YTM 3 Autumn 2010
-
Upload
dolores-barciela -
Category
Documents
-
view
244 -
download
11
description
Transcript of YTM 3 Autumn 2010
Snorkel in Dry Tortugas S.P.Y.C. Whale Research Classics in Mallorca
AUTUMN 2010 / OTOÑO 2010 US $ 4.00
FLORIDA’S BILINGUAL BOATING MAG LA REVISTA NÁUTICA BILINGÜE DE FLORIDA
www.yachtingtimesmagazine.com
MAGAZINE ®
WWHHEERREE TTHHEEYYAACCHHTTIINNGG WWOORRLLDD MMEEEETTSSFFoorrtt LLaauuddeerrddaallee,, FFlloorriiddaa
OOccttoobbeerr 2288--NNoovveemmbbeerr 11,, 22001100You’ve researched listing sites on the internet, visited local dealers, reviewed magazines,
now see it all come to life at The Fort Lauderdale International Boat Show®.
The Latest Selection of the World’s Greatest Yachts of all Types and Sizes
All the Marine Accessories, Electronics and Equipment Imaginable
The World’s Most Talented Builders and Designers
For all the details: www.showmanagement.com
Show Management: (954) 764-7642 www.showmanagement.com
Owned & Sponsored by: Presented by: Sponsored by:
Contents Autumn 2010
8 IN BRIEF 12 Festivals of Speed 16 Ft. Lauderdale
Boat Show
20 Treasure Cay Bill-
fish Tournament 24 Trofeo Almirante
Conde de Barcelona 30 Dry Tortugas
38 Moggaro 700 42 S.P.Y.C. 52 Whale research
in Baja
61 Atlantis Expedition 68 Healthy Boating 72 Galley Treasures
from the editor
I hope you have all enjoyed a great summer on, in and
around the water! Ours was fun and busy as YTM is grow-
ing faster than we had expected.
This summer, Yachting Times was present at the prestig-
ious Trofeo Almirante Conde de Barcelona in the Mediterra-
nean. Thanks to its organizers, the Royal Hispania Founda-
tion, hundreds of our magazines were distributed among
participant yachts, crewmembers, regatta organizers, as
well as the authorities of the island of Mallorca.
This autumn we ’ ll be at the Ft Lauderdale Boat Show in
booth 3138 at the Broward Convention Center. Come visit
us for a copy of our mag and a chance to win tickets to the
Miami Festivals of Speed. This luxury event, to which we ’
ve been invited to as media sponsors, will be featuring mega
yachts and exotic sports cars on November 13th and14th at
the Epic Marina. Hope to see you there!
de la editora
Espero que hayan disfrutado de un genial verano sobre,
dentro y cerca del agua!.
El nuestro fue divertido aunque ocupado ya que la revista
está creciendo más rápido y mejor de lo previsto, lo cual
obviamente nos encanta.
Este verano hemos estado presente en el prestigioso
Trofeo Almirante Conde de Barcelona en el Mediterráneo.
Gracias a sus organizadores, la Real Fundación Hispania,
cientos de nuestras revistas fueron distribuidas entre los
barcos participantes, sus tripulaciones, los organizadores de
la regata, y las autoridades de la isla de Mallorca.
Este otoño estaremos en el Ft Lauderdale Boat Show en
el Stand 3138 del Centro de Convenciones de Broward.
Vengan a visitarnos para buscar una copia de la revista y
participar en un concurso para ganar entradas al Miami
Festivals of Speed. Este exclusivo evento, al que hemos
sido invitados como Media Sponsors, exhibirá mega yachts
y coches deportivos de lujo durante el 13 y el 14 de No-
viembre en la Epic Marina. Esperamos verlos ahí!.
MAGAZINE ®
Editor-in-Chief
Dolores Barciela
Art & Tech Editor
Adolfo Mrongowius
Executive Editor
Laura Failoni
Managing Editor
María Iriondo
Diving / Underwater Editors
Tanya G. Burnett & Kevin Palmer
Contributors
Nico Martinez, Rodrigo Olson and Belinda Braithwaite
+1.786.237.7830
www.yachtingtimesmagazine.com
P.O.Box 31-0725, Miami. FL 33231-0725
Cover Photo by Nico Martinez / Real Fundacion Hispania
Proudly printed in the U.S.A.
03– Autumn 2010
YACHTING TIMES MAGAZINE ( ISSN 2153-0831; ISSN 2153-084X ) is published
quarterly by YACHTING TIMES MAGAZINE LLC., P.O. Box 31-0725, Miami, Fl. 33231
-0725, c:+1.786.237.7830. Copyright 2010 by YACHTING TIMES MAGAZINE. All
rights reserved. YACHTING TIMES MAGAZINE is fully protected by copyright law and
nothing that appears in it may be reproduced, wholly OR in part, without written per-
mission. Great care has been taken throughout the magazine to be accurate, but we
cannot accept any responsibility for any errors or omissions which might occur. We
cannot be responsible, either, for the claims of manufacturers in any of the items, nor
for products here advertised. Both editorial and submitted manuscripts and photos will
be handled with care but no liability is assumed for them. Signed articles don´t neces-
sarily reflect the publisher´s opinion or view. Their consigned statements are, thus,
exclusively up to the author.
YACHTING TIMES MAGAZINE se publica trimestralmente por YACHTING TIMES
MAGAZINE LLC., P.O. Box 31-0725, Miami, Fl. 33231-0725, tel. ( 786 ) 237-7830.
Copyright 2010 por YACHTING TIMES MAGAZINE. Todos los derechos reservados.
Prohibida la reproduccion total o parcial de los articulos, fotos y anuncios aparecidos
en YACHTING TIMES MAGAZINE sin el consentimiento por escrito del editor. Se ha
intentado ser preciso a lo largo de toda la revista, pero no podemos responsabilizar-
nos por errores u omisiones que puedan ocurrir. Tampoco asumimos responsabilidad
alguna por los servicios o productos anunciados en nuestras páginas. Tanto las notas
y fotos editoriales como las enviadas serán tratadas con cuidado, pero no nos respon-
sabilizamos por pérdida o daño de las mismas. Las notas firmadas no necesariamente
reflejan la opinión o el parecer del editor de la revista. Las afirmaciones en ellas con-
signadas, por lo tanto, corren por exclusiva cuenta del autor.
IN BRIEF
Founded in 2006, Old Harbor Outfitters develops
high performance technical products for today's
serious fishermen, including apparel, sunglasses,
bags, and fishing gear. The company is committed
to bringing only the highest quality items to market,
and tests all its products aboard some of today's
most successful sport fishing boats to ensure that
Old Harbor Outfitters' products provides fishermen
with optimal performance both on land and at
sea. www.oldharboroutfitters.com
At the Ft Lauderdale Boat Show, OHO apparel &
bags available exclusively at the Crook & Crook
booth located in the Bahia Mar Tent Booth # 158.
THE AUDI MELGES 20
2011 MIAMI WINTER SERIES
Coconut Grove Sailing Club, Miami, FL
Event #1, Dec 11-12
Event #2, Feb 12-13
Event #3, Mar 10-12 (Bacardi Miami Sailing Week )
www.melges20.com
LATE FALL AND EARLY WINTER BOAT SHOWS
Key West, FL - from January 17 to 21, 2011.
Now in its 24th Edition, One Design,, IRC,
PHRF and Multihull fleets featuring the latest
designs and technology will come together for
championship caliber competition conducted by
Premiere Racing ’ s highly regarded race man-
agement team.
Racing sailors from around the country and all
over the world will gather in spectacular Key
West to race during the day and party at night at
the southernmost point in the continental US.
www.premiere-racing.com
Sâo Paulo Boat Show. Oct 14-19, 2010
www.boatshow.com.br
Ft Lauderdale International Boat Show. Oct 28-Nov 1, 2010
www.showmanagement.com
Salón Náutico Internacional de Barcelona. Nov 6-14, 2010
www.salonnautico.com
St Petersburg Power & Sailboat Show. Dec 2-5, 2010
www.showmanagement.com
Salon Nautique de Paris. Dec 4-12, 2010
www.salonnautiqueparis.com
London International Boat Show. Jan 7-16, 2011
www.londonboatshow.com
8 www.yachtingtimesmagazine.com
IN BRIEF
In an effort to promote safe
boating, Sea Tow Ft. Lauderdale is
now providing the boating public
with a first of its kind, free auto-
mated marine radio check system,
on VHF marine channel 27,
24/7/365.
Many boaters continually request
radio checks on VHF channel 16
which is the hailing and distress
frequency, monitored by the Coast
Guard and Sea Tow, 24/7. Radio
checks on channel 16 are a safety
issue and a violation of the Com-
munications Act. Often, distress
calls to the Coast Guard are inter-
rupted by boaters requesting radio
checks. Imagine a boater who is
having a medical emergency or
sinking, then tries to use his radio to
call for help but can ’ t get through
because boaters are doing radio
checks on channel 16.
Captain Tim Morgan, Vice President of Sea Tow Ft. Lauderdale
says, “We ’ ve noticed over the years a dramatic increase in boaters
using channel 16 for radio checks. We found it necessary, especially
with the amount of boaters in southeast Florida, that we establish a
system which will relieve channel
16 of people doing radio checks. ”
Sea Tow Ft. Lauderdale, through
its ongoing partnership with
MariTel, decided to offer this free
service to the boating public in the
Broward County area. To conduct
an automated radio check, turn a
VHF marine radio to channel 27,
key the microphone and ask for a
radio check, just as you normally
would do. The system will record
your radio check and then replay
your transmission back to you,
allowing you to hear how well your
radio is working.
This free service has been up
and running in Broward County
since Friday, June 4th, 2010 and
within the first three days, the ser-
vice has been used 1765 times.
Our ultimate goal is to have all
boaters request their radio checks
on channel 27, leaving channel 16 open and available to be used as it
should, for hailing and distress.
For more information, contact Donna Martinson with Sea Tow Ft.
Lauderdale. (954 ) 525-0037 / [email protected].
SEA TOW IN BROWARD COUNTY INITIATES FREE AUTOMATED RADIO CHECK SYSTEM
IN BRIEF
As an interesting part of a seminar series held at the Miami West Marine shop, we
attended Jimmy Lewis ’ presentation of his fishing kites line to be commercialized by
West Marine.
Jimmy spent all his life fishing the bay area and is third generation fisherman.
With the help of his wife Holly, he has put back in the market an improved version of
his father ’ s kite design.
Opposed to old kites, the new ones are flawless and will fly true thanks to Jimmy ’ s
re-engineering and modern materials.
Only a phone call away, Holly and Jimmy will answer all your questions, and it is their
goal to have any kite that is abused, repaired overnight and back in the water the next
morning. In future editions, we will make a transcription of what was said in Jimmy ’ s
seminar in order to convey all his knowledge to our audience.
Lady anglers practice fishing
skills and teamwork at "Ladies
Let's Go Fishing!" seminars.
Women of all ages and walks of life join
local guides, instructors and industry veter-
ans for a weekend of fishing education and
hands-on instruction.
Some of the topics covered include con-
servation techniques and dehooking, spin
casting, net casting, knot tying, hooks and
lures, gaffing grapefruits, boat handling and
trailer backing
The 2010 seminar schedule concludes with
Islamorada, November 12-14. Early regis-
tration is just $115 in advance and $145 for
walk-ins. Registration includes instruction,
use of equipment, hands-on training, net-
working reception and silent auction,
meals, goody bags and more. Charters for
the Sunday Fishing Adventure, with tackle
and bait provided, are additional.
Contact: LLGF, 954-475-9068,
www.ladiesletsgofishing.com.
10 www.yachtingtimesmagazine.com
IN BRIEF
IBEX is the largest boating industry gathering of 2010.
For boatbuilders, marine industry dealers, aftermarket
suppliers and buyers, designers, repairers, surveyors,
and boatyard/marine operators, IBEX is the single
source for the latest boatbuilding technologies, tools
and materials.
Thirteen marine manufacturers were honored for
innovative achievement by the National Marine Manu-
facturers Association (NMMA ) and Boating Writers
International (BWI ) at the 2010 International Boat-
Builders ’ Exhibition & Conference ( IBEX ) Innova-
tion Awards in Louisville.
Our favorite Exhibition just grew bigger! A total of 67
new products were entered in this year ’ s IBEX Inno-
vation Awards program, 44% more product entries
than in 2009.
“ The winners recognized at IBEX today are a
testament to the ongoing commitment to boating
advancements and ingenuity necessary to the
future of boating, ” noted NMMA President
Thom Dammrich.
“ Judges found a solid mix of affordable main-
tenance products for boaters and game-
changing technology in two propulsion applica-
tions, ” stated Alan Wendt, IBEX Innovation
Awards committee chair and editor of Marine
CEO. “With the move to Louisville and the
combination of IBEX and MAATS, we were ex-
pecting to see a lot of impressive entries for the
2010 Innovation Awards. This year ’ s participa-
tion exceeded our expectations with nearly twice
the amount of entries than last year – a great
sign for the future of boating innovation. ”
IBEX Innovation Awards were presented to the following
companies in these categories:
Boatbuilding Methods and Materials.
Winner: Structural Composites
Deck Equipment and Hardware.
Winner: Sawgrass Distributors
Furnishings and Interior Parts
Winner: Corium Urethane Technology
Mechanical Systems.
Winner 1: Dometic.
Winner 2: Whale Water Systems
Electrical Systems.
Winner: Professional Mariner.
Honorable mention: Blue Sea Systems.
Outboard Engines
Winner: Yamaha
Boatyard Hardware
Winner: Kasco Marine
Honorable mention: Pier Vantage.
Propulsion Parts, Propellers
Winner: Power Tech Propellers
OEM Electronics
Winner: Garmin
Trailers, Parts and Trailer Accessories
Winner: Quality Mark
Honorable mention: Safety Sentry.
Safety Equipment
Winner: PlasDeck
Environmental Award
Winner: Energy Tech Marine Group
www.ibexshow.com
M iami Festivals of Speed,
Florida ’ s premier
luxury and automotive event
production team, is returning to
Miami ’ s Bayfront Park with
an enhanced showcasing of
yachts, contemporary and
vintage automobiles, motor-
cycles, and watercraft No-
vember 13 – 14, 2010.
Last year, the inaugural
event became a huge
success and brought out
the likes of famed drivers
Tony Kannan, Marco and
Michael Andretti among
many other attendees
over the three day
weekend. This year,
with increased aware-
ness, an even larger
attendance and dis-
play of rare and ex-
otic vehicles is pro-
jected. The Second
Annual Festivals of
Speed Miami will
once again benefit
the Injured Officers
Assistance Fund, a Michael Fux Foundation, a Miami
based charity that supports police officers that have been injured in the line of duty.
The weekend will once again commence Saturday afternoon, November 13 with The Yacht Hop Reception at the EPIC Hotel which com-
bines a remarkable compilation of distinctive luxury yachts alongside some of the most renowned names in exotic automobile and motorcycle
design. Guests will enjoy fine cuisine, champagne, fine wines and other premium cocktails all, while browsing amongst the unique vehicles and
vessels. The display is positioned in the midst of jazz music, fashion shows, charity auctions, and other entertainment. Marques to be show-
cased waterfront at The EPIC hotel include Ferretti, Riva, Pershing, Rolls-Royce, Bentley, Ferrari, Lamborghini, Porsche, Aston Martin and
Bugatti as well as the very best in jewelry, fashion, travel and artwork.
The revelry continues into Saturday evening for the Luxury Lifestyle Reception set at a unique venue in Downtown Miami. Guests of the re-
ception will be greeted with a display of exotic cars and enjoy themed food stations, open bar, and continued lavish entertainment. A fashion
show and a live and silent auction for The Injured Officer ’ s Assistance Fund will commence.
The weekend ’ s main event, The Motorsports Collection display Sunday November 14, will return to the lush grounds of Bayfront Park,
where attendees will be side by side the rarest contemporary and vintage automotive designs accessible. This year, the Festivals of Speed is
saluting the 75th year of Jaguar by making the prestigious Jaguar marquee the honor mark of the event. Additional cars set for display include
Rolls-Royce, Bentley, Ferrari, Lamborghini, Porsche, Aston Martin and Bugatti and many others. One vehicle of particular note is the 2002
World Championship winning Ferrari F1 car driven by world renowned driver Michael Schumacher. To heighten the experience, event goers
will have full access to fine wine, exceptional culinary offerings, exclusive cigars, and a variety of gifts and prizes from The Festivals of Speed
and Sponsors. The Second Annual Festivals of Speed Miami will provide a phenomenal opportunity for the travel, luxury, and philanthropic
enthusiast to coerce with likeminded supporters, and peruse the newest and rarest offerings in automotive, marine, motorcycle, and luxury in a
truly one-of-a-kind setting. For more information, and ticket inquiries, visit www.festivalsofspeed.com.
F estivals of Speed regresa del 13 al 14 de Noviembre
al Bayfront Park en Miami con una exclusiva exhibi-
ción de barcos, motos y automóviles de lujo. Esta segunda
edición del prestigioso evento también será a beneficio del
Injured Officers Assistance Fund, una fundación basada en
Miami que ayuda a oficiales de policía que han sido heridos
estando en servicio.
El evento comienza el sábado al mediodía con la Yacht
Hop Reception en la Epic Marina donde se combinará una
remarcable compilación de megayachts junto a renombra-
dos coches y motos de exótico diseño. Los invitados disfru-
tarán de alta cocina, champagne, vinos finos y variados
cocktails, mientras admiran los lujosos barcos y coches
exhibidos. Entre las renombradas marcas presentes se
encontrarán Ferretti, Riva, Pershing, Rolls-Royce, Bentley,
Ferrari, Lamborghini, Porsche, Aston martin y Bugatti, como
así también lo mejor en joyas, moda y arte.
La gala continúa de noche con una Luxury Lifestyle Re-
ception en un exclusivo lugar del centro de Miami donde los
invitados disfrutarán de exquisitos manjares mientras obser-
van el display de autos exóticos. Habrá un desfile de moda
y una subasta a beneficio del IOAF.
El evento central del festival será el domingo cuando se
llevará a cabo la Motorsposts Collection Display en Bayfront
Park. Este año se saludará el 75º aniversario de Jaguar y
se lo exhibirá en sitial de honor. Un vehículo de particular
interés será la Ferrari F1 ganadora del 2002 World Cham-
pionship conducida por Michael Schumacher. Para mayor
información y consultas sobre entradas al evento, visitar
www.festivalsofspeed.com
51st Annual Fort Lauder-dale International Boat Show – Oct. 28 through Nov. 1, 2010
Hundreds of thousands of boating
enthusiasts and marine industry
professionals worldwide will come
together October 28 through No-
vember 1, 2010 in Fort Lauderdale
for the 51st annual Fort Lauder-
dale International Boat Show®, the
largest in-water boat show in the
world. The show will feature more
than $3 billion worth of boats,
yachts, super yachts, electronics,
engines and thousands of boating
accessories from every major
marine manufacturer and boat
builder across the globe.
The show spans five sites this year - the Bahia Mar Yachting Center, the Hall of Fame Marina, the Las Olas Municipal Marina, the Hilton Fort Lauderdale Marina, and the Broward County Convention Center
- with exhibits ranging from yacht
builders and designers to exotic
cars and brokerage yachts. A wide
variety of boats and sea vessels
will be on display. The Boat Show
also will feature electronics, en-
gines and thousands of marine
products such as fishing equip-
ment, dive gear, financing and
insurance options, yachting acces-
sories, nautical clothing, jewelry
and more
www.showmanagement.com
51ava edición anual del International Ft Lauderda-le Boat Show – del 28 de Oct. al 1º de Nov. del 2010
Cientos de miles de aficionados y
profesionales de la industria náuti-
ca se reunirán desde el 28 de
octubre al 1 de noviembre de 2010
en la ciudad de Fort Lauderdale
para participar del Salón Náutico
más importante del mundo.
Esta exhibición presen-tará los más modernos y lujosos barcos, accesorios electrónicos, motores y muchos otros artículos relacionados con este ru-bro que representan un valor de más de $3 mil millones.
El show abarcará cinco lugares
este año -Bahía Mar Yachting
Center, Hall of Fame Marina, Las
Olas Municipal Marina, Hilton Fort
Lauderdale Marina y el Broward
County Convention Center- con
exhibiciones que se extienden
desde constructores y diseñadores
de barcos hasta automóviles exóti-
cos y artículos electrónicos, moto-
res y miles de productos náuticos,
como equipos de pesca, equipos
de buceo, opciones de financia-
miento y seguro, accesorios para
barcos, vestimenta náutica, acce-
sorios de joyería y mucho más.
www.showmanagement.com
New in Boats and Yachts: Cranchi will be introducing two new
models, the Sixty 6 Flybridge and Fifty 6 Soft Top. Evolution
Yachts will have information about their first four vessels in the
production series of yachts in the 40ft-120ft size range set to
launch in 2012. MarineMax will be debuting the new 541 by Me-
ridian Yachts. Denison Yacht Sales is representing the new 42
Selene Ocean Trawler. Chris Craft is offering the Catalina 29 Sun
Tender with an expandable sport top. Horizon Yachts will debut
the AC80 and the E88 Catamarans and offer the P136 and the
V74 for the first time on the East Coast. Fairline Boats will unveil
the new Targa 58 Gran Turismo express cruiser and their latest
generation Squadron models, the Squadron 65 and Squadron 55
flybridge motor yachts. Novurania of America adds to their Chase
Series of ultra high-end luxury tenders with their new 18, 23 and
27 models. Ferretti Group will offer the Bertram 540 Sport Fish
Edition; the Bertram 800; the Pershing 80; the Riva Duchessa 92;
and the Ferretti 470 and 570. Mochi Craft, will introduce a 23
meter, long range yacht with a hybrid propulsion system.
Sanlorenzo of the Americas will premier their new 72 in America
at the Show. Moonen Shipyards will introduce its first 124' North-
lander. Boston Whaler will be debuting their new 170 Super Sport
and 345 Conquest Open. The 3200 Outrage Cuddy will also be
on display with new additions including a powder coated hard top
frame and deluxe helm prep station. Marquis Yachts introduces
new hull profiles, portlight configurations, paint schemes and
interiors. Carver Yachts will present its new 44' Sojourn. Mecum
Auctions will auction the John Hay "Jock" Whitney's specially
commissioned Elegante motor yacht. Built in 1964 by Whiticar of
Florida, the 63-foot, sport-fish-inspired hull design is a one-of-a-
kind vessel. Hydra-Sports Boats will debut its 42' sportfish center
console including new custom options and powered by four V8
engines. Albury Brothers Boats will premier its new 23' Classic
Runabout. Feadship will debut two new boats, the
147' (44.65m ) Sirius and 128' (39m ) Go. Northcoast Yachts
will offer a new 125' motoryacht.
N ew in Yachting Accessories and Power: Brownie's Yacht Diver
will debut the new U-Boat Worx, high performing and cost
effective submarines specially built for yachts.
Lifeline Inflatable will offer new Zodiac Coastal life rafts.
Reagan Equipment presents the first ever micro-turbine marine gen-
erator. Frigibar Industries, Inc., manufacturer of quality marine refrig-
eration products, presents the "SW" Class Marine on-deck freezer with
the new the SW-4T and SW-5T models. Canvas & Towers, Inc.will be
manufacturing their own brand of rigid acrylic and polycarbonate ma-
rine windows in-house, which will greatly speed up delivery time and
service to their customers while decreasing the cost of the product.
Yanmar America Corporation will debut their new marine common rail
V8 diesel engine. Teakdecking Systems Inc. will present its Third Di-
mension Flooring. Using various combinations of exotic hardwoods in
geometric patterns,
Teakdecking Systems has created several patterns of solid wood
interior flooring that appear to be 3-dimensional. Viking Life Saving
Equipment, Inc. will offer new designs in lifesaving rafts. The Yachting
Gourmet will offer many new products for galley cooking. Anchor Yacht
Sales is offering a free dinghy, watermaker or satellite TV system with
the purchase of a new yacht. Chelsea Clock will launch its new carbon
fiber collection at the Show. The new series combines sophisticated
and durable nautical style with the intricacy of fine watch design, a first
in the nautical clock industry. A-Glaze Florida will exhibit its A-Glaze
Marine Surface Sealant for the first time. The A Glaze Marine and
Active Surface Sealant is a silicon-free fluoro-polymer resin which
provides protection for painted and glass reinforced plastic (GRP )
surfaces from common causes of degradation including ultra violet
light, atmospheric pollution, acid rain and bird lime.
New in Electronics: Intellian, a main sponsor of the 51st an-
nual Fort Lauderdale International Boat Show,will be featuring
the i-Series satellite TV antenna product line as well as the t-
Series and v-Series (high-bandwidth broadband ) antennas.
Intellian, the world's technological leader in marine satellite
antennas, which just announced its 10,000th shipment in five
years, recently opened a 71,000-square-foot, state-of-the-art
facility for research, development, manufacturing, shipping and
training. The new facility is designed for increased production
and technology development opportunities offering even
greater frequency of product testing with the versatility to simu-
late harsh marine conditions in-house. The marine satellite
technology leader has also recently announced a new industry
-pioneering three-year parts, one-year labor warrantee on all i-
Series TV antenna models sold in North America.
Eaton Corporation, manufacturer of Marine power pedestals and distri-
bution equipment, will offer new LED lighting, a boat lift control box and
new meter design. David Clark, manufacturer of marine intercom sys-
tems and noise attenuating communications headsets, will be offering
new wireless headsets for marine communication. Carlisle & Finch will
present its NightFINDER system as the only company in the
world which combines Night Vision Technology ( thermal imaging
cameras and low light cameras ) on the same base as the search-
light. Imtra Corporation is launching a number of new products including
their 120V AC LED downlight series and their side-Power "SEP" range
of proportional DC bow and stern thrusters. SI TEX Marine Electronics
will debut its new EC series chart plotters and SP36 autopilot. Telemar
Yachting Americas offers its VSAT Telemar Seacall and Sperry Vision
Master Bridge System.
New Green Tech: Reagan Equipment debuts the first ever micro-
turbine marine generator. This product will lower emissions, produce
clean power, increase efficiency, reduce maintenance and down-time,
and as the unit has no oil and very few moving parts, it will not need
normal service. Headhunter Inc., which offers a complete range of prod-
ucts and services for marine sanitation applications, offers the Tidal
Wave HMX, rated for new 2010 International Maritime Organization
( IMO ) regulations, which regulate shipping standards and promotes
safe, secure and efficient shipping on clean oceans.
Technomarine has relaunched their System 150 series
dock modules.
New in Marine Construction: Bradford Marine Inc. will now manufacture
floating concrete docks and fabric shade structures.
New in Marine Art and Literature : Lalique will be offering their latest
crystal objects d'art, jewelry, interior design fixtures, barware and per-
fume. Silverfish Press, will offer new Stanley Melzoff prints and a newly
released book by IGFA historian, Mike Rivkin.
New in Marine Clothing and Jewelry: Yank-N-Crank offers new clothing
design including a new hat/bottle opener combo. Nautical Jewelry Origi-
nals will offer a complete line of their new silver nautical jewelry. Golden
Linx will offer new nautical pendants. Nautical Designs by Mary Ann Inc.
is offering new clothing designs.
New in Chartered Vehicles: Liberty Coach has recently implemented
iPad integration for coach system management and a 46" LED TV in an
outside entertainment center.
New in Marine Charity: Ladies, Let's Go Fishing! is introducing their
new Angels of the Sea conservation initiative and contest.
New in Sportfishing Accessories: Draggin Eyes Lures, offers the indus-
try's first interchangeable abalone lure. Red Eye Trolling Lures, will offer
new skirt colors and a new finishing process on their solid stainless
steel and solid aluminum trolling lures.
J une 13-18, Abaco, Bahamas - 15 boats and nearly 100
anglers participated in this year ’ s TCBT edition in which
lady angler Lisa Flack aboard “Kilowett ” from Lighthouse
Point, FL hooked first place.
Flack released a blue and a white marlin on the first of four days of
fishing. The same day, “Bet-A-Buc” from St. Augustine, FL boated a
582 lb. blue marlin and “Sea Baby” from Merritt Island, FL released
a blue marlin. Kilowett and Sea Baby ran neck-to-neck on Tuesday,
when both were the only boats to release one blue marlin each. Sea
Baby took second place with their two blue marlin releases, with angler
Jason Solano taking Second Place Angler and John Swanson, both
from Merritt Island, FL taking third. With unseasonably slow fishing
conditions and flat calm seas for all four days of fishing, the only other
boat releasing a total of two blue marlins was last year's winner
“ Team Galati ” from Anna Maria, FL. for Third Place Team and Third
Place Release Team and Angler. Fourteen-year-old Chris Galati, Jr.
got in the action on Friday with a blue marlin release to clinch the Top
Junior Angler award.
When 'lines out' was called on the final day, Flack said she couldn't
believe they finally won their favorite tournament, after competing for
so many years. Flack exclaimed, "To beat these world-class boats at
our favorite place to go (Treasure Cay ) is just unreal!" There were
more trophies than dinner plates on their awards banquet table, for
First Place Team, Top Angler, Top Release Team, Top Release An-
gler, Top Captain, Top Mate and Top Lady Angler.
In the Fun Fish division, “So Fine ” from St. Augustine, FL took
First Place Dolphin with a 23.4 lb. fish and “Midnight Blue ” from
Miami, FL won Top Wahoo with a fish weighing 33.5 lbs.
The tournament kicked off with a fascinating presentation about
lionfish behaviors by Ronaldo Smith of Dolphin Encounters, Paradise
Island (Nassau ) Bahamas. A total of 74 lionfish were caught by a
field of 20 competitors.
An event sanctioned by the World Billfish Series and a qualifier for
the IGFA Offshore World Championship, the TCBT modified release
tournament offered four days of fishing, parties, dinners and fun com-
petitions. For next year’ s edition, please visit
www.treasurecayfishing.com
All material & photos provided by Treasure Cay & the Tournament ’ s
PR. Photos credit: Paula Fishman.
27th Annual Treasure Cay Billfish Tournament
20 www.yachtingtimesmagazine.com
TREASURE CAY BILLFISH TOURNAMENT
Del 13 al 18 de junio se realizó la 27ava edición del TCBT
en Abaco, Bahamas.
Compitieron 15 barcos y casi 100 pescadores, y el primer
puesto lo obtuvo Lisa Flack a bordo de la embarcación
Kilowett de Lighthouse Point, FL. Sea Baby de Merritt Is-
land, FL ganó el segundo puesto con los pescadores Jason
Solano obteniendo el segundo lugar y John Swanson el
tercero. Team Galati de Anna Maria, FL obtuvo el tercer
puesto y Chris Galati Jr. de 14 años de edad ganó en la
categoría de menores. En la división Fun Fish ganó So Fine
de St. Augustine, FL y en la Top Wahoo ganó Midnight Blue
de Miami, FL.
Para más información y fotos, por favor visitar
www.treasurecayfishing.com
Lisa Flack
Team Kilowett
Team Sea Baby
Team Galati
O n August 16 through August 22nd almost fifty yachts took part in the 26th Trophy Almirante Conde de Barcelona organized by the Hispania Royal Foundation in Palma de Mallorca, Spain.
Both classic and vintage yachts participated in the event, like Isla
Ebusitana (1856 ) the last schooner to navigate commercially be-
tween the Balearic Islands and Cuba; the Southern Cross (1930 )
the biggest steel ketch built in Scotland in many years; or Marigan
( 1898 ) . Also participating were the winners of the XXV Trophy like
Sonata (1939 ) in vintage category and Giraldilla built in 1962 in the
Danish shipyards belonging to A. Walsteds to Sparkman and Stephens
plan in the classic category. Another noteworthy yacht present was
Marguerite, a boat that used to belong to the U.S. Navy and served the
coastguard on the east coast until it was moved to California to be
purchased by actor John Wayne. At this XXVI edition, the Marguerite
was used as courtesy boat for VIP visitors to this prestigious event.
Hosted by the city of Palma, on August 17th the skippers meeting
and welcome reception took place at the Regatta Village. Between
August 18th and August 21st, four regattas were held in the Bahía de
Palma, setting a beautiful scene sailing in front of the historic Cathedral
of Palma de Mallorca.
This Regatta is part of the CIM calendar and the trials classify for the
Spanish Championship of Classic and Vintage yachts. This is testi-
mony of its international character as well as the spirit of its organizers,
the Real Fundación Hispania whose aim is to preserve the heritage of
the traditional sailing culture that encourages the practice of sailing
sportsmanship in classic boats.
The participation of this regatta was limited to all the wooden and
steel vessels which, according to their age, were registered in the cate-
gory of Vintage boats (up until December 31st, 1949 ) and in the
category of Classic boats (between January 1st, 1950 and December
31st 1974 ) ; and in the Dragon category or in the Spirit of Tradition
( boats built with modern materials and techniques that resemble
antique boats ) . The victory goes to the boat that demonstrates the
most ability in the ocean and the highest score in the categories of
conservation and original design.
XXVI Trophy Almirante Conde de Barcelona
On August 20th, the speed-painting contest at the Muelle (pier ) de
las Golondrinas took place featuring 23 registered artists, another way
for the Real Fundación Hispania to combine sport, history and culture to
promote the event. Although the theme was nonspecific, most of the
paintings were of classic boats and the seaside of Palma de Mallorca.
The Spanish Royal Family was present at this XXVI Edition. HRH
Doña Pilar de Borbón- sister of King Juan Carlos I- followed the regatta
on a speedboat named Discovery to show her support of the Trophy
and its participants, a great way to honor her father Don Juan de Bor-
bón, Conde de Barcelona, promoter and inspiration of the spirit and
goals of this Regatta.
The award ceremony took place at the Muelle de las Golondrinas
across from the bust of Don Juan de Borbón. The act was presided by
HRH Princess Doña Pilar de Borbón who was accompanied by local
authorities and organizers of the event.
The absolute winner of the Trophy in the category of classics was
“ G iraldilla ” of the Real Fundación Hispania. This award was accepted
by crewmember Bruno Gómez Acebo, son of Doña Pilar; the trophy in the
category of vintage boats went to Kelpie and Hard Ship II won the award
for spirit of tradition. Also, there were three special awards received by
Avel for best-preserved, best-restored and best-conditioned vessel. And
finally El Marigan received the award for the most elegant boat.
Classification results:
Classic Class:
1.- Giraldilla 2.-Emeraude 3.-Merengue IV
Vintage Class:
1. Kelpie 2. Pesa 3. Marigan
Vintage Yachts MB:
1. Enterprise 2. Cruinneg III 3. Spirit of Carib
Vintage Yachts MC:
1. The Blue Peter 2. Sonata 3. Halloween
Spirit of Tradition Class:
1. Hard Ship II 2. Buccaneer 3. Melibea IV
Dragon Class:
1. Aphrodite 2. Jas 3. Dino
Cerca de medio centenar de embarcaciones participaron del 16 al 22
de Agosto en aguas de la Bahía de Palma de Mallorca en la vigésimo
sexta edición del Trofeo Almirante Conde de Barcelona organizado por
la Real Fundación Hispania.
En esta ocasión se ha logrado reunir a barcos clásicos y de época tan
significativos como el Isla Ebusitana (1856 ) , la última goleta que
realizaba la navegación comercial entre las Baleares y Cuba; el Sout-
hern Cross (1930 ) , el mayor queche de acero construido en Escocia
en muchos años; o el Marigan (1898 ) . También participaron los ven-
cedores absolutos del XXV Trofeo, es decir, el Sonata (1939 ) en la
categoría de Barcos de Época y el Giraldilla, construido en 1962 en los
astilleros daneses de A. Walsteds en la de Barcos Clásicos. Y no po-
demos dejar de mencionar al Marguerite, barco que fuera de la Marina
de Guerra de EEUU y que hacía de guardacostas en el Este del país,
hasta que fue trasladado a California donde lo vió John Wayne y se lo
quedó. En esta XXVI Edición, el Marguerite ha acompañado a los rega-
tistas como barco de cortesía para los visitantes ilustres del Trofeo.
El día 17 tuvo lugar la reunión de armadores y el cocktail de bienvenida
a los regatistas ofrecido en el Village de la Regata por el Excmo. Ayun-
tamiento de Palma. Entre el 18 y el 21 de agosto en la Bahía de Palma
( Mallorca, España ) se realizaron las cuatro regatas que enfrentaron a
las embarcaciones en su lucha por lograr el preciado trofeo. Todo un
espectáculo el poder contemplar estos veleros, auténticas joyas del mar,
navegando frente a la Catedral de Palma de Mallorca.
Este trofeo está incluido en el calendario del CIM y la prueba es clasifi-
catoria para el Campeonato de España de Barcos Clásicos y de Época.
Esto supone una muestra de la proyección internacional de esta regata y
del ánimo de sus organizadores, la Real Fundación Hispania, por proteger
el patrimonio de la cultura marinera de larga tradición al tiempo que incen-
tivar la práctica de la vela deportiva en barcos de época.
La participación en esta regata estuvo reservada a todas las embarca-
ciones de madera y acero que, según su año de construcción, se in-
scribieron en la categoría de Época (botados hasta el 31 de diciembre
de 1949 ) , en la categoría de Clásicos (botados entre el 1 de enero de
XXVI TROFEO ALMIRANTE CONDE DE BARCELONA – Palma de Mallorca, España.
1950 y el 31 de diciembre de 1974) , en Dragón o en Espíritu de Tra-
dición (embarcaciones construidas con técnicas y materiales actuales
pero que, en su apariencia externa, guardan ciertas similitudes con los
barcos de épocas pretéritas ) . Cabe destacar que la victoria absoluta
en esta regata la logran aquellos veleros que muestren mayor destreza
en el mar y reunan la mayor puntuación en las categorías de estado de
conservación y respeto por el diseño original.
El 20 de agosto se llevó a cabo el 9º Concurso de Pintura Rápida en
el Muelle de Golondrinas con 23 artistas inscriptos. Mediante esta inicia-
tiva, la Real Fundación Hispania de Barcos de Época persigue dar un
mayor realce a esta cita deportiva en la que se funden, de forma excep-
cional, la historia, la cultura y el deporte. El tema de las obras fue libre, si
bien se valoró de manera muy especial aquellas que hicieron referencia
a los motivos marineros en general y, en particular, a los barcos de
época y el entorno de la fachada marítima de Palma donde se celebró
la regata.
Y como no podía ser de otra manera la Casa Real también ha estado
presente en esta XXVI Edición del Trofeo. S.A.R. Doña Pilar de Borbón
- hermana del Rey de España-
se embarcó en el Discovery,
una lancha a motor en la que
siguió una de las regatas, mos-
trando un apoyo implícito al
Trofeo y sus participantes. Un
gesto que honraba a su padre,
el Conde de Barcelona, promo-
tor e inspirador del espíritu y
objetivos de la Regata.
Frente al busto de D. Juan de
Borbón, en el Muelle de las
Golondrinas, ha tenido lugar la
entrega de premios del XXVI
Trofeo Almirante Conde de
Barcelona, acto que ha presidi-
do S.A.R. Doña Pilar de
Borbón, Infanta de España,
acompañada por las principales
Debemos también destacar los tres premios especiales que recibió el "Avel" al barco mejor conservado, mejor restaurado y mejor am-bientado. El "Marigan" recibió el galardón al barco más elegante.
autoridades locales y organizadores de la Regata.
El ganador absoluto del trofeo en la ca-
tegoría de clásicos ha sido el "Giraldilla",
de la Real Fundación Hispania, premio
que recogió Bruno Gómez Acebo, hijo de
Doña Pilar y miembro de la tripulación del
"Giraldilla"; el "Kelpie" en la categoría de
barcos de época y el "Hard Ship II" en la
clasificación espíritu de tradición.
Participante del encuentro de pintura en el Muelle de las Golondrinas
Un agradecimiento muy especial a Nico Martinez por permitir-
nos el uso de sus espectaculares fotos .
Text and photos by Tanya G Burnett & Kevin Palmer
A lmost everyone in South Florida finds an excuse
to head down to the funky and fabulous south-
ernmost island of the continental U.S. at some
time or another. Key West offers true island es-
capism with all its quirky charms and historic
beauty. A bevy of operations offer every conceivable marine related
activity from sunset rum cruises to diving on the recently sunk 522
foot wreck of the Vandenberg. Key West is a destination in and of
itself, with food and nightlife providing endless distractions equal to
the options for daytime fun. But Key West also provides a wonderful
jumping off point for an adventure of a different kind to the Dry Tortu-
gas National Park.
It seems surprising how relatively few people have made the addi-
tional sojourn to the far more quiet and physically remote group of
seven islands known as the Dry Tortugas (Dry for the lack of fresh
water, Tortugas: Spanish for turtle) . This isolated outpost of coral
and sand has a windblown and weathered character that holds a
special enchantment all its own. These islands have no street per-
formers, no Hemingway look-alike contests and no artsy shopping
areas. For that matter, anything you want to eat or drink needs to be
brought with you. So what are the rewards for your isolation and trou-
ble? Simply miles of pristine sand disappearing into the clearest shal-
low water you ’ ll find anywhere in America with awesome snorkeling
and diving. Plus a chance to camp under the stars ( if you so de-
sire ) with the impressive historical backdrop of Fort Jefferson; the
largest brick structure ever conceived and built on Federal land.
Part of the fun of a visit to the Dry Tortugas is actually getting there.
The islands sit some 60 to 70 miles due west from Key West and if
you have your own boat it makes a wonderful cruise. Though it is not
a difficult trip, up-to-date charts are a must as there are plenty of reefs
- particularly as you approach the island group itself. Along the way,
keep an eye out for Mel Fisher ’ s salvage operation that is still work-
ing the area around the Atocha wreck looking for more gold and arti-
facts.
There are mooring balls in the protected anchorage near Fort Jeffer-
son and a public dock and beach to run a tender up to. On a busy
holiday weekend there is a chance the moorings will be full, so anchor
with great care in the sand only – the reef and turtle grass should not
be touched in this protected sanctuary! On the perfect summer day
when the sea is glass calm and dolphins frolic on your bow, this trip is
pure magic.
If your or your friend ’ s boat is not available – no problem, there are
plenty of other alternatives. Perhaps our favorite option is to fly in by
seaplane. There is something wonderfully nostalgic about flying a small plane
low over the shallow emerald seas looking for dolphins, rays and
sharks and at last gently touching down on the water and gliding right
up to the beach. It is easy to imagine sharing the plane with the likes of
Clark Gable and Earnest Hemingway as you step out on the planes
pontoon with the water glistening like gemstones around you. This is
an easy trip from Key West and only takes about 45 minutes.
Another alternative that will keep you with a bigger crowd, but is
appealingly priced is hooking up with one of the larger ferry style boats
that make the run almost daily. It takes a few hours, but on a pretty
day, what is your hurry?
Part of the beauty of the Dry Tortugas is great snorkeling right off the
beach. The remaining structure of the old dock is covered in coral and
sponge growth and tropical fish flit about in unhurried fashion. Likewise
the brick walls of Fort Jefferson plunge straight into the clear water and
provides a habitat for all manner of marine life. It is not uncommon to
see rays, sea turtles, the occasional nurse shark and of course all the
usual reef fish such as parrot and angel fish. The nearby turtle grass
beds offer up their own treasures with many types of mollusks and
crustaceans.
As hard as it is to pull oneself out of the water in this tropical wonder-
land, do take some time to explore Fort Jefferson. The fort has an
unusual and fascinating history since the start of its construction in
1846. It is hard to imagine the fortitude of those who built it and lived
there when at its peak it housed 2,000 people. The ongoing preserva-
tion efforts have done a remarkable job and it really is an impressive
and photogenic place. Climbing up to the watch towers also offers a
great way to spot large marine life like dolphins, rays, sharks and on
rare occasions an American crocodile. The key to success with this is a
good pair of polarized sunglasses. Near the main dock you will also
notice the small first-come-first-serve primitive camp area under the
coconut palms.
The diving and fishing around the Dry Tortugas is also spectacular.
Due to the long transit distance and lack of any support facilities, these
activities are best done on charter vessels and usually trips last a mini-
mum of 2-3 days. Trips in the summer when seas tend to be calmer
are more common.
It has such a life-at-the edge-of-the-world feeling, that one sunset
spent here on the deck of your vessel will give you a memory to last a
lifetime.
The next time you are in Key West, think about taking the ocean less
traveled and find your way to the Dry Tortugas… you won ’ t regret it.
Quienes viven en el sur de la Florida siempre tienen una buena
excusa para escaparse a Key West, una isla llena de encanto y belle-
za histórica, que también ofrece fascinantes excursiones al Parque
Nacional de Dry Tortugas.
Sorprendentemente, son pocas las personas que han visitado este
remoto grupo de siete islas. Su encanto reside en sus playas de arena
fina y aguas cristalinas que ofrecen lo mejor en buceo y submarinismo
en los Estados Unidos. También podrá acampar bajo las estrellas al
lado del imponente Fort Jefferson, la estructura de ladrillo más grande
que existe en el país.
Una de las partes más divertidas de su visita puede ser el propio
viaje a las Dry Tortugas que se encuentran a unas sesenta millas de
Key West. La navegación no es complicada, pero si ha de contar con
una carta náutica actualizada ya que existen numerosos arrecifes en
el trayecto, sobre todo cuando uno se va acercando a las islas. Tam-
bién se topará con la operación de rescate de Mel Fisher que sigue
buscando oro y artefactos entre los restos del naufragio del buque
español Atocha. En el fondeadero existen borneos cerca de Fort Jef-
ferson y un muelle para uso público. Durante los fines de semana
festivos, se pueden llegar a llenar, así que le recomendamos que
fondee en la arena con mucho cuidado ya que el arrecife y el fondo de
algas son santuario protegido y por lo tanto no se pueden tocar. Du-
rante el verano cuando el mar está tranquilo y los delfines saltan por
todas partes, la experiencia se convierte en un verdadero espectáculo.
También existen otras alternativas para llegar aquí si no cuenta con
un barco. Se puede ir en hidroavión, un viaje muy placentero que le
permitirá volar a ras de sus aguas color esmeralda colmadas de delfi-
nes, rayas y tiburones, para luego deslizarse sobre ellas y aterrizar
sobre la playa. El viaje toma tan solo 45 minutos desde Key West. Una
alternativa más asequible es la del ferry que sale a diario y solo tarda
unas pocas horas.
Parte de la belleza de las Dry Tortugas es el buceo que se puede
hacer cerca de la playa. El viejo muelle cubierto de coral y esponjas,
está poblado por peces tropicales que nadan aquí plácidamente. Asi-
mismo, los muros de ladrillo de Fort Jefferson están sumergidos en las
aguas donde crean el hábitat perfecto para todo tipo de vida marina:
rayas, tortugas marinas, tiburones nodriza, peces loro y ángel… Y
entre las algas del fondo crecen todo tipo de moluscos y crustáceos.
34 www.yachtingtimesmagazine.com
Vale la pena también explorar Fort Jefferson (1846 ) y que
en su momento llegó a alojar a unas dos mil personas. Si sube
a su torre podrá ver delfines, rayas, tiburones y hay quienes han
llegado a ver hasta un cocodrilo Americano. Le recomendamos
que usen unos buenos anteojos polarizados.
La pesca y el submarinismo en Dry Tortugas son también
espectaculares. Claro que al ser tan remoto, es recomendable
que se hagan estas actividades en un barco de charter, cuyas
excursiones duran de dos a tres días y se suelen hacer durante
el verano cuando las aguas están más tranquilas.
No se olvide de explorar las demás islas, arrecifes y costas
del Parque Nacional. Cabe destacar Loggerhead Key en la
parte oeste del parque donde existen arrecifes ideales para
bucear y un pequeño muelle de madera, un faro y una docena
de palmeras de coco, así como una hermosa playa de blanca
arena que va de norte a sur. Con la puesta del sol este hermo-
so paisaje le dejará un grato recuerdo para toda la vida.
La próxima vez que visite Key West, atrévase a acercarse a
las Dry Tortugas; no se arrepentirá!.
WELCOME ABOARD AMERICA’S FIRST BILINGUAL BOATING MAGAZINE !
WE ARE LOCAL… We reach thousands of luxury waterfront homes located in exclusive South Florida coastal communities.
WE ARE REGIONAL… We have an extensive distribution in Florida’s major yacht clubs, marinas, boatyards, chandlery stores
and coastal libraries.
WE ARE NATIONAL… We reach well known stop-over points along both US coasts.
WE ARE INTERNATIONAL… We are present in prestigious summer yachting events in the Mediterranean and South America,
as well as in select spots in the Bahamas and the Caribbean.
WE ARE ON THE INTERNET… Our e-magazine is posted for free at www.yachtingtimesmagazine.com where each issue is
visited by over 30.000 readers from all over the world.
If you’re interested in promoting your high-end products or services, we’d like to invite you to advertise with us.
Contact us at [email protected] / (786) 237-7830
Moggaro 700 Jet Boat
Moggaro 700 Jet Boat is a new and safe concept of high-speed boats
for the professional use of rental companies that take out passengers
seeking excitement. With turns of 180 and even 360 degrees, stopping
on a dime and speeds of up to 42 knots, this jet boat will give the 10 to
15 passengers, comfortably seated, an unforgettable adrenaline rush.
And it will make the pilot feel as if he was driving a rally car but on the
water.
Manufactured in Spain by the Moggaro Aluminum Yachts shipyard,
it ’ s the first boat of this type accredited in the European Union. The
Moggaro 700 is already a favorite at hotels and leisure harbors of Ma-
jorca, Portugal and Greece, and many other Mediterranean points.
The quick turns are possible thanks to a Hamilton H274 jet stream
turbine that gives the 23 by 8 feet boat powerful jet propulsion. The
turbine is part of a propulsion system that includes a Yanmar 440 horse-
power diesel engine. The Moggaro 700, unlike other similar models
designed for rivers and lakes, is designed to resist and sail with waves
on the open sea, thanks to a .31 mm thickness at the bottom of the hull.
And since its draft is only 1.14 feet, it can also be operated in shallow
areas near the coast. Its naval aluminum is resistant to salty water, and
may be painted in bright colors. And the rear spoiler not only gives it
stability, but a spectacular design.
At the same time, its fuel consumption is low- approximately 13 gal-
lons per hour- considering that most of the time it drives at maximum
speed. The fuel tank has a capacity of approximately 76 gallons. That is
to say, enough for hours full of excitement, adrenalin and speed.
“The Moggaro 700 is currently the most profitable boat for water
sport activities and for riding tourists at high speeds, as it combines
maneuverability, speed and low fuel consumption, with an enormous
interest between the users who take advantage of it, ” says Santiago
Parga Landa, president and founder of Moggaro Aluminum Yachts,
which since 2004 has built over 80 vessels.
For more information, please visit www.moggaro.com and
www.jetboateurope.com
surfing with the waves
Moggaro 700 Jet Boat.
Moggaro 700 Jet Boat es un nuevo y seguro concepto de embarca-
ción de acrobacias a altas velocidades, para el uso profesional de em-
presas de alquiler, dedicadas al paseo de pasajeros ávidos de grandes
sensaciones. Los giros de 180 e incluso 360 grados, las frenadas en
seco y las velocidades de hasta 42 nudos, darán a los 10 a 15 pasaje-
ros, cómodamente sentados, una descarga de adrenalina inolvidable. Y
harán sentirse al piloto como si estuviera conduciendo un coche de
carreras pero por el agua.
Fabricado en España por el astillero Moggaro Aluminum Yachts, es
el primer barco de este tipo homologado en la Unión Europea. El Mog-
garo 700 ya es un favorito en los hoteles y las marinas de Mallorca,
Portugal y Grecia, entre otros puntos del Mediterráneo.
Los veloces giros son posibles gracias a una turbina hidrojet Hamilton
H274 que confiere al casco de 6.92 metros de eslora y 2.49 metros de
manga una poderosa propulsión a chorro. La turbina es parte de un
sistema de propulsión que incluye un motor diesel Yanmar de 440 ca-
ballos de fuerza. El Moggaro 700, a diferencia de otros modelos simila-
res diseñados para ríos y lagos, está diseñada para resistir y navegar
con olas en mar abierto, gracias a los 8 mm de espesor en el fondo del
casco. Y puesto que cala escasos 0.35 metros, puede operarse en
zonas poco profundas muy cerca de la costa. Su aluminio naval es re-
sistente al agua salada, y puede ser pintado de brillantes colores. Y el
alerón trasero le confiere no sólo estabilidad, sino un diseño espectacu-
lar. Al mismo tiempo, su consumo de combustible es bajo, aproximada-
mente 13 galones por hora, teniendo en cuenta que la mayor parte del
tiempo navega a su máxima velocidad. El depósito de combustible tiene
capacidad para unos 76 galones. Es decir, suficiente para horas de
momentos llenos de emoción, adrenalina y rapidez.
“El Moggaro 700 es en este momento el barco más rentable para
actividades “water sport ” y pasear turistas a altas velocidades porque
combina la maniobrabilidad, la velocidad y el bajo consumo de combus-
tible, con un enorme interés entre los usuarios que lo utilizan ” , dice
Santiago Parga Landa, presidente y fundador de Moggaro Aluminum
Yachts, que desde 2004 ha construido más de 80 embarcaciones para
distintos usos. www.moggaro.com y www.jetboateurope.com
Características Characteristics
Eslora Total 7,61m Length overall 24,96 feet Eslora Casco 6,92 m Length on deck 22,70 feet Eslora flotación 5,85 m Length waterline 19.19 feet Manga 2,49 m Beam 8.16 feet Calado 35 cm Draft 1.14 feet Capacidad de combustible 300 l Fuel capacity 79 gallons Material de construcción Aluminio Naval AL5083
H111 Construction material Aluminum
Tipo de casco V Hull Type V No de sprays 2 No. of sprays 2 Túnel evolutivo No No
Motorización Engine
Modelo Yanmar 6LY2AM 440 hp
Model
Yanmar 6LY2AM 440 hp
Turbina Hamilton HJ274 turbine Hamilton HJ274 Ciclo 4 T cycles 4 Potencia en cigüeñal 440 hp Crankshaft power 440 hp Régimen máximo recomendado
3,300 r.p.m. Recommended maximum rate
3,300 r.p.m.
No. de cilindros 6 No. of cylinders 6 Cilindrada 5.813 c.c. Capacity in ccs. 5.813 c.c. Peso 590 kg Weight 590 kg No. de motores 1 No. of engines 1 Tipo de combustible Diesel Type of fuel Diesel Tipo de transmisión Jet Type of transmission Jet
Prestaciones Features
Velocidad máxima ensayo (GPS) 42 nudos Maximum speed 42 knots Velocidad máxima según astillero 42 nudos Maximum speed 42 knots
Velocidad crucero (GPS) 30 nudos Cruising speed 30 knots Velocidad mínima ralentí 3 nudos Minimum idle speed 3 knots Aceleración Planeo en 5 seg. acceleration Planes in 5 sec. Relación potencia/peso 176 CV/t Relationship
power/weight 176 CV/t
40 www.yachtingtimesmagazine.com
St. Petersburg
Yacht Club
The early days
An elegant clubhouse was formally opened in 1917 and membership
grew so rapidly it became evident a larger building was needed. The
ballroom in the expanded club house was the scene of many brilliant
social events, and the club came into its own as the social center of St.
Petersburg.
The Club ’ s first One-Design Class
In 1919 the SPYC accepted delivery of six Fish Class sailboats from
boat builder Edgar Young and shortly after became affiliated with the
Gulf Yachting Association (GYA) . Other clubs on Florida ’ s West
Coast also joined GYA and acquired fleets of the Fish Class. For the
next 30 years most SPYC sailors learned their basic sailing and racing
skills in these boats… until 1966, when the fleet was sold and fleets of
Flying Juniors and Rhodes 19 keel boats were acquired for the junior
training program.
S t Petersburg Yacht Club was founded on Tampa Bay in 1909 and would soon develop into the sailing
capital of the South. Some of the best yacht designers, racers and Olympic sailors in the US are mem-
bers of this club which is also responsible for organizing numerous local, regional and international well
known regattas and racing circuits.
YTM had the privilege of visiting the SPYC where General Manager Robert Lovejoy , Club House Manager Rob Ellis
and Head Sailing Coach Todd Fedyszyn, took time to show us around and tell us about their extensive sailing pro-
grams and fascinating history. We ’ re pleased to be able to share with our readers the story of this prestigious yacht
club that has helped (and continues to do so ) shape the sport of sailing to its highest standards.
The Havana Race
The St Petersburg-Havana race was envisioned as a promotional
event for the city of St Petersburg and big crowds gathered to watch 11
yachts hit the starting line on March 30, 1930, for that historic first race.
There were two classes: Class A for boats 50 to 85 feet overall and
Class B for boats less than 50 feet. Haligonian finished in 41 hours &
42 minutes, a record that would stand until 1935.
This race offered participants a challenging 284-mile course on three
different bodies of water. The first leg was 17 miles of tricky Tampa
Bay sailing with currents and shoal water to contend with. Out in the
Gulf it was a 180 nautical miles south to the Gulf Stream via a passage
between Rebecca Shoals Light and the Dry Tortugas to the west. The
final leg, 90 miles south across the east-flowing Gulf Stream, presented
the fleets with anything from a rail-down reach in an easterly trade wind
with the loom of Havana ’ s lights drawing you in from 30 miles out, to
30 hours of squalls, knockdowns, low visibility and uncertainty about
their position relative to Havana and the rest of the hard north coast of
Cuba. The finish line was under the ramparts of Morro Castle and
ashore awaited Cuba ’ s famous hospitality that would be enjoyed
throughout the years by all skippers and crew members.
The race quickly gained stature and popularity among serious yachts
men. The 1935 race drew a fleet of 24 yachts. The overall winner was
Vadim Makaroff ’ s 72-foot staysail ketch Vamarie. Her career wins
included the prestigious Miami-Nassau race, the Newport to Bermuda
race and a trans-Atlantic race. A few decades after the first Havana
Race, the SPYC sailors were setting a world standard for offshore
sailing yachts with innovative designs coming from the drawing boards
of SPYC members such as Charley Morgan and Ted Irwin.
The 1959 race attracted a record fleet of 37 yachts though sadly, due
to political reasons, this was the last St. Petersburg- Havana Race of
the 20th century. Recent geo-political events suggest that resumption of
this great race may soon be possible and that remains a major goal of
the SPYC.
Southern Ocean Racing Conference (SORC )
In 1940 SPYC members met with yachtsmen from both coasts of Flor-
ida and organized a series of four races that would form the Southern
Ocean Racing Circuit, which each year would attract yachts from all
over the US as well as international ones. America ’ s Cup skippers and
Olympic sailing champions like Ted Hood, Ted Turner, Dennis Conner
and Lowell North returned yearly to the SORC, as did large and fast
yachts such as Figaro, Ondine, Running Tide and Kialoa.
Florida Ocean Racing Association
In the mid- ‘ 50s members of SPYC and a few other Tampa Bay clubs
formed the Florida Ocean Racing Association. A series of annual races
was organized with cumulative points scored for a FORA Champion-
ship. Notable in this period was the first major design success of
SPYC ’s Ted Irwin. Voodoo, an Irwin 31-foot sloop sailed by Billy John-
son of Sarasota won the 1965-1966 series and the 1968-1969. For five
consecutive years starting with the 1969-1970 season, SPYC ’ s
Ronald Krippendorf dominated FORA with a series of boats designed by
Charley Morgan: Americana, Americana II and Americana III.
The “ Old Girl ”
Once proudly resting against all odds and weather at the bow of the
1881 barque Duncraig built in Glasgow , she is now guarding the main-
mast at S.P.Y.C. We learned this and more thanks to an interesting
piece written by Gail Falkingham, and featured in the Yacht Club ’ s
Centennial Book.
The story tells that nearing her service end, the barque was auctioned
in St George ’ s, Bermuda, and the figurehead removed from the ship
and mounted at the new owner ’ s office.
During a visit to Bermuda in 1925, Mr Walter Fuller bought her for about
one hundred quid (british pounds) and then graciously donated it to
the yacht club.
Recently, Mr. Wally Bishop has worked on the restoration of the “Old
Girl ” . Many thanks to Mr. Wallace Bishop, Mr.Walter Fuller, Capt Ralph
McCallan and Mr. G.L.Clifford for their efforts and investigative work to
produce these facts.
Regata del Sol al Sol
The SPYC has conducted a sailing race from St. Petersburg to Isla
Mujeres (Mexico ) each year since 1969 in cooperation with the fed-
eral government of Mexico, the state of Quintana Roo, the municipality
of Isla Mujeres, the Club de Yates de Isla Mujeres and the prominent
José de Jesús Lima family. The Regata del Sol al Sol has a loyal follow-
ing: SPYC member George Dryden sailed his 53-foot schooner Lita in
17 races and SPYC ’ s Fred Deuel sailed his 31-foot sloop Madonna in
22 races to Isla Mujeres.
One-Design
Lightning: After World War II, SPYC members believed the club
should be represented in a true national one-design class with a fleet of
privately owned sailboats. They concluded that the 19-foot Lightning
Class boat would be best suited to sailing conditions on Tampa Bay. In
1948 the Winter Championship Regatta of the Lightning Class was
launched at the SPYC, and Miami boatbuilder Dick Bertram won the
inaugural.
Thistle: A few years after the introduction of the Lightning Class to
SPYC, member Johnny Wilhelm turned up with an exotic 17-foot
molded plywood boat called Thistle. A local fleet of these high-
performance boats rapidly formed and the Mid-Winter Thistle Class
Championship found a permanent
Star: The International Star Class has attracted some of SPYC ’s best
sailors. Among other top racers, Charley Morgan won the North Ameri-
can Championship in Toronto in 1972 and the Western Hemisphere
Championship in Houston in 1974, and Mark Mendelblatt won the
Bacardi Miami Cup in Miami in 2005 and Kiel Week in Germany in 2006
and 2009. Largely because of his success in the Star, he was named
US Sailing ’ s Sportsman of the Year in 2007.
J24 and Laser: In the ‘ 70s these two new classes stormed the one-
design sailing world. Ed Baird won the Laser World Championship in
Canada in 1980 and the J24 World Championship in Sweden in 1983.
Mark Mendelblatt was North American Champion in 1995 and 1999
and won the Olympic Trials to represent the US in the class in 2004.
Melges and Sunfish: These two new one-design classes have taken
root at SPYC recently. Chris Larson was the 2006 US National Cham-
pion in Melges 24 and Marty kullman was the highest finishing corin-
thian skipper at the 2005 Melges World Championship. David Mendel-
blatt won the Sunfish Mid-Winter Regatta three out of four years during
2004-2007.
And last but definitely not least, YTM couldn ’ t end this article without
mentioning Allison Jolly. SPYC junior sailor Allison Jolly and crew
Lynne Jewell of Newport entered the record books as the first women
to represent the US in Olympic yachting in 1988 sailing 470s. They
ended up winning, marking SPYC’ s first gold medal in the history of
the Olympic Games as well as the only golden one in 1988 ’ s Olympic
yachting events. Allison Jolly is now the sailing coach for a University of
South Florida sailing team that is on its way of becoming a national
power in the sport.
Something noteworthy to mention is that most of SPYC ’ s classes and
sail programs ’ success stories start in the same way: some members
discovered a new class, bought a few boats themselves, established
sailing dates, sent out reminders of events and were on the water con-
stantly, assisting and inspiring junior sailors. It ’ s definitely SPYC
members that make the St Petersburg Yacht Club such a remarkable
and leading yacht club.
Early offshore racing
Former 113 ’ Schooner Azara, owner Hugh Matheson of Mi-
ami commissioned Babe in 1935.
She was a splendid design by Sparkman and Stephens, and
especially built with a long waterline to be fast and beat the rules
of that time.
Babe, built by Long Island ’ s Chute and Bixby and at a short
30 ’ 6 ” L.O.A., was The Havana Race winner overall in 1936
and 1937. That year she averaged a 6.8 kt speed for the 294
NM course length.
Late Mr. Olin Stephens recalled that design barely clearing the
minimum measurement acceptable under the rules of the
Southern Ocean Racing Conference. She was beamer to com-
pensate for the diminished inherent stability of a short boat. He
also noted how the fractional , high aspect rig and minimum
wetted area were ahead of its time resembling the lines of much
modern designs.
SPYC Archive
Copyright Sparkman & Stephens Inc.
St. Petersburg Yacht Club St Petersburg Yacht Club fue fundado en 1909 en la bahía de Tampa
y en poco tiempo se convirtió en la capital de la navegación del sur del
país. Entre sus miembros se encuentran algunos de los mejores diseña-
dores de barcos, regatistas y navegantes olímpicos de los Estados
Unidos. Aquí se organizan numerosas regatas y competiciones a nivel
local, regional e internacional.
YTM ha tenido el privilegio de visitar el club donde su gerente general
Robert Lovejoy, el gerente del clubhouse Rob Ellis y el director del pro-
grama de vela Todd Fedyszyn, nos hablaron sobre su historia y los
programas que ofrece el club. Nos sentimos honrados en compartir la
historia de este prestigioso club que ha promocionado el deporte de la
náutica elevándolo a los más altos niveles.
Antaño
Un elegante clubhouse abrió sus puertas en 1917 y el número de sus
miembros creció de tal manera que tuvieron que construir unas instala-
ciones más grandes. El salón de baile en el nuevo clubhouse fue esce-
nario de grandes eventos sociales convirtiéndose así en el centro social
más importante de St. Petersburg.
La primera clase One-Design del Club
En 1919 SPYC recibió seis Fish Class del constructor Edgar Young y
poco después se afilió al Gulf Yachting Association. Otros clubes de la
costa oeste de la Florida también se unieron al GYA y obtuvieron flotillas
de Fish Class. En los próximos 30 anos la mayoría de los navegantes
de SPYC aprenderían a navegar y regatear en estas embarcaciones…
hasta 1966, año en que la flotilla se vendió y se compraron otras de
Flying Juniors y Rhodes 19 keel para el junior training program.
La Regata a La Habana
La regata St. Petersburg-La Habana surgió como un evento promo-
cional para la ciudad de St. Petersburg y se formaron grandes multitu-
des para ver como 11 barcos largaban en lo que sería una regata histó-
rica en Marzo 30, 1930.
La regata proponía un reto de 284 millas a través de tres cuerpos de
agua distintas. La primera etapa comprendía 17 millas de navegación
por Tampa Bay enfrentando corrientes y aguas poco profundas. Una
vez en el golfo, habría que navegar 180 millas náuticas hacia el sur a la
corriente del golfo a través de Rebecca Shoals Light y las Dry Tortugas.
El recorrido final sería de 90 millas en dirección sur a través de la co-
rriente este del golfo. La meta se encontraba bajo el Castillo del Morro
donde les esperaba la cálida hospitalidad cubana que los tripulantes y
capitanes disfrutarían año tras año.
La regata cobró importancia y popularidad entre eximios navegantes.
La de 1935 contó con una flota de 24 veleros y el ganador fue el ketch
de 72' Vamarie de Vadim Makaroff. Otros de sus triunfos fueron el
Miami-Nassau, Newport-Bermuda y una regata transatlántica.
Unas décadas después de la primera regata St. Petersburg-La Haba-
na, los navegantes de SPYC establecieron un elevado standard de
navegación con diseños innovadores que surgieron de la mentes de
destacados miembros como Charley Morgan y Ted Irwin.
Desafortunadamente, por motivos políticos la regata fue suspendida
en 1959 y SPYC continúa intentando restablecerla hoy en día. Les
deseamos la mejor de las suertes!.
Southern Ocean Racing Conference (SORC )
En 1940, los miembros de SPYC se reunieron con navegantes de
ambas costas de la Florida para organizar una serie de cuatro regatas
que formarían el Southern Ocean Racing Conference (SORC ), que
cada año atraería barcos de todo el país así como del extranjero. Timo-
neles de la Copa América americanos y campeones olímpicos como
Ted Hood, Ted Turner, Dennis Conner y Lowell North, participaban del
SORC todos los años, así como rápidos veleros de gran porte como
Fígaro, Ondien, Running Tide y Kialoa.
Florida Ocean Racing Association
A mediados de los años cincuenta, se formó el Florida Ocean Racing
Association que organizaba una serie de competiciones con puntos
acumulativos hacia su propio campeonato. Durante este período, Ted
Irwin (miembro del club ) diseñó a Voodoo, un sloop Irwin de 31' na-
vegado por Billy Johnson de Sarasota y que ganó la serie de 1965-1966
y la de 1968-1969. También, cabe destacar que Ronald Krippendorf del
SPYC dominó el FORA durante cinco años consecutivos entre 1969-
1970 con una serie de barcos diseñados por Charley Morgan: America-
na, Americana II y Americana III.
Regata del Sol al Sol
El SPYC ha llevado a cabo una regata desde St. Petersburg a Isla
Mujeres en México cada año desde 1969 en cooperación con el gobier-
no federal de México, el estado de Quintana Roo, la municipalidad de
Isla Mujeres, el Club de Yates de Isla Mujeres y la distinguida familia de
José Jesús Lima. La regata del sol al sol cuenta con fieles seguidores
en el SPYC: George Dryden, miembro de SPYC quien navegó su escu-
na Lita de 53' en 17 regatas a Isla Mujeres y Fred Deuel quien participó
con su sloop de 31' Madonna en 22 ediciones de esta regata.
One-Design
Lightining: Después de la segunda Guerra mundial, los miembros de
SPYC eligieron al Lightning Class boat de 19' como barco one-design
para representarlos, por ser el más apto para navegar por la bahía de
Tampa. En 1948 se lanzó en SPYC el campeonato de invierno de rega-
ta de la Lightning Class y fue Dick Bertram, armador de Miami quien
ganara esta primera competición.
Thistle: Unos años más tarde, otro miembro del club descubrió un
exótico barco de 17' llamado Thistle. Poco después se formaría una
flota local de estos barcos de alta performance y el SPYC organizó el
campeonato de invierno de la Clase Thistle, cuya 54ª edición consecuti-
va se llevó a cabo en 2009.
Star: La Clase Star internacional ha atraído a algunos de los mejores
navegantes de SPYC. Entre los más destacados se encuentran Char-
ley Morgan quien ganó el Campeonato Norteamericano en Toronto en
1972 y el campeonato del Hemisferio Oeste en Houston en 1974, y
Mark Mendelblatt quien ganó el Bacardi Miami Cup en Miami en 2005 y
la Semana Kiel en Alemania en el 2006 y el 2009. Gracias a su éxito
con el Star, este último fue elegido US Sailing Sportsman en el 2007.
50 www.yachtingtimesmagazine.com
J24 y Laser: En los años setenta las dos primeras clases arrasaron
el mundo del one design. Ed Baird ganó el campeonato de mundial de
Laser en Canadá en 1980 y el campeonato mundial de J24 en Suecia
en 1983. Mark Mendelblatt fue campeón de Norte América en 1995 y
1999 y también ganó las pruebas olímpicas para representar a los Esta-
dos Unidos en su clase en 2004.
Melges and Sunfish: Estos dos diseños se han establecido reciente-
mente y con gran éxito en el SPYC. Chris Larson se convirtió en el
campeón de Melges en el campeonato nacional del 2006 y Marty Kull-
man fue el mejor timonel amateur en Melges 2005. Y David Mendelblatt
ganó la regata de Sunfish Mid-Winter tres veces entre 2004 y 2007.
Por último, no podríamos terminar este artículo sin antes mencionar a
Allison Jolly.
Esta regatista junior de SPYC y su tripulante Lynne Jewell de Newport
fueron las primeras mujeres en representar a los Estados Unidos en las
olimpíadas navegando 470s en 1988. Con su victoria, obtendrían la
primera medalla de oro para SPYC en la historia de las Olimpiadas así
como la única medalla de oro para EEUU en los eventos de yachting de
esas Olimpíadas. Allison Jolly es ahora instructora de vela de una Uni-
versidad de la Florida.
Cabe destacar que casi todas las historias de
éxito de las clases y los programas náuticos
del SPYC comienzan de la misma manera:
miembros del club que descubren una clase
nueva, traen los barcos ellos mismos, estable-
cen fechas de navegación, distribuyen informa-
ción sobre eventos y están siempre en el agua,
asistiendo e inspirando a los regatistas más
jóvenes.
Está claro que son sus miembros los que
hacen que el Saint Petersburg Yacht Club sea
un líder en su clase.
Text and photos by Rodrigo Olson & Belinda Braithwaite
For six days now, we ’ d been struggling with strong northerly wind
gusts. Spotting a protected cove, we seized the opportunity to escape
the relentless winds on the open sea. Not much of an anchorage, but
at least we were able to find some protection. We ’ d lose the whales,
but the windy conditions made it impossible to achieve anything.
The following morning, we were woken by the deafening roar of sea
lions bellowing from the shore. The winds had finally dropped and the
dawn was breathtaking, we were excited to be back on open waters.
The challenge now would be finding the whales again in the 800-mile
long Sea of Cortez, like looking for a needle in a haystack.
As we cleared the western spit of Isla San Esteban where we had
last seen the whales, we got into deeper water and let out 300 ft. of
cable with the hydrophone.
Sperm Whales ‘ echolocate ’ i.e. make repetitive clicking sounds,
to find their favorite food: squid. The hydrophone can pick up these
sounds up to five miles from the boat. The on-board computer and a
brilliant program called ‘ Rainbow Click ’ process the hydrophone
recordings, enabling us to track and record the whales. Despite the
high-tech equipment, locating whales can sometimes take days. Gen-
erally one heads for where they feed or mate, but they could be any-
where by now. A couple of hours later while sailing west, we heard the
first weak, but unmistakable sound of whale clicks. There was a great
roar of excitement aboard. We ’ d found them!
Everyone jumped back to their tasks: manning the hydrophone, tak-
ing pictures for photo ID, collecting skin samples, taking notes or in our
case, steering the boat and filming the whales. We all worked together,
a well-oiled machine … extraordinary when you think that this team
was only put together a few weeks before.
Now that we were back on track, we certainly weren ’ t going to lose
them. The following week we worked hard, tracking them night and
day, the hydrophone endlessly gathering useful data in our wake.
Occasionally we would stop Balaena and float silently amongst these
vast and impressive creatures as they fed.
Early one morning, while Balaena was sailing silently at 3 knots, we
were greeted by 12 Sperm Whales right behind the stern, their huge
heads well out of the water effortlessly keeping up with us for at least
an hour and a half. Did they think we were some kind of whale or were
they just curious about the hydrophone being towed behind us? We
would soon find out.
A few days later, a large pod of whales was happily relaxing and
socializing, yes whales do socialize! Barely moving, they drift along on
the surface ‘ logging ’ as it ’ s called. Balaena was drifting in the
middle of this large group who seemed to be having a good old chin-
wag, communicating with ‘ codas ’ .
Some of them became quite intrigued by our presence and were
producing plenty of interesting ‘ codas ’ . Clicks are for echo locating
food, and ‘ codas ’ which sound quite different, are used to commu-
nicate. We immediately switched to ‘ record ’ and listened carefully.
One of the whales sent a strong beam of echo-locating clicks directly
into the hydrophone. The pitch rapidly increased until it was so loud
that Manolo had to snatch off his headphones. Suddenly everything
went quiet and the computer screen went dark. We rushed on deck to
investigate. We leaned over the side and realized that one of the
whales had actually plucked the hydrophone off the end of the cable
with its mouth!! 300 ft of cable was left dangling, only the frazzled re-
mains of the wires connecting it to the hydrophone remained . . . unbe-
lievable! Fortunately, we still had a directional hydrophone on the side
of the boat.
We finished our last approach to the whales just as the daylight was starting to fade. With so little wind, we could hear the whales and dolphins all
around us, one of the most surreal moments of our journey.
Finally we pointed Balaena to the south and with all sails up, we slipped quietly through the water at 3 to 4 knots, enjoying the evening skies. The
Sea of Cortez is famous for its reddish tinge at sunset. That evening it was easy to see why we Mexicans call it “Mar Bermejo ” ( red-tinted sea ) .
With a tinge of sadness we entered Santa Rosalia Harbour at daybreak, marking the end of a truly memorable journey in this magical place.
Sperm Whales are a deep-water species, found in all three oceans,
from the Arctic to the Antarctic. After years of relentless hunting, their
numbers are slowly recovering. Sperm Whales spend most of their life
underwater, only coming to the surface for air, and occasionally to
socialize.
They are highly vocal animals, emitting loud, regular clicks almost
continuously. Their sensitive hearing and well developed echo-location
system enables them to find food and communicate.
They are the world ’ s deepest divers. By slowing their heartbeat
down to a mere 10 beats per minute, they can stay underwater for over
90 minutes, reaching depths of over 2000 meters.
The recordings from Balaena will now be compared to other re-
cordings from the Galapagos and Chile. It is thought that Sperm
Whales from different regions have similar ‘ codas ’ or language. By
studying the different ‘ codas ’ , we hope to understand if they move
between the Pacific, Atlantic and Indian Ocean.
It ’ s extraordinary how the male Sperm Whales manage to find their
way back to a specific group of females. Female Sperm Whales live in
temperate and tropical waters (between approx. 40 N and 40 S ) ,
whilst the male Sperm Whales reach sexual maturity and leave the
maternal group at around 9 years of age to live alone, normally in the
higher latitudes, returning to the tropics only to mate and socialize. Even
in the 21st century, there is still so much to learn about Sperm Whales.
For example, we know they eat squid but we ’ re still not sure how they
catch them.
There are currently several sailing vessels solely dedicated to whale
research around the world like R/V Odyssey. Odyssey completed a 5
year round the world expedition studying the health of the World ’ s
Oceans, using the sperm whale as an indicator species (see
www.pbs.org/odyssey ) . I was fortunate enough to participate in this
trip as her Captain and Field Coordinator for half her journey round the
world. Having taken blubber samples from several hundred whales in
the Atlantic, the Pacific and the Indian Oceans, we were able to study
the contents of non-biodegradable man-made pollutants that accumu-
late in the whales, the fish we eat and ultimately of course, in humans.
The results from this landmark expedition has given us the first compre-
hensive picture of how polluted our beloved Oceans have become. We
discovered alarmingly high levels of pollution even in the most remote
areas such as Galapagos, Kiribati, and Papua New Guinea.
Era Enero y acabábamos de pasar las últimas semanas navegando
por el mar de Cortez a bordo del velero de 40 pies Balaena, rastrean-
do a un grupo de cachalotes (Physeter macrocephalus ) con el obje-
tivo de escuchar y grabar sus sonidos.
Llevábamos seis dias batallando fuertes vientos y nos vimos obliga-
dos a resguardarnos en un cala. A la mañana siguiente, cuando ya
había amainado el viento, regresamos a mar abierto y soltamos 100
metros de cable del hidrófono.
Y es que las ballenas cachalote “ eco-localizan ” , es decir, emiten
sonidos repetitivos como un “clic” para localizar calamares, su ali-
mento predilecto. El hidrófono registra estos sonidos hasta cinco millas
de distancia y gracias a una computadora que llevábamos abordo y a
un programa llamado “Rainbow Click ” se pueden procesar las gra-
baciones ayudándonos así a seguirles la pista. Claro que aun así se
puede tardar días en encontrarlas. Normalmente, solemos ir adonde
comen o se aparean, pero podrían estar en cualquier lugar.
Olson & Braithwaite are multi-lingual film-makers and expedition leaders, covering both land and sea ( including underwater ) researching
marine mammals and producing documentary films of exceptional quality. Through Custom Discovery, their work ranges from National Geo-
graphic to Ocean Alliance, from Rwanda to the Pacific. They are currently working on a children ’ s book and a television series ‘ Whales of
the World ’ . Please, visit www.customdiscovery.com
Dos horas después de partir, escuchamos el primer “ clic ” , algo
verdaderamente emocionante! Las hemos encontrado!. Inmediata-
mente nos pusimos manos a la obra alistando el hidrófono, sacando
fotos, recogiendo muestras de piel, tomando notas, timoneando el
barco y filmando a las ballenas.
Una mañana, mientras Balaena navegaba a 3 nudos, nos vinieron
a saludar más de diez cachalotes que con sus cabezas sobre el
agua nos siguieron por más de hora y media. Habrían pensado que
éramos algún tipo de ballena o será simple curiosidad por el hidró-
fono que llevábamos atrás?. Pronto obtendríamos la respuesta.
Balaena se encontró de repente en el medio de un enorme grupo
de ballenas que se entretenían comunicándose con “codas ” .
Algunas parecían intrigadas con nuestra presencia y empezaron a
emitir “ codas ” muy interesantes. A diferencia de los “ clics ” , las
codas se usan para comunicarse entre sí y por lo tanto empezamos
enseguida a grabarlas. Una de las ballenas emitió un fuerte “ clic”
y el tono subió de tal manera que tuvimos que quitarnos los audífo-
nos. De repente hubo silencio absoluto y la pantalla de la computa-
dora se apagó. Cuando fuimos a investigar qué había pasado, nos
dimos cuenta que una de las ballenas había arrancado el hidrófono
del cable con su boca!. Cien metros de cable se quedaron colgan-
do, pero afortunadamente nos quedaba un hidrófono direccional
sobre una banda del barco.
Cuando empezó a oscurecer, nos acercamos por última vez y
gracias al poco viento, pudimos oír a las ballenas y a los delfines a
nuestro alrededor, siendo este uno de los momentos más surreales
de nuestro viaje. Finalmente, dirigimos Balaena hacia el sur y con
las velas desplegadas, navegamos a tan solo 3 ó 4 nudos para
disfrutar del anochecer. Charlamos animadamente sobre las balle-
nas y nuestras anécdotas en el mar, y como broche de oro, Manolo
– uno de los científicos mejicanos- sacó su guitarra y nos dió un
concierto de música clásica inolvidable mientras el resto del equipo
preparaba nuestra última cena a bordo.
Las grabaciones de Balaena serán comparadas con las grabacio-
nes de Las Galápagos y Chile. Se dice que los cachalotes de distin-
tas regiones tienen “codas ” similares. Al estudiar la variedad de
codas, podremos entender si se mueven entre el océano Pacifico,
Atlántico e Indico. Con la ayuda de técnicas que usan el DNA, se
analizarán las muestras de piel para estudiar la genética de cada
animal, y por lo tanto establecer las distintas familias. Las fotograf-
ías tomadas identificarán a los animales individualmente que vuel-
ven a sus respectivos lugares en el mundo.
Es sorprendente ver como los cachalote navegan por el ancho
mar. Y aun más es ver como los machos consiguen volver a encon-
trar a un grupo específico de hembras. Las hembras viven en aguas
templadas y tropicales ( entre 40 N y 40 S aproximadamente )
mientras que los machos, que alcanzan la madurez sexual a los 9
años y abandonan el grupo materno para vivir solos en latitudes
más altas, vuelven a los trópicos solo para socializar y aparearse.
A menudo nos preguntan si sentimos miedo de los cachalotes,
sobre todo cuando se acercan mucho a nuestro barco. La respuesta
es no. En condiciones seguras, hasta nos hemos atrevido a nadar
con ellos y a pesar de que son animales muy curiosos, nunca nos
hemos sentido amenazados. Claro que no hay que olvidar que es-
tos gentiles gigantes son animales salvajes y deben ser tratados
con cuidado y respeto. Al fin y al cabo, somos nosotros los intrusos
en su mundo.
It all started when Alfredo Barragán read as a young child “The
adventures of Kon-Tiki ” by Thor Heyerdahl. In this novel, the writer tells
the story about his 1947 voyage on a replica he made of an old Polyne-
sian raft known as Kon-Tiki from El Callao, Perú all the way to Polynesia
to try to prove that thousands of years ago Polynesians had reached
America.
Barragán had heard about the discovery of some basalt statues made
by the Olmeca tribe in the Gulf of Mexico. These statues, which date
back 3.500 years, are named “Cabezas Colosales ” and they reveal
distinct African features that are believed to have come from Africa via
the Atlantic Ocean. “Africans sailed along the coast with the help of
ocean currents on rafts made out of tree trunks hold together with vege-
table-made ropes, with no helm and a sail made of fiber. I always won-
dered if it would have been possible for any of these rafts- willingly or not
- to have made it all the way here, ” explains Captain Barragán.
So, almost forty years after Heyerdahl ’ s voyage, Barragán and a
group of some other venturous Argentineans set out to emulate the
heroic feat of the Norwegian sailor, to prove that Africans had sailed to
America some 3.500 years ago.
The expedition was formed by Alfredo Barragán, Jorge Manuel
Iriberri, Oscar Horacio Giaccaglia, Félix Arrieta and Daniel Sánchez
Magariños.
ATLANTIS EXPEDITION
I
Captain Alfredo Barragán
The first three members would eventually get together again to cross
the Caribbean Sea on kayaks, and they all now joined this venture be-
cause of its sportive and scientific appeal and also for its universal posi-
tive message: “ Men need to know that they can achieve whatever
they set their minds onto ” .
The Atlantis raft took five months to be built by very simple means:
nine Ecuatorian tree trunks lashed together with vegetable-made ropes,
with a bamboo deck cabin and a wooden mast flying a single linen sail.
In 1983 Barragán, Iriberri and Arrieta traveled to Ecuador in search of
the right trees to make the raft, similar to those that in the past grew in
the African savannah. They delved deep into the heart of the Ecuatorian
jungle and then brought back to a boatyard in Mar del Plata, Argentina
twenty 57 feet long trunks that together weighed 35 tons. Only nine out
of these twenty trunks would be used to build the raft, which would carry
a bamboo deck cabin measuring 12 feet long, 8 feet wide and 3.5 feet
high.
ATLANTIS EXPEDITION departed Santa Cruz de Tenerife, Canary
Islands, on May 22nd 1984 and in their first days out sailing on their mod-
est 45 foot long raft with a 5.5 beam they had to face a storm with 12 to
20 foot waves. The trade winds and the Ecuatorial current served as
their engine during the entire trip. The only things aboard were fresh and
bagged food, 400 gallons of mineral water, two 190 lbs. lpg containers,
survival rations, manual desalinators, VHF and SSB radios, a compass,
sextants and nautical charts.
They faced a second storm along the American coast and forty days
into the expedition one could see the first signs that Atlantis was ap-
proaching land: branches and oil stains floating nearby. The current had
pushed Atlantis towards the port of La Guayra and on July 12th thou-
sands of people welcomed them ashore. It had taken them 52 days to
cross over 3000 nautical miles.
62 www.yachtingtimesmagazine.com
As a very remarkable feat, the Atlantis crew amazingly main-
tained themselves in between 20 nautical miles of the projected
course, even when they had an extremely rudimentary steering
type. “This is proof that anything that drops in the water and
floats off the Canary Islands is dragged towards the Caribbean.
This usually takes four to five months and of course with a sail
even less ” explained Captain Alfredo Barragán.
EXPEDICIÓN ATLANTIS En 1984 cinco argentinos audaces cruzaron el Atlántico en una balsa
sin timón, como navegaban los Africanos hace más de 3.500 años.
La idea de la aventura comenzó cuando Alfredo Barragán leyó en su
infancia Las aventuras de la Kon-Tiki, donde el noruego Thor Heyerdahl
relata el viaje marino que realizó en 1947 desde El Callao, en Perú,
hasta la Polinesia. Heyerdahl buscaba demostrar la posible comunica-
ción en épocas lejanas entre América y las islas polinesias, y para esto
navegó más de 3.500 millas en la Kon-Tiki, imitación de una antigua
embarcación polinésica.
Casi 40 años después, un grupo de aventureros argentinos habría de
equiparar la hazaña del noruego. En su navegación, la expedición
Atlantis unió el puerto de Santa Cruz de Tenerife en la Islas Canarias
con las costas de Venezuela, a bordo
de una réplica de antiguas embarca-
ciones africanas. El éxito del viaje
demostró la factibilidad de que los
individuos de raza negra representa-
dos hace más de 3.500 años en las
"Cabezas Colosales" -estatuas de
basalto con rasgos africanos hechas
por la tribu Olmeca en el golfo de
México- hayan provenido de África a
través del Atlántico. "Los africanos
navegaban con corrientes de marea
por la costa en balsas hechas con
troncos unidos con cuerdas les y una
vela de fibras vegetales, sin timón. Me
pregunté si no sería posible que algu-
na de esas balsas, voluntaria o invo-
luntariamente, haya llegado a Améri-
ca", explica el Capitán Barragán.
El grupo estuvo formado por Alfredo Barragán, Jorge Manuel lriberri,
Oscar Horacio Giaccaglia, Félix Arrieta y Daniel Sánchez Magariños.
Los tres primeros luego realizarían otra proeza náutica juntos, al cruzar
en kayak el Mar de las Antillas. Y se unirían todos en esta aventura por
el atractivo deportivo y científico del proyecto, y bajo un positivo mensa-
je universal: “Que el hombre sepa que el hombre puede ” .
La balsa Atlantis fue construida en cinco meses con una tecnología
elemental: nueve troncos de la selva ecuatoriana atados con cuerdas
vegetales, una choza de cañas de bambú encima y un mástil, también
de madera, con una sola vela cuadrada de lino. En 1983 Barragán,
Iriberri y Arrieta viajaron a Ecuador en busca de los troncos de árboles
apropiados para la construcción de la balsa en un astillero de Mar del
Plata, Argentina. Tuvieron que internarse en la selva ecuatoriana acom-
pañados por indígenas para dar con estos árboles, iguales a los que en
épocas pasadas crecían en la selva africana. Trajeron 20 troncos de 18
metros de largo que sumaban más de 35 toneladas. De estos 20 tron-
cos 9 serían los elegidos para construir la balsa y sobre ella simplemen-
te una choza de bambú, caña picada y paja de cuatro metros de largo,
de 2,50 de ancho y 1, 10 de alto. Y sin timón, igual que las antiguas
barcas: solamente la vela y ocho orzas regulables de madera podrían
efectuar los cambios en el rumbo. Por supuesto que la maniobrabilidad
era escasa. Cuando en la ruta enfrentaban a una isla, dos días antes
debían comenzar a girar para evitarla…
En los primeros días de navegación -partieron el 22 de mayo de
1984- esta balsa de 14 metros de eslora, 5,50 de manga, hecha con 9
troncos de madera balsa y 6 traviesas ligadas todas con fibra vegetal,
enfrentó una tormenta y se vió obligada a navegar con olas de cuatro a
seis metros de altura. La corriente Ecuatorial fue el “motor ” que los
impulsaba junto a los vientos Alisios que recolectaba una vela cuadrada
sostenida de un mástil bípo-
de de 10 metros de altura. A
bordo había alimentos fres-
cos y envasados, 1.200 litros
de agua mineral, 2 garrafas
de 45 kilos de gas cada una,
raciones de supervivencia,
destiladores de agua, una
radio VHF y BLU, brújulas,
sextantes y cartas marinas.
El viaje no presentó mayo-
res inconvenientes salvo
una segunda tormenta cerca
de la costa americana. Y a
los 40 días aparecieron las
primeras señales de que
estaban cerca del continen-
te: ramas y manchas de
petróleo. La corriente los
acercó al puerto de La Guayra donde miles de personas les dieron la
bienvenida el 12 de julio. Habían pasado 52 días de travesía y recorrido
más de 3.000 millas náuticas. Pese a no tener control sobre la dirección
que pudiese tomar la balsa, la embarcación en todo su trayecto no se
desvió más de 20 millas de la ruta trazada. "La oceanografía nos volvió
a demostrar que cualquier cosa que flote y caiga al agua en las Cana-
rias es arrastrada hacia las Antillas. Esta deriva tarda entre cuatro o
cinco meses. Con una vela, este tiempo se acorta", resumió al comple-
tar la travesía Alfredo Barragán, el capitán de la Atlantis.
Han pasado 26 años de esta hazaña y nos interesa rescatar la espe-
ranzadora frase que Barragán dijo al pisar nuevamente América: Que el
hombre sepa que el hombre puede.
Fuentes: Los tripulantes de Atlantis. Diario Clarín (19/7/1984 ) y
Revista Gente (19/7/1984 ) .
64 www.yachtingtimesmagazine.com
Felix Arrieta
Daniel Sanchez Magariños
The longer you are out in the sun, the higher the risk, especially if
you are in the sand, snow or water since UV light reflected off these
surfaces can be even more damaging.
Ultraviolet light emitted by the sun can cause in some cases skin
cancer on the eyelid and surrounding areas of the eye. Also, overexpo-
sure to ultraviolet radiation can cause cataract formation ( the natural
lens of the eye becomes cloudy ) , which can lead to blindness.
Although cataracts are considered a genetic disease, extensive
research reveals a link between sun exposure and the incidence of
cataracts that occur when proteins in the lens of the eye become dam-
aged, which causes cloudy vision. The treatment is surgery, which is
performed on more than two million Americans every year and during
this procedure, the opacified natural eye lens is removed and replaced
by a synthetic lens.
Another condition associated with high levels of ultraviolet radiation
exposure is pterygium, a growth that affects the moist lining tissue of
the inner eyelid known as the conjunctiva, and the white part of the
eyeball known as the sclera. “Typically the lesion is merely a cosmetic
nuisance or becomes inflamed occasionally. If growth is excessive, the
pyterygium can extend across the cornea leading to visual compromise
and possible blindness, ” explains Ophthalmologist Jay Letti, M.D.
from Retina Associates of Miami. “ Fortunately, there is treatment with
drops for the inflammation and in severe cases surgery can be per-
formed to remove the lesion. Wearing wraparound sunglasses with UV
protection when out in the sun is the best way to reduce inflammation
and prevent further growth ”
T
68 www.yachtingtimesmagazine.com
Choosing the right sunglasses is very important. They should block
at least 99% of UV rays and as Dr.Letti says, wraparound are best to
cover your eyes on the sides where some sunlight can easily sneak in.
The color of the lens is also important, with dark gray the most recom-
mended. If you spend long periods of time outside, darker lenses are
even better.
“A good pair of sunglasses can make a world of difference. Many
of the cheap ones don ’ t protect enough, they could actually be harm-
ful to the eye ” says Dr. Betty Borsy, Optometrist at For Eyes Optical
in Miami. “That ’ s why it is so important to have your eyes checked
every three to four years until you ’ r e forty, and every year after. ”
According to the Prevent Blindness A Organization you should shop
for sunglasses that block 99% to 100% UV-A and UV-B, and they
should also eliminate glare and squinting. It is also recommended that
you look at the lenses carefully for scratches, bubbles and distortions,
which could actually hurt your eyes.
UV blocking contact lens users should also wear UV blocking sun-
glasses because contacts only shield the part of the eye under the
lens, and UV rays can damage the conjunctiva and other tissues not
covered by the eye.
Also according to Prevent Blindness America, children are more
susceptible to long-term UV ray damage than adults and therefore
should start wearing sunglasses as early as possible. It is important
that the sunglasses fit the child ’ s face and shield the eyes from all
angles, and the lenses should be impact resistant and made of poly-
carbonate, never glass. Again, wraparound are best to protect the eyes
as well as the delicate skin around them.
No matter the age, everyone is at risk for ultraviolet eye damage and
that ’ s why a good pair of sunglasses is a sound investment.
By Maria Iriondo
El verano es tal vez la estación del año más ideal para pasear en
barco pero hay que tener en cuenta que el pasar mucho tiempo al sol
en el mar puede ser perjudicial para la vista. Por esto mismo, la Aca-
demia Americana de Oftalmología recomienda protegerse con un
sombrero y unas buenas gafas de sol.
Cuanto más tiempo está usted expuesto al sol, más se arriesga,
sobre todo si se encuentra sobre superficies como la arena, la nieve o
el agua ya que los rayos ultravioleta se reflejan sobre estas mismas
causando aún mas daño. Se sabe que la luz emitida por estos rayos
causa cáncer de piel en los párpados y a su alrededor, pero también
puede causar enfermedades que producen ceguera como las catara-
tas.
Aunque las cataratas estén consideradas como una enfermedad
genética, ciertas investigaciones científicas sugieren que el sol puede
también causar esta enfermedad que ocurre cuando las proteínas del
lente cambian y opacan la vista. El tratamiento que requiere es de
cirugía a la que se someten más de dos millones de americanos al
año. Durante este procedimiento, el lente natural del ojo es extraído y
reemplazado con un lente artificial.
Otra enfermedad relacionada con los altos niveles de rayos ultravio-
leta es el pterigión que se refiere al crecimiento anormal del tejido
sobre la córnea del ojo. “Este tipo de lesión es más bien una molestia
cosmética que se puede inflamar. Si crece demasiado puede acabar
cubriendo la córnea y por lo tanto cegando a la persona ” , explica el
oftalmólogo Jay Levy M.D. de Retina Associates de Miami.
“ A fortunadamente, existe un tratamiento con gotas para detenerlo, y
en casos más extremos se elimina quirúrgicamente. Por eso es impor-
tante usar unas buenas gafas de sol que protejan de los rayos ultravio-
leta y si son cerradas por los lados mejor ” .
“Un buen par de gafas de sol es primordial. Muchas de las gafas
baratas no solo no protegen lo suficiente sino que pueden hacer daño
a la vista ” , explica la Dr. Betty Borsky de For Eyes Optical en Miami.
“ Por eso es tan importante hacer revisiones cada tres a cuatro años y
anualmente a partir de los cuarenta años. ”
Por otra parte, aquellas personas que usan lentes de contacto con
protección ultravioleta también deben usar gafas de sol con esta mis-
ma protección porque el lente de contacto no cubre la superficie entera
del ojo, y por lo tanto, deja expuesta la conjuntiva y otros importantes
tejidos.
También se recomienda todas estas medidas de prevención para
los niños pues son aún más vulnerables que los adultos. La organiza-
ción de Prevención Contra La Ceguera de América recomienda que
los niños empiecen a usar gafas de sol lo más pronto posible. Las
gafas deberán ser del tamaño adecuado y deberán cubrir los ojos
desde todos los ángulos. Los lentes deberán ser de policarbonato, y
no de cristal en caso de que se rompan, y si son cerradas por los
lados, protegerán más los ojos y la delicada piel a su alrededor. No
importa la edad, lo cierto es que hay que proteger la vista y unas gafas
de sol de buena calidad son una importante inversión en su salud.
Bruschetta
Ingredientes:
6 rebanadas de pan de campo italiano, cortadas al medio longi-
tudinalmente
1 cabeza grande de ajo picada
4 cuch. de aceite de oliva extra virgen Colavita
6 tomates grandes maduros, firmes, pelados, y sin sus semillas
Sal y pimienta
1-4 hojas de albahaca fresca picadas
1 cuch. de vinagre balsámico Colavita
Receta:
Caliente la parrilla del horno. Disponga las rodajas de pan sobre una
bandeja de horno y caliéntelas a unos 12 cms. del calor hasta que co-
miencen a dorarse. Delas vuelta para que se tuesten del otro lado. En un
bowl pequeño, combine el ajo y las 3 cuch. de aceite de oliva Colavita, y
pinte un lado del pan con la mezcla. En un sartén, caliente la restante
cuch. de aceite a fuego medio, agregue los tomates y sálelos mientras se
calientan. Agregue la albahaca y el vinagre Colavita. Coloque la mezcla
sobre las rodajas tostadas.
72 www.yachtingtimesmagazine.com
Espagueti “Ajo y Aceite ”
Ingredientes:
500 gr. de pasta seca (espagueti, linguini, o su pasta favorita )
½ taza de aceite de oliva extra virgen Colavita
2 cuch. de ajo picado
1 cuch. de pimiento rojo molido
Receta:
Cocinar la pasta en agua salada hervida hasta que esté al dente. Mien-
tras tanto, calentar el aceite de oliva Colavita en un sartén a fuego medio.
Agregar el ajo y pimiento y cocinar hasta que el ajo tome un color leve-
mente marrón. Remover del fuego. Escurrir la pasta, reservando ¼ taza
del líquido de cocción, y colocarla en un bowl para servir. Agregar la
mezcla de aceite y mezclar. Agregar el líquido de cocción reservado si la
mezcla luce seca. Servir inmediatamente.
74 www.yachtingtimesmagazine.com
INTERESTED IN JOINING OUR EXPANDING ADVERTISING SALES TEAM?
Thanks to the fast growing pace of YTM, we are seeking experienced sales associates to
join our expanding advertising team.
Knowledge of the boating industry and / or sales experience is a plus.
Great commissions and interesting perks offered.
Send your resume to [email protected]
Yachting Times Magazine
PO Box 31-0725 Miami, FL 33231-0725 Capt.Trip Vawter c: 772.626.1986 www.allfloridamarinesurvey.com
66’ Oyster 2002, FOrt LauderdaLe, FL - One of the finest examples of an Oyster 66 on the water today. Captain maintained and kept to the highest standards. Built to MCA Class, recent upgrades and Refit, New Rod Rigging, New Running Rigging, All Equipment inspected to be perfect, All lines lead to sheltered cockpit, Easily sailed by 2 people, 5 Staterooms with owners cabins Aft, Premium Entertainment system 42” Plasma, Bose speakers, Life raft (new 10 man), Generator 17 kW, Zodiac Dinghy with 50hp Honda, Upgraded Bimini/Dodger, Watermaker (21 gallons/hour), Retractable Bow-thruster, Teak Decks, Deluxe Cockpit refrigeration, All the comforts of home + more in Galley and Living areas, Radar/GPS/electronics. Reduced to $1,550,000
An American Yachting Family Since 1948
Featured yacht
cOntact nick dykert +1 954.551.6161 [email protected]