Test rapide DIARRHÉE DU VEAU - Vital Concept€¦ · Dilute the spoon’s contents in the liquid...
Transcript of Test rapide DIARRHÉE DU VEAU - Vital Concept€¦ · Dilute the spoon’s contents in the liquid...
KITVIA SAS16 zone Perbost 31800 LABARTHE-INARDTél: 05.61.88.88.54 Fax: 05.61.88.88.55@: [email protected] www.kitvia.com
Test rapide DIARRHÉE DU VEAUSTRIPS FOR DETECTION
OF ROTAVIRUS,
CORONAVIRUS,
E. coli ATTACHMENT
FACTOR F5 (K99),
CRYPTOSPORIDIUM and
GIARDIA
IN CALF FAECES
How to proceed
1.Take the faeces directly from the rectum of the calf.
If the samples are liquid, take a spoonful.
2. If faeces are solid, remove the excess amount using a spatula.
3. Dilute the spoon’s contents in the liquid of the small tube called the sample tube.
4. Shake the sample tube to homogenize. 5. Tear the aluminium envelope open at the notch.Once the device has been taken out of the envelope its stability is of short duration, especially in a humid environment.
1
2 3
4 5
Test rapide pour la détection du Rotavirus,
Coronavirus, E. coli F5 (K99),
Cryptosporidium et Giardia dans les selles
du veau. 1) Prélever les matières fécales au niveau du rectum du veau. Si la selle est liquide, remplir la cuillère.
2) Si la consistance de la selle est solide, élimi-ner l’excédent à l’aide d’une spatule ou d’un objet propre.
3) Diluer le prélèvement dans le liquide contenu dans le flacon.
4) Refermer le flacon et le secouer afin de bien homogénéiser.
5) Déchirer l’enveloppe en aluminium en vous aidant de l’entaille. Une fois que le dispositif est retiré de l’enveloppe, sa stabilité est de courte durée, surtout dans un environnement humide.
www.biox.com
Precautions for use- Store kits in a dry place at room temperature.- Wear gloves while carrying out the test.- The analysed sample shouldn’t be too concentrated. Do not prepare a sample volume greater than a spoonful.- Dispose of the device in keeping with legislation on environment protection and management of biological waste.
9. After 10 minutes, read the results using picture 10 as a reference.
6. Remove the tube’s protective cap. 7. Break off the blue tip.
8. Place the plate on a completely level surface. Deposit three drops in each small hole.
Leave the device on a flat surface and wait for 10 minutes. The liquid contained in the sample tube moves to the strip and
slowly migrates along the strips.
76
98
Posi
tive
Posi
tive
Wea
k p
ositi
ve
Neg
ativ
e
Not
val
id
Inco
mpl
ete
mig
ratio
n
1 line = negative 2 lines = positive
10
Befo
re u
se
KITVIA SAS16 zone Perbost 31800 LABARTHE-INARDTél: 05.61.88.88.54 Fax: 05.61.88.88.55@: [email protected] www.kitvia.com
6) Retirer le bouchon de protection du tube. 7) Casser l’embout bleu.
8) Placer le test sur une surface plane. Déposer 3 gouttes dans chaque puits. Laisser le dispositif sur une surface plane et attendre 10 mi-nutes. Le liquide contenu dans le tube échantillon se déplace dans la bandelette de test et migre doucement le long de la bandelette.
9) Après 10 minutes, lire les résultats à l’aide de l’image 10.
Avan
tdév
elop
pem
ent
Positi
f
Positi
f
Faib
lem
ent P
ositi
f
Nég
atif
Inva
lide
Mig
ratio
n in
com
plèt
e
1 ligne = négatif 2 lignes = positif
Précautions d’utilisation- Le kit doit être conservé à température ambiante dans un endroit sec.- Porter des gants lors de la réalisation du test.- L’échantillon à analyser ne doit pas être trop concentré. Ne pas préparer un échantillon supérieur à un volume correspondant à une cuillère rase.- Éliminer le dispositif en respectant la législation en vigueur en matière de protection de l’environnement et de gestion des déchets biologiques.
9