St. John Chrysostom Church · 6/16/2019  · DIA DE LOS PADRES -Hoy celebramos la solemnidad de la...

6
Pastor / Párroco Rev. Fr. Marcos J. Gonzalez, V.F. Associate Pastors / Asociados Rev. Fr. Javier Altuna, S.J. Rev. Fr. Anthony Garcias In Residence / En Residencia Rev. Fr. Jude Okonkwo Permanent Deacon / Diacono Permanente Rev. Mr. Roberto L. Vazquez Schedule of Masses & Services Saturday Vigil 5:00 PM Sunday 8:30 AM, 11:30 AM & 5:30PM Monday - Friday 6:30 AM & 8:00 AM Saturday: Mass and Mother of Perpetual Help Devotion 8:00AM Extraordinary Form Mass (Traditional Latin Mass) 1st Saturday 9:15 AM Exposition of the Blessed Sacrament:Tuesdays 7:00 PM And first Saturday 7:45 p.m - and all night Adoration Holy Days: To be announced in the bulletin ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Horario de Misas y Servicios Domingo 7:00 AM, 10:00 AM, 1:00 PM, 2:30 PM Lunes - Viernes 6:15 PM Sábado: Misa y Devoción a Nuestra Señora del Perpetuo Socorro 8:00 AM (inglés) Misa en Forma Extraordinaria (Misa Tradicional en Latín) 1er Sábado 9:15 AM Exposición del Santísimo Sacramento: Martes 7:00 PM y primer sabado 7:45 pm y Adoración toda la noche Días Santos: El horario se anunciará en el boletín Confessions/ Confesiones Saturday/ Sábados 4:00 PM and / y 7:00 PM Tuesday /Martes 7:10 PM (During Holy Hour/ Durante la Hora Santa) Friday/ Viernes 7:00 AM and/y 6:45PM Anointing of the Sick / Unción de los Enfermos Call at the beginning of serious illness or before surgery. Por favor llame al inicio de una enfermedad grave o antes de una operación. St. John Chrysostom School / Escuela de San Juan Crisóstomo Principal/ Director: Mr. Jae Kim (310) 677-5868 School e-mail/ Correo electrónico [email protected] Website: www.stjohninglewood.org Religious Education Office / Oficina de Educación Religiosa Christian Initiation, First Communion & Confirmation/ Iniciación Cristiana, Primera Comunión y Confirmación Director: Mrs. Amy Kim (310) 677-2736 ext. 500 Music Director / Director de Música Mr. Steven Ottományi (562) 665-9464 Marianist Schola Cantorum (classical choir) Rev. Fr. Ted Ley, SM, DMus, Director/ Mr. Vicente Bastidas, Asst. Dir. (310) 677-2736 Vocations to the Priesthood & Religious Life: Vocaciones al Sacerdocio y a la Vida Religiosa: www.lavocations.org or call Fr. Gonzalez at parish office St. John Chrysostom Church 546 E. Florence Ave. Inglewood, CA 90301 | T: (310) 677-2736 | (310) 677-0584 www.stjohnchrysostomparish.org | parish email: [email protected] or [email protected]

Transcript of St. John Chrysostom Church · 6/16/2019  · DIA DE LOS PADRES -Hoy celebramos la solemnidad de la...

Page 1: St. John Chrysostom Church · 6/16/2019  · DIA DE LOS PADRES -Hoy celebramos la solemnidad de la Santísima Trinidad en el calendario litúrgico. ¡También es el Día del Padre

Pastor / Párroco Rev. Fr. Marcos J. Gonzalez, V.F.

Associate Pastors / Asociados Rev. Fr. Javier Altuna, S.J. Rev. Fr. Anthony Garcias

In Residence / En Residencia Rev. Fr. Jude Okonkwo

Permanent Deacon / Diacono Permanente Rev. Mr. Roberto L. Vazquez

Schedule of Masses & Services

Saturday Vigil 5:00 PM Sunday 8:30 AM, 11:30 AM & 5:30PM

Monday - Friday 6:30 AM & 8:00 AM

Saturday: Mass and Mother of Perpetual Help

Devotion 8:00AM

Extraordinary Form Mass (Traditional Latin Mass)

1st Saturday 9:15 AM

Exposition of the Blessed Sacrament:Tuesdays 7:00 PM

And first Saturday 7:45 p.m - and all night Adoration Holy Days: To be announced in the bulletin ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Horario de Misas y Servicios

Domingo 7:00 AM, 10:00 AM, 1:00 PM, 2:30 PM

Lunes - Viernes 6:15 PM

Sábado: Misa y Devoción a Nuestra Señora del Perpetuo

Socorro 8:00 AM (inglés) Misa en Forma Extraordinaria (Misa Tradicional en

Latín) 1er Sábado 9:15 AM

Exposición del Santísimo Sacramento: Martes 7:00 PM

y primer sabado 7:45 pm y Adoración toda la noche Días Santos: El horario se anunciará en el boletín

Confessions/ Confesiones Saturday/ Sábados 4:00 PM and / y 7:00 PM Tuesday /Martes 7:10 PM (During Holy Hour/ Durante la Hora Santa) Friday/ Viernes 7:00 AM and/y 6:45PM

Anointing of the Sick / Unción de los Enfermos Call at the beginning of serious illness or before surgery. Por favor llame al inicio de una enfermedad grave o antes de una operación.

St. John Chrysostom School / Escuela de San Juan Crisóstomo

Principal/ Director: Mr. Jae Kim (310) 677-5868

School e-mail/ Correo electrónico [email protected]

Website:

www.stjohninglewood.org

Religious Education Office / Oficina de Educación Religiosa Christian Initiation, First Communion & Confirmation/ Iniciación Cristiana, Primera Comunión y Confirmación

Director: Mrs. Amy Kim (310) 677-2736 ext. 500

Music Director / Director de Música Mr. Steven Ottományi (562) 665-9464

Marianist Schola Cantorum (classical choir) Rev. Fr. Ted Ley, SM, DMus, Director/ Mr. Vicente Bastidas, Asst. Dir. (310) 677-2736

Vocations to the Priesthood & Religious Life: Vocaciones al Sacerdocio y a la Vida Religiosa:

www.lavocations.org or call Fr. Gonzalez at parish office

St. John Chrysostom Church 546 E. Florence Ave. Inglewood, CA 90301 | T: (310) 677-2736 | (310) 677-0584

www.stjohnchrysostomparish.org | parish email: [email protected] or [email protected]

Page 2: St. John Chrysostom Church · 6/16/2019  · DIA DE LOS PADRES -Hoy celebramos la solemnidad de la Santísima Trinidad en el calendario litúrgico. ¡También es el Día del Padre

Page 1 June 16, 2019 From the Pastor’s Desk

FATHERS’ DAY – Today we celebrate the Solemnity of the Most Holy Trinity in the liturgical calendar. It is also Father’s Day in the secular calendar so we wish all of our fathers a very happy and blessed Fathers’ Day! May the Lord bless and reward each of you for positively answering His call to the beautiful vocation of fatherhood. Our No-vena of Masses for all fathers begins tomorrow. If you would like to enroll your father, grandfather, etc. (living or de-ceased), please stop by the rectory to pick up one of the special cards for this purpose. FEAST OF ST. JOSEMARIA – Our parish is honored once again this year in hosting the Archdiocesan Mass in hon-or of St. Josemaría Escriva, the founder of Opus Dei. The Mass will take place in our church next Saturday, June 22nd 11:00 a.m. St. Josemaría was an exemplary priest of the 20th century who promoted the goal of “holiness in daily life.” The Principal Celebrant this year is His Excellency, Archbishop Jose Gomez. Confessions will be heard before Mass. Everyone is invited to attend! ANNUAL RECOGNITION OF GRADUATES – It has been a tradition here at St. John Chrysostom’s during the past 12 years to honor our young parishioners who are graduating from high school or college during the month of June. We will have 2 special Masses of recognition next Sunday, June 23rd. At the 11:30 a.m. Mass in English and at the 10:00 a.m. Mass in Spanish we will recognize these wonderful young men and women and give them a special blessing as well as a small gift from the parish. If you have a member of your family who is graduating this year from high school or college please let them know about these Masses and encourage them to come and attend dressed in their graduation gown and sit in the front pews. This is a wonderful way for us to thank God for these young men and women and to highlight the importance of education. IMAGES OF THE SAINTS FOR SPONSORSHIP- The magnificent new images of Our Lady of Guadalupe and Divine Mercy have now been installed in their respective chapels. They will soon be surrounded by beautiful images of 22 saints in each chapel. All of these are available for sponsorship. The cost is $1500.00. There are 44 saints de-picted. These include the major American and African saints in the Divine Mercy Chapel and the Mexican martyrs and other saints of Mexico in the Guadalupe chapel. If you wish to sponsor one or more of these saints, please contact the rectory for information. It is my hope that they will all be sponsored and paid for before I leave the parish on June 30th. Thank you! 25TH ANNIVERSARY CELEBRATION – Next Sunday, June 23rd at the 5:30 p.m. Mass is when I will be celebrat-ing my Silver Jubilee of Ordination. If you normally attend that Mass and don’t want a big crowd or a long Mass, it may be better to come to an earlier Mass. On the other hand, I would love to have you join me for the celebration if you are able. Special request: It has been my custom to compile a photo album of pictures of my time in each of the 4 parishes in which I have served. I would like to have one for St. John Chrysostom as well. One of the ladies from the parish has graciously offered to prepare the album for me. So my request to you: if you have any pictures of my time here at St. John’s such as Baptisms, weddings, etc. I would be most grateful if you could drop off a copy of those pictures for me at the rectory. Just put them in an envelope with my name on it and put “pictures” on the front. Thank you so much! In Christ and St. John Chrysostom, Father Gonzalez

Page 3: St. John Chrysostom Church · 6/16/2019  · DIA DE LOS PADRES -Hoy celebramos la solemnidad de la Santísima Trinidad en el calendario litúrgico. ¡También es el Día del Padre

Pagina 2 The Most Holy Trinity

DIA DE LOS PADRES -Hoy celebramos la solemnidad de la Santísima Trinidad en el calendario litúrgico. ¡También es el Día del Padre en el calendario secular, por lo que les deseamos a todos nuestros padres un feliz y bendecido Día del Padre! Que el Señor los bendiga y recompense a cada uno de ustedes por responder positivamente a su llamado a la bella vocación de la paternidad. Nuestra novena de Misas para todos los padres comienza mañana. Si desea inscribir a su padre, abuelo, etc. (vivo o muerto), por favor pase por la rectoría para recoger una tarjeta especial para este propó-sito. FIESTA DE SAN JOSEMARIA - Nuestra parroquia se honra una vez más este año al organizar la Misa Arquidioce-sana honor a San Josemaría Escrivá, el fundador del Opus Dei. La Misa se llevará a cabo en nuestra iglesia el próximo sábado, 23 de Junio a las 11:00 am. San Josemaría fue un sacerdote ejemplar del siglo 20 que promovió el objetivo de "santidad en la vida diaria." El Celebrante Principal de este año es Su Excelencia, el Arzobispo Jose Gomez. Habrá confesiones antes de la Misa. ¡Todos están invitados a asistir! RECONOCIMIENTO ANUAL DE GRADUADOS- Ha sido una tradición aquí en San Juan Crisóstomo durante los últimos 12 años honrar a nuestros jóvenes feligreses que se gradúan de la escuela secundaria o la universidad durante el mes de junio. Tendremos 2 Misas especiales de reconocimiento el domingo, 23 de junio. En la Misa en inglés a las 11:30 a.m. y en la Misa en español a las 10:00 a.m. reconoceremos a estos maravillosos hombres y mujeres y les daremos una bendición especial, así como un pequeño regalo de la parroquia. Si tiene un miembro de su familia que se está graduando este año de la escuela secundaria o la universidad, infórmeles sobre estas Misas y aliéntelos a que asistan vestidos con su bata de graduación y se sienten en los bancos de enfrente. Esta es una manera maravillosa para que podamos agradecer a Dios por estos hombres y mujeres jóvenes y resaltar la importancia de la educación. IMÁGENES DE LOS SANTOS PARA PATROCINAR- Las magníficas imágenes nuevas de Nuestra Señora de Guadalupe y la Divina Misericordia ahora se han instalado en sus respectivas capillas. Pronto estarán rodeados de bel-las imágenes de 22 santos en cada capilla. Todos estos están disponibles para patrocinar. El costo es de $1,500.00. Hay 44 santos representados. Estos incluyen los principales santos estadounidenses y africanos en la Capilla de la Divina Misericordia y los mártires mexicanos y otros santos de México en la capilla de Guadalupe. Si desea patrocinar uno o más de estos santos, comuníquese con la rectoría para obtener información. Espero que todos sean patrocinados y pa-gados antes de que me vaya de la parroquia el 30 de junio. ¡Gracias! CELEBRACIÓN DEL 25 ANIVERSARIO -El próximo domingo 23 de junio en la Misa de 5:30 p.m. Celebraré mi jubileo de plata de la ordenación. Si normalmente asiste a esa Misa y no quiere una gran multitud o una Misa larga, puede ser mejor asistir a una Misa anterior. Por otra parte, me encantaría que se uniera a mí para la celebración si puede. Solicitud especial: Ha sido mi costumbre compilar un álbum de fotos con imágenes de mi tiempo en cada una de las 4 parroquias en las que he servido. También me gustaría tener uno para San Juan Crisóstomo. Una de las damas de la parroquia ha ofrecido amablemente preparar el álbum para mí. Así que les solicito: si tienen alguna foto de mi tiempo aquí en San Juan, como bautismos, bodas, etc. Les agradecería mucho si pudieran dejar una copia de esas fotos para mí en la rectoría. Simplemente pónganlo en un sobre con mi nombre y escriba “fotos” en la parte delantera. Muchas gra-cias! En Cristo y San Juan Crisóstomo, Padre Gonzalez

DEL ESCRITORIO DEL PÁRROCO

Page 4: St. John Chrysostom Church · 6/16/2019  · DIA DE LOS PADRES -Hoy celebramos la solemnidad de la Santísima Trinidad en el calendario litúrgico. ¡También es el Día del Padre

Pagina 3 16 de Junio del 2019

Name/Nombre: __________________________________DOB:__________ Spouse’s name/Nombre de su Esposo/a: __________________________________ DOB:__________

Address/Dirección:___________________________________ City/Ciudad:________________________________________ Zip Code/Zona Postal:____________________

Telephone/Telefono: ____________________________ E-mail address/Correo electronico:______________________

What time do you attend Mass?/ ¿A qué hora asiste a Misa?:________

Language/idioma: □ English □ Spanish

Children/Hijos(as): Birth Date/Fecha de Nacimiento

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

Circle any that you or your child (children) are enrolled in our parish/haga circulo los programas en que usted o sus hijos estén

inscritos:

School/Escuela Rel. Education/Educación Religiosa

Confirmation/Confirmación RCIA/RICA

You may also register online at www.stjohnchrysostomparish.org Se puede registrar en nuestra pagina de internet en

www.stjohnchrysostomparish.org

Together in Mission

Thank you all who already made their pledge and are sharing their financial resources with the thousands of adults and chil-dren served by these parishes and schools which are financial-ly supported by your generosity to the “Together in Mission”

Campaign. It is very important that the pledges be paid so that our parish will reach and, hopefully, exceed our goal. Once the pledge payments have exceeded our goal, we receive all of the

addi onal funds for use in our parish ministries.

Información de “Unidos en Misión”

Gracias a todos los que ya hicieron su promesa y que

comparten sus recursos económicos con miles de adultos y niños que reciben los servicios de estas parroquias y escuelas las cuales son apoyadas financieramente de su generosidad a la Campaña “Unidos en Misión” Si al pagar nuestras promesas excedemos nuestra meta, todos los fondos que excedan dicha

meta serán devueltos para ser usados en los ministerios de la parroquia.

Parish Goal: $54,200 Amount Pledge: $47,765 Amount Paid: $29,672

Parish Registration Form/ Forma de Inscripción Parroquial

AMONESTACIONES

En la parroquia Cristo Resicitado en Cancún, México se presentó: Fernando Barba Jr. hijo de Fernando Barba y Maria Guadalupe Franco

Y

Elizabeth Hernandez hija de Martin Hernandez y Hortencia Ruiz

Si usted sabe de algun motivo que les impida recibir el Sacramento de Matrimonio por favor comuniquese con la rectoria lo mas pronto possible.

Gracias

Carmen Romo

A tar Servers agui s

If y u w u d i e y ur s t be a e ber f the A tar servers w is the ti e They are curre t y ta i g app icati s p ease

c tact Car s Pere at 310 536 7511 r by text at 626 641 1661

Si desea que su hi sea u ie br de s agui s ah ra

es e e t Actua e te se est t a d ap icaci es p r fav r c u iquese c Car s P re a 310 536 7511

p r text a 626 641 1661

Page 5: St. John Chrysostom Church · 6/16/2019  · DIA DE LOS PADRES -Hoy celebramos la solemnidad de la Santísima Trinidad en el calendario litúrgico. ¡También es el Día del Padre

Pagina 4 La Santisima TrinidadREADINGS FOR THE WEEK

Mon/Lun: 2 Cor 6:1-10; Ps 98:1, 2b, 3-4; Mt 5:38-42 Tues/Mart: 2 Cor 8:1-9; Ps 146:2, 5-9a; Mt 5:43-48 Wed/Miér: 2 Cor 9:6-11; Ps 112:1bc-4, 9; Mt 6:1-6, 16-18 Thurs/Juev: 2Cor 11:1-11; Ps 111:1b-4, 7-8; Mt 6:7-15 Fri/ Vier: 2 Cor 11:18, 21-30; Ps 34:2-7; Mt 6:19-23 Sat/Sab: 2 Cor 12:1-10; Ps 34:8-13; Mt 6:24-34 Sun/Dom: Gn 14:18-20; Ps 110:1-4; 1 Cor 11:23-26; Lk 9:11b-17

All students for first and second year classes can register during June and August. The office hours are 5:00pm - 8:00 pm Tuesday, Wednesday, & Thursday. (closed for the month of July). You will need to present the original baptis-mal certificate and 50% deposit.

First Year First Communion $100 Second Year First Communion $100

First Year Confirmation $115 Second Year Confirmation $200

*There are discounts for multiple

children in a family* Interested in being a catechist to teach young children or teenagers our Catholic faith? Interested in training? Please contact the Rel Ed Office via email ([email protected]) and include your name and telephone number. Registrarse durante el mes de Junio o Agosto entre las ho-ras de 4pm – 7 pm los Martes, Miércoles y Jueves para el primer y segundo años de clases. (El mes de Julio estarán cerrados). Necesitará presentar la copia original del certifi-cado de bautismo y un depósito de 50%.

Primer año Primera Comunión $100 Segundo año Primera Comunión $100

Primer año Confirmación $115 Segundo año Confirmación $200

*Hay descuentos disponibles para el registro

de varios niños en la misma familia* Interesado en ser un catequista para enseñar a los niños o adolescentes de nuestra fe católica? Interesado en la for-mación? Por favor, comuniquese con la Oficina de Educa-ción Religiosa por email ([email protected]) y incluya su nombre y número de teléfono.

Father’s Day Novena

Monday June 17 at 6:30AM (English) Tuesday June 18 at 6:30AM (English)

Wednesday June 19 at 8:00AM (English) Thursday June 20 at 8:00AM (English)

Friday June 21 at 6:30AM (English) Saturday June 22 at 8:00AM (English) Sunday June 23 a la1:00PM (Spanish) Monday June 24 at 6:30AM (English) Tuesday June 25 at 6:30AM (English)

If you wish to give your father, grandfa-ther, brother or husband a special gift this year, you could still give him a Spiritual Bouquet. When you give your loved one, living or deceased, a Spiritual Bouquet you are giving him the gift of being remem-bered in a Novena of Masses at our church and a Father’s Day greeting card. These Spiritual Bouquets are available in the rectory. Donation: $10 each. Se acerca el Día de los Padres. Si usted desea darle un regalo especial a su papá, su abuelito, su hermano, o a su esposo, podrá obsequiarle un Ramillete Espiritual. Al darle un Ramil-lete Espiritual a su ser querido, vivo o difunto, usted le está dando el regalo de una Novena de Misas en nuestra iglesia y una tarjeta del Día de los Padres. Las tarjetas están disponi-bles en la rectoría. Donación: $10.00

Become a US Citizen! Free Citizenship Workshop

Friday, June 21, 2019 from 1PM to 8PM

St. Margaret’s Center

10217 S. Inglewood Ave. Inglewood CA 90302

Appointment required!

Please call (310) 672-2208

¡Conviértase en un ciudadano estadounidense! Ferias de Ciudadanía Gratis

Viernes, Junio 21, 2019 de las 1PM a 8PM

Centro de Sta. Margarita 10217 S. Inglewood Ave. Inglewood CA 90302

Cita requerida! Llame al (310) 672-2208

Page 6: St. John Chrysostom Church · 6/16/2019  · DIA DE LOS PADRES -Hoy celebramos la solemnidad de la Santísima Trinidad en el calendario litúrgico. ¡También es el Día del Padre

ctur a Ad rati f the B essed Sacra e t Ad raci ctur a de Sa t si Sacra e t E i i Ca p s (310) 985 3582 A tar Servers agui s Car s Pere (626) 641 1661 Africa A erica Cath ic Ce ter f r Eva ge i ati Ce tr Cat ic Afr A erica para Eva ge i aci

eah e e e (310) 671 5914 Ar ada B a ca Este a Ga eg s (424) 646 0525 Bereave e t i istry i isteri de D ie tes

ar a G e (310) 433 2560 Ca i a d c es s Wa i g with esus

aria D gue (424) 223 1997 Cath ic Daughters f the A ericas Hi as Cat icas de as A ricas C ara Harris (310) 242 0028 Car iva C ittee C it de Car ava Dia a ar a (310) 216 8398 Cursi de Cristia dad Ad & Car e Reyes (310) 753 7300 Escue a de Eva ge i aci avier Sa tiag (323) 396 6374

Escue a de a Cru Guada upe u a (310) 431 8476 Extra rdi ary i isters f H y C u i

i istr s Extra rdi ari s de a Sagrada C u i (e g) E i abeth Si veri (714) 872 0603 (spa) ar Sa gad (310) 677 2736 (spa) R sa Her a de (424) 222 2090 Extra rdi ary i isters f H y C u i t the Sic

i istr s Extra rdi ari s de a Sagrada C u i a s E fer s ua Vi ase r (213) 241 9719

Grup de raci Sagrada Fa i ia se y R sari arti e (310) 415 0764

Guada upe S ciety S ciedad Guada upa a A bert Sa gad (310) 944 0187 Guardia s f Virtue Car e R & e i Bar (310) 677 2736

ve es para Crist Y u g Adu ts f r Christ arise a Vi ase r (323) 493 4256

uci a Ce a (310) 671 6856 ights f C u bus Caba er s de C

(spa) esus Bar (323) 334 6915 (e g) Hect r Gutierre (310) 677 2716

ect rs ect res (spa) uis Pa ue (310) 703 2327 (e g) i da ewis (310) 419 - 6299

egi f ary egi de ar a R sa aria Her a de (424) 222 2090

arriage E c u ter E cue tr atri ia ua & Ire e P re (310) 672 8238 atura Fa i y P a i g

P a ificaci atura de a Fa i ia (e g) Be & ea i e chte berg (310) 374 6236 (spa) Sa vad r & Vict ria Ra ire (562) 929 2154 Prayer Gr up Bib e Study udith u e (424) 456 7735

Pr ife C ittee C it Pr Vida (e g) E i abeth Ha i (310) 671 4412 (spa) Gaby R b ed (310) 706 8794 S ciety f St Vi ce t de Pau S ciedad de Sa Vice te de Pau

icc R sse i (424) 263 0771 Sch A u i Ass ciati E ai s cs530a u i@yah c (310) 677 5868 St argaret’s Ce ter Ce tr de Sa ta argarita 10217 S I g ew d Ave ue

e x CA 90304 (310) 672 2208 Safeguard the Chi dre Pr tegie d s i s Ve ia Vasque (310) 677 0168 V E cue tr

uis Pa ue (310) 703 2327 White Ar y

ar a Ve a que (310) 347 1128

PARISH MINISTRIES & ORGANIZATIONS MINISTERIOS PARROQUIALES Y ORGANIZACIONES

Mass Intentions for the Week / Intenciones de la Semana

Les Richards, Eduardo Quiroz, Leah Lemelle, Fawiza Ali, Cristina Delgadillo, Nora Guerrero Curiel, Yolanda Green, Ruben Gonzalez, Antonio Alacon, Amparo Ramirez, Carlos Aguilar, Alma Nelo, Kevin Joseph Chavez, Angel Alacon, Sergio Martinez, Elisa Flores, Elias Garcia Marin, Andres Garcia Marin, Rosa Reynoso, Rosa Elena Ha-ros, Sonia Venegas, Alfonso Garcia, Alejandro Clara, Eduardo Lugo, Jose Valle

PRAY FOR THE SICK /OREMOS POR LOS ENFERMOS

Eduviges Cano, Cecil John Ciego, Daniel Ciego, Lawrence Garcia, Edwin Garcia, Refugio Valenzuela, Teofilio Valenzuela, Francisco Vasquez, Begnigno Alcala, Maura Martinez, Guadalupe Loza, Jacob Gruber, Maria Liliana Platero, Angela Hernandez, Maria Ramirez, Rosa Lopez, Micaela Cortez, Liandra Casar, Federico Lopez, Alfred Nava, Sylvestre Marin, Reymundo Garcia, Eva Lluvias, Alejandro Aybar, Ramon Elizarraraz, Kent Taylor, Jose Mata, Teresa Garcia, Francisco Manzinas, Dionicia Manzinas, Arcadio Hernandez, Manuel Hernandez

LET US PRAY FOR THE DECEASED / OREMOS POR LOS DIFUNTOS

WEEKLY OFFERING / OFRENDAS SEMANAL

June 8 & 9: $ 9,300.53 Faith Direct Avg. : $ 940.00 (36 donors) Total $ 10,240.53 Last Year / Hace un año: $ 9,667.00 Two Years Ago / Hace dos años $ 9,999.15 Thank you all for your generosity!

Gracias a todos por sus contribuciones!

Saturday – June 15, 2019 5:00p.m Mariano Cadeño† & Pedro Vasquez† Sunday – June 16, 2019 The Most Holy Trinity 7:00 a.m 8:30 a.m 10:00 a.m **All Fathers living and deceased** 11:30 a.m 1:00 p.m 2:30 p.m 5:30 p.m Monday – June 17, 2019 6:30 a.m Father’s Day Novena 8:00 a.m Cesar Arredondo (Birthday) 6:15 p.m Erasma Cordero† Tuesday– June 18, 2019 6:30 a.m Father’s Day Novena 8:00 a.m Myng Goosenaerts (Birthday) 6:15 p,m Fr. Ismael Robles (Cumpleaños) Wednesday – June 19, 2019 Saint Romuald 6;30 a.m Thelma Melendez 8:00 a.m Father’s Day Novena 6:15 p.m Karina Ortiz (Cumpleaños), Angelita Gonzalez†, Ernesto Gonzalez†, Alicia Perez†, Ramon Figueroa, Matilde Esther Gomez†, Julio Cesar Cano, Christopher Jauregui, Josefa Isabel Gomez†, Alberto Gomez Barrera† Thursday – June 20, 2019 6;30 a.m Debora Raquel Lemus-Orellana† 8:00 a.m Father’s Day Novena 6:15 p.m Pedro Ponce† Friday – June 21, 2019 Saint Aloysius 6;30 a.m Father’s Day Novena 8:00 a.m Ramona Romo† 6:15 p.m Jermey Rambo (Cumpleaños) Saturday – June 22, 2019 Saint Paulinus of Nola 8:00 a.m Father’s Day Novena