra la de él”. ¿Y qué más podríamos hacer, Terry? Nada.

SPANN¿Y qué pasa con el conserje? ¿No vamos a hacer nada con la declaración que hizo?

CREWESLo dejé fuera de esto a propósito, Terry. Hay gente que puede hacerle más mal que bien.

SPANN¿Qué quieres decir?

CREWESWilliams ha ido al oculista porque suspendió el examen de la vista que tiene que hacer cada año desde que se jubiló. El pidió que le hicieran un nuevo test.

Terry aparenta sorpresa, no, un shock es una mejor palabra.

CREWES¿Lo coges, Terry? Tú otro testigo es un viejo carcamal que no ve nada. ¿Puedes enfrentarlos a esos tipos para que diga lo que hizo Todhunter, lo que vio o algo? Incluso unos capullos como esos investigadores podrían crucificarlo.

SPANNJoder, joder, ¿por qué no me lo contaste?

CREWESTe lo han dicho, cariño. A propósito, se ha arreglado el tema para que Williams apruebe el test esta vez.

77

Page 78: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

SPANN¿Por qué?

CREWESPorque quiero conservar su culo. Quiero tenerlo aquí para vigilarlo, controlarlo y utilizarlo. Y cuando el tiempo pase...

Llena su vaso de bebida fresca y eleva su vaso. Después de un instante, Terry hace lo mismo.

CREWESY... hay suficiente cuerda.

Terry acerca su vaso al de Crewes.

SPANNSuficiente.

Ellos beben.

INT. UN ILUMINADO RECTANGULO EN UNA HABITACIÓN OSCURA.

Hay letras impresas en el rectángulo. Las letras dicen: El perro trota alegremente por los campos verdes.

DR. EAKINS.(voz)

¿Sr. Williams?

Apenas podemos ver a Harlan. Tiene la cara oscurecida por culpa de las herramientas del oculista que están en funcionamiento mientras le hace el examen visual. Podemos ver, sin embargo, el sudor de su frente. No sabe que el juego está amañado y está preocupado.

HARLAN“El perro trota alegremente por los campos verdes”. ¿Quién escribe estas cosas, doctor?

EAKINS anota algo en su carpeta que mantiene en la mano. A su izquierda hay una consola de control.

EAKINSSeguro que no fue Tolstoi. Siguiente.

Pulsa un botón. Las palabras cambian. La nueva oración dice: John embaló sus bolsas y las facturó en el andén de la estación. Las letras son mucho más pequeñas.

Las arrugas de la frente de Harlan se hacen más profundas.

EAKINS(voz)

¿Puede leer esto, Sr. Williams?

HARLAN(irritado)

Voy, ¿no puede esperar un momento?

78

Page 79: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Ahora lo vemos todo desde el PDV de Harlan; en lugar de verlo todo claro y nítido, vemos las palabras desenfocadas.

Eakins mira su reloj.

EAKINSSi vamos a hacerle una dilatación, deberíamos terminar con esto.

De repente, las palabras vuelven a su sitio y están enfocadas.

HARLAN“John embaló sus bolsas y las facturó en el andén de la estación”.

Eakins alza las cejas sorprendido, hace una marca en su carpeta y luego pulsa un interruptor.

Con obvio alivio, Harlan aparta una herramienta de su cara y se masajea las sienes.

HARLAN¿Es todo?

EAKINSEs todo

HARLAN(Intentando parecer casual)

¿Cómo ha ido?

EAKINSEn cuanto hagamos la dilatación, lo sabremos, Sr. Williams.

Él ofrece una pequeña sonrisa a Williams que no significa nada.

INT. UN VESTÍBULO DE LLANURAS FALCO.

Jude Andrews viene andando por el vestíbulo y la cámara lo filma constantemente desde lejos, manteniendo una distancia fija. Él camina como robustez. Su cara es inexpresiva. Terrilyn Spann es una puta del gobierno, pero Jude Andrews es una máquina de matar del gobierno. Si una vieja se interpone en mi camino, expresa su cara, la pisaré y ni siquiera escucharé sus gritos ni sus huesos al romperse.

SPANN(voz, sorprendida, horrorizada)

¿Quieres que McGiver le cuente la historia a Andrews? ¿A uno de La Tienda?

CREWES(voz)

Efectivamente. Eso es lo que hay que hacer.

INT. OFICINA DEL GENERAL CREWES.

El panel que cubre los monitores está descubierto.

SPANNDios mío, ¿por qué?

79

Page 80: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

CREWESTerry, ¿Puedes ––en la medida de lo posible–– dejar de quejarte e intentar pararte a pensar de una vez? Al menos por un momento.

SPANNDime qué quieres que piense y lo intentaré.

CREWESLa Tienda quiere a Todhunter limpio. Tenemos dos elecciones: hacerlo a su manera o ponernos en medio. Vi que esta mañana ibas a meterte en medio y te detuve. Dios sabe por qué. Probablemente porque todavía quiero...

SPANNEso es muy halagador, Louis.

CREWESTodhunter podría haber entrado en la reunión desnudo a excepción de un sombrero de Napoleón y un oso de peluche comprado en Frederick de Hollywood y ellos de todas formas le hubieran devuelto el mando de las investigaciones. El asunto está claro: ellos quieren lo que él puede darles.

SPANN(muy disgustada)

¡Dios mío!

CREWESPodríamos intentar jugar a Cisco y Pancho a ver qué pasa. ¿Lo intentamos?

SPANN¿Cómo?

Crewes señala uno de los monitores. Este muestra el exterior de la oficina de Crewes. Darla está en su escritorio, alicatándose las uñas. McGiver, incómodo y sintiéndose fuera de lugar, gira su bolígrafo sentado en el sofá.

CREWESCon él.

La puerta del exterior se abre. Andrews entra. Darla y McGiver lo miran a la vez.

CREWES(voz)

Y él.

Spann y Crewes se miran el uno al otro en un momento de silencio.

CREWES¿Podrías acostarte con Andrews si eso significara crucificar a Todhunter?

SPANN

80

Page 81: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Por como me siento ahora, me acostaría con Idi Amin Dada si eso significase clavar a Todhunter. Pero espero no tener que llegar a eso.

CREWESYo tampoco.

Crewes presiona el intercomunicador del escritorio.

CREWESDarla, dígales al Sr. Andrews y al Teniente McGiver que pasen.

FUNDIDO A NEGRO.

ACTO VIII

INT. GLOBO OCULAR. PPP.

Un cuentagotas aparece en la imagen. Una gota de algún líquido comienza a crecer en la punta de éste.

EAKINS(voz)

Esto no te dolerá, ¿de acuerdo?

El ojo parpadea, luego se abre de nuevo.

La gota comienza a caer. Parece una gota colgando de un grifo.

HARLAN(voz)

Ok.

Su ojo está muy abierto, esperando recibir esa gota. La pupila es muy pequeña.

EAKINS(voz)

Intenta no parpadear.

La gota cae en el ojo y lo cubre. La pupila se dilata casi al instante. La gota baja en el ojo y las capas él. La pupila dilata casi inmediatamente. El iris es apenas un anillo minúsculo alrededor de un círculo ancho de negro brillante. Harlan parpadea.

HARLAN(voz)

Lo siento.

El cuarto está oscuro a excepción de un foco de luz alrededor de la silla. Eakins se inclina sobre Harlan.

EAKINS(voz)

No pasa nada. Ahora el otro ojo.

81

Page 82: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Aprieta el bulbo del cuentagotas. La húmeda pupila se dilata y un momento más tarde Harlan vuelve a parpadear. Eakins saca una pequeña linterna del bolsillo de su bata.

EAKINSTu mujer te llevará a casa, ya sabes. ¿Traíste gafas de sol?

HARLANNo. Lo siento.

EAKINSEstá bien. Yo tengo algunas de muestras. Algunas son muy excéntricas. Ahora veamos...

Eakins enciende la linterna sobre el ojo de Harlan. Durante un momento vemos a Eakins, flaco y sombreado, luego vemos que la pantalla se vuelve blanca.

Harlan cierra los ojos.

EAKINSDebe ayudarme Sr. Williams. No puedo ver nada si no me abre los ojos.

HARLANLo siento.

Abre los ojos de nuevo y Eakins examina atentamente la pupila. La base de la luz cambia de lugar cuando Eakins mueve la linterna.

HARLANDígame algo, Sr. Eakins.

Eakins mira profundamente a los ojos de Harlan.

EAKINS¿Sí?

HARLAN¿Ve algo verde en mis ojos?

EAKINS¿Cómo dice?

Harlan sonríe, pero está tenso. Gina no es la única que está nerviosa por todo esto.

HARLANVengo de la frontera de Vermont, doctor. Es la parte del país donde siempre se pregunta si hay algo singular.

Eakins se pasa al otro ojo de Harlan para examinarlo.

EAKINSHay muchos floaters menos. Por supuesto la última vez no dilate tus ojos y puede que esa sea la diferencia pero yo diría que... definitivamente hay menos floaters. Nunca había visto algo así.

82

Page 83: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

HARLAN¿Qué son floaters?

EAKINSMotas. Pequeñas motas que se mueven. Normalmente las ves mejor cuando estás en total oscuridad o frente a una luz intensa. ¿Entiendes lo que te digo?

HARLAN¡Oh! ¡Eso!

EAKINSAjá. Eso. Si tú mueves la cabeza, esos puntos se mueven de la misma manera que las partículas de suciedad se mueven en un bol de agua cuando metes una mano. Cierre los ojos un minuto, Sr. Williams.

HARLAN(haciéndolo)

Me doy cuenta de ello.

EAKINSLa gente que piensa que está viendo “puntitos” normalmente está viendo floaters. Hay gente que tiene más que otras. La última vez que estuviste aquí, tenías un montón. Ya puedes abrir los ojos.

Harlan lo hace. Sus ojos están tan dilatados que parece como si hubiera estado las últimas cinco horas fumando opio.

Oficina: PDV de Harlan. Todo está turbio.

EAKINSEl número de floaters en los ojos de una persona tiende a disminuir a lo largo de los años. Nunca he visto que ese número decreciera.

HARLAN¿Vio algo más, doctor?

EAKINSSolo sus ojos, Sr. Williams.

HARLANY el test. El test de la capacidad visual. ¿Yo...

EAKINSSabe que no debo divulgar esta información.

Profunda desazón en la cara de Harlan.

EAKINS…pero lo hare de todos modos. Lo has aprobado fácilmente.

La desazón de Harlan desaparece. Hace una mueca.

HARLAN

83

Page 84: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

¿Aprobé?

EAKINSEsté seguro. Venga a mi oficina y le daré un par de gafas de sol.

INT. SALA DE ESPERA.

Parece adormecida, como todas las salas de espera aparentan cuando se llega a altas horas de la tarde. Gina está mirando una revista.

Cuando Harlan habla, su voz alegre corta el ambiente somnoliento como un cuchillo. Gina y alguien más alza la vista.

HARLAN¡Aprobé! ¡Esta vez aprobé el test!

Lleva unas gafas de sol de plástico amarillo con lentes oscuras: el tipo de gafas que llevaría el líder de una banda punk como Devo. Tiene un gesto enorme en la cara. Un puñado de personas sonríe, muchos más se ríen en voz alta. Gina cruza la habitación y abraza a Harlan.

GINA¿Estás seguro que aprobaste?

HARLANSí.

Ella lo besa.

GINACariño, estoy muy contenta.

Mientras Gina y Harlan se acercan al perchero de la esquina, un gamberro, que se parece a una mala pesadilla de Brett Easton Ellis ––pantalones de cuero, tatuajes de Metallica, pelo naranja–– entra.

GAMBERROBonitas gafas, compañero.

HARLANBueno, me he rebelado contra todos los burgueses con su actitud de estoy-detrás-de-estas-Foster-Grants.

PUNKER(respetuoso)

De puta madre, tío.

Gina ha puesto el abrigo sobre sus hombros e intenta llevarlo rápidamente hasta la puerta, pero Harlan se resiste al máximo, como fuerza de gravedad.

HARLANLo que quiero decir, hijo, es que tienes que tener una mentalidad abierta más allá de la ideología nazi y eso incluye hasta las gafas.

Las demás personas están perplejas, pero el gamberro está totalmente embelesado con su discurso.

84

Page 85: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

GAMBERRO¡Le escucho!

Gina sonríe y empuja a Harlan a la puerta. Harlan gira la cabeza por encima de su hombro.

HARLAN¡Led Zeppelín para siempre!

GAMBERRO(estático)

¡Sí, colega! ¡Stairway es un fenómeno! ¡Starway fenómeno!

El gamberro comienza a bombear el puño, como en un concierto de rock. Harlan está junto a gina, que ahora se ríe con ganas, tirando de él para sacarlo a fuera. Ésta se cierra y podemos ver el nombre del DR. EAKINS del revés en el cristal transparente. Gina se sonroja, riéndose a carcajadas.

GINAHarlan eres idiota.

HARLANQuiero colorearme el pelo. Llevar pantalones de cuero. Quiero ser un dios de los años setenta en la MTV. Quiero...

GINARealmente estás bien, ¿no es así?

Han llegado a los ascensores. Harlan pulsa el botón de bajada.

HARLANSí. Él no vio nada raro.

Ella lanza los brazos alrededor de él y lo abraza fuerte. Se besan, después Gina se retira un poco y lo mira, divertida.

GINAMe gusta cuando haces el loco.

HARLAN(divertido también)

¿Sí?

GINAMe gusta cuando te comportas como un joven.

El ascensor llega. Ellos entran. Se besan cuando las puertas se cierran, apartándolos de nuestra vista.

INT. UNA GRABADORA EN LA OFICINA DE CREWES. PPP.

Es una grabadora pequeña con una minúscula cinta.

ANDREWS(voz grabada)

Tómese su tiempo, Teniente McGiver.

85

Page 86: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

McGIVER(voz grabada)

Los trajes esterilizados están equipados con micrófonos y auriculares...

La cámara se aleja de la grabadora, mostrando la habitación entera. Spann, Crewes y McGiver toman café. Andrews está simplemente sentado, con los brazos cruzados, mirando al espacio. McGiver parece incómodo. Parece enjaulado... con un investigador de La Tienda enfrente que parece un tanque Panzer en versión humana.

McGIVER(voz grabada)

...pero el silo estaba repleto de electricidad estática por la explosión. Incluso sin que mis hombres hablaran, escuchaba palomitas de maíz en mi equipo...

ANDREWS(voz grabada)

Estática en los auriculares, ¿eso quieres decir?

Spann dispara una agradable sonrisa a McGiver. Andrews sigue mirando al espacio.

McGIVEREso es lo que quiero decir, sí. Bueno, el traje tiene un micrófono con un interruptor que se puede activar con la barbilla.

ANDREWS(voz grabada)

Apagaste tu micrófono para poder oír al Técnico Redding, ¿no?

McGIVER(voz grabada)

Sí, eso es...

Andrews se inclina y apaga la grabadora.

ANDREWS(voz grabada)

Ok.

McGIVER(a Spann)

Coronel Spann, me pregunto si...

ANDREWSSáquenlo de aquí.

SPANNCreo que...

ANDREWSSáquenlo de aquí.

SPANNEy, tio, ¿no sabes cómo dar las gracias?

86

Page 87: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

ANDREWSNo. Sáquenlo de aquí.

SPANNEscucha, Popeye...

Crewes pone una mano sobre el brazo de Spann.

CREWESPor favor, acompañe al teniente a la salida, Terry. (a McGiver) Gracias, teniente.

A McGiver le importa un bledo si Andrews da las gracias o se folla a una mula. Él solo quiere marcharse.

McGIVERSí señor.

McGiver saluda a Crewes elegantemente. Éste le devuelve el saludo. Spann mira fijamente a Andrews, que por supuesto pasa de ella. Luego acompaña a McGiver a la puerta.

Andrews mira hacia los monitores de video.

ANDREWSAllí van. (pausa). ¡Adiós y viento fresco!. Cuando tienes un lío como este, es mejor dejárselo a tipos que limpian la mierda de toda la vida.

EXT. HELIPUERTO LLANURAS FALCO. VISTO DESDE MONITOR.

El aparato que trajo a los investigadores enfila hacia un cielo gris y nubloso.

Spann vuelve. Está fumando.

SPANNMe pregunto, por qué demonios lo trató de esa manera.

ANDREWSDime unas cuantas cosas primero, Spann. ¿Por qué no estuvo este hombre esta mañana en la reunión? ¿Y qué hago yo ahora aquí?

Spann parece desconcertada. Crewes mantiene el silencio.

ANDREWSNo importa. Creo que sé las respuestas.

SPANNEstá claro que un tipo como usted sabe todas las respuestas, Popeye.

Andrews le echa una larga mirada, luego mira a lo lejos. No es que esté asustado, lo que pasa es que sabe que Spann no le causará problemas.

87

Page 88: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

ANDREWSHay una pregunta que no sé responder. ¿Cuánto miedo tienen de Todhunter?

CREWESNo es este el sitio para hablar de eso.

ANDREWSSi no se siente seguro en su propia oficina, general Crewes, ¿dónde se siente seguro?

EXT. LAGO FALCO.

Es un magnífico lago a las afueras de Nueva York, una gema azul rodeada por el follaje ardiente de otoño. En el centro de él hay un barco pequeño. El cielo es tan azul como el lago; éste es otro día.

En el barco están Spann, Crewes y Andrews. Crewes viste de civil. Todos tiene abrigos para cobijarse del frío. Spann lleva un sombrero de pescador. Crewes unos pantalones horribles de golfista. Únicamente Andrews, en tejanos y camisa de trabajo, parece totalmente normal.... aunque él parecería normal hasta en un pueblo vietnamita.

ANDREWS¿Se siente seguro ahora, General Crewes?

CREWESAbsolutamente seguro, Andrews.

Andrews mira a su lado.

ANDREWSOh, Dios, hay carpas con micrófonos en la boca.

SPANNEres muy gracioso, Popeye.

ANDREWSNo me llamo Popeye, recuérdalo, señorita.

CREWESYa vale, Terry. ¿Me oyes?

SPANNDe acuerdo, general.

CREWES¿Andrews?

ANDREWSTe oí. Y ahora óyeme tú a mí. Si tu puta entrenada vuelve a llamarme Popeye, haré que termine trabajando para las líneas eróticas.

SPANN¿De verdad? ¿Tú llamarás?

88

Page 89: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

CREWES(enfadado)

¡Paren ya! ¡Los dos, ahora! Hemos venido aquí para tratar asuntos de vital importancia. ¿Podemos, por Dios, dejar esto y centrarnos en nuestro trabajo?

Una larga pausa entre los tres individuos.

ANDREWS(suave)

Ok. Sigamos por donde lo dejamos. ¿Cuánto miedo le tienen a ese tipo?

Spann y Crewes sonríen un poco.

CREWESEstamos un poco asustados.

ANDREWS¿Por qué exactamente están asustados?

SPANNEstoy asustada porque ellos van de dejarle empezar de nuevo.

ANDREWSSeguro que lo harán. Su doctor quizá tenga en su cabeza el final de la carrera de armamento. Le dejarían comenzar de nuevo aun siendo Norma Bates.

CREWESTrabajó con un tablero en rojo.

ANDREWSSuposición.

SPANN¿Crees eso?

ANDREWSSí. ¿Qué es lo que tienen? La confesión de un hombre que apagó el micrófono en momento crucial. Ninguno de sus hombres oyó esa parte de la conversación.

CREWESDesafortunadamente llevas razón.

ANDREWSPara bien del Dr. Todhunter. Es su palabra contra la suya. Su palabra contra la posible evidencia de que siguió adelante con una luz roja. Pero incluso si eso pudiera probarse...

SPANNEllos lo pasarían por alto.

Andrews sonríe. Es suficiente respuesta.

89

Page 90: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

ANDREWSVolvamos a la otra pregunta. ¿Qué hago aquí?

CREWESLa investigación técnica empezará el mes que viene. Luego repondrán la turbina que explotó, y asumiendo que Todhunter está repleto de toda la salud que todos esperamos, empezaremos de nuevo. Nuestro colega estará listo para continuar con el proyecto para primeros de marzo.

SPANNMás temprano.

CREWESSupongo que podría persuadir a los de La Tienda para que te quedaras aquí hasta la próxima prueba, Sr. Andrews.

ANDREWS¿Quedarme como qué? ¿Cómo asistente de biblioteca?

SPANN(irritada)

Como nada. Podemos decirles que estás observando los efectos de la explosión sobre el conserje por ejemplo. O si esto no te gusta...

Andrews se inclina hacia delante, con los ojos encendidos por primera vez.

ANDREWSEso no venía en los informes. ¿Qué efectos?

SPANNSus uñas brillaron durante un día o dos. Vi lo mismo en el cuerpo de Redding cuando lo examiné.

ANDREWS¿Qué era eso?

SPANNNada. Se disolvió a las pocas horas en los dos ––12 horas en Redding, 48 en Williams––. Ackerman le hizo un examen y no hay problema. Pero eso no es lo importante, la cosa es que tú eres de La Tienda. Y si Todhunter vuelve a intentar algo...

CREWES...Tú puedes pararlo.

Andrews empieza a sonreír.

SPANN¿Me puedes decir qué es tan gracioso?

ANDREWS

90

Page 91: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Nada de nada. Durante años la gente me ve como un arma cargada. Sois los primeros en verme como el salvador de todo esto.

CREWES¿Bueno?

ANDREWSSuponed que me quedo. Suponed que Todhunter se equivoca. Pensemos incluso que vuelve a usar un tablero en rojo. ¿Qué quieren que haga en ese caso?

SPANNMatarlo.

Andrews deja de sonreír.

ANDREWSSi crees que es un tipo tan peligroso, ¿por qué no te encargas tú de matarlo?

SPANNNo te embotes, cariño. Si lo hicieras tú... si tuvieras que hacerlo... podrías justificarlo.

ANDREWSSobrevaloras muchísimo mi importancia, creo.

CREWES¿Te quedarás? ¿Pondrás un ojo encima de él?

Andrews mira al lago, con los ojos inexpresivos. Luego vuelve la mirada a los otros dos.

ANDREWSPuede que arregle una estancia aquí hasta la próxima primavera. Pero quizá parezca extraño.

CREWES(aliviado)

Bien.

ANDREWS(mirando a Spann)

Pero a ella la quitas de mi camino. No quiero tenerla bajo la piel.

SPANNNo te preocupes, Sr. Andrews, el sentimiento es mutuo.

Crewes presiona la palanca del barco y arranca el motor.

El barco hace un largo giro ––es el único barco que circula por allí en otoño–– y se alejan en el horizonte.

EXT. APARCAMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE LLANURAS FALCO.

91

Page 92: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Directamente enfrente de la cámara hay un espacio vacío con el cartel que indica General Crewes. Un sedán gris oscuro aparca allí. Crewes y Spann se apean y se dirigen al edificio. La cámara los acompaña por detrás. Todavía llevan sus ropas de pesca.

SPANNEse hombre está casi tan loco como Todhunter.

CREWESDeberías conocer a su predecesor. Un gran indio llamado Rainbird. Ese sí estaba loco.

Crewes se para. Spann hace lo mismo.

CREWESNo le hablaste de las cicatrices que desaparecieron en el cuerpo de Redding.

SPANNNo. En este momento, al menos, eso queda para mí. Creo que dormiré mejor si sé algo que Andrews no sabe. (pausa) ¿Te marchas para dentro?

CREWESSí. Quiero quitarme estos pantalones. Me siento estúpido dentro de ellos.

SPANNQuizá podríamos quitarnos los dos los pantalones.

Crewes le echa una larga y pensativa mirada.

CREWES¿Qué estás diciendo, Terrilyn?

SPANNCreo que estoy diciendo que la broma está llegando demasiado lejos, Lou. Dejó de ser gracioso hace mucho tiempo, y ahora está cruzado en nuestro camino.

Spann se pone de puntillas y lo besa suavemente.

SPANNO quizás es que quiero ver lo que puedes dar.

Crewes está intentando no aparentar como si la Navidad se hubiera adelantado. La cámara los graba mientras se acercan al edificio, uno junto al otro. Justo antes de entrar, Crewes le pasa un brazo por la cintura. Spann no se resiste.

ENCADENADO A:

INT. HABITACIÓN DE HOTEL DE ANDREWS.

Está iluminada por una luz roja que parpadea. Una llave entra en la cerradura. La puerta se abre, dejando entrar luz del recibidor. Andrews enciende la luz, mostrando una anónima habitación de hotel. Lleva allí una semana pero no hay absolutamente ningún signo de ello. Podemos leer el

92

Page 93: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

número 422 en la puerta antes de que se cierre. Andrews cruza la habitación. Todavía lleva la ropa de pescador.

INT. BAÑOS.

Andrews entra, enciende los fluorescentes y se acerca al inodoro. Mira de cerca la tapa de la cisterna.

Hay un hilo que cruza el borde de la tapa de la cisterna. Está intacto.

Levanta la tapa, busca en su interior, y saca una bolsa de plástico. Hay un objeto negro dentro. Andrews vuelve a colocar la tapa.

INT. HABITACIÓN.

Andrews cruza hasta la cama. Está mirando por la ventana. Cruzando la calle hay un letrero de neón que dice BAR. Se enciende y apaga continuamente, volviendo roja a intervalos su cara inexpresiva. Hay un teléfono en la mesilla de noche. Coge el receptor de la horquilla y desatornilla la boquilla. Abre la bolsa de plástico y saca la cosa negra de dentro. La encaja perfectamente en el lugar de la boquilla del teléfono.

Marca un número de larga distancia. Espera.

ANDREWSSeis (pausa). Sí.

Espera.

ANDREWSSoy Número Seis. ¿Está él ahí?

Espera.

ANDREWSSoy Andrews. Tengo una línea segura. He decidido quedarme. (Escucha). Sí, por supuesto que lo hicieron. (Escucha). No, nada nuevo. No estoy interesado en Todhunter. Sino en algo que dijo la mascota de la DSA de Crewes.

La cámara se gira hacia la cara de Andrews. La luz roja lo baña... desaparece... lo baña... desaparece.

ANDREWSQuieren que use al conserje como excusa para tener, mientras tanto, un ojo sobre Todhunter. Y yo quiero la excusa de Todhunter para tener, mientras tanto, un ojo sobre el conserje. Algo le pasa. Y le ocurrió a Redding también. No creo que Spann me cuente la historia completa. (escucha). Sí, pero Redding está muerto, y el conserje no.

Andrews escucha durante largo rato. Ahora estamos muy cerca de él.

ANDREWSNo. Es una suposición todavía. Un presentimiento. (escucha) Sí. (escucha) Lo haré.

93

Page 94: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

Andrews cuelga. Mira al frente. La luz sigue en su cara... como un flash. Y nosotros...

DISOLVEMOS A:

EXT. CASA DE LOS WILLIAMS. POR LA MAÑANA.

Los pájaros cantan alegremente.

INT. GINA WILLIAMS, EN LA PUERTA DEL CUARTO DE BAÑO.

Lleva un traje. Los brazos cruzados. Está apoyada contra el marco de la puerta, parece divertida.

GINAVale, papá, confiesa. ¿Desde cuando lo usas?

Harlan lleva unos pantalones de trabajo y una camiseta. Tiene espuma en la cara y se está afeitando con una cuchilla afilada. En el espejo, sobre un hombro de Harlan vemos a Gina reflejada.

HARLAN¿El qué? ¿La cocaína o la heroína?

Gina entra en el cuarto y hace se para en el lavabo. Harlan acaba con una mejilla y aclara la piel.

GINANo creo que un jefe piense que se trabaja gradualmente más cuando se tiñe uno el pelo.

Harlan deja de afeitarse y la mira.

HARLAN¿De qué estás hablando, Gina?

Gina toca su pelo justo encima de su oreja derecha.

GINATu jefe puede que piense que estás perdiendo la salud, pero yo me casé contigo y sé que no has tenido un mechón de pelo negro en la cabeza desde hace, al menos, diez años.

Ella todavía sonríe, pero Harlan parece sorprendido. Se mira en el espejo y pasa la mano por el lugar que han tocado los dedos de Gina.

Vemos sus dedos entre el pelo… y sí, entre los mechones blancos hay unos cuantos negros. Es lo contrario a los acontecimientos normales, que sería un hombre descubriendo sus primeras canas mientras se está afeitando.

GINA¿Desde cuándo te tiñes el pelo? ¿Qué usas para teñírtelo?

HARLANNo me lo he teñido...

En un primer momento falta un poco de tolerancia en la expresión de la cara de Gina.

94

Page 95: Años Dorados (Capitulos 1 y 2)

GINA¿Qué?

HARLANNo me he teñido el pelo. Nunca se me ha pasado por la cabeza.

GINANo seas tonto, Harlan. Una vez que tu pelo se vuelve blanco no hay vuelta atrás.

HARLANGina, no lo he hecho.

Ella le cree. Las dos personas ancianas se miran el uno al otro, un poco asustadas.

GINAEntonces, ¿qué está pasando?

Harlan se gira hacia el espejo y cepilla su pelo otra vez.

HARLANNo lo sé.

PM del cabello de Harlan: mechones negros entre algunos blancos.

Los dos están asustados. Él se vuelve hacia ella.

HARLANNo sé qué está ocurriendo

Se miran el uno al otro y

FUNDIDO A NEGRO Y TERMINA LA SEMANA #1

[PPP: primerísimo plano; PM: plano medio; PDV: punto de vista; PA: plano amplio]Traducido por: Ziebal de Golead.

95