TAUS Translation Technology Showcase Webinar - SDL BeGlobal, 13 November 2013

13
Market Shifts and Technology Disruption BeGlobal Brian Otis ([email protected]) TAUS Translation Technology Showcase Webinar November 13, 2013

description

Brian Otis from SDL presents SDL BeGlobal during the TAUS Translation Technology Showcase Webinar on 13 November 2013

Transcript of TAUS Translation Technology Showcase Webinar - SDL BeGlobal, 13 November 2013

Page 1: TAUS Translation Technology Showcase Webinar - SDL BeGlobal, 13 November 2013

Market Shifts and Technology DisruptionBeGlobalBrian Otis ([email protected])

TAUS Translation Technology Showcase Webinar

November 13, 2013

Page 2: TAUS Translation Technology Showcase Webinar - SDL BeGlobal, 13 November 2013

•Shifts in the Translation Market–Explosion of content volume and types demands new models

–Technology will disrupt and facilitate new models• SaaS, Crowdsourcing, MT, etc.

•New models help enterprises of all sizes “Maximize the ROI on their translation budgets”

•Example: SDL Beglobal

Agenda

Page 3: TAUS Translation Technology Showcase Webinar - SDL BeGlobal, 13 November 2013

Today: Translation Providers are Everywhere and Fragmented

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

The market is made up of over 26,000 different Language Service Providers[i]…

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomerLSP

Customer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomerLSP

Customer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomerLSP

CustomerLSP

Customer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomer

LSPCustomerLSP

Customer

Over 700,000 Professional Translators[iv]…

Over 300,000 “Accidental” (Non Professional) Translators[v]…

“The Crowd”

Page 4: TAUS Translation Technology Showcase Webinar - SDL BeGlobal, 13 November 2013

Alignment Has Evolved Between Translation Customers and Providers Based on Enterprise Size

Enterprise Customer: Premium LSP• Highest quality translation• Highest quality service• Require high volume to get LSP’s attention• Translation volume limited by investment

SMB/Mid-market: Midmarket LSP (wide range)• Volume varies greatly• Still focused on high quality translation• Delivery models vary to align costs• Many prospects go without

Everyone else: on-line LSP• Low volume

G2000

Midmarket(Millions)

Prosumer (100s Millions)

Page 5: TAUS Translation Technology Showcase Webinar - SDL BeGlobal, 13 November 2013

With the explosion of content volume and content types…

…organizations of all sizes have requirements for multiple translation quality/cost points

… lower willingness(ability) to spend based on ROI, shelf life, etc..

The key is to maximize the ROI your translation budget by…

…applying the optimal translation quality/price option to each content type

Translation Requirements are Changing

Page 6: TAUS Translation Technology Showcase Webinar - SDL BeGlobal, 13 November 2013

ROI on Translation Varies by Content Type

6

Premium Quality and

Service

High Quality, Lower Touch

Low - mid Quality Machine Translation

Page 7: TAUS Translation Technology Showcase Webinar - SDL BeGlobal, 13 November 2013

Aligning Content Type, Translation Requirements and ROI

Content typeQuality

Requirement Content VolumeTranslation

“Types”

Highest Value, brand defining content

Very High LowPremium Quality

and Service

Important content but high volume or low budget

High VariesHigh Quality, Lower Touch

Lower value content

Varies Usually High Low-Mid Quality

Large volume and/or real time turnaround

LowVery high (or real-time requirements)

Machine Translation

Quality

Page 8: TAUS Translation Technology Showcase Webinar - SDL BeGlobal, 13 November 2013

Provider Landscape and Evolving Models

Provider Segment

Machine Translation

Low - mid Quality

High Quality, Lower Touch

Premium Quality & Service

Enterprise LSPs

SDL, Lionbridge, Transperfect, STAR Group (CH), Euroscript

(Lux), WeLocalize (US), BigWord (UK), etc.

Self-service LSPs

(on-line)

OHT, C2T, Srtraker, Fox Translation, Tolingo, Speaklike, Babylon, LiveTranslation, etc.

Crowdsourced Translation Providers

(on-line)

Rev.com, Gengo, Verbingo, OHT, getlocalization, Qordoba, Textmaster, VerbalizeIT, etc.

MT providers

SDL BeGlobal, Google, Bing,

Moses, Systran, ProMT, etc.

Leverage Technology

Leverage Technology

Leverage Technology

• Company positioning vary, some providers provide multiple translation models

• Translation outcome providers only, software providers not included

Leverage Technology

Page 9: TAUS Translation Technology Showcase Webinar - SDL BeGlobal, 13 November 2013

Today – Limited Supply of Lower Cost Translation Options Limits Demand & Limits Market Growth

Prosumer

G2000

Mid-market

Translation “types”

Today’s Constraints

Premium Quality and Service

Cost Limits Demand

High Quality, Lower Touch

Cost Limits Demands

Low-mid Quality

Access to Supply

Machine Translation

Quality Limits Demand

Translation Coverage with current approaches

Page 10: TAUS Translation Technology Showcase Webinar - SDL BeGlobal, 13 November 2013

Tomorrow – Aligning Translation ROI by Content Type Leads to Translation Explosion

Prosumer

G2000

Mid-market

Translation “types”

Tomorrow’s Solutions

Premium Quality and Service

Cost Always Limits Demand

High Quality, Lower Touch

Technology Drives Cost Down (accessibility)

Low-mid QualityTechnology Increases Access to Supply

Machine Translation Improved Quality Drives Demand

Increasing volumesIncreasing value of technology leverage

Translation Coverage with NEW approaches

Page 11: TAUS Translation Technology Showcase Webinar - SDL BeGlobal, 13 November 2013

SDL BeGlobal Language Cloud Platform

Baseline Machine Translation

Trained Machine Translation

Standard Professional Translation

Verified Professional Translation

Specialized Professional Translation

Premium Professional Translation

Content for Translation Translated

Content

API

MT

PT

WEB

Page 12: TAUS Translation Technology Showcase Webinar - SDL BeGlobal, 13 November 2013

SDL BeGlobal – Simplifying Translation

Page 13: TAUS Translation Technology Showcase Webinar - SDL BeGlobal, 13 November 2013

Summary

•Shifts in the Translation Market–Explosion of content volume and types demands new

models

–Technology will disrupt and facilitate new models• SaaS, Crowdsourcing, MT, etc.

•New models help enterprises of all sizes “Maximize the ROI on their translation budgets”

•Example: SDL Beglobal