YTM 2 Summer 2010

84
www.yachtingtimesmagazine.com SUMMER 2010 / VERANO 2010 US $ 4.00 FLORIDA’S BILINGUAL BOATING MAG LA REVISTA NÁUTICA BILINGÜE DE FLORIDA Snorkel in Turks & Caicos C.G.S.C. Contender Cruising Maine MAGAZINE ®

description

YTM 2 Summer 2010

Transcript of YTM 2 Summer 2010

Page 1: YTM  2 Summer 2010

www.yachtingtimesmagazine.com SUMMER 2010 / VERANO 2010 US $ 4.00

FLORIDA’S BILINGUAL BOATING MAG LA REVISTA NÁUTICA BILINGÜE DE FLORIDA

Snorkel in Turks & Caicos C.G.S.C. Contender Cruising Maine

MAGAZINE ®

Page 2: YTM  2 Summer 2010
Page 3: YTM  2 Summer 2010

Contents Summer 2010

14 Color of Wind Exhibition 16 Sails South America 18 Miami Kitesurfing

20 Coconut Grove

Sailing Club 30 Team Tunnicliffe 34 Scuba trip in

Turks & Caicos

44 Contender Boats 50 Liferaft repacking 58 Cruising the coast

of Maine

64 Summer must do list 70 Galley Treasures 76 Healthy Boating

Page 4: YTM  2 Summer 2010

from the editor

Thanks for the overwhelming show of support we received

regarding our inaugural issue. Your kind words and positive

feedback are highly appreciated.

Please visit our website for our free online version of the

magazine. We have already received over 30.000 visits to

our 3D-issue from places as far-away as Australia, the Sey-

chelles, Russia, and most South American countries. Thank

you all and welcome aboard!

Take a look at our complete picture portfolio for this Sum-

mer edition at www.yachtingtimesmagazine.com Also, feel

free to contact us with ideas and suggestions for future arti-

cles at [email protected]

Hope you enjoy the material we have put together for this

issue, including a cruise along Maine ’ s spectacular coast

and a snorkel adventure in Turks & Caicos.

We wish you all a safe and happy summer!

de la editora

¡Les quiero agradecer mucho sus generosas palabras de

apoyo y cálido recibimiento a nuestro primer número!.

Por favor, visiten nuestro sitio de internet donde se puede

leer gratis la revista. Ya hemos recibido más de 30.000

visitas a nuestra 3D-mag desde lugares tan lejanos como

Australia, Seychelles, Rusia, y de casi todos los países

Sudamericanos. ¡Muchas gracias a todos y bienvenidos a

bordo!.

Visiten nuestro portfolio completo de fotos de esta edición

de verano en www.yachtingtimesmagazine.com y

contáctennos con ideas y sugerencias sobre futuras notas a

[email protected]

Esperamos disfruten del material que hemos reunido para

esta edición, incluyendo un crucero a lo largo de la

espectacular costa de Maine y una aventura subacuática en

Turks & Caicos.

¡Les deseo a todos un feliz verano!

MAGAZINE ®

Editor-in-Chief

Dolores Barciela

Art & Tech Editor

Adolfo Mrongowius

Executive Editor

Laura Failoni

Managing Editor

María Iriondo

Diving / Underwater Editors

Tanya G. Burnett & Kevin Palmer

Contributors

Mimi Bigelow Steadman, Cory Silken, Walter Cooper,

Dave Hein, Lucas Sorrentini, Peter Dooling.

+1.786.237.7830

[email protected]

www.yachtingtimesmagazine.com

P.O.Box 31-0725, Miami. FL 33231-0725

Proudly printed in the U.S.A.

02-Summer 2010

YACHTING TIMES MAGAZINE ( ISSN 074470 25671 ) is published quarterly by

YACHTING TIMES MAGAZINE LLC., P.O. Box 31-0725, Miami, Fl. 33231-0725,

c:+1.786.237.7830. Copyright 2010 by YACHTING TIMES MAGAZINE. All rights

reserved. YACHTING TIMES MAGAZINE is fully protected by copyright law and noth-

ing that appears in it may be reproduced, wholly OR in part, without written permission.

Great care has been taken throughout the magazine to be accurate, but we cannot

accept any responsibility for any errors or omissions which might occur. We cannot be

responsible, either, for the claims of manufacturers in any of the items, nor for products

here advertised. Both editorial and submitted manuscripts and photos will be handled

with care but no liability is assumed for them. Signed articles don´t necessarily reflect

the publisher´s opinion or view. Their consigned statements are, thus, exclusively up to

the author.

YACHTING TIMES MAGAZINE se publica trimestralmente por YACHTING TIMES

MAGAZINE LLC., P.O. Box 31-0725, Miami, Fl. 33231-0725, tel. ( 786 ) 237-7830.

Copyright 2010 por YACHTING TIMES MAGAZINE. Todos los derechos reservados.

Prohibida la reproduccion total o parcial de los articulos, fotos y anuncios aparecidos

en YACHTING TIMES MAGAZINE sin el consentimiento por escrito del editor. Se ha

intentado ser preciso a lo largo de toda la revista, pero no podemos

responsabilizarnos por errores u omisiones que puedan ocurrir. Tampoco asumimos

responsabilidad alguna por los servicios o productos anunciados en nuestras páginas.

Tanto las notas y fotos editoriales como las enviadas serán tratadas con cuidado, pero

no nos responsabilizamos por pérdida o daño de las mismas. Las notas firmadas no

necesariamente reflejan la opinión o el parecer del editor de la revista. Las

afirmaciones en ellas consignadas, por lo tanto, corren por exclusiva cuenta del autor.

Page 5: YTM  2 Summer 2010
Page 6: YTM  2 Summer 2010

LETTERS TO THE EDITOR

Congratulations on YTM ’ s First Issue!

We received many, many e-mails from all over the world – both in

English and in Spanish- congratulating us on our first issue. We

really appreciate your support and encouragement. Due to lack of

space we won ’ t be able to print them here, though we have

already answered each one of them personally. Once again, thank

you all!

From Florida Public Libraries

April 19, 2010

Dear Ms. Barciela,

On behalf of the Melbourne Beach Public Library, I would like to

take this opportunity to thank you for the donation of the Yachting

Times Magazine subscription for our collection for this year.

We appreciate your support in our endeavor to supply our patrons

with a variety of materials to enjoy.

Sincerely,

Cinthia S. Leist, Director

Melbourne Beach Library

May 11, 2010

Dear Ms. Barciela,

We are very appreciative of your most recent gift for the

subscription of Yachting Times magazine.

I am sure our patrons will enjoy this lovely publication.

Thank you for your support and thoughtfulness.

Sincerely,

Nancy Gibbs, Librarian

St Pete Beach Public Library

Editor ’ s reply: Ms. Leist and Ms. Gibbs, thank you so much for

taking the time to write back! I ’ m happy you liked our magazine

subscription offer and hope your patrons enjoy this Summer Issue!

SUMMER ISSUE’S LETTER

Subscription

Adorei a revista, muito linda. As fotos estâo maravilhosas!

Ja fiz a minha inscricâo para receber os fascículos em casa.

Paula Pohlmann, Nashville, TN

This Issue ’ s Letter Winner receives a free one-year

Subscription to YACHTING TIMES magazine.

Paula Pohlmann was our first reader to subscribe to our

magazine. As a thank you we ’ r e offering you one extra year

for free, Paula!

COVER PHOTO BY

CONTENDER BOATS Inc.

4 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 7: YTM  2 Summer 2010

TO OUR READERS: On top of offering YTM ’ s free subscription

to over 100 Florida Public Libraries located in waterfront

communities, we distribute our magazine in most Florida Yacht

Clubs, major Marinas, Boatyards and chandlery stores. If we

missed your local library/ yacht club/ marina/ boatyard/ chandlery

store, please don ’ t hesitate to contact us to let us know, and

we ’ ll be happy to include it in the future.

From Australia

Dear Dolores,

I was interested to discover that you publish your magazine in both

English and Spanish. I'm very much aware of the growing number

of Spanish speaking Americans. My book, The Boating Bible, was

originally published in English in 1991 by HarperCollins in Australia

and Sheridan House in the USA. It was subsequently translated

into Spanish.

Please consider the following for inclusion in Yachting

Times Magazine - both English and Spanish versions.

Regards,

Jim Murrant

http://www.theboatingbible.com

Nautical Knowledge – What every sailor needs to know to keep safe-

SYDNEY, Australia – April 28, 2010 -- Anybody who goes on the

water at night, inshore or offshore, needs to know what other shipping

is about. You can only tell this from the lights they are, by law, wear-

ing. Now you can do it without learning all the light configurations off

by heart. With this new product and a computer on board, you can

keep examples of all navigation lights at your fingertips all the time. All

you have to do is install this simple download ( PC or Mac ) , open

the Navigation Lights menu and then minimize the program. The

Nautical Knowledge is available as a stand-alone download for either

Mac or PC and costs AU$9.95. Order the Nautical Knowledge at

http://www.theboatingbible.com/NauticalKnowledge.

WE WELCOME YOUR LETTERS

Letters may be mailed to the Editor, P.O. Box 31-0725, Miami, FL 33231. E-mails may be sent to [email protected]

All correspondence must include your full name, address and telephone number. We will edit letters for space and clarity. If your letter is se-

lected by our editors, you may win a gift as well.

Page 8: YTM  2 Summer 2010

New York Yacht Club 156th Annual Regatta Presented by Rolex

Racing in the longest-running regatta in America – NYYC first ran the event in 1845, one year after its inception –

begins with the Around-the-Island Race on Friday, June 11, followed by two-days of buoy racing on June 12-13. Class

divisions are planned for PHRF, Classic, 6 Metre, 12 Metre and IRC-rated entries plus one-design classes including

J/105 and NYYC Swan 42. www.nyyc.org/156annual/

IN BRIEF

PASCAL BIDEGORRY AND BANQUE POPULAIRE V’S CREW BREAK MEDITERRANEAN CROSSING RECORD

The maxi-trimaran Banque Populaire V has set a new TransMed record from Marseille to Carthage, Tunisia, taking 2 hours 47 minutes and 47

seconds off Groupama 3 ’ s previous record. The new record time is now 14 hours 20 minutes and 34 seconds.

The 40m trimaran sailed at an average speed of 33.24 knots over the 477 mile course, hitting a peak speed of 43.1 knots.

6 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 9: YTM  2 Summer 2010

Newport Bermuda Race 2010 June 18th, 2010

www.bermudarace.com

Over 100-year old, the Newport Bermuda Race started as the first ocean race for amateur sailors in average-size boats, and has inspired

many other long-distance races.

The very first Bermuda Race was an act of rebellion. In 1906, the Establishment believed that it would be insane for amateur sailors to race

offshore in boats under 80 feet. Thomas Fleming Day, editor of The Rudder magazine disagreed, insisting, “ The danger of the sea for gen-

erations has been preached by the ignorant. ” Certain that an ocean race would be enjoyable and safe – and also develop better sailors and

better boats – Day founded one on his own.

This is a biennial yacht race from Newport, RI, to the Island of Bermuda, some 635 miles away.

With nearly 200 entries, this edition ’ s fleet is on track to be the third largest in the race ’ s history.

The Key Biscayne Yacht Club has a

new General Manager since Febru-

ary 9th, 2010

Jerry Clemens has great experience

in the field as he ’ s been General

Manager of the St Charles Yacht

Club in Ft Myers for over 8 years.

He ’ s very enthusiastic about his

new job and we wish him all the best!

Through a nation-wide search, KBYC

also appointed new Chef Greg Foof

who ’ s revamping the menu to the

delight of both members and guests.

Now in its 6th edition, Panerai Clas-

sic Yachts Challenge is the most

important international circuit of re-

gattas reserved for vintage and clas-

sic sailing boats.

Over 500 vintage sailboats are ex-

pected to take part in this 2010 clas-

sic racing summer season.

For more info, please visit

www.panerai.com

PANERAI CLASSIC YACHTS

CHALLENGE

New Manager for the K.B.Y.C.

Page 10: YTM  2 Summer 2010

Port Canaveral Set for Launch of New Powerboat Event – Super Boat

International ( SBI ) is excited to announce the addition of the 1st Annual

Thunder on the Beach, Space Coast Super Boat Grand Prix Race to be

held August 20th – 22nd at Cocoa Beach, Florida.

Bringing offshore Super Boat racing back to the Space Coast area could not have come at a

better time, as NASA and the space program anticipate a major scaling back of the shuttle

program. Executive producer of the Thunder on the Beach race event, Kerry Bartlett, com-

ments “ this is the kind of event needed in the area to encourage economic activity. Super

Boat racing will draw crowds and help make a positive economic impact on the area. When

Space Coast Grand Prix founder, Josh Blakely and I approached Super Boat about holding a

race here, they were

very receptive and

worked to make the

race happen this year.

We are just a few

months away from the

August event and we

look forward to a great

turnout. ”

The Royal Hispania Foundation for Vintage Boats originated in pursuit of Don Juan de Borbón ’ s philosophy to restore and preserve vintage

and classic yachts. For over 25 years, they ’ ve been organizing in Mallorca, Balearic Islands, the prestigious Trofeo Almirante Juan de Bor-

bón, in memory of HRM King Juan Carlos of Spain ’ s father.

During mid-August each year, many of the world ’ s most spectacular vintage and classic yachts grace Mallorca with their beautiful and majes-

tic looks and graceful lines.

Now in its 26th edition, Almirante Conde de Barcelona Trophy will take place between August 16 th-22nd in Palma de Mallorca ’ s Bay. This is an

event not to be missed, whether one travels to take part in the regatta or to stroll along Palma ’ s Paseo Maritimo (Palma ’ s waterfront

boulevard ) and enjoy the classic yachting ambiance in the setting of this historic and charming Mediterranean city.

For more information and notice of race, please visit www.fundacionhispania.org

GIRAGLIA ROLEX CUP

Now in its 58th edition, some 200 sailing yachts from over 12 differ-

ent nationalities will get together in St. Tropez to participate this sum-

mer in this regatta. Before taking off for Italy in a 240-mile race, the

fleet will take part in a three-day regatta program in St. Tropez Bay.

VIC-MAUI 2010 www.vicmaui.org

The Victoria to Maui International Yacht

Race, first contested in 1968, is the pin-

nacle of Pacific Northwest ocean racing.

Vic-Maui runs every second year, and is

a 2308 nautical miles ocean race.

8 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 11: YTM  2 Summer 2010
Page 12: YTM  2 Summer 2010

SUMMER CAMPS for our children

Many Florida Summer Camps offer our children environmental awareness and marine-related programs this summer. Here are a few we

heard about but please check with your local County and State Parks, Yacht Clubs or Community Centers to locate one close to your home.

1- Marine Science Summer Camp at Marjory Stoneman

Douglas Biscayne Nature Center.

www.biscaynenaturecenter.org

2- Nature and Coastal Sciences at Virginia Key Beach

YMCA Summer Camp. www.ymcamiami.org

3- Ocean Environment Conservation at Miami Seaquarium

Summer Camp. www.miamiseaquarium.com

4- Fishing Camp and Marine Biology Camp at Key Biscayne

Community Center. www.activeislander.org

5- London Foggies Summer Camp: Optimist sailing and

Marine Science program at the Key Biscayne Yacht Club.

www.kbyc.org

YAMAHA CONTENDER MIAMI BILLFISH TOURNAMENT

March 25th - 28th, 2010

Miami Beach Marina

YCMBT is the premiere billfish and funfish event of the year, and drew crowds of

spectators as well as some of the best local and international anglers.

Tens-of-thousands in cash, prizes and trophies were awarded to the top boats

and anglers in each event, and following the awards presentation there was a

25 ’ Contender boat drawing.

Established over 25 years ago, YCMBT has already donated over $650,000 to

marine conservation and education.

For results and next year ’ s dates, please visit www.miamibillfish.com

Photo by Peter Dooling, MDPR

10 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 13: YTM  2 Summer 2010

TEAM LAZARUS RACING

Brad Van Lieu gets ready for the VELUX 5 OCEANS RACE

Some say reaching the start of the VELUX 5 OCEANS race is the

greatest challenge in the race, and it's a challenge that California

Yacht Club member Brad Van Liew is no stranger to. Van Liew has

competed in the event twice, in 1998/99 and 2002/03, with a con-

vincing 1st place victory in Class II aboard Tommy Hilfiger Freedom

America in 2003. The lifelong sailor's spirit and determination have

seen him through the grand challenges of the race on land as well

as at sea. His current mission: To bring a competitive US-based

campaign to the VELUX 5 OCEANS 2010-11 race, with a boat that

qualifies for the innovative and environmentally conscious "ECO 60"

Class. Van Liew acquired his favored race boat in France earlier

this year, and helped bring it across the Atlantic arriving in Charles-

ton in February.

The team aims to prepare the boat for the October 2010 start of the

race, and the work began with the boat's hauling from the water and

storage in a secure workshop in North Charleston.

www.lazarusracing.com

"It is great to have a true racing machine in hand," said Van Liew.

"Now, it's time to personalize it so I can best represent the United

States in the world's original solo race around the globe."

While the race is billed as a solo event, it requires much more than

one individual's drive and talent. Van Liew is supported by a small

shore-based team who has extensive experience in every

aspect of the intricate and extreme sport of solo ocean racing.

An enormous shipbuilding crane hauled Brad's ECO 60 out of

the water at Detyens Shipyard in North Charleston, where

hardworking Charleston shipbuilders and technicians super-

vised the gentle placement of the racing yacht in a custom-built

cradle nearby. Van Liew and his shore team will conduct their

comprehensive refit over the next three months in a building on

the old Charleston Navy Base. One area of their work has

attracted a surprising amount of interest among the public -

new electrical generation systems that will allow Van Liew to

race around the world without the use of fossil fuels at all. This

would be a world's first in the modern era of racing, where

optimal performance depends on sophisticated - and power-

hungry - electronicsor navigation, safety, communication, and

lighting. The system includes thin, flexible, high-efficiency solar panels

on deck, along with prototypes of a new hydrogenerator system that

produces power via small propellers that run just below the surface of

the water. Such a system has been avoided by racers for competitive

reasons, but the new prototypes generate large amounts of energy

with nearly no effect on the speed of the boat.

"One of the things that is so special about sailing is that we get to turn

the motors off, and I think it's time that we prove that we can really do

it," said Van Liew. "With all the effort that's going into creating renew-

able energy options around the world, I think that our solutions will

finally show how one person can make a difference in a small way."

Page 14: YTM  2 Summer 2010

GMT Composites has a long history of innovation

Since 1984 GMT has been at the forefront of carbon fiber com-

posite engineering and product development for yacht masts,

booms, bowsprits, rudders and poles. The company also serves

industrial, medical, aeronautical, oceanographic and military

markets with custom carbon fiber solutions.

GMT PowerFurl Furling Booms: GMT has developed an innova-

tive furling boom for boats from 38 to 120ft. Larger PowerFurls

intended for 100-160 foot vessels would be possible this Fall. All

models of GMT ’ s PowerFurl can be designed into new-build

projects or retrofit into existing vessels. For more information on

these booms, please go to www.gmtcomposites.com/spars/

booms where there is also a demonstration video.

Pictured here is SummerWind, a recently restored classic 100-

foot schooner that boasts two stunning new carbon booms from

GMT. The booms look as if they are varnished wood, thanks to a

special polyurethane paint formulated by GMT that matched the

color of the original wood.

12 www.yachtingtimesmagazine.com

IN BRIEF continues on page 78

Page 15: YTM  2 Summer 2010
Page 16: YTM  2 Summer 2010

Cory Silken ’ s Color of Wind Exhibit has been presented by Bacardi from March 7th - 13th 2010 in The Coconut Grove Expo

Center during the Bacardi Miami Sailing Week Regatta.

A sailor at heart, Cory Silken ’ s photography preserves the grace of classic yacht racing, as wonderfully as it conveys the real thrill of mod-

ern sailboat racing.

In a relatively short time, and while crewing on the classic 12 meter fleet in Newport or sailing an S-Class, Cory has managed to record

countless memorable moments in sailing. His award winning fine art images are a unique vantage point which portrays a dynamic range of

light, great handling of color contrast and life at sea.

The scope of this art collection took the viewer out of daily life and into the beauty of motion, color and competition at sea.

Cory has recently started Silken Publishing, an art publishing company featuring calendars, note cards, prints, posters and other gifts of fine

sailing images. Based in Boston and Newport, Cory Silken is available worldwide for commercial, editorial, and private assignments, as well

as fine art commissions. In addition, he maintains an immense library available as stock.

Only a fraction of Silken's stock library appears online, so please contact him with specific requests at +1.617.869.6767

www.corysilken.com [email protected]

Color of Wind

Page 17: YTM  2 Summer 2010

Bacardi presentó entre el 7 y el 13 de Marzo de este año, en el

Coconut Grove Expo Center y dentro del marco de la Bacardi Miami

Sailing Week Regatta, la exhibición de Cory Silken titulada The Color

of Wind.

Un navegante de alma, la obra de Cory Silken preserva la gracia y el

esplendor de las regatas de barcos clásicos, de la misma manera

que ilustra el verdadero reto de las regatas de vela contemporáneas.

En un relativamente corto espacio de tiempo, y mientras tripulaba un 12 Metros en Newport o navegaba un exigente Clase S, Silken ha

conseguido retratar incontables momentos memorables de la vela. Sus premiadas obras son un punto aventajado que retrata un dinámico

campo de luminosidad y en especial, un genial manejo del contraste

de colores así como la vida en el mar.

La intención de esta exposición fue transportar al público a la belleza

del movimiento, el color y la competición en el mar.

Recientemente el artista comenzó a operar Silken Publishing, que se

dedica a publicar imágenes náuticas.

Page 18: YTM  2 Summer 2010

Photos by Lucas Sorrentini

Page 19: YTM  2 Summer 2010

SAILS SOUTH AMERICA 2010

BICENTENNIAL REGATTA AND TALL SHIPS

GATHERING

To celebrate the Bicentennial of their First National Governing

Board, the Navies of Argentina and Chile joined in the organi-

zation of “ Sails South America 2010 ”

The Bicentennial Regatta reunited several of the most mag-

nificent Tall Ships, among them frigates, schooners and brigs,

both civil and military, from various countries of America and

Europe, which sailed the Seas of South America and the Car-

ibbean, and circumnavigated the mythical Cape Horn.

The Rendez-Vous started on January 31st 2010 in Rio de

Janeiro, Brazil, and will culminate at the end of June in Ve-

racruz, Mexico.

The event was sponsored, among others, by Federación

Argentina de Yachting, Asociación Argentina de Veleros

Clásicos, Yacht Club Argentino, Asociación Amigos de la

Fragata Libertad, Yacht Club Centro Naval and Yacht Club

Puerto Madero.

F o r d e t a i l e d i t i n e r a r y , f u l l c o v e r a g e a n d p h o t o s , p l e a s e v i s i t

www.velasudamerica2010.com

VELAS SUDAMÉRICA 2010

ENCUENTRO Y REGATA BICENTENARIO DE GRANDES

VELEROS

Para celebrar el Bicentenario de las respectivas Primera Junta Nacional de

Gobierno, las Armadas de Argentina y Chile se unieron en la organización del

encuentro y regata internacional de grandes veleros “ Velas Sudamérica 2010 ” .

El evento reunió a varios de los más grandes veleros del mundo. Bergantines,

goletas y fragatas, tanto civiles como militares, de distintos países de América y

Europa, que navegaron durante 5 meses en una travesía de conmemoración y

amistad por los mares de América del Sur y del Caribe, y circumnavegaron el

mítico Cabo de Hornos.

El encuentro comenzó el 31 de Enero del 2010 en Río de Janeiro, Brazil, y

culminará a fines de Junio en Veracruz, Méjico.

El evento estuvo auspiciado, entre otros, por la Federación Argentina de Yachting,

Asociación Argentina de Veleros Clásicos, Yacht Club Argentino, Asociación

Amigos de la Fragata Libertad, Yacht Club Centro Naval y Yacht Club Puerto

Madero.

Pa ra i n f o rmac ión deta l l ada , i t i ne ra r i o y f o t os , po r fav o r , v is i t a r

www.velasudamerica2010.com

Page 20: YTM  2 Summer 2010

MIAMI KITEBOARDING MASTERS - April 10 & 11, 2010

Miami Kiteboarding Masters, in its 7th edition, was a full weekend of Races and equipment demo. The event gathered a broad attendance of

kiteboarders from the Florida kite community, along with competitors from all over the USA and the Caribbean. Numerous spectators, wa-

tersports enthusiasts, and expert riders ranked in the World top five gathered at Crandon Park Beach, Key Biscayne, to enjoy this year ’ s

major Kitesurfing festival.

First place in Freestyle Men was won by Tommy Fields, who rides through The Kite Shop Miami for NORTH KITEBOARDING, one of the most

respected and best performing brand in the market. Tommy Fields also won in the Racing Junior category.

Other results: Freestyle Women: Stacey Fonas; Racing Men: Damien Leroy; Racing Women: Melissa Gil; and Racing Senior: Kent Marinkovic.

The event was organized by Miami Kiteboarding and sponsored by The Kite Shop Miami, the two companies involved in this contest since

2004. For more info & photos, please visit their websites: www.miamikiteboarding.com and www.thekiteshopmiami.com

En su séptima edición, el Miami Kiteboarding Masters tuvo lugar durante el fin de semana del 10 al 11 de Abril en la playa de Crandon Park.

El evento reunió a fanáticos del deporte, competidores locales, nacionales y extranjeros, y a un gran número de espectadores. Además de

las regatas, se ofrecieron demostraciones de equipos de kiteboarding y clínicas abiertas al público.

18 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 21: YTM  2 Summer 2010

Freestyle & Racing Junior Winner Tommy Fields

Page 22: YTM  2 Summer 2010

COCONUT GROVE

I t ’ s a sunny March day and YTM is at the Coconut Grove

Sailing Club ( CGSC ) overlooking beautiful Biscayne

Bay and the moorings managed by the Club.

With one of the best views in Miami, this Club is a truly

hidden gem, as we will soon learn. We are chatting with a gracious

group of friends and sailors who help maintain the tradition of

serving the community, as the CCSC has been wonderfully doing

since 1945.

Our conversation begins with the Club ’ s early days. Past

Commodore Charles Branning tells us that back in WWII, there

was an anchorage here that was run by an old Sea Captain known

as Captain Sam, and as he was well-on in his years he eventually

gave it up. That was when a group of local sailors met at the

elementary school and decided to continue to sail out of this

location, and to promote the sport of sailing. “ This has always

been a club of volunteers and the first Club building was built by its

members ” , explains Mr. Branning.

Rafael García, who ’ s been a member for 30 years, first visited

the Coconut Grove Sailing Club in 1959. He remembers the small

or ig inal bui ld ing that housed the Club as wel l as the

overwhelmingly big spirit that everybody shared. Rafael believes

that what attracted people was the Club ’ s spirit and its goal to

teach young kids to sail and share their passion for sailing. “ We

are very lucky to be located on Biscayne Bay, one of the best

sailing grounds in the entire world ” , he adds. “ You can see the

beautiful, and very well-protected mooring field, located just a few

short yards off the club docks. This is an image that everyone

keeps in their mind after seeing it for the first time. It ’ s a joy to be

in such a wonderful place among friends. ”

Mr. García fondly remembers the old days in his native Cuba,

and the big groups of sailors that came to Miami after the

revolution. He reminisces about Cuba ’ s top Yacht Clubs at the

time like Casino Español, Havana Biltmore, and the Náutico

among others, as well as a boat named Criollo, built in the

Almendares River in Havana that repeatedly won the Havana-San

Sebastian ( Spain ) race. He also remembers that another

famous racer of the golden 50´s era was named Ciclón. “Many of

the yachtsmen from Cuba ended up moving to Miami and helped

20 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 23: YTM  2 Summer 2010

SAILING CLUB expand the interest in sailing and cruising in this area ” , he tells us.

“ One thing we ’ d like to stress about the CGSC is that we are a

community of sailors. We are not a Yacht Club. Our focus is

precisely on developing and expanding the sailing community ” ,

points out Vice-Commodore Alyn Pruett.

“ Sailing has always been a family oriented activity ” , says Peter

Branning, another member, who spent many years as a kid at the

CGSC. In fact, you can see his picture in the Channel – the club

magazine - back in the 1960 ’ s when he was winning races as a 9

year-old. “ Back in 1959, my parents dropped me off at the summer

sailing camp that was running then, as it still does, and I have been

a local ever since ” , says Peter “ Then I became an assistant

instructor, started sailing and racing as the kids do now, and went

up through the ranks. I ended up racing sailboats all over the world.

In those days the Club was a bit smaller than what it is now, but the

spirit, the attitude, the programs, the coaches ’ dedication to the

sport of sailing was exactly the same as it is now. ” Today, when his

schedule allows, Peter comes back and coaches some of the kids

currently involved in the Club ’ s racing programs.

As YTM takes a glance at the Sailing Club ’ s restaurant walls,

we see dozens of pictures of Club member sailboats that exude

history. It ’ s wonderful to see that these traditions have been

carried forward for so many years. Then the discussion turned to

running regattas and hosting racing events. Racing is becoming a

huge, important economic engine for the city of Miami and

everybody wants to see racing come here. CGSC is a big part of

this effort, with an exceptional race committee that has an

outstanding reputation for running high quality regattas.

The CGSC runs about 20 to 25 regattas per year. These break

into two types: the “ one design” events, in which all boats are

essentially exactly the same, and whoever crosses the line first

wins; and the handicap regattas which are usually for bigger boats

that are not of the same design, and which employ a time

allowance to deal with different boat characteristics.

“ Some of the regattas we run are local and we share that

responsibility with the Yacht Clubs that belong to the Biscayne Bay

Yacht Racing Association, and some are very international like the

Miami Olympic Classes Regatta ” , explains Race Committee

Member Ron Rostorfer. “ For that event which just occurred last

month we hosted the Windsurfers with participants from all over the

Page 24: YTM  2 Summer 2010

world, in both men ’ s

a n d w o m e n ’ s

categories. ”

Host ing and running

these events takes time,

expertise and a lot of

people. Because of this,

the CGSC has a large

Race Committee, and

although some of their

participants are Club

members, many of them

are not . “ W e real ly

d o n ’ t h a v e a n y

requirement to be part of

the race commit tee,

except for one: you do

n e e d t o b e a g o o d

shipmate ” , explains

Rostorfer. “ We will then

help you develop the

skills you need to help us

do what we need to do.

So, we provide training

for such diverse things

as how to set the marks

for a race, how to use a

GPS to set the buoys

exactly where they belong, and how to actually run a regatta, which

is directed by a Principal Race Officer, or PRO. We must have

highly qualified and experienced PROS ’ , so we have to train them.

As a result it is really a big committee and is a big part of what the

CGSC does here on the water. Besides being a lot of fun it ’ s

really something very rewarding and a task that is truly enjoyed by

the people doing it. ”

There ’ s a lot to learn about the Club ’ s other services to the

community, as well. “ One of the things we are involved with, in

partnership with Ransom Everglades School, who leads the effort, is

to maintain and enhance Island E” , explains Vice-Commodore Alyn

Pruett. “ This is a spoil island right offshore from the CGSC, which

happens to be part of the Miami Park System. Now, Ransom

Everglades School, under the umbrella of Shake-a-Leg of Miami

organization, and with the assistance of the CGSC, the Coconut

Grove Rotary Club and the recently created Coconut Grove

Business Improvement District, work together to maintain and

improve the island. ” While on a visit we were able to see clean

trails, and recently added picnic tables. It is amazing to think such

an extraordinary “ out-island ” is just a stones-throw from the Miami

shoreline.

The CGSC is also the host organization for what is called the Sea

Scout Ship 1946. The Sea Scouts are a specialized co-ed element

of the Boy Scouts focused on water activities. Rather than

“ t roops ” their groups are called “Ships ” . Ship 1946 is named

after the year the Club was founded. The Club looks for ways to

support the group and has conducted instructional on-the water

sessions as well as racing events over the past few years.

Lately, the CGSC initiated a program called Military Outreach.

There are a number of Club sailors who have agreed to take

members of the military sailing in their boats when they are in town.

It ’ s a successful program that offers a sailing opportunity to Military

personnel that otherwise may not have access to a sailboat. In a

further effort to engage them and their families in the sport of sailing,

the CGSC also offers them, as a family group, a free learn-to-sail

lesson.

The great team at the CGSC believes that the people who visit

them or have their boats on a mooring, will want to become Club

22 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 25: YTM  2 Summer 2010

members because of the camaraderie that exists among their

“ c ommunity of sailors ” , but stress that one doesn ’ t need to

belong to the club to rent a mooring, or participate in the Club ’ s

educational and racing programs. Once they are here, people find

out that the CSGC has the best waterfront view in Miami, and they

stay to enjoy both the view and the Club activities. We totally agree

with them!

In the early days of the Club the energy of many members was

focused on teaching youth to sail. If you ask the vast majority of

sailors in Biscayne Bay where they learned to sail, the answer will

be: Coconut Grove Sailing Club. Today, their programs are much

more than that and so we ask Sailing Director Nick Mansbach to

tell us more about their current activities. “ We have always been

known as a source for learn-to -sail programs, but that has been

changing for the better, as our programs have been growing

tremendously. ”

“For youth we continue to have ‘ learn-to-sail ’ , in which the

kids sail a simple ‘ pram ’ , or one- person dinghy. We also have

“ b eginning racing ” which is known as the green fleet, in which

the kids ‘ graduate ’ to Optimist Dinghies ( usually called Opti ’ s

for short ) . In addition we have the red, white and blue fleets of

racers, in which the kids are older and a bit more experienced ” ,

he adds. “ Very recently, we have had a number of kids

“ g raduate ” from Opti ’ s to Lasers. A Laser is a one-person boat

that is also an Olympic class sailboat, and is a popular “ step up ”

from the Opti ’ s. As a result the Club has a growing fleet of Laser

sailors. ” CGSC is also venturing into 420 sailboats. 420s are a

collegiate-level two-person boat that offers a different challenge for

sailors moving up and out of the Opti ’ s.

“ In addition to these programs we also partner with Miami-Dade

County Public Schools who use the CGSC facilities four to five days a

week. Here they work with mentally challenged students as well as

able-bodied ones.

As part of their Marine Science Program we provide access to

sailing and kayaking. We also partner with local elementary schools

for after school programs. Coconut Grove Elementary School, located

just up the street has recently joined us for after school sailing

programs. Also, the University of Miami sails here, using the Flying

Junior ’ s boats stored on the club’ s dry storage area. ”

The Club is a U.S. Sailing certified sailing school, and offers adult

sailing in five different varieties: learn-to-sail which is offered in the

sunfish sailboat; basic keelboat sailing, which the Club offers in its

Ensign sailboats; small boat sailing clinics; a weekly women ’ s sailing

clinic; and a keelboat certification course. The monthly clinic is a great

way to practice sailing skills in a group setting. “ On a Sunday

morning and depending on the weather conditions, we will sail to the

C.G.S.C. Commodore Nicolaus Martens, Mike Lovelady and YTM racing MELGES 20’s at the Bacardi Miami Sailing Week

Page 26: YTM  2 Summer 2010

Vizcaya Mansion, or Matteson Hammock sand bars, have lunch

there, spend the day, race our way back to the club in the afternoon,

put our boats away, head to the bar and chat about the day over a

cold drink ” , explains Mansbach.

The Club also offers U.S. Sailing Instructor courses periodically, in

which new sailing instructors are trained. All learn-to-sail and sailing

clinics are open to the public. As if all this wasn ’ t impressive

enough, Alyn Pruett adds: “ In 2005, we started to organize groups

to help ‘ f irst-timers ’ sail across the Gulf Stream to Bimini. To help

people get prepared, we offered seminars, for preparing your boat,

provisioning, dealing with first aid emergencies, etc. This spring we

are doing this again as we are preparing for a trip to the Abacos. As

in the past, we have a number of newcomers that haven ’ t done it

before, and we believe they will benefit from the experience of

others who have already done it. It is all part of the teaching that is

a key component of the Club ’ s mission. ”

As a not-for-profit entity, the CGSC funds its activities from

member dues and mooring revenues. It pays the City of Miami for

use of the property and also pays

property taxes. Members also contribute

to capital improvements which can

include boat purchases to expand the

sailing fleets, which now include Sunfish,

Ensigns, and Flying Scots. The CGSC

was able to expand its fleet recently with

help from the Coconut Grove Sailing

Foundation, which purchased a new

Ensign for the Club last year. The Club

also has a number of kayaks which are

great for exploring the nearby shoreline.

All the Club-owned boats are available

for use by members.

The CGSC has been an important

member of the Coconut Grove community

since 1946, now going on 65 brilliant

years. We certainly hope they will be here

for at least another 65 years. Toward this

end, the Club leadership is working in a

very positive way with the City of Miami

and the State of Florida to achieve a long-

term agreement that would allow them to

be here for many years to come.

We wish them all the best!

Club de Vela de Coconut Grove

Es un soleado día de marzo en el Coconut Grove Sailing Club,

desde donde se aprecia la bahía de Biscayne y una de las mejores

vistas de Miami. YTM ha venido a charlar con un encantador grupo

de amigos y navegantes responsables en mantener la tradición que

tiene el club en servir a la comunidad desde que se originó en 1945.

Nuestra conversación comienza con los inicios del club, cuando un

grupo de navegantes de la zona se reunió en el colegio primario de

Coconut Grove y decidió navegar desde aquí y promocionar el

deporte.

Rafael García quien ha sido miembro por 30 años visitó el club por

primera vez en 1959 y recuerda el pequeño edificio que albergaba

al club, así como el gran espíritu que compartían sus miembros.

“ S omos afortunados en estar en la Bahía de Biscayne, uno de los

mejores sitios para navegar en el mundo, ” nos cuenta Rafael. “S e

pueden ver nuestros atracaderos en frente del club, una imagen

24 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 27: YTM  2 Summer 2010
Page 28: YTM  2 Summer 2010

que todos se llevan cuando visitan Miami. Es un placer estar en un

lugar tan maravilloso entre amigos” .

García también recuerda los viejos días en Cuba y los grupos de

navegantes que vinieron a Miami después de la revolución, así

como los grandes clubes Casino Español, Habana Biltmore y el

Náutico entre muchos otros. Menciona un barco llamado Criollo

que fue construido en el rió Almendares de La Habana y que

ganó en varias ocasiones la regata de La Habana-San Sebastián

en España. A su vez, recuerda que uno de los competidores más

famosos de la era dorada de los años 50 se llamaba Ciclón.

“ M uchos de los navegantes de Cuba se mudaron aquí y ayudaron

a desarrollar la afición en esta zona. ”

“ Es importante resaltar que el CGCS es una comunidad de

navegantes ” , recalca Alyn Pruett, vice comodoro. “ El navegar

ha sido siempre una actividad familiar.

De hecho Peter Branning era niño cuando empezó a venir al

club. Hasta se podía ver su foto en la revista del club cuando tenía

nueve años y ya ganaba regatas. Hoy en día sigue viniendo a

entrenar a los niños. “En 1959 mis padres me dejaban aquí en el

campamento de verano que aún hoy existe y desde entonces no

he parado de venir ” , nos cuenta Branning. “ Más tarde me hice

asistente de instructor y empecé a competir y terminé regateando

por todo el mundo. En aquel entonces el club era más pequeño

que ahora pero el ambiente , los programas y la dedicación de los

entrenadores era exactamente igual ” .

En el restaurante del club existe una pared repleta de fotos que

26 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 29: YTM  2 Summer 2010

revelan sus historias y es simplemente maravilloso contemplar

tradiciones que se han llevado a cabo durante tantos años.

Antiguamente el enfoque era enseñar a los niños y a los jóvenes, y

hoy en día sus programas se han expandido. Si se le preguntara a

los que navegan las aguas de la bahía de Biscayne donde han

aprendido a navegar, la mayoría respondería que fue en el Coconut

Grove Sailing Club.

Le pedimos a Nick Mansbach, director del departamento de vela,

que nos cuente más acerca de los programas náuticos. “ Nuestro

programa ha crecido enormemente. Hoy en día le ofrecemos a los

colegios públicos de Miami Dade acceso total cuatro a cinco días de

la semana. Aquí trabajamos con niños discapacitados, tanto

mentalmente como físicamente, así como con niños normales. Hay

niños del colegio primario de Coconut Grove que vienen después

de clase. Y también ofrecemos programas para niños los fines de

semana, ” explica Mansbach.

En Optimist tenemos un curso de principiantes llamado “ begin

to sail ” , así como “ beginning racing ” que se conoce también

como la flotilla verde. Tenemos el equipo rojo, el blanco y el azul

que son para niños un poco más mayores y con más experiencia.

CGSC ahora se lanza en los barcos 420, un barco de nivel

universitario para los estudiantes que quieran competir. La

Universidad de Miami tiene equipos que navegan aquí y de hecho

todos los flying Jr ’ s son suyos.

En el campo de la náutica de adultos hay varias categorías

diferentes, entre ellas está el entrenamiento de Keel boat básico

que estimula la confianza que necesita alguien para salir a

navegar en su propio barco. También se ofrecen lecciones

privadas en barcos propios o pertenecientes al club. Asimismo

hay un programa de instrucción para barcos pequeños como el

Sunfish y existen clínicas de navegación a las que cualquier

persona, sin ser miembro del club puede asistir.

Puede venir un domingo por la mañana y según el clima,

podemos ir a Vizcaya o Matteson Hammock, almorzar, pasar el

día y volver por la tarde, desaparejar el barco y venir al bar a

tomar algo y a charlar de la vivencia ” , explica Mansbach.

Y como si fuera poco, Alyn Pruett añade que en el 2005 se

empezaron a organizar grupos para navegar a través de la

corriente del golfo y dictan cursos para adquirir la destreza que

ello implica, como marcar rumbos, aprovisionar, emergencias etc.

y ya se están preparando para el próximo crucero que partirá

hacia Abacos.

Page 30: YTM  2 Summer 2010

Otro enfoque del club son las regatas y las competiciones que

aquí se dan. Y es que a nivel económico, las competiciones se

han vuelto muy importantes para la ciudad de Miami y todos

quieren verlas aquí y por supuesto CGCS juega un papel

primordial.

Aquí en CGCS se organizan de 20 a 25 regatas al año.

“ A l gunas de las regatas son locales y compartimos la

responsabilidad con algunos Clubes de Yates que pertenecen a la

Asociación de Regatas de la Bahía de Biscayne, y algunas son

internacionales como las regatas de clases Olímpicas ” nos

explica el miembro del comité de regatas Ron Rostorfer. “ El mes

pasado tuvimos a los Windsurfistas con participantes de todo el

mundo, en categoría masculina y femenina. Muchas de nuestras

regatas son grandes y atraen a gente de todo el mundo lo que

trae ingresos a la ciudad de Miami y sus comercios ” . Para llevar

ésto a cabo en el CGCS existe un comité de competición muy

amplio y aunque muchos miembros son miembros del club,

muchos no lo son. “El único requisito para ser aceptado es saber

trabajar en equipo, ” explica Rostorfer. “ Nosotros después

entrenamos a aquellos interesados en formar parte del comité. Es

una tarea compleja pero muy gratificante, a la vez ” .

“ E l servicio a la comunidad es admirable. Un proyecto

interesante que tenemos es que nos hemos asociado con Ransom

Everglades School para mantener la Isla E “ , nos explica el Vice

Comodoro Alyn Pruett. “ Esta isla forma parte del sistema de

parques de Miami y el cambio fue notable: ahora hay caminos

limpios, mesas de picnic y nuevos muelles de acceso ” .

The CGCS es también el anfitrión del Sea Scout SHIP 1946—a

los boy scouts no se les llama tropas cuando están en el agua,

sino navíos. Ship 1946 se llama así porque el club fue fundado en

el mismo año y aquí navegan, buscan barcos viejos y los

restauran y participan en otras actividades .

Desde hace un par de años existe un nuevo programa llamado

“ M i l i tary Outreach ” en el que muchos navegantes se

comprometen a llevar a navegar a miembros del ejército cuando

vienen a Miami. Además de promocionar la náutica como deporte

también ofrece lecciones gratis a sus familias.

La mayoría de los fondos del Club proviene de las membresías y

el CGCS está también patrocinado por la Fundación de Náutica

de Coconut Grove, lo cual le ha permitido aumentar su flota a

medida que crecían sus programas de vela.

CG CS l l ev a a q u í d es d e 1 9 4 6 , 6 5 a ñ os s i r v i e n d o

espectacularmente a la comunidad y esperamos que sigan

haciéndolo por lo menos unos 65 más.

Page 31: YTM  2 Summer 2010
Page 32: YTM  2 Summer 2010

A s fellow Florida residents, YTM is proud of Anna Tunnicliffe ’ s extraordinary

sailing record. Her most notable sailing achievement to date is the Olympic Gold

medal she won in the 2008 Beijing Olympic Games, racing on Laser Radial.

Among other awards, she was elected 2009 Rolex ISAF World Sailor of the Year and

2008 & 2009 Rolex US Yachtswoman of the Year.

Now, she ’ s very focused on winning the 2011 US Olympic Trials in the Elliot 6m

( W omen ’ s match Racing ) and once again, bringing home from the 2012 London

Olympic Games, another gold for America!

Walter Cooper 2010 / US SAILING

30 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 33: YTM  2 Summer 2010

T

unnicliffe learned to sail with her parents on their boat, as

well as in Optimists. At the age of 12, while living in Ohio,

she joined North Cape Yacht Club on Lake Erie. She soon estab-

lished herself as one of the top skippers at the club and then the area,

working through the Optis, Club FJ, Club 420 and Laser fleets.

At the age of 13, she helmed for a team at the Rolex Women ’ s

International Keelboat Regatta; she is still the youngest helm on re-

cord at this regatta. Towards the end of her junior sailing, she quali-

fied- in full rig Laser- for the national Smythe Cup. She then attended

Old Dominion University in Norfolk, Virginia from which she brought

back several national titles.

Tunnicliffe competed in the US Olympic trials in 2003 in the Europe

dinghy, finishing 4th. The 2007 Olympic Trials were even more suc-

cessful, as she qualified to represent the US in China at the Olympic

Games in 2008. She then won and thus, brought home the first US

Women ’ s Olympic Gold sailing medal in 20 years.

London Olympic Games 2012 is next! Tunnicliffe is still racing in

Laser Radial but is now focusing on Match Racing. She is attracted to

Match Racing because of the challenge of pitching one ’ s own tactics

and wit against one other boat instead of a fleet, and also because

she enjoys working with a team on a much larger boat than the Laser

Radial.

At YTM, we ’ re confident Team Tunnicliffe is on the right track

towards achieving their goals, as the recent 2010 Rolex Miami OCR

just proved; they ended 1st of the 24 participant teams at the

Women ’ s Match Racing- Elliot 6m. Team members are: Anna Tunni-

cliffe ( Plantation, FL ) skipper; Molly Vandemoer ( Redwood City,

CA ) tactician/mainsheet trimmer /trimmer; and Debbie Capozzi

( B ayport, NY ) tactician/mainsheet trimmer/bow.

We feel inspired by their team vision and core values, as well as by

their Olympic goals. We would like to invite our readers to visit their

website at www.teamtunnicliffe.com to learn more about these re-

markable women.

Q&A with ANNA TUNNICLIFFE

1- Anna, please tel l us about the US Sailing Team

Alphagraphics National Speaking Tour, and your part in it.

The USSTAG NST is new this year. It is a chance for team members

and leaders to travel around to yacht clubs and share their

experiences of being a member of this team. It lets us provide insight

into what we do, and is a great opportunity to connect with sailors in

the USA.

Dave Hein / Boatyard Photography

Walter Cooper 2010 / US SAILING

Page 34: YTM  2 Summer 2010

2- What was your experience moving on to Match Racing,

and what made you decide to try it?

I switched from Laser Radials to Match Racing because I wanted

to try something new. I love sailing the Radial, and I had

accomplished my dream in that boat. I love the boat, the physical

aspect of it, and so will continue to sail it on occasion, but the

Match Racing is a new challenge. Along with being a physical

game, it is also an on-the-spot, instant decision, mental game. It is

about trying to outsmart your

opponent rather than the

‘ l ong-term ’ planning of the

Radial racing. I have the

opportunity to sail with two

great teammates, Molly and

Debbie - both world-class

sailors in their own rights - and

took the opportunity. And am

loving it.

3- How are you and your

t e a m p h y s i c a l l y a n d

mentally getting ready for

the 2011 US O lympic

Trials?

It takes a lot of preparation

work to get ready for the

Olympic Trials. We are doing

a lot of practice and competing in events to prepare ourselves the

best we can. It is a long process, and sometimes gets rather tiring.

However, we are learning to balance too much with too little in

order to gain as much experience as we can.

4-How can our readers help you achieve your Olympic

Goals?

Although there are only three of us sailing the boat around the race

course, it takes many more to get the team to the Olympic Gold.

We would, therefore, ask that people join Team Tunnicliffe at

www.teamtunnicliffe.com to help us bring home the Gold for the

USA. Once at the homepage, your readers can: download and

read our Sponsorship proposal; use the Subscribe link to sign up

for the team newsletter; send encouraging emails via the Contact

page; and by using the Little Blue Box, contribute a tax deductible,

or non-tax deductible donation. Match Racing is an expensive and

time consuming discipline, and in order to achieve the standards

we want, we need to be able to make the sailing our main priority.

And so any and all the help your readers can give us would allow

us to focus on gaining this experience and to bring home the Gold!

Thank you.

MOST RECENT TEAM RESULTS

MAY 2010

2nd: NYYC Women ’ s Match Race Clinic and Regatta

APRIL 2010

1st: XII International Women ’ s Match Race Criterium

1st: ISAF World Cup Rankings

2nd: Semaine Olympique Francaise, FRA

4th: ISAF World Women ’ s Match Race Team Rankings

MARCH 2010

9th: Trofeo Princesa Sofia, Mallorca, Spain

32 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 35: YTM  2 Summer 2010

Anna Tunnicliffe

Como res iden tes de l a F lo r i da , nos

enorgullecemos de la extraordinaria trayectoria

náutica de Anna Tunnicliffe. Su logro más

importante hasta este momento ha sido la

medalla de oro que ganó en los Juegos

Olímpicos de Beijing compitiendo en Láser

Radial.

Entre otros importantes reconocimientos están

el del Rolex ISAF World Sailor of the Year 2009,

así como el Rolex US Yachtswoman of the Year

2008 y 2009.

En estos momentos, Tunnicliffe está enfocada

en ganar las pruebas olímpicas de Estados

Unidos en el Elliot 6m ( women ’ s match

racing ) en el 2011, y por supuesto tratar de

ganar otra medalla de oro en los Juegos

Olímpicos de Londres en el 2012.

En la reciente Rolex Miami OCR 2010 se pudo

comprobar que el equipo Tunnicliffe va por buen

camino para llegar a su meta ya que terminaron

en primer lugar entre veinticuatro participantes

del Women ’ s Match Racing-Elliot 6m.

Los miembros de l equ ipo son: Anna

Tunniclciffe ( Plantation, FL ) , timonel; Molly

Wandemoer ( Redwood City, CA ) táctica/

t r imadora de mayor y Debbie Capozz i

( B ayport, Ny ) táctica/trimadora de mayor/

proel.

Para conocer más detalles sobre este gran

equipo queremos invitar a nuestros lectores a

visitar www.teamtunnicliffe.com.

Si usted o su compañía desea patrocinar al

equipo Tunnicliffe, o hacer una donación para

ayudar a que el equipo compi ta en las

olimpiadas del 2012, por favor visite su página

de web para más información.

Entre los resultados recientes del equipo

Tunnicliffe se encuentran:

2do puesto en la NYYC Women’ s Match Race

Clinic and Regatta, Mayo 2010

1er puesto XII International Women ’ s Match

Race Criterium, Abril 2010

1er puesto ISAF World Cup Rankings

2do puesto Semaine Olympique Francaise

Page 36: YTM  2 Summer 2010

Text & Photos by Tanya G. Burnett and Kevin Palmer

Salty, Sunny

Page 37: YTM  2 Summer 2010

and Simply Sublime!

Page 38: YTM  2 Summer 2010

W ithin just a few minutes of our beach launch, our

small boat floats atop a glassy sea that gently

caresses the reef pulsing with life just below us.

There is no perceptible current and while I know there is a 7,000-

foot ( 2,100 meter ) deep drop off only a few fin-kicks away I can

see the bright flash of parrot fish in15 feet of water beneath me.

Other than my own excitement there is not a hint of urgency to rush

things as our small

group of four dons

masks and snorkels.

Smitty, our guide,

gives a jovial thumbs

-up and we slip into

t h e s u n - d a p p l e d

waters and begin an

easy glide towards a

section of the Turks

Island Wall that is

c ov e red i n b l ack

coral. As I make a

casual free dive, I

notice a train of cre-

ole wrasse parade

across the shallow

portion of reef while

a beautiful eagle ray

suddenly appears

f r o m t h e a z u r e

depths beyond the

wal l . I watch the

soaring ray disap-

pear and I can ’ t

help but grin at the

abundance of easy,

b u t s p e c t a c u l a r ,

diving and snorkeling

there is in this sleepy

paradise.

T h e i s l a n d s o f

Grand Turk and Salt

Cay are as relaxing

as it gets for most island-hopping yachtsmen and airline borne visi-

tors. Uncrowded anchorages and beaches are a stone ’ s throw

from awesome snorkeling, small restaurants and historical build-

ings. And then there is that blue… that mesmerizing shade of tur-

quoise blue. It ’ s everywhere and positively breathtaking.

Turks ‘ n What?

Oddly for an island group relatively close to the U.S., many peo-

ple have only a vague notion of the whereabouts of the Turks and

Caicos. Even the early British flag makers entrusted with rendering

the design to fabric mistakenly assumed the two white salt mounds

they were to copy must have been the igloos of some snowy region,

rather than the blazing tropics! The island ’ s name certainly offers

little clues to location

or origin, though

legend has it that the

Spanish explorers

found an indigenous

round cactus topped

with a scarlet blos-

som that was some-

how reminiscent of a

Turkish Fez. Surely

Columbus would

have been more

creative had he

viewed these small

spits of land through

an airplane window

from 35,000 feet

( 1 0,600 meters ) .

From this perspec-

tive the watery

scenes glow with

ethereal dancing

swirls of shifting

sands and intense

variations from the

brilliant aqua shal-

lows to velvety in-

digo depths. It ’ s

enough to bring a

sigh to even the

most jaded traveler.

The Turks can be

found along with the

Caicos Island group

at the southeastern tip of the Bahamas where these islands are

situated in the tropical Atlantic Ocean. They are positioned roughly

575 miles ( 925 km ) southeast of Miami and only 90 miles ( 145

km ) from the island of Hispaniola. Together, these two island

36 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 39: YTM  2 Summer 2010

groups make up the British Colony known as the Turks and Caicos

Islands or TCI.

One of the marvels of these islands is the 22-mile ( 35 km ) wide

stretch of ocean, known as the Christopher Columbus Passage or

Turks Island Passage, which exceeds 7,000 feet ( 2,100 meters)

in depth and separates the Caicos to the west and Turks to the east.

Of the many Cays within the Turks Island group, the only populated

land is on the island of Grand Turk with roughly 4,000 residents and

the largest of all the cays, Salt Cay, with only about 200 residents.

Most visitors will quickly notice that days in the Turks are bright,

breezy and dry with annual rainfall only a meager 20 inches per

year. The upside to this climate is almost guaranteed sunshine and

beautiful weather. The daily heat index climbs to as much as 90

degrees Fahrenheit ( 32 Celsius) from June to October, but closer

to 77 degrees Fahrenheit ( 25 Celsius ) from November to May.

Regardless of the time of year, steady breezes and reasonable hu-

midity help keep things pleasant.

Grand Turk

At a mere 10.5 square miles ( 26 square km ) , Grand Turk is the

smallest island ( as opposed to “ c ay ” which describes the even

smaller islands ) within the TCI ’ s. The island boasts a windswept

north –south limestone ridge along the outer perimeter with breezy

views of the Atlantic Ocean. A lighthouse brought in pieces from

England looms over the North Creek; a narrow passage through

tidal flats and man-grove stands that eventually enlarges to a good-

sized tidal lake. This is the island ’ s best “ hurricane hole ” for

boaters and yachtsman, though depths can be tricky at low tide. It is

worth a trek along the creek towards the ocean, just to see the her-

ons, ospreys, sand pipers, pelicans ( the country ’ s national bird)

and even flamingos in their native habitat. Along the gleaming white

sands of Governor ’ s Beach is where the historical Governor ’ s

residence, Waterloo, can be found. There are wonderful shade trees

here; Australian pines, native oaks and coconut palms.

Although the larger island of Providenciales (Provo ) gets most of

the Turks and Caicos tourism thanks to the overwhelming abundance

of commercial resorts; Cockburn Town ( pronounced Coburn ) on

quieter Grand Turk is the nation’ s capitol and the seat of Govern-

ment. Front Street or the “ downtown strip ” is where the islands

rustic charm comes to life as you stroll past the 18th and 19th century

sun bleached wooden structures. A few of the original pastel colored

buildings have been restored and now house small shops, a B&B and

galleries. But most others that remain provide a special glimpse into a

time when the streets where flourishing with a different focus than that

of today. A visit to the T & C National Museum is a fantastic experi-

ence if your interest lies in that direction.

Page 40: YTM  2 Summer 2010

The engaging museum manager, Brian Riggs, will embark on a

superb narrative chronicling the islands 500-year history including

Bermudian salt rakers and American loyalist settlers.

For entertainment after hours things are pretty laid back, but a

few times a week you can catch a local dive facility owner, Mitch

Rolling, belting out your favorite “ M arley ” or “ Buffet ” tune. It

seems the local residents or “ belongers ” make their way to

charming venues like Salt Raker Inn or Osprey Beach Resort

based on word-of-mouth that the band may be playing on any

given night. Once on the scene, members ( and the audience )

join in add hock fashion, providing accompaniment with improvised

instruments. Depending on the sobriety of both listeners and per-

formers, the results range from entertaining to absolutely inspired!

Progress is slowly making its imprint on the island as exampled

by a new hospital and the recently constructed cruise ship dock

replete with Jimmy Buffet ’ s Margaritaville restaurant ( thankfully

well apart from the historic downtown ) . But on whole, the island

offers old Caribbean escapism that is becoming ever rarer these

days.

It should be noted that though calm seas are almost a given on

the lee side of the island, there are only minimalist marina facilities

on Grand Turk and Salt Cay. For those needing substantial facili-

ties, fuel and provisioning, Providenciales offers a full service ma-

rina for large yachts and is generally only a day cruise away.

Salt Cay

A ten-minute flight or fifty-minute boat ride southeast of Grand

Turk will bring you to the smallest inhabited cay within the TCI ’ s.

Triangular in shape and roughly 2.5 square miles ( 7.5square

km ) , it is home to a friendly assortment of mostly proud Ber-

mudian descendants and American expats. In Belfour Town at the

island ’ s center, it is easy to rent a golf cart and get a taste of the

old and the new. The Bermudian style architecture is well repre-

sented in the St John ’ s Anglican Church, built in the 1790 ’ s or

the “ White House ” who ’ s imposing structure dominates the

shoreline and was built to withstood the test of time, hurricanes

and tidal surges. Meander through the North or South districts, and

you will discover stone walled alleys and streets surrounding

brightly painted guesthouses. A few restaurants beckon and locals

sprucing their quaint homes is a common sight. Glimpses of Turks

Island Rock Iguanas scurrying across the road, donkeys feeding

on sea pickle, or hungry belongers heading for lunch at local cafes

( s how up twice and you become a regular ) . Likewise, popular

activities involve resting in a hammock, playing cards, reading a

good book, diving or simply gazing across the endless sea. Salt

Cay is true island life as many can only imagine it to be.

Water, Water, Everywhere…

With the aforementioned easygoing approach to snorkel and dive

excursions - including beachfront ( or even yacht-side ) pick up

service - there is a delightful sense of “ island time ” to this kind of

adventure that only seems to enhance the readily available beauty

around you.

Both Grand Turk and Salt Cay have enormous underwater walls

for divers to explore, but shallow reefs and good snorkeling are

often only a few fin kicks from shore. For slightly more skilled snor-

kelers, a quick skiff ride from one of the friendly dive operators over

usually calm waters will bring you to numerous mooring sites that

dot the western edge of the 7-mile ( 11 km ) wall. While divers of

every level will enjoy the distinctive highlights of the undulating

wall, the tops of the ledges are filled with bright, healthy coral start-

ing in depths of as little as 20 feet. With currents rarely present and

stunningly clear water, snorkelers or free divers can enjoy the

same sites as divers. One site in particular, the Library, is shallow

and loaded with fish, including a resident Nassau Groper named

“ G ulp ” who isn ’ t shy about attention.

38 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 41: YTM  2 Summer 2010
Page 42: YTM  2 Summer 2010

The local boat operators provide you with a friendly island guide

or dive master who will prepare your gear ahead of time, brief you

about each site and join you on every plunge.

The beach is often so close, the little dive boats can run back to

the beach for a relaxed respite on the sand in between time in the

water. It just doesn ’ t get any easier. At times a visit is offered to

peek beneath the municipal pier on Grand Turk. Yes, this conjures

up images of broken bottles and assorted pier rubbish, but mix in

three different varieties of frogfish, prolific scorpion fish, a few sea

horses and picture starts to brighten. It may not be the wall, but the

critters make it worth a look.

Since the islands are relatively close, most operators are willing

to take you snorkeling on both islands. If the weather permits, you

might begin with an early plunge off Grand Turk and during the

surface interval, make a leisurely ride to Salt Cay. While at Salt

Cay, we aimed for a site called Kelly ’ s Follies , a fun reef full of

contours and peaks to explore with roving bands of schooling fish.

To add a little excitement to all this festive color, there were at least

six nurse sharks nestled in ledges enjoying their mid-day nap.

On return to the boat, we geared down and dried off while the

dive master dropped us off for a delicious meal at Island Thyme

restaurant and an informal island tour via golf cart. This kind of

offbeat schedule becomes addictive after awhile! As a matter of

fact, if schedules had allowed we would have been tempted to

indulge in one of the many charming tiny island havens. With

evocative names like Mt. Pleasant, Pirate's Hideaway, Sunset

House and even Tradewinds...these cottages, quaint hotels and

luxury inn's dot the island for a truly intimate island get-a-way.

Also a short boat ride from Grand Turk is lovely little Gibbs Cay

that has a must-do snorkel with the friendly Southern Stingrays.

Imagine doing a snorkel on an uninhabited island with rays cavort-

ing right up to a beautiful pristine beach. Picture Grand Cayman ’ s

famous Stingray City, minus about 300 cruise ship guests.

If you tire of the rays attention, there are lots of conch to dis-

cover in the shallows and the island is ruggedly beautiful and virtu-

ally yours to explore. It ’ s great fun in an amazing setting.

40 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 43: YTM  2 Summer 2010

Different seasons sometimes bring the opportunity for unique

marine life encounters of other kinds. For instance, during spring or

summer, manta ray sightings tend to be more frequent. While dur-

ing the late winter you might just catch the annual humpback whale

migration and get lucky enough to see these goliaths up close or at

least hear the distant echoes of their hypnotic songs.

These waters offer amazing opportunities for encountering ma-

rine-life in the most stress free and pleasant fashion possible. Just

remember that when you land in the Turks Islands, you have to set

your watch to island time.

Grand Turk

Dive Operators:

B l u e W a t e r D i v e r s P h o n e : 6 4 9 - 9 4 6 - 2 4 3 2 W e b :

www.grandturkscuba.com Email: [email protected]

Oasis Divers Phone: 800-892-3995 Web: www.oasisdivers.com

Email: [email protected]

S e a E y e D i v i n g P h o n e : 8 0 0 - 5 1 3 - 5 8 2 3 W e b :

www.seaeyediving.com Email: [email protected]

Accommodations with Dive Packages:

Arawak Inn & Beach Club Phone: 649-946-2277 Email: reserva-

[email protected]

O s p r e y B e a c h H o t e l P h o n e : 6 4 9 - 9 4 6 - 1 4 5 3 W e b :

www.ospreybeachhotel.com Email:

Salt Cay

Dive Operator:

Salt Cay Divers Phone: 649-946-6906 Web: www.saltcaydivers.tc

Email: [email protected]

Accommodations with Dive/Snorkel Packages:

Mt. Pleasant Guest House Phone: 649-946-6901 Email: mtple-

[email protected]

Pirate ’ s hideaway Bed & Breakfast Phone: 649-946-6909 Web:

www.saltcay.tc Email: [email protected]

Tradewinds Phone: 649-946-6906 Web: www.tradewinds.tc Email:

[email protected]

Salado, Soleado y Simplemente Sublime.

Nuestra pequeña embarcación flota sobre un océano cristalino

que acaricia un arrecife de vida latente a tan sólo unos metros de

profundidad. No hay corriente y a pesar de existir una profundidad

de 7,000 pies ( 2,100 metros ) , a poca distancia se puede divisar

el brillante color del pez loro.

Las islas de Grand Turk y Salt Cay son tal vez las más

extasiantes del Caribe. Sus fondeaderos y sus playas casi

desiertas, se encuentran muy cerca de lugares únicos para

bucear, pequeños restaurantes y lugares históricos que visitar. Y

no hay que olvidar el color de sus aguas, un turquesa

resplandenciente que se ve por todas partes.

Las islas Turks se encuentran junto al grupo de las islas Caicos,

al sureste de las Bahamas en la zona tropical del océano

Atlántico. Están a unas 575 millas ( 925km ) de Miami y a tan

solo 90 millas ( 1,145km ) de la isla de Hispaniola. Juntas forman

la colonia británica de Turks and Caicos Islands o TCI.

Una de las grandes maravillas de estas islas es el pasaje de 22

millas que las separa conocido como Cristóbal Colón. De todas las

islas, la más poblada es Grand Turk con 4,000 residentes y Salt

Cay con 200 habitantes.

Page 44: YTM  2 Summer 2010

El clima es cálido, seco y con una constante brisa. De Junio a

Octubre las temperaturas ascienden a 90 grados Fahrenheit ( 32

centigrados ) y de Noviembre a Mayo unos 77 grados Fahrenheit

( 25 centigrados ) . No importa la época del año, las brisas y la

baja humedad crean el clima perfecto.

Grand Turk es la más pequeña de las islas de TCI. En North

Creek se encuentra un Faro que fue traído entero desde

Inglaterra; un pasadizo estrecho a través de mangle desemboca

en el mejor “ hurricane hole ” natural para navegantes, aunque

sus profundidades pueden ser algo traicioneras cuando la marea

baja. Vale la pena llegar hasta aquí para ver garzas, águilas y

flamencos en su habitat natural.

Sobre las blancas arenas de Governor ’ s beach es donde se

encuentra la residencia del gobernador llamada Waterloo. Aquí se

puede disfrutar de la sombra de hermosos robles, pinos

australianos y cocoteros. Aunque la isla más grande es

Providenciales y acoge a la mayoría de los turistas de los Turks y

Caicos gracias a sus muchos hoteles, Cockburn Town en la isla de

Grand Turk es la capital y como tal donde se encuentra su

gobierno.

En Front Street se puede encontrar el encanto rústico de su

arquitectura de madera aclarada por el sol. Algunos de sus

antiguos edificios de color pastel han sido restaurados y

convertidos en alojamientos, tiendas y galerías de arte. Cabe

destacar aquí el Museo Nacional donde su gerente, Brian Riggs, le

repasará los fascinantes 500 años de historia de estas islas.

Para diversión nocturna se recomienda el Salt Raker Inn o el

Osprey Beach Resort y en cuanto a servicios

marinos, estos son mínimos en Grand Turk y Salt

Cay. Para aquellos que necesiten algo más

importante como gasolina y provisiones, se

recomienda ir a Providenciales donde se ofrece

servicio completo a yates grandes.

Salt Cay: Aquí puede llegar desde Grand Turk

en un vuelo de 10 minutos o en barco en 50

minutos. Esta pequeña isla de forma triangular es

el hogar de americanos y bermudianos. Belfour

Town es una localidad de arquitectura al estilo

bermudiano como se puede ver en la Iglesia

Anglicana de St. John construida en 1790. Aquí el

tiempo se detiene un poco para que se pueda

disfrutar de una siesta en una hamaca, leer un

libro, bucear o simplemente admirar las divinas

vistas del Atlántico.

Agua por todas partes.

Con una enorme variedad de actividades para

bucear, sea en la playa o desde un barco, tanto en Grand Turk

como en Salt Cay, hay enormes muros submarinos que explorar.

Para los más expertos están los fondeaderos situados en el borde

oeste del muro de 7 millas ( 11 kilómetros ) . Cualquier tipo de

buceador puede disfrutar del muro ya que las cimas están repletas

de coral a tan sólo 20 pies de profundidad. Otro atractivo lugar es

debajo del muelle municipal de Grand Turk. Aquí aunque

encontrará alguna que otra basura, podrá ver distintas variedades

de peces y caballitos de mar.

Las islas están relativamente cerca y la mayoría de los guías le

llevarán a bucear a ambas. En algunas ocasiones pueden empezar

con Grand Turk para luego seguir hacia Salt Cay. En esta última, hay

un arrecife muy divertido llamado Kelly ’ s Follies lleno de contornos

donde abundan las escuelas de peces, así como tiburones nodriza

que duermen siestas sobre el muro.

Para tomar un descanso se puede almorzar en el Island Thyme

restaurant. Luego se recomienda pasear en carrito de golf para

disfrutar de las casitas y hoteles que adornan la isla como Mt.

Pleasant, Pirate ’ s Hideaway, Sunset Home y Tradewinds. A poca

distancia de Grand Turk está la pequeña isla de Gibs Cay donde hay

que bucear para ver las simpáticas rayas.

Según la estación del año, se pueden ver diferentes especies

marinas. Por ejemplo en la primavera y en el verano se ven más

manta rayas. Y en invierno se ven más ballenas jorobadas y podrán

hasta escuchar sus cantos hipnóticos. En estas islas encontrarán lo

mejor en buceo en un ambiente relajante y placentero, pero eso sí,

olvídese del reloj porque el tiempo aquí se detiene.

42 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 45: YTM  2 Summer 2010
Page 46: YTM  2 Summer 2010

CONTENDER

Page 47: YTM  2 Summer 2010

leader in its class

Page 48: YTM  2 Summer 2010

THEIR FACILITY

A fisherman makes his reputation one fish at a time. CONTENDER

reputation is built much the same way: one tough, reliable, fishing

boat at a time. To meet the growing demands for Contenders, a

brand new state-of-the-art production facility began operation on

March 1st, 1997. This new facility enables them to produce even

more high performance hulls than before... while maintaining the

quality one has come to expect. Each Contender is, and always will

be, a one-of-a-kind creation.

A COMMITMENT TO QUALITY

Contender is committed to producing the best fishing boat in the

world. That ’ s why every Contender is crafted with hand laminated

solid fiberglass using biaxial and triaxial cloths, structural PVC core

sandwich construction for lightweight and superior strength as well

as vinylester resins and gel coats for high gloss mirror-like finishes.

But even the best designed boat, with the highest quality construc-

tion materials means absolutely nothing if the hull design is not put

to the test. Every Contender is crafted using their proven deep-V

24.5° deadrise hull that incorporates reverse radius chine for a dry

ride in the roughest conditions. Not only does this create added lift

on plane to run faster on less fuel, it also provides a rock steady

fishing platform at rest.

A Contender is built by fishermen for fishermen. That ’ s why their

interior layouts are clean and unobstructed with one level deck allow-

ing quick and easy movement from bow to stern. Below their over-

sized decks lie large storage compartments with flush mount gaskets.

Polyurethane foam is injected into practically every available cavity

acting as flotation as well as a sound deadening benefit. Other note-

worthy Contender features include raised transom live wells, inte-

grated flush mount bow rails, anchor locks, walk-through transoms

and self-bailing cockpits.

BASIC STEPS IN BUILDING A CONTENDER:

1. Post gelcoat installation of hand laid fiberglass, balsa coring and

strake reinforcement.

2. Hand laid structural PVC cored fiberglass stringer installation.

3. Inner liner deck reinforcement using structural PVC core sand-

wich fiberglass construction.

Contender has proven that you don ’ t have to be around for a long time to be-

come a legend. In just over 20 short years, Contender has redefined all that a

sportfishing boat can be. The company ’ s success lies on the right combination

of a traditional hands on boat building philosophy and the use of the most ad-

vanced modern materials and quality components they can find.

46 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 49: YTM  2 Summer 2010

numbers & facts

26 years since Contender was founded by Joe Neber

in 1984

6.000 boats built to date.

24 dealers in the U.S. ( and another 15 interna-

tional )

15 different boat models & sizes available. They build

center console fishing boats that range in size from 21-

37 feet, and they build cabin models in 32, 35, 36 and

38 feet.

They are a top of the line builder that makes use

of only the best building material available. All

boats are hand laid.

They produce their own upholstery and canvas

and fabricate their own aluminum structures.

Their boats are built to order, each is highly cus-

tom and unique in its own way.

They are the only manufacturer who is offering a

traditional deep-V hull bottom as well as a twin

step hull bottom in their 31, 33, and 37 center

consoles.

4. Foamed and glassed in fuel tanks.

5. Inner liner gel coat application.

6. Hull, inner liner and cap assembly

7. T-top and tower fabrication.

8. Yamaha outboards installation and rigging.

9. Final pre-delivery tank test of all features and operational check of

accessories and final detail/quality control.

YAMAHA

They have chosen YAMAHA to drive their outstanding boats as

Yamaha offers more technology and corrosion protection at a

greater value than most other engine manufacturers. An example of

Yamaha ’ s commitment to staying #1 was their introduction of OX-

66 Advanced Fuel Injection on their 225 and 250 hp models, the first

and only outboard system ever to utilize an automotive style oxygen

sensor. And that means higher performance and improved fuel

economy. Of course, their advanced technology is backed by the

best corrosion protection in the business. And there ’ s even a 2-

year limited warranty plus an optional 3-year extended service con-

tract for a total of 5-years.

Our special thanks to Bill Cordes, Contender ’ s National Sales

Manager, who toured us around their boatyard and provided us with

these great photos. More photos available in our website.

Please, visit www.contender.com for additional information, and check

their “Build your Boat ” section where you ’ re allowed to customize

your model.

Page 50: YTM  2 Summer 2010

CONTENDER

En poco más de 25 años de existencia, Contender redefinió a

la lancha deportiva de pesca. Su bien ganada fama se debe a

la dedicación personalizada a cada embarcación que

construyen y al uso de los más avanzados materiales y

componentes.

Un pescador labra su fama con cada pez que pesca. La

reputación de Contender se ha logrado de la misma forma: con

cada lancha de pesca segura, fuerte y confiable que

construyen. Sus barcos son laminados a mano en fibra de

vidrio usando tela biaxial y triaxial, con una construcción de sandwich core structural de PVC para obtener una estructura de menor peso y de

mejor resistencia, resinas vinilester y gelcoats de formulación especial para obtener un acabado ultrabrillante. Su casco ostenta un diseño

exitoso e innovador en forma de V profunda con bandas de radio inverso que mantienen al barco seco en mar gruesa.

Las lanchas Contender están pensadas por pescadores para pescadores. De ahí que sus interiores sean abiertos y amplios con un solo nivel

que facilita la comunicación entre proa y popa, y bajo sus pisos se localizan grandes compartimientos de estiba. Algunos detalles que

caracterizan a una Contender son tanques para carnada viva, foso de cadena, y bañera auto-achicable.

Eligieron a Yamaha para propulsar sus espectaculares barcos por ofrecer Yamaha más tecnología y protección anti-corrosión a un mejor

precio que muchas otras empresas de motores.

Para obtener mayor datos y ver los distintos modelos posibles, por favor visitar www.contender.com

48 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 51: YTM  2 Summer 2010

w

ww

.yach

tin

gtim

esm

ag

azin

e.c

om

Page 52: YTM  2 Summer 2010

REPACK before

you GO! A few years ago, having a liferaft aboard was a luxury item for many boaters.

Nowadays, life-rafts are inexpensive and accessible, and together with the latest

generation EPIRBS they offer a great chance of survival and quick rescue minimizing

your risk/stay at sea for only a small amount of money - starter packages of raft and

epirb cost around $2,000

50 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 53: YTM  2 Summer 2010

YTM visited LIFELINE INFLATABLE SERVICES

to learn more about marine safety equipment. This company

covers all aspects of leisure, commercial, rescue, and defense

needs with sales and service around the world. They have a

large showroom in North Miami and a USCG approved life raft

service department that is over 16,500 square feet.

Owners Glenn and Lee met in 1987. They both come from

boating families and, as time went by, their family and boat grew

bigger and bigger over the years. They started to cruise further

away and tell us about the need to have an emergency plan in

case a problem arises. After all, it’ s the minimum one can do for

one ’ s family and friends coming aboard.

YTM visited their new modernized and spacious facility and

their knowledgeable and very professional staff showed us

around and performed a life raft inspection. They opened a canis-

ter and unfolded a raft, starting with the inspection and repacking

procedure.

“ W hile servicing a life raft, we like to think that

we are performing such an important task as

repacking a parachute, with the difference in

this case, you might be compromising the sur-

vival of up to 100 people” , Glenn tells us.

Nowadays raft companies have gone to a three year interval

between inspections, the main advantage of this is to maintain

warranty for up to 12 years. However there are a lot of things

inside rafts that Lifeline feels should be checked more often, so

they encourage servicing them more whenever possible, espe-

cially if the raft is in a soft valise.

Today it ’ s pretty inexpensive to own a raft and since many of

them come in valises, it ’ s becoming easier to move them

around, which allows boaters to take the raft into some friend ’ s

boat if one happens to need to do so.

Do people usually buy rafts for a much larger capac-

ity than what they need?

“ Well, the cost difference between let ’ s say a four and six

person raft is minimal, as well as the weight, so people usually

tend to go for a larger size. Generally they go up a size ” , ex-

plains Glenn.

“ This is tightly related to the time you might spend in the wa-

ter, especially if you carry one of the new GPS EPIRBS, that

feature a 406mhz, a 121,5 mhz signal as well as a GPS homing

signal, which can help minimize the stay on the raft. With these

three signals Search & Rescue agencies will triangulate your

Page 54: YTM  2 Summer 2010

position much more efficiently than before. This is the difference

between being in the water for hours or days on end. ” LIFELINE

offers ACR and Mc Murdo EPIRBS in their different models.

“ Although we have lately seen a large sales increase almost

proportional to a significant improvement in the EPIRB capabili-

ties, their prices have remained low, making this outstanding

product available to the general public, and a lot less of a luxury

item ” , Glenn tells us.

“ As long as the owner is registered and the batteries are to

their capacity, once it ’ s activated one has the peace of mind that

rescuers know that someone is out there in distress and in need

of help. Knowing that rescue is on its way is a really reassuring

and comfortable feeling! ”

These liferafts have pressure relief valves in each chamber that

will adjust pressure depending on water and air temperature. It

takes less gas to inflate the raft in warm climate than in cold wa-

ter. Hence, it will require more CO2 to make up for that differ-

ence, and thus the importance of these valves to avoid the cham-

ber to be overinflated.

Lifeline encourages its customers to come in and go over the

deployment process and learn about parts and procedures of

their raft.

How to deploy a raft

We then proceed to go over the function of the painter line and

the correct way to deploy a raft if in an emergency situation. The

first thing to do is to put on your lifejacket! If the raft is in a con-

tainer, it will be tied to a strong point on the boat. If it is in a valise,

you take the raft to the side of the boat, attach the painter to a

strong point, pull enough slack to be able to throw the raft near

the boat, and leave it tied to your boat. Inside the valise, you have

anything from 30 to 100 feet of line, which you need to pull with a

strong final jerk to fire the CO2 bottle.

There is nothing to do on a valise or a container: you do not

need to cut any straps or undo any knots, just drop it overboard

and start pulling really fast until the line gets taut. At the end, you

fire it off, and as we ’ ve seen in this demonstration, it will very

quickly, in matter of seconds inflate. Now, you leave it tight, hold it

close to the boat, muster everybody and help them into the in-

flated raft.

When everybody is safe, you will find by the boarding ladder a

rounded point knife on a tether, and that is what you use to cut

the painter off.

Glenn likes to tell his customers that this is the pre-

cise moment, before casting off, when you should

assess the situation as you may have time

52 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 55: YTM  2 Summer 2010

to grab something else from onboard if the conditions

permits to do so.

“ On most occasions, boats do not sink all the way. So you might

want to make sure you do have that EPIRB with you or grab more

food or water, the ditch bag, a handheld radio, etc. But if your boat

is sinking fast or on fire, just cut it loose as fast as you can! ” , he

explains.

Inside the raft you will also find a sea anchor and couple of pad-

dles to help you row away. However if there is any weather run-

ning, and with the ballast bags deployed underneath, you won ’ t

be able to row quickly away. Instead, you may choose to deploy

the sea anchor and reel it back to you. This action will keep you

away from the sinking boat.

At this time we were looking at a 16 person raft, but even with the

small ones, you should position everybody evenly with their backs

against the insides of the raft, and make sure everybody has se-

cured themselves with the life lines ( perimeter ropes ) that are

provided for that purpose, especially if it ’ s rough. This will help

you hold yourselves in and avoid to bump into each other heads

and get injured. It will also help keep the raft steady in bad

weather, working together with the ballast bags in the bottom of the

raft. These bags will fill with water and keep you from capsizing. In

the event the raft inflates upside down, there is also a righting line

to help bring it top up.

Will a raft tend to inflate upside down?

“ Well, there are some models with larger canopy bars that may

do so, but this seldom happens in calm seas ” , Glenn explains.

“ W hen you throw it into the water it ’ s going to act as a buoy and

float in the right way. We focus on keeping weight where it be-

longs. The raft is well designed and folded, so when you pull that

line the straps break and it unfolds itself right side up.

“ All this is easy in calm weather. When it ’ s windy and the sea

is rough, one may need to get in the water and right it up before

boarding. Once the raft is right, the ballast bags will make it impos-

sible for it to turn upside down. With better-quality rafts, one will

find a boarding ramp that will also help right it up as well as board-

ing in most conditions. When it ’ s cold and windy people ’ s en-

ergy and strength wear off after a short period of time in the water

and the boarding ramp which is a requirement in commercial rafts,

will do wonders to help boaters achieve that boarding. This kind of

raft is regular equipment aboard most yachts today.

What about big ship rafts?

HMS ( Hornblower Marine Services ) recently acquired two

Hawaiian Super Ferries which needed to be deployed to the after

quake Haiti relief operations right away. The ship ’ s rafts hap-

pened to be out of service and Lifeline was called to assist them.

Page 56: YTM  2 Summer 2010

They worked very long 16-hour days to put the ship ’ s rafts back

in service and return them quickly to the ferries.

The personnel at Lifeline are constantly being trained and they

are also recertified every three years. Lifeline is one of the very

few North American dealers trained to service such a raft arrange-

ment, as a 100-men life raft with 56 ’ slides that are aboard ferries.

Lifeline also has an A frame, where they load test commercial

liferafts that operate on davits. Generally cruise ships that are 5 or 6

stories tall won ’ t expect you to jump into the water or a raft, so they

operate their rafts by means of a davit. They call them DAVIT

LAUNCHED RAFTS. On those ships they have a davit and they

hook the davits by means of a shackle. They control the raft on deck

by what is called bowsing lines whicht are attached to the raft. So

basically, the people have to walk over the side, climb into the raft

and then they get lowered by means of the crane. Usually a crew

member goes with the raft and once they reach the water, they un-

hook the shackle and hoist it back to launch another raft.

On a load test, Lifeline simulates the weight of all those passen-

gers ( the weight of 25 people + 10% extra ) and do so by loading

the raft with water, that they very quickly pump in and out of a blad-

der sitting inside the raft while hanging from the A frame. This is a

requirement for every other year in a davit launched raft.

What are rafts made of?

All rafts are not built in the same way. They ’ re made of different

types of materials, the main two being polyurethane ( P.U. ) and

natural rubber. P.U. is weldable, so in a PU-raft all seams are welded

while in natural rubber rafts, all the seams have to be glued.

Lifeline is distributor for Zodiac, Revere, LSA, Avon, Arirmar, Plastimo

and DBC. DBC makes rafts out of a third material, Buytl Fabric,

which in Glenn ’ s opinion is the best of all but also the most expen-

sive. Buytl fabric is made of a layer of buytl rubber ( air retention

fabric ) sandwiched between two layers of nylon. It is really twice as

strong as any other fabric. It also has to be hand-glued, so the cost of

is a bit higher than the rest. Some leisure rafts are also made of PVC,

a material that is also weldable. In terms of abrasion resistance,

Glenn finds that PU and PVC are a bit more resistant than natural

rubber rafts. Years ago, PVC rafts still needed to be glued and this

originated most of the problems with this type of raft. Today almost

everything is welded and so there is no glue involved in the making-

process. ( You may still find minimal amounts of glue, especially

around the canopies or so, in small and non-vital areas. )

What can one find inside a raft?

Inside the raft and depending on the models, we can find a bailing

port, ration bags, water bags, oars and so, all made fast to the inte-

rior of the raft to avoid the possibility to lose them overboard.

You ’ ll also find a small throwing rubber ring ( a rescue quiot )

made fast to the raft by a very long line. This may allow people in

the raft to reach you, if you are still in the water. Unless one comes

to Lifeline for an inspection or reads this article now, one may have

never heard of this.

Since 1965, Florida’s and the Caribbean leading provider of Marine Electronics

www.langerkrell.com [email protected] +1.305.326.9555

54 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 57: YTM  2 Summer 2010

You also have rain-water collectors in the canopy. Usu-

ally and while at sea, you would discard the first batch of

water, until the salt on the canopy rinses off and then pro-

ceed to collect fresh water which is one of the hardest

items to come by once you have abandoned ship. All sup-

plies come in small equipment bags, which are tied into the

raft in order to minimize loss or contamination.

Today, with the correct gadgets at hand, the life raft ex-

perience should be a very short one. Hopefully gone are

the days of spending hundreds of days floating in a raft.

However, all supplies must be smartly used; when every-

body is nervous aboard the raft all the pyrotechnics get

often fired in a short period of time minimizing your

chances to be seen if potential rescuers don ’ t happen to

be in your vicinity. All pyrotechnics show expiration dates

on them in order to guarantee they are operative and up to

date.

In the old days the water rations were in cans and rafts

came with two can openers for that reason. Today cans

are no longer used though you will still find can openers in

your survival packs and in their list of requirements. Many

times during inspection Lifeline finds perforated water

bags. If this is the case, they dry out the interior of the raft

and replace the punctured packs.

Page 58: YTM  2 Summer 2010

Rounding up Lifeline ’ s safety advice…

Today and thanks to the low cost of owning a raft, it ’ s

really a necessity to own one, especially if you venture

offshore to Bahamas or the Caribbean. It may mean the

difference between life and death, and as a boat operator

you are certainly responsible for the well being of your

guests.

Furthermore, have in mind that when your boat

sinks and you are in the water, you are not at

the top of the food chain anymore! Unfortu-

nately, not everybody realizes that a serious

emergency is just around the corner, and eve-

rybody on board will be depending on the skip-

per to handle the situation. “ How are you go-

ing to feel to tell your friends to jump overboard

and hang on to that cooler? ” , points out

Glenn.

Whenever anyone comes aboard your boat for a ride,

you should provide them with basic safety instructions:

location of life jackets and fire extinguishers, info on how to

deploy the raft, and so on.

In the event of an emergency, it is reassuring to be

aboard a top of the line raft which may be your last link

with civilization till you are rescued.

So, enjoy your cruise and always travel safe!

We ’ d like to thanks LIFELINE INFLATABLE SERVICES

for their assistance in the making of this article.

www.lifelineinflatable.com

Si desea leer esta nota en español, por favor visite

nuestro sitio de internet www.yachtingtimesmagazine.com

56 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 59: YTM  2 Summer 2010
Page 60: YTM  2 Summer 2010

CRUISING the spectacular

COAST OF MAINE by Mimi Bigelow Steadman

When summer sizzles in Florida and there ’ s no relief from the burning

sun, it ’ s time to go cruising at the opposite end of the East Coast – in

Maine. Even if time or inclination prevents you from taking your own boat to

this legendary destination, numerous Maine-based bareboat companies

that offer excellent sail and power vessels are just a Google search away.

Page 61: YTM  2 Summer 2010

Y acht designer Mark Fitzgerald, whose Fitzgerald

Marine Architecture office overlooks picturesque

Camden harbor, is always being told how special

Maine is. A Florida native who once worked with

revered Florida-based yacht designer Jack Har-

grave, Fitzgerald says “ People come back here from sailing thou-

sands of miles on a boat I ’ ve designed for them and tell me they

haven ’ t found anything better than the Maine coast – both for

cruising and also for having work done on their boats. ”

What makes Maine such a special place to cruise? Among its

myriad attributes are a rich maritime history, stunning coastal scen-

ery, charming and welcoming harbors, innumerable uninhabited

islands with quiet anchorages, and of course the incredible fresh

seafood ( lobster, crab, oysters, mussels, and more ) .

Maine ’ s gentle waters are another draw. Most of the coast is

lapped by a series of island-guarded bays, which means you will

rarely be cruising in the open ocean. For the most part the condi-

tions are comparatively calm, though powerful fronts can whip up

sizable seas.

When the glaciers overspread this part of the planet back in the

Ice Age, they carved deep indentations and bumps all along

Maine ’ s coast, creating uncounted inlets, coves, peninsulas, and

islands. The zigzag coastline rambles irresistibly in and out and

around the edge of the mainland and islands for an amazing 3,000

miles all told, offering unending opportunity to go exploring – or

“ g unkholing ” as the locals call it – among the scenic nooks and

crannies where quaint fishing villages nestle, pristine protected wa-

ters hide, and wildlife thrives.

You ’ ll be accompanied on your travels by seabirds, ospreys, and

even bald eagles. You ’ l l spot seals basking on the rocks or pop-

ping their heads up from the water to check you out. Porpoises will

leap and rush just beyond your bow, and you may even spot a

whale or two. Twenty- to 30-foot-long Minkes are the whales most

commonly sighted.

Examine a chart of Maine and you ’ ll notice that, contrary to intui-

tion, the coast curves out in an easterly direction to run nearly east-

west rather than north-south. Thus when you are headed along the

coast before the prevailing southwesterly wind, you ’ l l be sailing

downwind, going east, or, as they say around here, heading down

east. The term has become nearly synonymous with the entire coast

of Maine, but most Mainers agree the true “ Down East ” part of the

coast doesn ’ t begin until you ’ v e cruised past the more populated

southern coast and the delightful mid-coast harbors of Boothbay

Harbor and Camden. As you venture beyond these towards the

storied island of Mount Desert, the coastal topography grows in-

creasingly rugged and dramatic. This region is true Down East

Maine.

Must-visit stops along the coast include Portland, the state ’ s

largest city but still small ( pop. 65,000 ) by most metropolitan stan-

dards. The cobblestoned Old Port area retains a salty character

despite having been infused with a modern vibe thanks to dozens of

galleries, shops, and award-winning restaurants that now fill its old

warehouses and brick storefronts. This is a great city for walking,

and its food scene is getting rave reviews in the national media.

Boothbay Harbor is a traditional fishing town on the midcoast

that ’ s morphed into a popular tourist destination, but it manages to

retain an authentic atmosphere despite a harborfront line-up of mo-

tels and lobster eateries.

Offshore lies Monhegan Island, where generations of artists have

flocked to paint its untamed moors and wave-dashed bluffs. Mon-

hegan is a fascinating day stop, with many of the artists welcoming

visitors into their studios, but the anchorage is rolly, so don ’ t plan

to stay overnight.

Camden is nestled between the Camden Hills and the waters of

Penobscot Bay. A picture-postcard town with a waterfall tumbling

into the harbor and lobsterboats and gleaming pleasure craft bob-

bing on their moorings, it offers numerous attractive shops and res-

taurants as well as a full-service yacht-repair facility.

From Camden, hop over to the Fox Islands and enjoy views of

North Haven and Vinalhaven ’ s imposing summer “ cottages ” on

your way to one of several lovely anchorages. As you continue to

Mt. Desert Island, you ’ l l pass gorgeous little islands beckoning you

Page 62: YTM  2 Summer 2010

to drop anchor and explore ashore. As you head into Blue Hill Bay

and on into Frenchman ’ s Bay, the majestic peaks of Acadia Na-

tional Park will rise before you. Enter the Western Way and choose

to head to starboard into Northeast Harbor or to port into Southwest

Harbor or up Somes Sound, said to be the only fjord on the U.S.

East Coast. Make sure to allow time for some hiking ashore. The

trails of Acadia National Park lead to spectacular mountaintop look-

outs.

As you explore the Maine Coast, always keep in mind that there is

no room for navigational error around here. The coastline is made

up of very hard things, i.e. big rocks and granite ledges, so it ’ s

extremely important not to bump into them. Going aground here

isn ’ t like going aground in the sand. What ’ s more, with the differ-

ence between high and low tides reaching as much as twelve feet, if

you get stuck when the tide is going, you could have a very long wait

until you ’ re afloat again.

Of course there ’ s also Maine’ s legendary fog to contend with

from time to time. The earlier in the summer it is, the more likely you

are to encounter fog. This is because the land warms up sooner

than the water does, and when the warm air from the land blows out

over the water, the result is fog. By late July and August, fog is less

often a problem, though it can appear out of nowhere at anytime. It

can disappear just as quickly, and it ’ s also not uncommon to be

sailing around inside a mast-high circle of fog only to be getting sun-

burned by the sun shining brightly overhead.

Happily, there are just as many clear, sunny days along the Maine

coast as there are damp, foggy ones. The views are heart-stoppingly

gorgeous, with fir-clad islands rising from mirror-calm water below

Page 63: YTM  2 Summer 2010

cloudless blue skies. Adding to the scenery, especially in Penobscot

Bay, are a fleet of traditional coasting schooners, called windjam-

mers, that turn the seascapes into scenes seemingly straight out of

the Age of Sail a hundred

years ago.

Maine may be only about

1500 miles from Florida, but it

feels a million miles away.

Once you ’ ve experienced it

for yourself, you ’ l l understand

why sailors have always con-

sidered it one of the world ’ s

premier cruising grounds.

N a v e g a n d o p o r l a

espectacular costa de

Maine

Cuando llega el verano a la

Florida da gusto ir a visitar el

extremo opuesto de la costa

este, en especial a Maine. Y

aunque uno no pueda llevar su

propio barco, en Maine existen

numerosas compañías de

alquiler de barcos que ofrecen

excelentes veleros y barcos a

motor que se pueden encontrar fácilmente por Internet. El

diseñador de yates, Mark Fitzgerald, cuya oficina se encuentra

sobre la hermosa bahía de Camden, está acostumbrado a oír a la

gente halagar los encantos de Maine. Curiosamente, Fitzgerald

quien nació en la Florida y trabajó un tiempo allí para el diseñador

de yates Jack Hagrave, dice “ la gente viaja por todas partes y

vuelve siempre diciendo que no hay lugar como la costa de Maine,

tanto para navegar como para arreglar sus barcos ” . Pero qué es

lo que hace que Maine sea tan especial? Entre otras muchas

cosas , su r ica his tor ia

marítima, su espectacular

cos ta , sus acogedoras

bahías, innumerables islas

desiertas y por supuesto

sus exquisitos mariscos

c o m o l a l a n g o s t a , e l

cangrejo, las ostras y los

mejillones.

Ot ro de s us g randes

atractivos son sus mansas

aguas. En su mayoría, su

costa está marcada por una

s e r i e d e b a h í a s

resguardadas por islitas, lo

que significa que pocas

v e c e s s e v e r á u n o

navegando por mar abierto.

Normalmente, las aguas

son muy tranquilas aunque

de vez en cuando llegan

fuertes frentes frios que las

pueden agitar.

Su costa, colmada de

e n s e n a d a s , c a l a s ,

penínsulas e islas la convierten en el lugar ideal para explorar sus

aguas y su fauna marina, entre la que se destacan una gran

variedad de aves marinas así como simpáticas focas que se suben

a las rocas para tomar sol. También se verán marsopas y hasta

ballenas como las de Minke.

A Maine se la conoce como Down East por la vieja costumbre de

navegar con francos del sudoeste. Este término se ha convertido en

Page 64: YTM  2 Summer 2010

sinónimo de la costa entera de Maine. Claro que la mayoría de sus

residentes cree que el verdadero DOWN EAST no empieza hasta

que haya pasado por las costas más pobladas de Boothbay Harbor

y Camden.

Los lugares más recomendados para visitar son Portland, la

ciudad más grande de Maine, cuyo viejo puerto de calles

empedradas aún conserva el encanto de años atrás con numerosas

galerías de arte, tiendas y restaurantes de primera. Boothbay

Harbor es una localidad pesquera tradicional que a pesar de

haberse convertido en destino turístico lleno de moteles y

marisquerías, aún conserva un ambiente auténtico. No muy lejos se

encuentra la isla Montegan donde acuden artistas para pintar sus

fondeaderos y sus acantilados bañados por el mar. Camden se

encuentra entre Camden Hills y Penobscot Bay y es un lugar idílico

con sus propias caídas de agua que desembocan en la bahía y sus

numerosos barquitos para pescar langosta que flotan en su

ensenada. También cuenta con numerosas tiendas, restaurantes y

servicios de reparación para yates.

Desde aquí se puede ir a Fox Islands y disfrutar de las vistas de

North Haven y Vinalhaven con sus pequeñas casas que se

encuentran de camino hacia sus hermosos fondeaderos.

De camino a Mt Desert Island pasará por unos preciosos islotes

desiertos donde querrá anclar para exlorar sus costas. Cuando

navegue hacia Blue Hill Bay y a Frenchman ’ s Bay podrá divisar

las cimas de las montañas del Parque Nacional Acadia. Luego

podrá entrar a Western Way y seguir hacia Northeast Harbor,

Southwest Harbor o Somes Sound que se conoce como el único

fiordo de la costa este de Estados Unidos. Merece la pena bajarse

del barco para hacer algo de senderismo ya que las vistas desde

las montañas de Acadia son verdaderamente espectaculares.

Al navegar por la costa de Maine es importante tener en cuenta

que hay que hacerlo con mucho cuidado ya que la costa es muy

rocosa, y además la amplitud de mareas puede llegar hasta los

doce pies. Por su parte, la bruma de Maine es otro factor

importante a considerar. Es más común al principio del verano

debido a la diferencia de temperatura entre la tierra y el mar.

Afortunadamente, existen tantos días secos y soleados como

brumosos y húmedos.

Las vistas son espectaculares con sus islas pobladas de abetos

que sobresalen de sus tranquilas aguas bajo un cielo azul.

Añadido a este paisaje, particularmente en Penobscot Bay, existe

una flotil la de goletas conocidas como windjammers que

convierten el paisaje en escena náutica sacada del siglo XIX

durante la famosa época de la Era Dorada de la Vela.

Puede que Maine se encuentre a tan solo 1500 millas de Florida

pero es totalmente diferente y muy pintoresco, y una vez que lo

visite, entenderá por qué muchos lo consideran un lugar

verdaderamente privilegiado.

62 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 65: YTM  2 Summer 2010
Page 66: YTM  2 Summer 2010

Treasure Cay

to do list for the summer:

places to discover,

shops to visit,

sports to try.

Page 67: YTM  2 Summer 2010

Junkanoo in Treasure Cay by the local school kids during their annual fishing

tournament, June 13-19, 2010. This is a fun event for the entire family and on top

of regular competition categories they ’ l l have a ladies and a junior one. Also, on

the 4th of July weekend they will host a fly in + regatta event. Don ’ t miss it!

TREASURE CAY HOTEL RESORT & MARINA

Located less than 200 miles from the east coast of Florida on the island of Abaco in

the Bahamas lies Treasure Cay Hotel Resort & Marina. It ’ s part of a picturesque

Bahamian village known as Treasure Cay, which features a magnificent 3 ½ mile

powdery sand beach, considered by many to be one of the best beaches in the

Caribbean. The Hotel offers spacious suites, terrific dining and dancing, a champi-

onship golf course and a 150-slip marina which hosts a number of fishing tourna-

ments each year. Close by, there are great local dive sites to explore and small

neighboring cays with quaint old villages to discover.

A solo 200 millas de la costa de Florida se encuentra Treasure Cay en la isla de

Abaco, Bahamas. El hotel ofrece espaciosas suites sobre una magnífica playa de

5 kms. de largo, marina, restaurantes y cancha de golf. Organiza torneos de pesca

y excursiones de buceo a los espectaculares arrecifes que bordean la zona.

www.treasurecay.com / 800-327-1584 / [email protected]

Page 68: YTM  2 Summer 2010

SAILBOARDS MIAMI

Sailboards Miami Water Sports has become a landmark on Rickenbacker

Causeway. They started over 20 years ago teaching windsurfing and have

proudly introduced thousands of people to this beautiful sport. Taking

advantage of their location, they have added kayaking and stand-up pad-

dle boarding to their rental concession. "The area is ideal for water

sports ” , according to U.S. Sailing Master Instructor Ovidio DeLeon.

"People of all fitness levels enjoy getting out on the bay", he adds. They

guarantee they can teach you to windsurf in two hours. If you prefer to

paddle, they'll include an overview with every kayak and paddle board

rental and send you to view Vizcaya Castle, the adjacent mangrove estu-

ary and a rest on the Twin Sisters Sandbar.

www.sailboardsmiami.com ( 305 ) 361- SAIL ( 7245 )

Desde hace más de 20 años, Sailboards Miami alquila tablas y da clases

de windsurf en un reparado e inmejorable lugar en la Rickenbacker

Causeway. Se comprometen a enseñar a hacer windsurf en dos horas y

ya han introducido a miles de personas a este espectacular deporte.

THE KITE SHOP MIAMI

The KiteShop was established in the summer of 2004 by two close

friends, Morgan Blittner and Juan Paván, who share a mutual pas-

sion for the ocean and the lifestyle it offers. Their goal is to promote

kitesurfing as a sport by providing their customers with the best pos-

sible service, product mix and advice. The Shop is centrally located

in the heart of South Florida ’ s ideal kitesurfing beaches and offers

great kitesurfing equipment as well as kite repair and kite lessons.

They also have a diverse and awesome-looking line of beach ap-

parel that includes sunglasses, sandals, watches, t-shirts, shorts and

backpacks.

KiteShop Miami es una tienda especializada en kitesurfing, que

ofrece equipos, accesorios, clases y asesoramiento. También trabaja

una variada gama de ropa y accesorios de playa.

260 Crandon Blvd #33, Key Biscayne, FL 33149 www.tksmiami.com

1.866.715.KITE ( 5483 )

Page 69: YTM  2 Summer 2010

BIMINI BAY RESORT & MARINA

Situated just 48 nautical miles off the coast of South Florida

on the quaint Bahamian island of North Bimini lies Bimini Bay

Resort and Marina. It features 196 luxury suites and villas,

two full-service marinas, an infinity pool overlooking the Atlan-

tic Ocean, a retail Fisherman ’ s Village shopping plaza, and

several dining options including casual fare and upscale

Mediterranean cuisine. Real estate opportunities are also

available including direct oceanfront lots and exclusive home

sites on the resort ’ s private island.

For more information, please visit www.biminibayresort.com

For travel reservations, call the resort directly at ( 242 ) 347-

2900

A solo 48 millas de la costa de Florida se encuentra Bimini

Bay Resort & Marina, que ofrece suites y villas de lujo, dos

Marinas, una piscina sobre el Atlántico, un centro comercial y

varios restaurantes. En esta isla privada también se

comercializan lotes exclusivos junto al mar.

Page 70: YTM  2 Summer 2010

Imagine yourself in tropical Ilha

Grande Bay, sailing along pro-

tected islands in a paradisiacal

setting. Travel to Angra dos

Reis, Brazil ’ s best cruising

destination. Since 2003, SAILA-

BOUT YACHT CHARTERS spe-

cializes in sailing charters, fish-

ing and diving expeditions, and

sightseeing trips aboard local

schooners. Based in Angra dos

Reis, their fleet includes over 30

sail/powerboats with or without

skipper. Cruises along Brazil ’ s

4,000-mile spectacular coast,

hotel reservation and transfers,

also available.

During the months of July, Au-

gust and September SAILA-

BOUT offers a SAILING VACA-

TION package that includes

sailboat, concierge services,

transfers to/from Rio de Janeiro

to Angra dos Reis, and sightsee-

ing in Rio.

SAILABOUT es una agencia de

turismo náutico localizada en

Angra dos Reis, Brazil, que

ofrece más de 30 opciones de

veleros en alquiler con o sin

capitán. Durante los meses de

Julio, Agosto y Septiembre

ofrece un paquete de SAILING

VACATION que incluye alquiler

del barco, servicios de

concierge, y transfers desde/

hacia Rio de Janeiro.

www.sailabout.com.br

[email protected]

YACHT CHARTERS IN BRAZIL

68 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 71: YTM  2 Summer 2010

Charter broker assistedCon atención de su agente de charter

Over 30 different boats to choose from the bareboat or skippered fleet

LEARN KITESURFING!

Miami Kiteboarding School has been the leading kitesurfing center

in Miami and South Florida since 2001. Located in Crandon Park,

Key Biscayne, they teach in perfectly clear shallow waters which

allow for very fast and safe learning. As an IKO ( International Kite

Organization ) Center, they provide quality teaching standards

and IKO certification card level. They offer private or group les-

sons, which include coach, complete kite equipment and compli-

mentary water gear. It usually takes between 6 to 10 hours of in-

struction before one can confidently buy one ’ s own equipment

and get more practice safely and independently.

Miami Kiteboarding School ofrece clases individuales y grupales

de kitesurfing con instructores certificados, equipo y traje de agua.

[email protected]

( 3 05 ) 345-9974 / www.miamikiteboarding.com

Page 72: YTM  2 Summer 2010

First came Tutto Pasta, then Tutto Pizza and now Zucchero by Maria Iriondo

I t all began with a small trattoria on Coral Way named Tutto

Pasta. Started by chef Joao Oliveira, a haven for homemade food

lovers has drawn a following of loyal customers for over 14 years.

The Miami Herald named Tutto Pasta one of the best in Dade

County and Zagat calls it a “ rare gem ”

Well known for its authentic Italian cuisine with a Brazilian touch;

an exquisite combination that proved to be like no other, Tutto Pasta

showcases signature dishes like their seafood rissotto or their veal

milanese, as well as a wonderful array of freshly homemade pasta

such as the linguini with shrimp featured here in YTM ’ s Summer

issue.

For pizza lovers you will find the perfect place right next door:

Tutto Pizza, a gourmet take on pizza made with the freshest ingredi-

ents on regular and whole wheat crusts baked in a 700 degree

oven. The Zagat Survey rates Tutto Pizza as “ the best pizza in

town ”

Enjoying enormous following with these two restaurants, chef

Joao Oliveira has come up a few notches to open a third one that is

sure to please the most discriminating diner: Zucchero a sleek and

sophisticated take on Italian cuisine located on Coral Way at the

Nordica building.

An ample bar, offering ice cold draft beer and a huge selection of

international wines, welcomes you into this gourmet haven: an invit-

ing space of modern yet classic décor, graced with beautifully hand

painted murals that create a warm and relaxing atmosphere for

lunch or dinner.

Specialties include grilled portobello topped with buratta in a re-

duced Modena balsamic vinegar or costine di manzo, boneless

short ribs cooked in a Barolo wine sauce with a side of risotto par-

migiano.

No matter how you like your Italian, you will sure please your pal-

ate at one of these wonderful restaurants.

70 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 73: YTM  2 Summer 2010
Page 74: YTM  2 Summer 2010

No hay dos sin tres…

… Tutto Pasta, Tutto Pizza y ahora Zucchero!

T odo empezó con una pequeña trattoria llamada Tutto Pasta

situada en la avenida de Coral Way. Un lugar ideal para los

amantes de la buena cocina italiana que llevan más de 14 años

llenando sus mesas. El periódico The Miami Herald ha nombrado a

Tutto Pasta como uno de los mejores restaurants en el condado de

Dade y la encuesta Zagat lo denomina “ una verdadera joya ” .

Gracias a una combinación singular de cocina italiana con toques

brasileños, el Chef Joao Oliveira ha conseguido crear un menú

único que ha resultado ser todo un éxito. Tutto Pasta ofrece una

gran variedad de platos caseros como el risotto de marisco o la

ternera milanesa, así como una amplia selección de pastas frescas

hechas al día como el linguini con camarones.

Para los amantes de la pizza está Tutto Pizza, el lugar perfecto

para degustar pizzas “ gourmet ” . Estas pizzas son elaboradas con

ingredientes frescos sobre una fina masa y terminadas en un horno

de leña de más de 700 grados de temperatura. También podrán

escoger en su menú deliciosas ensaladas como la Tutto Salad - una

variedad de hojas de lechuga y radicchio, pollo y nueces cubiertas

con un aderezo agridulce de maracujá.

Claro que no hay dos sin tres. Con el éxito recibido de estos dos

restaurantes el chef Joao Oliveira ha querido ir un poco más lejos

para deleitar a paladares aun más exigentes con Zucchero, un local

más elegante y sofisticado que abre sus puertas para ofrecer alta

cocina italiana.

Localizado en el edificio Nordica, en Coral Way en Miami, Zucchero

cuenta con un amplio bar que sirve cerveza helada y una gran

variedad de vinos internacionales que le da la bienvenida a un

verdadero edén gastronómico - un local de diseño clásico y moderno

a la vez, decorado con originales murales pintados a mano que crean

un ambiente relajante y acogedor, perfecto para cualquier almuerzo o

cena.

El centro de atención recae sobre una moderna cocina abierta que

cuenta con un horno de leña que alcanza los 700 grados de

temperatura. Aquí se elaboran aperitivos como el portobello a la

griglia con burratta con una reducción de vinagre balsámico de

Módena o el canelloni fritti, canelones fritos rellenos de cangrejo,

jengibre y aceite de sésamo servido con una salsa dulce.

72 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 75: YTM  2 Summer 2010
Page 76: YTM  2 Summer 2010

Linguini with shrimp

Serves 4

2 lbs fresh shrimp

24 oz tomato sauce

( c anned )

8 asparagus (chopped )

24 oz of diced fresh tomato

2 cloves of garlic

4 tbsp of olive oil

32 oz of linguini

A splash of white wine

A splash of fish or chicken

stock

Fresh Basil

Salt and pepper to taste

Sautee garlic in olive oil,

add shrimp, chopped as-

paragus, salt and pepper.

Cook until shrimp turns

pink, toss well and add

diced tomatoes, tomato

sauce and bring to a boil.

Add immediately a splash

of white wine and fish or

chicken stock. Toss in

some chopped basil. Add

mixture to cooked pasta

and serve.

Linguini con camarones

4 raciones

2 libras de camarones

24 onzas de salsa de

tomate en lata

24 onzas de tomate

8 espárragos picados

24 onzas de tomate fresco

picado

2 dientes de ajo

4 cucharadas de aceite de

oliva

Page 77: YTM  2 Summer 2010

32 onzas de linguini

Un poco de vino blanco

Un poco de caldo de pollo o pescado

Albahaca fresca

Sal y pimienta

Saltear el ajo en el aceite de oliva, añadir camarones,

espárragos, sal y pimienta. Esperar a que los

camarones tomen un color rosado, revolver un poco y

añadir el tomate picado, la salsa de tomate y dejar que

hierva un segundo; echar el vino blanco y el caldo de

pollo o pescado. Añadir la albahaca picada y combinar

todo con la pasta y servir.

Page 78: YTM  2 Summer 2010

Safe sailing with children:

Avoiding dehydration

by Maria Iriondo

It ’ s a beautiful Saturday afternoon and you decide to set out for a boat ride with the

kids. Whether you ’ l l be fishing, water skiing or just cruising, you need to keep in mind

the possibility of dehydration that can come from being out on a boat.

Making sure you have plenty of water aboard is a must, since

water can prevent dehydration which happens to be one of the

biggest problems people encounter when out sailing, especially

with children. Strong heat in the middle of the ocean can cause

severe dehydration and according to Miami pediatrician Dr. Philip

Floyd, children are more vulnerable due to their smaller body size.

Symptoms vary according to severity, but in most cases the

signs can be vomiting, diarrhea, refusing to eat or drink, sunken

eyes, decreased urination, no tears when the child cries, lethargy

and irritability.

Remaining hydrated while on the boat is very important and

that ’ s why it ’ s best to drink water every 15 to 20 minutes. Also,

staying away from sodas and salty or sweet snacks is a good way

to avoid dehydration.

“ If your child becomes dehydrated, always attempt to rehydrate

slowly but steadily -- small, frequent sips -- using an oral rehydra-

tion fluid like Pedialyte. Water and sports drinks are reasonable

second and third choices, ” explains Dr. Floyd.

In order to prevent dehydration, Dr. Floyd recommends that par-

ents be proactive and therefore hydrate before, during, and after

exercise and sun/heat exposure. “ It ’ s best to protect your chil-

dren from the sun -- hats, shade, and rest, ” he adds

According to Dr. Floyd, children on boats should follow the same

rules of dehydration prevention for adults and therefore should also

avoid prolonged sun exposure. “ R emember: just because your chil-

dren are cool does not mean they are well-hydrated. Being on a boat

often leads to slow but steady dehydration. You just don't realize how

large the fluid loss is when you are having fun in the water and sun!”

he concludes.

76 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 79: YTM  2 Summer 2010

Navegar con niños: cómo evitar la deshidratación

Al salir en barco con niños es importante tener en cuenta la

posibilidad de que los niños se deshidraten cuando estén en el

barco y por ello hay que tomar precauciones como llevar siempre

agua a bordo.

Y es que el agua previene la deshidratación, algo que puede

llegar a ser muy serio si no se corrige a tiempo, sobre todo en

niños. Según el pediatra Dr. Philip Floyd de Miami, los niños son

más vulnerables por ser sus cuerpos más pequeños.

Mantenerse hidratado mientras estén a bordo es

muy importante y por eso es recomendable beber cada 15 a 20

minutos. También se debe de evitar el consumo de gaseosas o

comidas muy saladas o dulces ya que estos alimentos suelen

agravar la deshidratación.

“ Si su niño se deshidrata, trate de darle de beber con

frecuencia pequeños sorbos de bebidas como Pedialyte o

agua ” , explica el Dr. Floyd.

Para prevenir la deshidratación, el Dr. Floyd recomienda que

los padres sean proactivos e hidraten a sus niños antes,

durante y después de hacer ejercicio o estar al sol o al calor.

“ L o mejor es protegerlos del sol con sombreros y mantenerlos

a la sombra ” , añade.

“ Y recuerde que el hecho de que su niño esté fresco no

quiere decir que esté bien hidratado. A menudo, el estar en un

barco le puede causar una deshidratación lenta pero segura. El

problema es que uno no se da cuenta que esta perdiendo

líquido cuando se está divirtiendo en el agua o al sol ” ,

concluye Dr. Floyd.

Page 80: YTM  2 Summer 2010

IN BRIEF continued from page 12

JOHN SPENCER / Spencer Boat Co.

In tough times, courage and determination prevail.

Merrill Stevens was the longest-running corporation in Florida.

This past December it ceased operations and let most of its em-

ployees go. Superintendent John Spencer spent Christmas trying to

find a way out for him and his working buddies.

In January he approached the Westbrook family- who had pur-

chased Merrill Stevens in 2004- with a business plan, and they

agreed to lease him the yard and its facilities. He started SPENCER

BOAT CO. and hired back some of Merril Stevens' former employ-

ees. They started working on a few projects the yard still had and

now got a few more on their own. YTM visited Spencer Boat Co.

and talked with John Spencer about his amazing comeback.

“ The industry has been very supportive ” , John Spencer tells us.

“ My competitors have been calling, our friends have been calling. I

cannot stress how supportive everyone has been. It looks like we

got work lined up through the summer, and we are doing nothing

but just looking ahead and up. We have a ticking up in business

lately and experienced a slight increase in business after a very

long time.'s certainly going to take a long time to be where

we were before ” .

But you know, people can try to postpone maintenance on a boat,

and you can certainly do that to some extent, but not completely.

We are certainly competitive price wise, as we are probably coming

back down to the service rates of about five years ago, even a bit

farther back than that, I'd say. We think it's absolutely key today to

maintain rates reasonable. We don't want to be the lowest quote,

we intend to be the best value. Our team of craftsmen are amongst

the most qualified techs in the world and we are also able to do so

competitively. ”

Among other boats, they've been lately servicing the Jamaican

Coast Guard boats, who have been one of the first in calling over

and wishing them well in their new undertaking.

Today, they ’ ve got about 18 guys back from the old work force.

“ I 'm really trying not to outgrow ourselves too fast ” , John ex-

plains. “ For a given job, I want to have the necessary manpower to

complete the job in a timely fashion, but I don't want to have too

many people in the payroll that I can't afford. So it's a bit of a bal-

ancing act right now. ”

It took a guy who was willing to walk the extra mile to make a

difference. Our congratulations, John!

El pasado mes de diciembre, Merrill Stevens, una de las

corporaciones más antiguas de la Florida, cerró sus puertas y por

lo consiguiente despidió a la mayoría de sus empleados. Uno de

ellos, superintendente John Spencer, pasó las navidades tratando

de buscar la manera de evitar el desempleo, para él y para sus

compañeros.

En enero de este año, le presentó un plan de negocios a la

familia Westbrook, quienes habían comprado Merrll Stevens en

2004. Acordaron en que Spencer alquilaría el astillero y así lanzó

Spencer Boat Co. y contrató a algunos de los antiguos empleados.

Empezaron a trabajar en unos pocos proyectos que habían

quedado pendientes y consiguieron varios nuevos. YTM visitó

Spencer Boat Co. y habló con John Spencer sobre su exitosa

vuelta al trabajo.

“ Hemos recibido mucha ayuda ” nos cuenta Spencer. “ La

competencia nos ha llamado y los amigos también. Es increíble ver

como nos han apoyado y seguimos adelante. El negocio se va

haciendo cada día más sólido aunque tomará tiempo llegar adonde

estaba ” .

“ Es evidente que se puede posponer el mantenimiento de un

barco hasta cierto punto, pero no para siempre ” , explica Spencer.

“ N uestros precios son competitivos y los estamos bajando a los

de cinco años atrás y es posible que bajen aun más ” .

Entre los barcos que atiende están los de la Guarda Costera

Jamaiquina quienes han sido de los primeros en llamarles para

desearles suerte con su nueva compañía.

c. 772.626.1986 www.allfloridamarinesurvey.com

78 www.yachtingtimesmagazine.com

Page 81: YTM  2 Summer 2010

PROTECT FLORIDA MANATEES

The Florida manatee, a subspecies of the West Indian mana-

tee, is a large grayish-brown aquatic mammal with a large seal-

like body that tapers to a beaver-like tail. The upper part has two

flippers with three to four nails on each, the head and face are

wrinkled, and the snout has stiff whiskers.

Completely harmless, manatees are often shy and reclusive.

They can hear well despite the absence of external ear lobes

and emit sounds that are within human auditory range. They

make squeaks and squeals when frightened, playing or commu-

nicating.

The population of Florida manatees is believed to be of at least

3,300 animals and their life span in the wild is approximately 40

years. Manatees spend most of their time resting and feeding on

aquatic plants along rivers, coastal areas and at the water ’ s

surface. Manatees may hold their breath for as long as 20 min-

utes but they usually surface every three to five minutes to

breathe. Adult manatees average about 10 feet in length and

weigh around 1200 pounds. Calves are three to four feet long

and weigh 60 to 70 pounds at birth.

Manatees are protected by the Marine Mammal Protection Act

of 1972, the Endangered Species Act of 1973 and the Florida

Manatee Sanctuary Act of 1978. It ’ s illegal to feed, harm, pur-

sue, hunt, wound, annoy or kill them. The State of Florida has

also established regulatory speed zones to protect manatees

and its habitat. To report manatee deaths, injuries or harass-

ment, please call the Florida Fish and Wildlife Conservation

Commission: 1-888-404-FWCC ( 3922 ) .

Manatee dos and don’ts

- If near manatees, look but don ’ t touch them. Don ’ t feed them or

give them water. Passive observation is the best way to interact

with manatees and all wildlife. Also, don ’ t single out an individual

manatee from its group nor separate a cow from her calf.

- When boating, abide by the posted speed zone signs and try to

stay in deep-water channels. Avoid boating over seagrass beds and

shallow areas.

- If fishing, don ’ t discard monofilament lines or hooks into the wa-

ter.

- If waterskiing, please choose areas that manatees don ’ t use.

Page 82: YTM  2 Summer 2010
Page 83: YTM  2 Summer 2010
Page 84: YTM  2 Summer 2010