VH-PLUS-MG (INGL-ESP)
Transcript of VH-PLUS-MG (INGL-ESP)
2 3www.anayak.es
VH-PLUS-MG
1.400 x 1.250 mm
Automatic head.Cabezal automático. (A:2’5°, B:1°)
• TRAVEL - CURSO “X”: 3.000 mm
• TRAVEL - CURSO “Y”: 1.500 mm CAPACITY - CAPACIDAD: 1.200 mm
• TRAVEL - CURSO “Z”: 1.500 mm
VH-PLUS-3000-MG
• TRAVEL - CURSO “X”: 2.000 mm
• TRAVEL - CURSO “Y”: 1.200 mm
• TRAVEL - CURSO “Z”: 1.500 mm
VH-PLUS-2000-MG
Automatic head.Cabezal automático. (A:2’5°, B:1°)
1.600 x 1.250 mm
• TRAVEL - CURSO “Y”: 1.500 mm - CAPACITY - CAPACIDAD: 1.200 mm• TRAVEL - CURSO “Z”: 1.500 mm
VH-PLUS-MG
BED TYPE MILLING MACHINE WITH INTEGRATED ROTOTRANSLATING TABLE WITH A HIGH ROTATING TORQUEFRESADORA DE BANCADA FIJA DE MESA GIRATORIA INTEGRADA ROTOTRANSLANTE Y UN ALTO PAR DE GIRO DE LA MESA
4 5
2.000 x 1.600 mm
• TRAVEL - CURSO “X”: 3.000 mm
• TRAVEL - CURSO “Y”: 1.500 mm
CAPACITY - CAPACIDAD: 1.500 mm
• TRAVEL - CURSO “Z”: 1.800 mm
VH-PLUS-3000-MG2.500 x 2.000 mm
• TRAVEL - CURSO “X”: 3.000 mm
• TRAVEL - CURSO “Y”: 2.000 mm (Vertical)
• TRAVEL - CURSO “Z”: 1.500 mm (Horizontal)
VH-PLUS-3000-MG-H
• TRAVEL - CURSO “X”: 3.000 mm
• TRAVEL - CURSO “Y”: 2.000 mm
CAPACITY - CAPACIDAD: 1.500 mm
• TRAVEL - CURSO “Z”: 1.800 mm
VH-PLUS-3000-MG
- Automatic head (A:2’5°, B:1°)- Cabezal automático (A:2’5°, B:1°)
- Orthogonal head (A:1°, B:1°)- Cabezal ortogonal (A:1°, B:1°)
• TRAVEL - CURSO “Y”: 2.000 mm - CAPACITY - CAPACIDAD: 1.500 mm
• TRAVEL - CURSO “Z”: 1.800 mm
VH-PLUS-MG
VH-PLUS-MG
76 8
- Carrousel type automatic tool changer for 20, 30, 40 or 60 tools.
- Almacén de herramientas tipo carrusel de 20, 30, 40 o 60 herramientas.
- Guarding with rigid sides instead of plastic curtains.- Carenado con laterales rígidos en lugar de cortinillas.
- Pendant arm for CNC keyboard which allows to place the CNC in front and rear side of the table.
- Brazo colgante para el CNC, permitiendo posicionar el panel en la parte anterior y posterior de la mesa.
- Integral guarding with roof.- Carenado integral con techo.
- Toolsetter laser probe with checking-out of the tool without contact.
- Palpador de herramienta láser con puesta a punto de la herramienta sin contacto.
DEEP DRILLING SYSTEM WITH HIGH PRESSURE COOLINGSISTEMA DE TALADRADO PROFUNDO DE ALTA PRESIÓN
Different steps of deep drilling process. Diferentes fases del proceso de taladrado profundo.
- 30, 40, 60, 80, 100, 120 tools magazine with horizontal and vertical tool-change.
- Almacén de 30, 40, 60, 80, 100, 120 herramientas con cambio de herramienta en vertical y horizontal.
VH-PLUS-MG
1.400 x 1.250 / 1.600 x 1.250
7
22
127 / 160
Surface • Superficie
“T” slots • Ranuras en “T”
“T” width • Anchura “T”
“T” distance • Separación “T”
Max. load • Peso máx. admisible
Torque • Par de giro
TECHNICAL CHARACTERISTICS • CARACTS. TÉCNICAS VH-PLUS 2.000-MG VH-PLUS 3.000-MG
Rotary TableMesa Giratoria
2.000 x 1.600 / 2.500 x 2.000
9
22 / 28
160 / 200
8.000 / 13.000
17.000 / 24.000
VH-PLUS 3.000-MG
2.000 3.000Longitudinal X • Longitudinal X
Cross Y • Transversal Y
Cross capacity • Capacidad transversal
Vertical Z • Vertical Z
TravelsCursos
mm.
mm.
mm.
kg.
Nm.
mm.
mm.
mm.
mm.
3.000
1.200 / 1.500 / 1.700 / 2.000 / 2.5001.200 / 1.500
1.050 / 1.300 / 1.500 / 1.800 / 2.000
5.000 / 8.000
7.000 / 14.000
VH-PLUS 4.000-MG
4.000
FeedsAvances
Rapid feeds • Avances rápidos (X,Y,Z) 20.000
22 / 30 / 37
ISO 50
3.000 - 4.000 - 5.000 - 6.000
Power • Potencia
Taper • Cono
Speed range • Velocidades
HeadCabezal
WeightPeso Neto
Machine weight • De la máquina 22.000 25.000 39.000
mm./min.
kw.
r.p.m.
kg. 30.000
109 11
CONTINUOUS UNIVERSAL: Continuous universal head in both axis “A” and “B” (±1800) with a 24 Kw electro-spindle at 10.000 rpm or 16.000 rpm spindle-speed. Automatic cooling system for the electro-spindle bearings.
UNIVERSAL CONTINUO: Cabezal universal con giro continuo en ambos ejes “A” y “B” (±1800) con un electromandrino de 24 Kw a 10.000 rpm ó 16.000 rpm. Sistema automático para el mantenimiento constante de la temperatura de los rodamientos del electromandrino.
OAD: Automatic orthogonal indexing head with 2 axis, both axis “A” and “B” every 0,10 (double hirth coupling). Spindle speed 5.000/6.000-1. Automatic lubrication system for gearing by air-oil.
OAD: Cabezal ortogonal automático de 2 ejes indexables, ambos ejes “A” y “B” cada 0,10 (con doble dentado Hirth). Velocidad del cabezal 5.000/6.000 r.p.m. Sistema aire-aceite para el engrase del cabezal.
HORIZONTAL: Horizontal milling head with 3.000, 5.000 or 8.000-1, ISO 50 and cooling system for spindle bearings.
HORIZONTAL: Cabezal horizontal de 3.000, 5.000 ó 8.000 rpm con ISO 50, y rodamientos refrigerados.
CONTINUOUS VERTICAL: Vertical head with continuous “B” axis (±1200) with integrated high frequency spindle of 20 Kw, 18.000-1
and HSK-A63 taper.
VERTICAL CONTINUO: Cabezal vertical con giro continuo del eje “B” (±1200) con electromandrino integrado de 20Kw a 18.000 rpm y cono HSK-A63.
TWIST: Multiposition milling head with 2 continuous axis “A” ±1200 and “B” ±1800, with integrated high frequency spindle of 30 Kw, 15.000-1 and HSK-A63 taper.
TWIST: Cabezal Twist multiposición con 2 ejes de giro continuo “A” ±1200 y “B” ±1800, con electromandrino integrado de 30 Kw a 15.000 rpm y con HSK-A63.
UAD: Automatic universal indexing head with 2 axis, both axis A and B every 0,10 with double hirth coupling. Spindle speed 5.000/6.000-1. Automatic lubrication system for gearing by air-oil.UGA: Automatic universal indexing head with 2 axis, “A” axis every 2,50 and “B” axis every 0,10 (double hirth coupling). Spindle speed 4.000-1. Automatic lubrication system for gearing by air-oil.
UAD: Cabezal universal automático de 2 ejes indexables, ambos ejes “A” y “B” cada 0,10 (con doble dentado Hirth). Velocidad del cabezal 5.000/6.000 r.p.m. Sistema aire-aceite para el engrase del cabezal.UGA: Cabezal universal automático de 2 ejes indexables, eje “A” cada 2,50 y eje “B” cada 0,10 (doble dentado Hirth). Velocidad del cabezal 4.000 r.p.m. Sistema aire-aceite para el engrase del cabezal.
VH-PLUS-MG-HS
Superficie • Surface
Ranuras en “T” • “T” slots
Distancia entre ranuras • Distance between“T” slots
Peso máx. admis. • Max. load
4º eje controlado por CNC (Eje C) • 4th. axis CNC (Axe C)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • TECHNICAL CHARACTERISTICS
Mesa giratoria(Eje “C”)
Rotary Table(”C” Axis)
Longitudinal X • Longitudinal X
Transversal Y • Cross Y
Vertical Z • Vertical Z
Potencia • Power
Cono • Taper
Velocidades • Speed range
Par de giro • Torque
Cursos • Travels
Avances • Feeds Avances rápidos • Rapid feeds (X,Y,Z)
Cabezal • Head
Pesos • Weights De la máquina • Machine weight
2.000-MG-HS
mm.
mm.kg.
Pos.
mm.
mm.
mm.
m./min.
kw.
r.p.m.n.m.
kg.
3.000-MG-HS
1.250 x 1.400
7 x T22 (1 x H7)
160
5.000
360.000
2.0001.2001.500
20
HSK 63
18.000
160
22,5
22.000
1.250 x 1.600
7 x T22 (1 x H7)
160
8.000
360.000
3.0001.2001.500
20
HSK 63
18.000
160
22,5
25.000
- Cabezal Eje “B” continuo. Velocidad de giro: 50 r.p.m.- Par de giro: S1=1.050 N.m. • S2=1.440 N.m.- Accionamiento con motor directo.
- Vertical head with continuous “B” axis rotation: 50 r.p.m.- “B” axis torque: S1=1.050 N.m. • S2=1.440 N.m.- Driving by direct motor.
Heat exchanger - Intercambiador de calor
Valves.Válvulas
Rear axel (automotive)Eje trasero (automoción)
Car bumper mould (automotive)Molde del parachoques delantero (automoción)
General machining - Mecanizado general
Ship engines - Motores para barcos.
11
www.anayak.es
HVM-H-6000-P
12 13
PERFORMER
VH-PLUS-3000
HVM-5000-P-MG
HVM-3300-P-HS
HVM-P-DUPLEXANAK MATIC-10-S
PERFORMER-2000-MG-HS
VH-PLUS-4000
GAMA DE PRODUCTOSPRODUCT LINE
• La gama ANAYAK destaca por su estructura en “T”.
• La planta de producción está situada en el Polígono Industrial de Itziar, con una superficie de 10.000 m2.
• Fiabilidad: el valor de la confianza.
• Exporta más del 80% de su producción.
• Participación y coordinación en decenas de proyectos europeos.
• En 2006 se fusiona con Nicolás Correa: Dos marcas, un líder en fiabilidad y servicio.
• ANAYAK range milling machines stands out for being of “T” shape architecture.
• The production plant is located at Itziar, with more than 10.000 sqm.
• Reliability: the value of trust.
• Export more than 80% of its production.
• Involved in more than 20 R&D projects.
• The merger with Nicolás Correa takes places in 2006: Two brands, one leader in reliability and service.