TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

44
Model year: 2005 Vehicle code: **P90L-****KW Part number TNS310 Plus: • Bracket: PZ425-B0330-60 • Sub wire harness No 1: 08673-64801 • Sub wire harness No 2: 08673-64800 Part number TNS310 Traffic Plus: • RDS-antenna kit: PZ445-T9281-00 • RDS-tuner kit: PZ445-T9331-00 Manual ref. n o : AIM 000 488-2 Yaris TNS310 (Traffic) Plus LHD Einbauanleitung LHD installation instructions LHD instructions d’installation

Transcript of TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Page 1: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Model year: 2005Vehicle code: **P90L-****KWPart number TNS310 Plus: • Bracket: PZ425-B0330-60

• Sub wire harness No 1: 08673-64801• Sub wire harness No 2: 08673-64800

Part number TNS310 Traffic Plus: • RDS-antenna kit: PZ445-T9281-00• RDS-tuner kit: PZ445-T9331-00

Manual ref. no: AIM 000 488-2

YarisTNS310 (Traffic) PlusLHD Einbauanleitung

LHD installation instructions

LHD instructions d’installation

Page 2: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 207-07

Rev. Nr.Rev. No

No. version

DatumDateDate

SeitePagePage

AbbildungPictureImage

AktualisierungUpdate

Mise à jour

NeuNew

Nouveau

Gelöschte SchritteDeleted steps

Etapes supprimées

2 07-07 17 – Step 2

2 07-07 18Abb. 4Fig. 4

Step 4 X

RevisionsverzeichnisRevision Record

Historique

TNS 310 Plus Teilenummer: • Halterung: PZ425-B0330-60• Zusatzkabelstrang Nr. 1: 08673-64801• Zusatzkabelstrang Nr. 2: 08673-64800

TNS 310 Traffic Plus Teilenummer: • RDS-Antennensatz: PZ445-T9281-00• RDS-Tunersatz: PZ445-T9331-00

TNS 310 Plus part number: • Bracket: PZ425-B0330-60• Sub wire harness No 1: 08673-64801• Sub wire harness No 2: 08673-64800

TNS 310 Traffic Plus part number: • RDS-antenna kit: PZ445-T9281-00• RDS-tuner kit: PZ445-T9331-00

Numéro de référence TNS 310 Plus: • Support: PZ425-B0330-60• Faisceau de câbles supplémentaires No 1: 08673-64801• Faisceau de câbles supplémentaires No 2: 08673-64800

Numéro de référence TNS310 Traffic Plus: • Kit antenne RDS : PZ445-T9281-00• Kit tuner RDS: PZ445-T9331-00

Page 3: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 307-07

VORSICHTSMASSREGELNPRECAUTIONSPRECAUTIONS

• Die hintere Verkabelung oder denKabelstrang des angezogenen Teilsnicht verdrehen.

• Do not pinch the rear wiring or har-ness in the tightened part.

• Ne pincez pas la partie serrée du fais-ceau ou du câblage arrière.

LESEN SIE BITTE DIESE VORSICHTSMAßREGELN FÜR DEN EINBAU SORGFÄLTIG DURCHPLEASE READ THOROUGHLY THESE PRECAUTIONS BEFORE THE INSTALLATION

PRECAUTIONS A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’INSTALLATION

• Darauf achten, das negative (-) Kabel vonBatterieanschlüssen abzunehmen.

• Be sure to disconnect the negative (-) leadfrom the battery terminals.

• N’oubliez pas de débrancher le fil négatif(-) des bornes de la batterie.

• Beim Verlegen der Kabel durch das Instrumentenbrett oderandere Verkleidungen eine Durchführungsdichtung ver-wenden, damit das System was-serdicht bleibt.

• Beim Führen eines Kabels durcheine Öffnung das Kabel mitKlebeband schützen.

• When passing the wires throughthe dashboard or other panels, usea grommet to ensure waterproo-fing.

• Protect the wiring with tape when it is passed through ahole.

• Lorsque vous glissez les fils à travers le tableau de bord oud’autres panneaux, protégez-les contre l’humidité à l’aided’un passe-fil en caoutchouc.

• Protégez le cablâge avec de la mousse là où il traverse unorifice.

• Beim Abnehmen der Anschlüsse die Stecker anfassen. Niean der Verkabelung ziehen.

• When disconnecting the connectors,be sure to grip the connector body.Do not tug on the wiring.

• Saisissez le connecteur proprementdit lorsque vous le débranchez. Netirez pas sur le câblage.

• Niemals mit Kraft an Verkabelung im Fahrzeug ziehen. Einfestes Ziehen kann dazu führen, dass Steckverbinder aus-einandergezogen werden oder dass ein Kabel oder einKabelstrang reißt.

• Do not forcibly pull any car wiringharness. Rough tugging may resultin opened connections, or a brokenwire or harness.

• Ne tirez pas exagérément sur lesfaisceaux de câbles. Vous pourriezdébrancher des connexions, voire même briser le faisceauou un de ses fils.

• Überprüfen, dass Beleuchtungsan-lage, Sirene/ Signalhorn, Scheiben-wischer und andere Ausrüstungennormal funktionieren.

• Confirm that lamps, horn, wiper andother car accessories operate normally.

• Vérifiez le bon fonctionnement des feux, de l’avertisseur,desessuie-glaces et des autres accessoires du véhicule.

• Das Fahrzeug mit Kotflügelabdeckun-gen, Sitzschonbezügen usw. schützen.

• Protect your car with fender covers,seat and so on.

• Protégez votre véhicule par des hous-ses de siège, des housses d’aile, etc.

• Beim Anziehen von Schrauben oderMuttern die vorgeschriebenen Werk-zeuge verwenden.

• Use the correct tool when tighteningbolts or nuts.

• Serrez les boulons et les écrous avecl’outil adéquat.

• Vor dem Bohren eines Lochs überprüfen,dass die Rückwand frei ist.

• Before drilling a hole, check that therear of the mounting wall is clear.

• Avant de percer un trou, vérifiez s’il y aun espace libre suffisant à l’arriére de laparoi de fixation.

• Sorgfältig auf das richtige Anziehenvon Steckverbindern und Anschlüs-sen achten.

• Be sure to firmly tighten connectorsand terminals.

• N’oubliez pas de serrer correcte-ment les connecteurs et desbornes.

• Vor dem Anschluss der Kabel an dieBatterie die Kabelverbindungen,Kabelstrang usw. prüfen unddarauf achten, dass sie richtiggesichert sind.

• Before connecting the powerwiring to the battery, check the wiring connections, harness,etc. to see that they are properly secured.

• Avant de raccorder le fil d’alimentation à la batterie, vérifiezsi les connexions des câblages, le faisceau de câbles, etc.sont correctement fixés.

• Karosserie und Verkleidungen in der Nähe des Einbauortesprüfen, damit kein Schmutz oder Kratzer von den Einbauar-beiten zurückbleiben.

• Check body and trim near area of installation to be certainno dirt or scratches resulted from the installation.

• Vérifiez l’emplacement de l’installation ainsi que la surfaceavoisinante en vérifiant qu’il ne reste ni salissures ni éraflures.

Ist wasserdicht - OK!!waterproof - O.K. !!Etanchéité à l’eau - OK!!

UmwickelnTapingTaraudage

DurchführungstülleGrommetPasse-fil

Nein!Stop it !Arrêtez!

Vollständig einsteckenInsert completely

Insérez à fond

Page 4: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 407-07

INHALTSVERZEICHNISTABLE OF CONTENTSTABLE DES MATIERES

RevisionsverzeichnisRevision RecordHistorique ........................................................................................................................................................ 2

VorsichtsmaßregelnPrecautionsPrécautions ...................................................................................................................................................... 3

VerwendungstabelleApplication ChartTableau des applications .................................................................................................................................. 5

TNS310 NavigationssystembaugruppeTNS310 Navigation System AssemblyMontage du système de navigation TNS 310 .................................................................................................. 6

SystemaufbauSystem LayoutDisposition du sytème ..................................................................................................................................... 8

AnschlussverfahrenHow to ConnectProcedure de raccordement ............................................................................................................................ 9

Ausbau aus dem FahrzeugVehicle DisassemblyDemontage du véhicule .................................................................................................................................. 10

Einbau der GPS-AntenneGPS Antenna InstallationInstallation de l’antenne GPS ........................................................................................................................... 16

Einbau des HauptkabelstrangsWire Harness InstallationInstallation du faisceau de câbles ..................................................................................................................... 19

Einbau des ComputersComputer InstallationInstallation de l’ordinateur................................................................................................................................ 26

TNS310 Traffic Plus SystemaufbauTNS310 Traffic Plus System LayoutDisposition du Systeme TNS310 Traffic Plus .................................................................................................... 28

SystemstartSystem Start UpDémarrage du système .................................................................................................................................... 40

HINWEIS

Lesen Sie vor dem Einbau von TNS310 unbedingt die allgemeinen Einbauanweisungen (gemeinsamerTeil).

REMARK:

Be sure to read the General Installation Instructions (Common Section) before installing TNS 310.

REMARQUE:

Veuillez lire les Instructions générales d’installation (Section Commune) avant d’installer le TNS 310.

Page 5: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 507-07

VERWENDUNGSTABELLEAPPLICATION CHARTTABLEAU DE APPLICATIONS

+ A

DD

-ON

UN

IT(S

)

Nav

igat

ion

Syst

em T

NS3

10 P

LUS

(085

45-5

2802

)N

avig

atio

n Sy

stem

TN

S310

TR

AFF

IC P

LUS

(PZ4

45-0

0330

-00)

1C

D-T

uner

low

gra

de (o

nly)

8612

0-52

470

"-"

2C

D-T

uner

low

gra

de +

H/A

CD

cha

nger

8612

0-52

470

(

1)"W

/H 0

8695

-003

70 +

Bra

cket

PZ4

25-B

0220

-60"

3C

D-T

uner

low

gra

de +

Sub

woo

fer

8612

0-52

470

(

2)"B

rack

et P

Z425

-B02

21-6

0"

4C

D-T

uner

low

gra

de +

H/A

CD

cha

nger

+ S

ubw

oofe

r86

120-

5247

0

(1)

(

2)"W

/H 0

8695

-003

70 +

Bra

cket

PZ4

25-B

0220

-60

+ PZ

425-

B022

1-60

"

5C

D-T

uner

hig

h gr

ade

(onl

y)86

120-

5248

0"-"

6C

D-T

uner

hig

h gr

ade

+ H

/A C

D c

hang

er86

120-

5248

0

(1)

"W/H

086

95-0

0370

+ B

rack

et P

Z425

-B02

20-6

0"

7C

D-T

uner

hig

h gr

ade

+ Su

bwoo

fer

8612

0-52

480

(

2)"B

rack

et P

Z425

-B02

21-6

0"

8C

D-T

uner

hig

h gr

ade

+ H

/A C

D c

hang

er +

Sub

woo

fer

8612

0-52

480

(

1)

(2)

"W/H

086

95-0

0370

+ B

rack

et P

Z425

-B02

20-6

0 +

PZ42

5-B0

221-

60"

9C

D-T

uner

hig

h gr

ade

+ TN

S310

PLU

S86

120-

5248

0

(1)

(

2)"W

/H 0

8673

-648

00 +

W/H

086

73-6

4801

+ Br

acke

t PZ4

25-B

0330

-60"

or T

NS3

10 T

RAF

FIC

PLU

S86

120-

5248

0

(1)

(

2)"W

/H 0

8673

-648

00 +

W/H

086

73-6

4801

+ Br

acke

t PZ4

25-B

0330

-60"

10C

D-T

uner

hig

h gr

ade

+ H

/A C

D-C

hang

er +

TN

S310

PLU

S86

120-

5248

0

(1)

(

2)"W

/H 0

8695

-003

70 +

W/H

086

73-6

4801

+ Br

acke

t PZ4

25-B

0330

-60

+ Br

acke

t PZ4

25-B

0220

-60"

or T

NS3

10 T

RAF

FIC

PLU

S86

120-

5248

0

(1)

(

2)"W

/H 0

8695

-003

70 +

W/H

086

73-6

4801

+ Br

acke

t PZ4

25-B

0330

-60

+ Br

acke

t PZ4

25-B

0220

-60"

(1)

Loca

ted

unde

r the

LH

sea

t.(2

)Lo

cate

d un

der t

he R

H-s

eat.

* S

ubw

oofe

r no

t com

patib

le w

ith N

avig

atio

n

NAVIGATION

CO

MB

INA

TIO

N

UDA LOW GRADE

REQ

UIR

ED A

DD

ITIO

NA

L PA

RTS

UDA HIGH GRADE

Subw

oofe

r (08

691-

0083

4) *

Hid

e-A

way

CD

-Cha

nger

TM

0461

(086

01-0

0911

)

HEA

D U

NIT

AU

DIO

& N

AV

IGA

TIO

N A

PP

LIC

AT

ION

CH

AR

TT

MM

E-C

SG

DP

- O

ctob

er 1

7th,

200

5Y

AR

IS *

*P90

**-*

****

W(L

HD

+R

HD

)

Page 6: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 607-07

TNS310 PLUS SYSTEMBAUGRUPPETNS310 PLUS SYSTEM ASSEMBLY 08545-52801MONTAGE DU SYSTEME TNS310 PLUS

*1: NAVIGATIONS DISC (DVD-ROM) ist nicht im Navigationssatz enthalten.*1: NAVIGATION DISC (DVD-ROM) is not included in the navigation kit.*1: DISQUE DE NAVIGATION (DVD-ROM) non fourni avec le kit de navigation.4

4

4

Nr. / NO Bezeichnung / Description / Référence Menge / Qty

1 COMPUTER / COMPUTER / ORDINATEUR 1

2 KABELSTRANG / WIRE HARNESS / FAISCEAU DE CABLES 1

3 GPS-ANTENNE / GPS ANTENNA / ANTENNE GPS 1

4NAVIGATIONS-DISC (*1) / NAVIGATION DISC (*1) / DISQUE DE NAVIAGATION (*1)

1

5 COMPUTER-HALTERUNG / COMPUTER BRACKET / SUPPORT DE L’ORDINATEUR 2

6 BOLZEN (M5 x 8) / BOLT (M5 x 8) / BOULON (M5 x 8) 4

7 KABELKLEMME / WIRE CLAMP / AGRAFE POUR CORDON 2

8 SCHAUMSTOFFKLEBEBAND / FOAM TAPE / MOUSSE ADHESIF 2

9 KABELBINDER / WIRE TIE / LIEN POUR CABLE 5

10 MASSEPLATTE / EARTH PLATE / PLAQUE DE MISE AL A MASSE 1

11 KLEBEBAND / ADHESIVE TAPE / BANDE ADHESIVE 4

1 2 3

4 *1 5 6 7

8 9 10 11

Page 7: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 707-07

FÜR HALTERUNGSSATZFOR BRACKET SET PZ425-B0330-60POUR JEU DE SUPPORTS

NrNO

NO

BezichnungDescriptionRéférence

MengeQuantityQuantité

1HALTERUNGBRACKETSUPPORT

1

2BOLZEN (M6)BOLT (M6)BOULON (M6)

2

1

2

FÜR ZUSATZKABELSTRANGFOR SUB WIRE HARNESS 08673-64801POUR FAISCEAU DE CABLES SUPPLEMENTAIRES

NrNO

NO

BezichnungDescriptionRéférence

MengeQuantityQuantité

5ZUSATZKABELSTRANG NR.1SUB WIRE HARNESS NO.1FAISCEAU DE CABLES SUPPLEMENTAIRES NO.1

1

FÜR ZUSATZKABELSTRANGFOR SUB WIRE HARNESS 08673-64800POUR FAISCEAU DE CABLES SUPPLEMENTAIRES

NrNO

NO

BezichnungDescriptionRéférence

MengeQuantityQuantité

6ZUSATZKABELSTRANG NR.2SUB WIRE HARNESS NO.2FAISCEAU DE CABLES SUPPLEMENTAIRES NO.2

1

5

6

Page 8: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 807-07

TNS310 PLUS SYSTEMAUFBAUTNS310 PLUS SYSTEM LAYOUTDISPOSITION DU SYSTEME TNS310 PLUS

Verbindungsstecker (Rückfahrsensorkabel)Splicing connector (Reverse sensor wire)Connecteur de raccordement(Fil du détecteur de marche arrière)

Verbindungsstecker (TX+ sensorkabelSplicing connector (TX+ sensor wire)Connecteur de raccordement(Fil du détecteur TX+)

Verbindungsstecker (TX- sensorkabelSplicing connector (TX- sensor wire)Connecteur de raccordement(Fil du détecteur TX-)

AntennenkabelAntenna wireCordon de l’antenne

Nr. / NO Bezeichnung / Description / Référence Menge / Qty

1 COMPUTER / COMPUTER / ORDINATEUR 1

2 KABELSTRANG / WIRE HARNESS / FAISCEAU DE CABLES 1

3 GPS-ANTENNE / GPS ANTENNA / ANTENNE GPS 1

2

3

1

3

Verbindungsstecker (Geschwindigkeitssensorkabel)Splicing connector (Speed sensor wire)Connecteur de raccordement(Fil du détecteur de vitesse)

Überschüssiges KabelExcess wireFil inutilisé

Für Yaris TSFor Yaris TSPour Yaris TS

Page 9: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 907-07

ANSCHLUSSMETHODE: CD TUNER MIT MULTI DISPLAY

CONNECTION METHOD: CD TUNER WITH MULTI DISPLAY

METHODE DE RACCORDEMENT: TUNER AVEC CD ET AFFICHAGE MULTIFONCTION

Informationen über den Ausbau von Fahrzeugteilen, einbaumethoden, Anzugsmomente, usw., sieheReparaturhandbuch.Refer to the repair manual for information on removal of vehicle parts, installation methods, tighteningtorque and so forth.Reportez-vous au manuel de réparation pour plus d’informations sur la dépose des pièces du véhicule, lesméthodes d’installation, les couples de serrage, etc.

FahrzeugkabelstrangVehicle wire harnessFaisceau de câbles du véhicule

Verbindungsstecker (Geschwindigkeitssensorkabel)Splicing connector (Speed sensor wire)Connecteur de raccordement(Fil du détecteur de vitesse)

Verbindungsstecker (TX+ sensorkabel)Splicing connector (TX+ sensor wire)Connecteur de raccordement(Fil du détecteur TX+)

Verbindungsstecker (TX- sensorkabel)Splicing connector (TX- sensor wire)Connecteur de raccordement (Fil du détecteur TX-)

Verbindungsstecker (Rückfahrsensorkabel)Splicing connector (Reverse sensor wire)Connecteur de raccordement(Fil du détecteur de marche arrière)

20P

12P

1P

13P8P

AntennenkabelAntenna wireCordon de l’antenne

10P

CD-Tuner mit Multi-Display CD tuner with multi display Tuner avec CD et affichage multifonction

8P

ANSCHLUSSVERFAHRENHOW TO CONNECTPROCEDURE DE RACCORDEMENT

6P

5

6

Nr. / NO Bezeichnung / Description / Référence Menge / Qty

1 COMPUTER / COMPUTER / ORDINATEUR 1

2 KABELSTRANG / WIRE HARNESS / FAISCEAU DE CABLES 1

3 GPS-ANTENNE / GPS ANTENNA / ANTENNE GPS 1

5ZUSATZKABELSTRANG NR.1 / SUB WIRE HARNESS NO.1 / FAISCEAU DE CABLES SUPPLEMENTAIRES NO.1

1

6ZUSATZKABELSTRANG NR.2 / SUB WIRE HARNESS NO.2 / FAISCEAU DE CABLES SUPPLEMENTAIRES NO.2

1

2

1

3

Page 10: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 1007-07

TNS310 PLUS EINBAUANLEITUNGTNS310 PLUS INSTALLATION INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU TNS310 PLUS

2. Die Mittelkonsolenabdeckung entfernen(L) und (R) .

: Clip (6x)

: Haken (8x)

2. Remove the center cluster panel (L) and (R) .

: Clip (6x)

: Hook (8x)

2. Déposez le panneau de la console cen-trale (L) et (R) .

: Clip (6x)

: Crochet (8x)

77

7

7

77

Abb. 1 - Fig. 1

1. An den schraffierten Bereichen Schutz-klebeband anbringen.

Darauf achten, die Teile vorsichtig zuentfernen, um die Verkleidung nicht zubeschädigen.

ACHTUNG

Abb. 2 - Fig. 2

7

1. Put protective tape on the shaded areas.

Be sure to remove the parts carefully so you do not damage the panels.

CAUTION

1. Recouvrez les zones ombrées avec de la bande adhésive deprotection.

Retirez délicatement les pièces afin de ne pas endommagerles panneaux.

ATTENTION

• AUSBAU AUS DEM FAHRZEUG• VEHICLE DISASSEMBLY• DEMONTAGE DU VEHICULE

Page 11: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 1107-07

3. An den schraffierten BereichenSchutzklebeband anbringen. DieAbdeckung der Instrumentenbaugruppe

entfernen.

: Clip (5x)

: Haken (4x)

8

Abb. 3 - Fig. 3

8

3. Put protective tape on the shaded areas.Remove the meter cluster panel .

: Clip (5x)

: Hook (4x)

8

Be sure to remove the parts carefully so you do not damage the panels.

CAUTION

3. Recouvrez les zones ombrées avec de la bande adhésive deprotection. Déposez le panneau de la console du tableau debord .

: Clip (5x)

: Crochet (4x)

8

Retirez délicatement les pièces afin de ne pas endommagerles panneaux.

ATTENTION

Darauf achten, die Teile vorsichtig zuentfernen, um die Verkleidung nicht zubeschädigen.

ACHTUNG

4. Den CD-Tuner mit Multi-Display ent-fernen.

: Clip (4x)

: Scrauben (4x)

4. Remove the CD tuner with multi display.: Clip (4x)

: Screw (4x)

4. Déposez le tuner avec CD et affichagemultifonction .

: Clip (4x)

: Vis (4x)100

9

100

9

100

9

Abb. 4 - Fig. 4

100

9

Page 12: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 1207-07

6. Die untere Verkleidung der Instrumen-tentafel (L) ausbauen.

: Scrauben (2x)

: Haken (1x)

6. Remove the instrument panel undercover (L) .

: Screw (2x)

: Hook (1x)

6. Déposez la garniture inférieure dutableau de bord (gauche) .

: Vis (2x)

: Crochet (1x)

102

11

102

11

102

11

5. Das Kombinationsinstrument entfernen.

: Scrauben (2x)

5. Remove the combination meter .

: Screw (2x)

5. Déposez les instruments combinés .

: Vis (2x)101

10

101

10

101

10

Abb. 5 - Fig. 5

Abb. 6 - Fig. 6

102

10110

11

7. Das Instrumententafelfach ausbauen.

: Haken (2x)

7. Remove the instrument panel box .

: Hook (2x)

7. Déposez la boîte du tableau de bord .

: Crochet (2x)

12

12

12

Abb. 7 - Fig. 7

12

Page 13: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 1307-07

8. Das Handschuhfach entfernen .

: Haken (5x)

8. Remove the glove box .

: Hook (5x)

8. Déposez la boîte à gants .

: Crochet (5x)

13

13

13

9. Die untere Verkleidung der Instrumen-tentafel (R) ausbauen.

: Haken (3x)

9. Remove the instrument panel undercover (R) .

: Hook (3x)

9. Remove the instrument panel undercover (droite) .

: Crochet (3x)

14

14

14

Abb. 8 - Fig. 8

Abb. 9 - Fig. 9

13

14

10. Die vordere Einstiegsverkleidung (R) entfernen .

: Clip (2x)

: Haken (2x)

10. Remove the front door scuff plate (R).

: Clip (2x)

: Hook (2x)

10. Déposez la plaque de protection dupas de porte avant (droite).

: Clip (2x)

: Crochet (2x)

15

15

15

Abb. 10 - Fig. 10

15

Page 14: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 1407-07

12. Die hintere Einstiegsverkleidung (R) entfernen.

: Haken (6x)

12. Remove the rear door scuff plate (R) .

: Hook (6x)

12. Déposez la plaque de protection du pasde porte arrière (droite) .

: Crochet (6x)

17

17

17

11. Die Windlaufseitenverkleidung (R) ausbauen.

: Clip (1x)

: Haken (1x)

11. Remove the cowl side panel (R) .

: Clip (1x)

: Hook (1x)

11. Enlevez le panneau du carter de roue(droite) .

: Clip (1x)

: Crochet (1x)

16

16

16

Abb. 11 - Fig. 11

Abb. 12 - Fig. 12

16

17

13. Die B-Säulenverkleidung (R) entfer-nen.

: Clip (2x)

: Haken (2x)

13. Remove the center pillar lower garnish(R) .

: Clip (2x)

: Hook (2x)

13. Déposez la garniture inférieure du pilliercentral (droite) .

: Clip (2x)

: Crochet (2x)

18

18

18

Abb. 13 - Fig. 13

18

Page 15: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 1507-07

14. Den Beifahrersitz entfernen.

: Bolzen (4x)

14. Remove the passenger’s seat .

: Bolt (4x)

14. Déposez le siège du passager .

: Boulon (4x)103

19

103

19

103

19

Abb. 14 - Fig. 14

19

103

Page 16: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 1607-07

SCHAUMSTOFFKLEBEBAND

1.

a) Das Schaumstoffklebeband in 2große, 10 mittelgroße und 8 kleineStücke schneiden, wie inder Abblidunggezeigt.

8

‘Großes Stück’• Für überschüssigen Kabelstrang und

Antennenkabel‘Mittelgroßes Stück’• Zum Verlegen von Kabelstrang und

Antennenkabel• Für überschüssiges Geschwindigkeits-

sensorkabels• Für überschüssiges Rückfahrsensorkabel• Zum Abdecken der Kanten, um den

Kabelstrang vor Beschädigungen zuschützen.

‘Kleines Stück’• Zum Verlegen des Rückfahrsensorkabels• Zum Verlegen des Geschwindigkeits-

sensorkabels• Zum Verlegen des Antennenkabels

x 2

x 10

x 8

Abb. 1 - Fig. 1

8

• EINBAU DER GPS-ANTENNE• GPS ANTENNA INSTALLATION• INSTALLATION DE L’ANTENNE GPS

PROCEDURES DE DECOUPEDE LA MOUSSE

1.

a) Découpez la bande de mousse en 2grands morceaux, 10 morceaux de taillemoyenne et 8 petits morceaux, de lamanière illustrée.

8

‘Grand morceau• Pour la longueur inutilisée du faisceau de

câbles et du cordon de l’antenne‘Morceau moyen’• Pour l’acheminement du faisceau de

câbles et du cordon de l’antenne• Pour la longueur inutilise du fil du

détecteur de vitesse• Pour la longueur inutilise du fil du

détecteur de marche arrière• Pour recouvrir les bords afin d'éviter

d'endommager le faisceau de câbles‘Petit morceau’• Pour l’acheminement du fil du détecteur

de marche arrière• Pour l’acheminement du fil du détecteur

de vitesse• Pour l’acheminement du cordon de l’an-

tenne

FOAM TAPE CUT PROCEDURES

1.

a) Cut the foam tape into 2 large pieces and 10 middlepieces 8 small pieces as shown in the illustration.

8

‘Large piece’• For excess length of wire harness & antenna wire‘Middle piece’• For wire harness & antenna wire routing• For excess length of speed sensor wire• For excess length of reverse sensor wire• For covering the edges to prevent the wire harness damage‘Small piece’• For reverse sensor wire routing• For speed sensor wire routing• For antenna wire routing

Page 17: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 1707-07

Für Yaris NON TS.

2.

a) Das Antennenkabel mittels Schaum-stoffklebeband befestigen.

b) Die Masseplatte und die Antenne ander Rückseite des Kombinations-instruments anbringen.

For Yaris NON TS.

2.

a) Fix the antenna wire using the foamtape .

b) Place the earth plate and the antenna on the back of the combinationmeter .

Pour Yaris NON TS.

2.

a) Fixez le cordon de l’antenne à l’aidede mousse .

b) Placez la plaque de mise à la masse et l'antenne à l'arrière des instrumentscombinés .10

10

8

3

10

10

8

3

10

10

8

3

Abb. 2 - Fig. 2

3. Das Kombinationsinstrument wiedereinbauen.

: Scrauben (2x)

3. Refit the combination meter .

: Screw (2x)

3. Replacez les instruments combinés .

: Vis (2x)101

10

101

10

101

10

Abb. 3 - Fig. 3

10110

3

10

10

8

Page 18: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 1807-07

4. Für Yaris TS.

a) Das Antennenkabel mittels Schaum-stoffklebeband befestigen.

b) Die Masseplatte und die Antenne ander Vorderseite des Kombinations-instruments anbringen.

4. For Yaris TS.

a) Fix the antenna wire using the foamtape .

b) Place the earth plate and the antenna in front of the combinationmeter.

4. Pour Yaris TS.

a) Fixez le cordon de l’antenne à l’aidede mousse .

b) Placez la plaque de mise à la masse et l'antenne en face des instrumentscombinés.

10

8

3

10

8

3

10

8

3

Abb. 4 - Fig. 4

3

10 8

Page 19: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 1907-07

ANSCHLUSSVERFAHREN FÜRVERBINDUNGSSTECKER

1.

a) Den Vinylschlauch oder die Isolierband-umwicklung vom Fahrzeugkabelstrang-stück entfernen, das angeschlossen wer-den soll.

b) Den anzuschließenden Fahrzeugkabel-strang sicher in den Führungsschlitz ein-führen.

c) Nach dem Einführen des Fahrzeugkabel-strangs in den Führungsschlitz, denVerbindungsstecker mit einer Zangeoder einem anderen Werkzeug fest ver-schließen, bis der Stecker einrastet.

ZangePliersPince

VerbindungssteckerSplicing connectorConnecteur de raccordement

FahrzeugkabelstrangVehicle wire harnessFaisceau de câbles du véhicule

Abb. 1 - Fig. 1

• INSTALLATION DES KABELSTRANGS• WIRE HARNESS INSTALLATION• INSTALLATION DU FAISCEAU DE CABLES

PROCEDURES DE CONNEXION DU CONNECTEUR DE

RACCORDEMENT

1.

a) Retirez la gaine ou la bande de lalongueur du faisceau de câbles duvéhicule à raccorder.

b) Insérez convenablement dans la fentedu guide le faisceau de câbles duvéhicule que vous souhaitez raccorder.

c) Après avoir inséré le faisceau de câblesdu véhicule dans la fente du guide, ver-rouillez convenablement le connecteurde raccordement avec une pince ou unoutil similaire, jusqu'à ce que vousentendiez un déclic.

CONNECTING PROCEDURES OF SPLICING CONNECTOR

1.

a) Remove the vinyl tube or wrapping tape from the length ofvehicle wire harness to be connected.

b) Insert the vehicle wire harness to be connected securely intothe guide slit.

c) After inserting the vehicle wire harness into the guide slit,lock the splicing connector securely using a pair of pliers orthe equivalent until the connector clicks.

Page 20: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 2007-07

10 9

2.

a) Den 8-Stift-Stecker (weiß) desZusatzkabelstrang Nr. 1 mit dem 8-

Stift-Stecker des Kabelstrangs .verbinden.

b) Das TX+ Sensorkabel (gelb) mitTerminal 9 des 12-Stift-Steckers (weiß)auf der Seite des Zusatzkabelstrangs Nr.2 verbinden.

c) Das TX- Sensorkabel (gelb/schwarz) mit Terminal 10 des 12-Stift-Steckers(weiß) auf der Seite desZusatzkabelstrangs Nr. 2 verbinden.6

2

6

2

2

5

8-Stift (Stecker)8P(male)8 pôles (mâle)

KlebebandTape

Bande adhésive

LascheTabOnglet

VerbindungssteckerSplicing connectorConnecteur de raccordement

12-Stift auf der Kabelstrangseite12P on the wire harness side12 pôles du faisceau de câbles

VORBEREITUNG VOR DEM VERKABELN

Abb. 2 - Fig. 2

2

5

6

6

Den 8-Stift-Stecker von Kabelstrangmit Klebeband befestigen.2

ACHTUNG

2.

a) Raccordez le connecteur à 8 pôles(blanc) du sous-faisceau de câbles No. 1

au connecteur à 8 pôles du faisceaude câbles .

b) Raccordez le fil du détecteur TX+ (jaune)à la borne 9 du connecteur à 12

pôles (blanc) du sous-faisceau de câblesNo. 2 .

c) Raccordez le fil du détecteur TX-(jaune/noir) à la borne 10 du con-necteur à 12 pôles (blanc) du sous-fais-ceau de câbles No. 2 .6

2

6

2

2

5

PREPARATION DU CABLAGE

Fixez le connecteur à 8 pôles (Mâle) dufaisceau de câbles à l’aide de bandeadhésive.

2

ATTENTION

2.

a) Connect 8P connector (white) of the sub wire harness No.1to 8P connector of wire harness .

b) Connect the TX+ sensor wire (yellow) to terminal 9 of12P connector (white) on the sub wire harness No.2 side.

c) Connect the TX- sensor wire (yellow/black) to terminal10 of 12P connector (white) on the sub wire harness No.2

side.6

2

6

2

25

PREPARATION BEFORE WIRING

Fix 8P (Male) of wire harness with tape.2

CAUTION

8-Stift (weiß)8P(white)8 pôles (blanc)

8-Stift (weiß)8P(white)8 pôles (blanc)

13-Stift (weiß)13P(white)13 pôles (blanc)

12-Stift (weiß)12P(white)12 pôles (blanc)

TX- sensorkabel (Gelb/Schwarz)TX- sensor wire (yellow/black)Fil du détecteur TX- (jaune/noir)

22 TX+ sensorkabel (Gelb)TX+ sensor wire (yellow)Fil du détecteur TX+ (jaune)

Page 21: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 2107-07

5. Geschwindigkeitssensorkabel , wie inder Abbildung gezeigt, mit Schaum-stoffklebeband befestigen.

5. Secure the speed sensor wire asshown in the illustration using the foamtape .

5. Fixez le fil du détecteur de vitesse dela manière illustrée, à l’aide de mousse

.8

2

8

2

8

2

16

4.

a) Das Geschwindigkeitssensorkabel (vio-lett/weiß) an Terminal 16 des 24-Stift-Steckers (weiß) anschließen.

b) Den 24-Stift-Stecker (weiß) wieder an-schließen.

4.

a) Connect the speed sensor wire (violet/white) to terminal 16 of the 24P con-nector (white).

b) Reconnect the 24P connector (white).

4.

a) Raccordez le fil du détecteur de vitesse(violet/blanc) à la borne 16 du con-necteur à 24 pôles (blanc).

b) Rebranchez le connecteur à 24 pôles(blanc).

2

2

2

3.

a) Kabelstrang und Antennenkabel verlegen, wie in der Abbildung gezeigt.

b) Den 24-Stift-Stecker (weiß) lösen.

3.

a) Route the wire harness and antennawire as shown in the illustration.

b) Disconnect the 24P connector (White).

3.

a) Acheminez le faisceau de câbles et lecordon de l’antenne , de la manièreillustrée.

b) Débranchez le connecteur à 24 pôlesconnector (blanc).

3

2

3

2

32

Abb. 3 - Fig. 3

Abb. 4 - Fig. 4

Abb. 5 - Fig. 5

2

3

2

2

8

24-Stift (weiß)24P(white)24 pôles (blanc)

24-Stift (weiß)24P(white)24 pôles (blanc)

LascheTabOnglet

VerbindungssteckerSplicing connectorConnecteur de raccordement

Geschwindigkeitssensorkabel (violett/weiß)Speed sensor wire (violet/white)Fil du détecteur de vitesse(violet/blanc)

24-Stift auf der Kabelstrangseite24P on the wire harness side24 pôles du faisceau de câbles

GeschwindigkeitssensorkabelSpeed sensor wireFil du détecteur de vitesse

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Page 22: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 2207-07

6.

a) Das Rückfahrsensorkabel , wie in derAbbildung gezeigt, verlegen.

b) Den 30-Stift-Stecker (weiß) lösen

6.

a) Route the reverse sensor wire asshown in the illustration.

b) Disconnect the 30P connector (white).

6.

a) Acheminez le fil du détecteur de marchearrière de la manière illustrée.

b) Débranchez le connecteur à 30 pôlesconnector (blanc).

2

2

2

7.

a) Das Rückfahrsensorkabel (rot/blau) mit Anschluss 30 des 30-Stift-Steckers(Weiß) verbinden.

b) Den 30-Stift-Stecker (weiß) wieder an-schließen.

7.

a) Connect the reverse sensor wire(red/blue) to terminal 30 of the 30Pconnector (white).

b) Reconnect the 30P connector (white).

7.

a) Raccordez le fil du détecteur de marchearrière (rouge/bleu) à la borne 30 duconnecteur à 30 pôles (blanc).

b) Rebranchez le connecteur à 30 pôles(blanc).

2

2

2

Abb. 6 - Fig. 6

Abb. 7 - Fig. 7

2

2

30-Stift (weiß)30P(white)30 pôles (blanc)

30-Stift (weiß)30P(white)30 pôles (blanc)

LascheTabOnglet

VerbindungssteckerSplicing connectorConnecteur de raccordement

30-Stift auf der Kabelstrangseite30P on the wire harness side30 pôles du faisceau de câbles

RückfahrsensorkabelReverse sensor wireFil du détecteur de marche arrière

Rückfahrsensorkabel (rot/blau)Reverse sensor wire (red/blue)Fil du détecteur de marche arrière (rouge/bleu)

Page 23: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Untere Verkleidung der Instrumententafel (L)Instrument panel under cover (L)Garniture inférieure du tableau de bord (G)

8. Das Rückfahrsensorkabel , wie in derAbbildung gezeigt, mit Schaumstoff-klebeband sichern.

: Schaumstoffklebeband (5x)

8. Secure the reverse sensor wire asshown in the illustration using the foamtape .

: Foam tape (5x)8

8

2

8

8

2

Abb. 8 - Fig. 8

RückfahrsensorkabelReverse sensor wireFil du détecteur de marche arrière

8. Fixez le fil du détecteur de marche arrière de la manièreillustrée, à l'aide de mousse .

: Bande de mousse (5x)8

8

2

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 2307-07

Ne tendez pas complètement le câblage pour permettrela remise en place et le retrait éventuel de la garnitureinférieure du tableau de bord.

ATTENTION

Leave some slack on the wiring for refit-ting and removal of the instrumentpanel under cover when needed.

WARNING

Das Kabel etwas überhängen lassen,damit die untere Verkleidung derInstrumententafel bei Bedarf ausgebautund wieder eingebaut werden kann.

ACHTUNG

2

8

Page 24: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 2407-07

9.

a) Den 10-Stift-Stecker (weiß) amKabelstrang an den 10-Stift-Stecker(weiß) auf der Fahrzeugseiteanschließen.

b) Das überschüssige Geschwindigkeits-sensorkabel mit Schaumstoffklebeband

befestigen, wie in der Abbildunggezeigt.

9.

a) Connect 10P connector (white) on thewire harness side to 10P connector(white) on the vehicle side.

b) Secure the excess speed sensor wire asshown in the illustration using the foamtape .8

2

8

2

10. Den Kabelstrang und dasAntennenkabel mit den Kabelbindern

am Fahrzeugkabelstrang befestigen.

: Kabelbinder (2x)

10. Secure the wire harness and antennawire to the vehicle wire harness usingthe wire ties .

: Wire ties (2x)

10. Fixez le faisceau de câbles et le fild'antenne au faisceau de câbles duvéhicule à l'aide de liens pour câble .

: Lien pour cable (2x)9

9

3

2

9

9

3

2

9

9

3

2

Abb. 9 - Fig. 9

Abb. 10 - Fig. 10

8

9

3

2

2

10-Stift (weiß)10P(white)10 pôles (blanc)

GeschwindigkeitssensorkabelSpeed sensor wireFil du détecteur de vitesse

9.

a) Raccordez le connecteur à 10 pôles (blanc) du faisceau decâbles au connecteur à 10 pôles (blanc) du côté duvéhicule

b) Fixez la longueur excédentaire du fil du détecteur de vitessede la manière illustrée, à l’aide de mousse .8

2

FahrzeugkabelstrangVehicle wire harnessFaisceau de câbles du véhicule

Page 25: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 2507-07

12.

a) Das Schaumstoffklebeband an denKanten an der Fahrzeugseite befestigen,wie in der Abbildung gezeigt.

b) Den Kabelstrang und dasAntennenkabel in den Einbaubereichdes Computers verlegen und mitSchaumstoffklebeband befestigen.

c) Den überschüssigen Kabelstrang unddas Antennenkabel mit Schaumstoff-klebeband befestigen, wie in derAbbildung

: Schaumstoffklebeband (6x)

12.

a) Attach foam tape to the edges on thevehicle side as shown in the illustration.

b) Route the wire harness and antennawire to the computer installation areaand fix them with foam tape .

c) Secure the excess length of the wire har-ness and antenna wire as shownin the illustration using foam tape .

: Foam tape (6x)8

8

32

8

3

2

8

8

8

3

2

8

3

2

8

Abb. 12 - Fig. 12

8

2

11. Den CD-Tuner mit Multi-Display wiedereinbauen .

: Clip (4x)

: Haken (4x)

11. Refit the CD tuner with multi display .

: Clip (4x)

: Bolt (4x)

11. Replacez le tuner avec CD et affichagemultifonction .

: Clip (4x)

: Boulon (4x)100

9

100

9

100

9

Abb. 11 - Fig. 11

9

100

3

8

8

12.

a) Fixez la mousse sur les bords du côté véhicule, de lamanière illustrée.

b) Acheminez le faisceau de câbles et le fil d'antenne jusqu'à la zone d'installation de l'ordinateur et fixez-les avecde la mousse .

c) Fixez la longueur excédentaire du faisceau de câbles etdu cordon de l’antenne de la manière illustrée, avec dela mousse .

: Bande de mousse (6x)8

8

3

2

8

32

8

Page 26: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 2607-07

240 mm

100 155

100

30 m

m

80

50 mm

60 m

m

110

120

30 m

m

1P8P13P

1. Den Teppichboden in Übereinstimmungmit den links gezeigten Abmessungenaufschneiden.

1. Slit the floor carpet in accordance withthe measurements shown in the left.

1. Incisez la moquette selon les mesuresindiquées à gauche ci-contre.

2.

a) Das Klebeband am Boden derHalterung Nr. 1 befestigen, wiegezeigt.

b) Den 1-Stift-Stecker (GPS-Antenne ),den 8-Stift-Stecker und den 13-Stift-Stecker (Kabelstrang ) an denComputer anschließen.

c) Die Halterung Nr. 1 mit den Bolzenam Computer befestigen.

: Bolzen (4x)6

16

1

1

2

3

1

11

Zum Einbau des Computers wird einezusätzliche Halterung PZ425-B0330-60benötigt.

1

Abb. 1 - Fig. 1

Abb. 2 - Fig. 2

1

1

6

11 (80 x 35mm)

1

• EINBAU DES COMPUTERS• COMPUTER INSTALLATION• INSTALLATION DE L’ORDINATEUR

2.

a) Attach the adhesive tape to the bot-tom of the bracket as shown.

b) Connect 1P connector (GPS antenna ), 8P connector and 13P connector

(wire harness ) to the computer .

c) Fit the bracket to the computer using the bolts .

: Bolt (4x)6

6

11

12

3

1

11

To install the computer , an additionalbracket PZ425-B0330-60 is required.

1

Page 27: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 2707-07

3. Den Computer unter dem Fahrersitzmit Bolzen befestigen.

: Bolzen (2x)

3. Fix the computer under the passen-ger’s seat using the bolts .

: Bolt (2x)

3. Fixez l'ordinateur sous le siège pas-sager à l'aide des boulons .

: Boulon (2x)2

2

1

2

2

1

2

2

1

Abb. 3 - Fig. 3

12

2.

a) Fixez la bande adhésive sur le dessous du support No.1, de la manière illustrée.

b) Raccordez le connecteur à 1 pôle (antenne GPS ), le con-necteur à 8 pôles et le connecteur à 13 pôles (faisceau decâbles ) à l’ordinateur .

c) Fixez le support No.1 à l'ordinateur à l'aide desboulons .

: Boulon (4x)6

6

11

12

3

1

11

Installer l'ordinateur , un support supplémentairePZ425-B0330-60 est requis.

1

Page 28: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 2807-07

RDS-ANTENNENSATZRDS-ANTENNA KIT PZ445-T9281-00KIT ANTENNE RDS

I II

III IV

RDS-TUNERSATZRDS-TUNER KIT PZ445-T9331-00KIT TUNER RDS

Nr.NO.NO.

BezeichnungPart nameRéférence

Teilenr.Part No

Référence

MengeQuantityQuantité

IRDS-ANTENNENSTREIFENRDS-ANTENNA STRIPJOINT D’ETANCHEITE DE L’ANTENNE-RDS

PZ445-E9281-01 1

IIRDS-ANTENNENKABELRDS-ANTENNA WIREFIL DE L’ANTENNE RDS

PZ445-E9281-00 1

IIIGROUND BOLTGROUND BOLTGROUND BOLT

- 1

IVFAKRA CONNECTORFAKRA CONNECTORFAKRA CONNECTOR

PZ445-E9330-01 1

Nr.NO.NO.

BezeichnungPart nameRéférence

Teilenr.Part No

Référence

MengeQuantityQuantité

ARDS-TUNERRDS-TUNERTUNER RDS

PZ445-E9331-02 1

BZUSATZKABELSTRANGSUBWIRE HARNESSFAISCEAU DE CABLES SUPPLEMENTAIRES

PZ445-E9330-03 1

A B

TNS310 TRAFFIC PLUS SYSTEMBAUGRUPPETNS310 TRAFFIC PLUS SYSTEM ASSEMBLYMONTAGE DU SYSTEME TNS310 TRAFFIC PLUS

Page 29: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 2907-07

Nr.NO.NO.

BezeichnungPart nameRéférence

MengeQuantityQuantité

I

RDS-ANTENNENSTREIFENRDS-ANTENNA STRIPJOINT D’ETANCHEITE DE L’ANTENNE-RDS

1

II

RDS-ANTENNENKABELRDS-ANTENNA WIREFIL DE L’ANTENNE RDS

1

A

RDS-TUNERRDS-TUNERTUNER RDS

1

A

21

Excess wire

TNS310 TRAFFIC PLUS SYSTEMAUFBAUTNS310 TRAFFIC PLUS SYSTEM LAYOUTDISPOSITION DU SYSTEME TNS310 TRAFFIC PLUS

Page 30: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 3007-07

2. Den Airbag-Clip um 90° drehen.

2. Turn the air bag clip 90°.

2. Tournez le clip du coussin de sécurité

de 90°.

21

21

21

Abb. 1 - Fig. 1

1. Die A-Säulenverkleidung (R) lösen.

1. Loosen the front pillar garnish (R) .

1. Desserrez la garniture du pilier avant

(D) .20

20

20

Abb. 2 - Fig. 2

20

2021

Den Clip nicht vollständig aus derKarosserie ziehen.

ACHTUNG

Achten Sie darauf, den Clip nicht zubeschädigen.

ACHTUNG

TNS310 TRAFFIC PLUS EINBAUANLEITUNGTNS310 TRAFFIC PLUS INSTALLATION INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU TNS310 TRAFFIC PLUS

• AUSBAU AUS DEM FAHRZEUG• VEHICLE DISASSEMBLY• DEMONTAGE DU VEHICULE

Do not completely pull clip out of body.

CAUTION

Ne déclipsez pas complètement la garniture de la carrosserie.

ATTENTION

Take care not to damage the clip.

CAUTION

Veillez à ne pas endommager le clip.

ATTENTION

Page 31: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 3107-07

3. Den Spiegel lösen.

3. Loosen the mirror .

3. Détachez le rétroviseur .22

22

22

Abb. 3 - Fig. 3

22

5. Die Sonnenblende herunterklappen.

5. Fold out the sun visor .

5. Dépliez le pare-soleil .24

24

24

Abb. 4 - Fig. 4

4. Die Kartenlampenbaugruppe entfer-

nen.

4. Remove the map lamp assembly .

4. Déposez l’ensemble du lecteur de carte

.23

23

23

Abb. 5 - Fig. 5

23

24

Page 32: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 3207-07

6. Die Sonnenblende nach rechts klap-

pen und die Dachverkleidung lösen,

indem der Clip um 90° gedreht wird.

6. Fold the sun visor to the right and

loosen the roof panel by turning the clip

90°.

6. Dépliez le pare-soleil vers la droite et

desserrez le panneau du toit en tournant

le clip de 90°.25

24

25

24

25

24

Abb. 6 - Fig. 6

90°

24

25

8. Ein Loch für den Massebolzen

bohren.

8. Drill a hole for the ground bolt .

8. Percez un trou pour le boulon de mise à

la masse .III

III

III

Abb. 7 - Fig. 7

7. Ein Loch für den Massebolzen an der

angegebenen Position bohren.

7. Drill a hole for the ground bolt , at the

position as shown.

7. Percez un trou pour le boulon de mise à

la masse , à l’endroit illustré.III

III

III

Abb. 8 - Fig. 8

AnkörnerPunchPoinçon

BohrenDrillForet

FeileFileLime

10mm

55mm Ø3mm

Centre

Page 33: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 3307-07

1. Den gezeigten Bereich der Lippe der

RDS-Antenne mit einer Schere

abschneiden.

1. Cut off the indicaded area of the lip of

the RDS-antenna using scissors.

1. A l’aide de ciseaux, découpez la partie

délimitée de la lèvre de l’antenne RDS

.II

II

II

Abb. 1 - Fig. 1

Abb. 2 - Fig. 2

2.

a) Das RDS-Antennenkabel in den

Zwischenraum zwischen Dachhimmel

und Windschutzscheibe klemmen.

b) Das RDS-Antennenkabel entlang der

A-Säule führen und mit Schaumstoff-

klebeband befestigen.

2.

a) Tuck the RDS-antenna wire through

the space between the roof headliner

and the windshield.

b) Route and attach the RDS-antenna wire

along the front pillar using foam

tape .8

II

II

8

II

II

LippeLipLèvre

II

8

II

• EINBAU DES RDS-ANTENNENKABELS• INSTALLATION OF THE RDS-ANTENNA WIRE• INSTALLATION DU FIL D’ANTENNE RDS

2.

a) Dissimulez le fil d’antenne RDS dans l’espace compris

entre le revêtement du toit et le pare-brise.

b) Acheminez et fixez le fil d'antenne RDS le long du pilier

avant avec de la mousse .8

II

II

Page 34: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 3407-07

3. Das RDS-Antennenkabel entlang der

Instrumententafel nach unten in den

Bereich der linken Fußraumverkleidung

verlegen und mit Kabelbindern*

befestigen.

(*) Im Navigationssatz enthalten.

: Kabelbinder (5x)

3. Route and attach the RDS-antenna wire

down the instrument panel into the

left kick panel section of the vehicle

using wire ties* .

(*) Included in the navigation kit.

: Wire tie (5x)9

9

II

9

9

II

Abb. 3 - Fig. 3

II

3. Acheminez et fixez le fil d’antenne RDS vers le bas, le

long du tableau de bord, dans le panneau latéral de protec-

tion gauche du véhicule à l’aide de liens pour câble .

(*) Fourni dans le kit de navigation.

: Lien pour câble* (5x)9

9

II

Page 35: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 3507-07

Abb. 2 - Fig. 2

2. Den RDS-Antennenstreifen horizontal

anpassen und vergewissern, dass die

Mitte des RDS-Antennenstreifens am

beschichteten Bereich der Windschutz-

scheibe ausgerichtet ist. Stellen Sie sich-

er, dass der RDS-Antennenstreifen

mit dem schraffierten Bereich der

Scheibe fluchtet, wie in der Abbildung

gezeigt.

2. Fit the RDS-antenna strip horizontal

making sure that the centre of the RDS-

antenna strip alignes with the coated

area of the front window. Make sure the

RDS-antenna strip aligns with the

shaded part of the window as in the

picture.

I

I

I

I

I

I

1.

a) Die Anbringungsfläche der Windschutz-

scheibe, auf der RDS-Antennenstreifen

angebracht wird, gründlich reinigen.

b) Um den Spiegelhalter herum ausschnei-

den.

c) Die Schutzfolie auf der Rückseite des

RDS-Antennenstreifens abziehen.

1.

a) Thoroughly clean the mounting surface

of the front window to which the RDS-

antenna strip is affixed.

b) Cut out around the mirror holder.

c) Peel off the adhesive paper at the back

of the RDS-antenna strip .I

I

I

I

Abb. 1 - Fig. 1

I

I

5mm

20mm

• EINBAU DER RDS-ANTENNE• INSTALLATION OF THE RDS-ANTENNA• INSTALLATION DE L’ANTENNE RDS

1.

a) Nettoyez convenablement la surface de fixation du pare-

brise sur lequel vous allez fixer le joint d’étanchéité de l’an-

tenne RDS .

b) Effectuez une découpe autour du support du rétroviseur.

c) Détachez le support en papier adhésif au dos du joint

d’étanchéité de l’antenne RDS .I

I

2. Placez horizontalement le joint d’étanchéité de l’antenne

RDS en veillant à ce que son centre s’aligne sur la zone

traitée du pare-brise. Assurez-vous que le joint d'étanchéité

de l'antenne RDS s'aligne sur la partie ombrée de la vitre,

de la manière illustrée.

I

I

20mm

5mm

Page 36: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 3607-07

3.

a) Die weiße Folie vom RDS-Antennen-

streifen abziehen.

b) Die Schutzfolie auf der Rückseite der

RDS-Antenne abziehen und diese auf

dem beschichteten Bereich des

Antennenstreifens anbringen.

c) Bringen Sie einen kleinen Einschnitt an

der Dachinnenverkleidung an, sodass sie

gut über das Antennenkabel passt.

3.

a) Peel off the white paper from the RDS-

antenna strip .

b) Peel off the release paper at the back of

the RDS-antenna and attach it to the

coated area of the antenna strip .

c) Make a little cut out of the roofliner to

nicely fit over the antenna wire .II

I

II

I

II

I

II

I

Abb. 3 - Fig. 3

II

I

4. Das Massekabel mit Massebolzen

befestigen.

: Massebolzen (1x)

4. Attach the ground wire using the

ground bolt .

: Ground bolt (1x)

4. Fixez le fil de masse à l’aide du

boulon de mise à la masse .

: Boulon de mise à la masse (1x)III

III

II

III

III

II

III

IIIII

Abb. 4 - Fig. 4

IIIMassekabelGround wireFil de masse

II

3.

a) Détachez le support en papier blanc du joint d'étanchéité

de l'antenne RDS .

b) Détachez le support en papier à l’arrière de l’antenne RDS

et fixez-la à la zone traitée du joint d’étanchéité .

c) Découpez délicatement la ligne de toit pour la poser

proprement par-dessus le fil d'antenne .II

III

I

c

c

Page 37: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 3707-07

2. Die 2 Halterungen und den Tuner

mit den Bolzen am Navigations-

ECU anbringen.

2. Attach the 2 brackets and the

tuner to the navigation-ECU using

bolts .

2. Fixez les 2 supports et le tuner

à l'ECU de navigation à l'aide des

boulons .6

1

A51

6

1A

51

1

6A

51

Abb. 2 - Fig. 2

1. Den Teppich falten und das Antennen-

kabel verlegen.

1. Fold the carpet and route the antenna

wire .

1. Repliez la moquette et acheminez le

fil d'antenne .II

II

II

Abb. 1 - Fig. 1

Überschüssiges KabelExcess wireFil inutilisé

II

1

6

A

1

6

• EINBAU DES RDS-TUNERS• INSTALLATION OF THE RDS-TUNER• INSTALLATION DU TUNER RDS

Page 38: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 3807-07

3.

a) Die 13-Stift-Buchse des Navigations-

kabelstrangs an den 13-Stift-Stecker

des Nebenkabelstrangs anschließen.

b) Die 13-Stift-Buchse des Neben-

kabelstrangs an die Navigations-ECU

anschließen.

3.

a) Connect the navigation harness 13P

female connector to the subwire harness

13P male connector.

b) Connect the 13P subwire harness

connector to the navigation-ECU .1

B

B

2

1

B

B

2

Abb. 3 - Fig. 3

1

B1P

13P

8P

13P

12P

2

4.

a) Den mit schwarzem Kabel versehenen

Stift der RDS-Antenne lokalisieren.

b) Den mit schwarzem Kabel versehenen

Stift der RDS-Antenne an der zweiten

Position von links in der oberen Reihe

(Kabel weisen auf Sie und Lasche befind-

et sich oben) an den 12-Stift-Stecker des

Nebenkabelstrangs anschließen.

c) Den 12-Stift-Stecker des Nebenkabel-

strangs an den RDS-tuner

anschließen

4.

a) Locate the RDS-antenna black wired

pin.

b) Connect the RDS-antenna black

wired pin to the subwire harness 12P

connector to the second position from

the left on the top row (wire face you

and tab is on top).

c) Connect the 12P subwire harness

connector to the RDS-tuner .A

B

B

II

II

AB

B

II

II

Abb. 4 - Fig. 4

ANSICHT KABELSEITEWIRE SIDE VIEWVUE COTE FILS

1

1

A

B

3.

a) Raccordez le connecteur femelle à 13 pôles du faisceau de

câbles du système de navigation au connecteur mâle à

13 pôles du faisceau de câbles du fil supplémentaire .

b) Raccordez le connecteur femelle à 13 pôles du faisceau de

câbles du fil supplémentaire à l’ECU de navigation .1B

B

2

4.

a) Repérez la broche câblée noire de l’antenne de la RDS .

b) Raccordez la broche câblée noire de l’antenne de la RDS

au connecteur à 12 pôles du faisceau de câbles du fil sup-

plémentaire à la deuxième alvéole de la rangée

supérieure à partir de la gauche (les fils étant dirigés vers

vous et l’onglet vers le haut.

c) Raccordez le connecteur à 12 pôles du faisceau de câbles du

fil supplémentaire au tuner RDS .AB

B

II

II

II

Page 39: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 3907-07

5.

a) Den Stecker der RDS-Antenne an den

Fakra Steckverbinder anschließen,

wie in der Abbildung gezeigt.

b) Den Fakra Steckverbinder mit dem

Antennenstecker an den RDS-tuner

anschließen.

5.

a) Connect the RDS-antenna connector

to the fakra connector as shown.

b) Insert the fakra connector with

the antenna connector to the

RDS-tuner .A

II

IV

IV

II

A

II

IV

IV

II

Abb. 5 - Fig. 5

1

1

A

IV

II

5.

a) Raccordez le connecteur d’antenne de la RDS au con-

necteur fakra , de la manière illustrée.

b) Branchez le connecteur fakra avec le connecteur d’an-

tenne sur le tuner RDS .AII

IV

IV

II

Page 40: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 4007-07

1. Verkablung und Installation auf Fehler überprüfen.

2. Besonders auf Stellen achten, an denen der Fahrzeugkabelstrang oder der Abzweigkabelstrang übermäßig

gedrückt, gezogen oder gequetscht werden. Außerdem erneut überprüfen, ob Klemmen und Bänder ver-

rutscht sind, und ob alle Teile richtig befestigt sind.

1. Inspect the wiring and installation for abnormalities.

2. Check with close attention for any locations where the vehicle harness, wire harness or divergence harness is

being pushed, pulled or pinched with excessive force. Also check if clamps and bands are shifted out of the

position and if all parts are tightened properly.

1. Recherchez toute anomalie de câblage et d'installation.

2. Examinez plus particulièrement les endroits où le faisceau de câbles du véhicule, le faisceau de câbles ou les

faisceaux een général sont enfoncés, tendus ou coincés de manière excessive. Assurez-vous aussi que les

liens et les fixations n'ont pas été déplacés et que toutes les pieces ont été serrées.

SYSTEMSTARTSYSTEM START UPDEMARRAGE DU SYSTEME

INSPEKTION NACH DEM EINBAUPOST-INSTALLATION INSPECTIONVERIFICATION DE L’INSTALLATION

Page 41: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 4107-07

DVD-ROM IN DAS NAVIGA-TIONS-ECU EINLEGEN

SchiebenSlideGlisser

Navigations-DiscNavigation discDisque de Navigation

a) Die Batterie anschließen und denZündschalter in die Stellung ACCdrehen.

b) Den Auswurfschalter am Navigations-ECU nach links schieben, um denSchlitz zum Einlegen der Disc zu öffnen.

c) Die Navigations-Disc mit dem Labelnach oben in den Schlitz einlegen.

* Die Disc wird automatisch in dasNavigations-ECU eingezogen.

d) Den Auswurfschalter am Navigations-ECU nach rechts schieben, um denSchlitz zum Einlegen der Disc zuschließen.

1. Den Minuspol (-) der Batterie anschließen. Den Zündschlüssel in Stellung ACC oder ON drehen um den Motorzu starten.

1. Connect the (-) terminal of the battery and turn the ignition key to the ACC or ON position to start theengine.

1. Raccordez la borne (-) de la batterie et tournez la clé de contact sur la position ACC ou ON pour démarrer lemoteur.

FUNKTIONSÜBERPRÜFUNGOPERATION CHECKCONTROLE DU FONCTIONNEMENT

4

DVD-ROM INSERTION INTO THE NAVIGATION ECU INSTALLATION

a) Connect the battery and turn the ignition switch to ACCposition.

b) Slide the eject switch of the Navigation ECU Installation tothe left to open the disc insertion slot.

c) With the label side of the disc facing up, insert the discinto the disc insertion slot.

*The disc will be pulled into the Navigation ECUInstallation automatically.

d) Slide the eject switch of the Navigation ECU Installation tothe right to close tthe disc insertion slot.

INSERTION DU DVD-ROM DANSL'ECU DE NAVIGATION

a) Raccordez la batterie et tournez ledémarreur sur la position ACC.

b) Glissez le commutateur d'éjection del'ECU de navigation vers la gauche pourouvrir la fente d'insertion du disque.

c) Insérez le disque de navigation dans lafente d'insertion du disque en dirigeantson étiquette vers le haut.

* Le disque pénètre automatiquementdans l'ECU de navigation.

d) Faites glisser le commutateur d'éjectionde l'ECU de navigation vers la droitepour fermer la fente d'insertion dudisque.

Page 42: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 4207-07

2. Den NAVI-Schalter drücken und überprüfen, ob der Navigationsbildschirm erscheint.

3. Die Lautstärke gemäß dem Abschnitt “Einstellen der Lautstärke der Sprachführung” in der TNS310

Bedienungsanleitung einstellen und überprüfen, ob sich die Lautstärke der Wiedergabe aus den Lautsprechern

ändert.

4. Das “Autokompensationsverfahren” gemäß dem Abschnitt “Wenn Reifen gewechselt wurden” in der TNS310

Bedienungsanleitung durchführen.

Wenn Störungen vermutet werden, anhand des folgenden “Wartungshandbuchs für das ToyotaOriginal Navigationssystem” eine Fehlerbehebung durchführen.

2. Press the NAVI switch and confirm that the navigation screen is displayed.

3. Adjust the volume by following the section of "Adjusting the Volume of the Guide Voice" in the TNS310Owner's Manual, and confirm that the sound from the speakers changes.

4. Perform the "auto-compensation" procedure by following the section of "When Tires are Replaced" in theTNS310 Owner's Manual.

When an abnormality is suspected, perform trouble-shooting by following "Toyota Genuine NavigationSystem Service Manual".

2. Appuyez sur le commutateur NAVI et vérifiez l'apparition de l'écran de navigation.

3. Réglez le volume de la manière indiquée à la section "Réglage du volume du guidage vocal" du Manuel dupropriétaire du TNS310 et vérifiez la variation du niveau sonore des haut-parleurs.

4. Exécutez la procédure de compensation automatique décrite à la section "En cas de remplacement des pneus"du Manuel du propriétaire du TNS 310.

Si vous soupçonnez une anomalie, suivez la procédure de dépannage décrit dans le "Guide techniqued'entretien du système de navigation Toyota".

Page 43: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

Yaris TNS310 TRAFFIC PLUS

Yaris (LHD) - 4307-07

WIEDEREINBAUREASSEMBLINGREPOSE

Alle ausgebauten Fahrzeugteile wieder an den ursprünglcihen Stellen einbauen. Besondeers Verkleidungen und

andere Materialien im Innenraum so befestigen, daß sie die Funktion des Fahrzeugs nicht beeinträchtigen. Beim

Wiedereinbau von Teilen darauf achten, daß kein Kabel eingeklemmt wird und daß alle Bolzen und Schrauben richtig

angzogen werden.

Return all removed vehicle parts to their original locations. In particular make sure that trims and other interior parts

are reinstalled properly so that they do not have any detrimental effects on the function of the vehicle. During

reassembly, make sure that wires are not pinched and all bolts and screws are tightened properly.

Reposez, à leur emplacement d'origine, toutes les pièces qui ont été déposées. Veillez tout à par particulièrement à

fixer correctement les garnitures et les éléments de l'habitacle afin de rendre au véhicule son aspect d'origine.

Pendant la repose, vérifiez si aucun fil n'est coincé et si l'ensemble des boulons et des vis sont serrés.

1. Vergewissern, dass die Kabelstränge nicht eingeklemmt sind und dass keinerlei Abnormitäten beim Einbau der

Fahrzeugteile vorliegen.

2. Vergewissern, dass keinerlei Abnormitäten bei Fahrzeugfunktionen vorliegen, einschließlich

Beleuchtungsschaltern, Schaltern für Scheibenwisch-/-waschanlage, Instrumenten, Anzeigeleuchten und

Warnleuchten.

1. Check that the harnesses are not pinched and that there are no abnormalities in the installation of vehicle

parts.

2. Confirm that there are no abnormalities in vehicle functions, including light switches, front wiper and washer

switches, meters, indicator light and warning light.

1. Vérifiez que les faisceaux de câbles ne sont pas pincés et recherchez toute anomalie d’installation au niveau

des pièces du véhicule.

2. Vérifiez toutes les fonctions du véhicule, y compris les commutateurs des feux, de l’essuie-glace avant et du

lave-glace, ainsi que les instruments de bord, les clignotants et les feux de détresse.

ABSCHLIESSENDE KONTROLLEFINAL CHECKVERIFICATION FINALE

Page 44: TNS310 LHD withTS 2 - Toyota-Tech.eu

GENUINE PARTS