sentuin - Holland Festival · LEV DODIN OVER DE KERSENTUIN LEV DODIN ON THE CHERRY ORCHARD 05 OVER...

13
De Kersentuin

Transcript of sentuin - Holland Festival · LEV DODIN OVER DE KERSENTUIN LEV DODIN ON THE CHERRY ORCHARD 05 OVER...

Page 1: sentuin - Holland Festival · LEV DODIN OVER DE KERSENTUIN LEV DODIN ON THE CHERRY ORCHARD 05 OVER DE ARTIESTEN ABOUT THE ARTISTS 12 HOLLAND FESTIVAL 2015 15 WORD VRIEND BECOME A

De Kersentuin

Page 2: sentuin - Holland Festival · LEV DODIN OVER DE KERSENTUIN LEV DODIN ON THE CHERRY ORCHARD 05 OVER DE ARTIESTEN ABOUT THE ARTISTS 12 HOLLAND FESTIVAL 2015 15 WORD VRIEND BECOME A

INHOUD CONTENT CREDITS 02

LEV DODIN OVER DE KERSENTUINLEV DODIN ON THE CHERRYORCHARD 05

OVER DE ARTIESTEN ABOUT THE ARTISTS 12

HOLLAND FESTIVAL 2015 15

WORD VRIENDBECOME A FRIEND 18

COLOFONCOLOPHON 20

INFO

aanvang starting time20:30, *15:00 8.30 pm, *3 pm

locatie venueStadsschouwburg Amsterdam, Grote Zaal

duur running timedrie uur, met pauze three hours, one interval

taal languageRussisch met Nederlandse boventitelingRussian with Dutch surtitles

inleiding introductiondoor by Judith Wendelvr 19.6, za 20.6 - 18:45, zo 21.6 - 14:15Fri 19.6, Sat 20.6 - 7.45 pm, Sun 21.6 - 2.15 pm

meet the artistmet with Lev Dodinmoderator Ruth Mackenziezo 21.6, na de voorstellingSun 21.6, after the performance

1

Page 3: sentuin - Holland Festival · LEV DODIN OVER DE KERSENTUIN LEV DODIN ON THE CHERRY ORCHARD 05 OVER DE ARTIESTEN ABOUT THE ARTISTS 12 HOLLAND FESTIVAL 2015 15 WORD VRIEND BECOME A

32

CREDITS

regie, bewerking directionLev Dodin

scenografie scenographyAleksander Borovskij

licht lightsDamir Ismagilov

camera cameraAlisher Hamidhodgaev

artistieke samenwerkingartistic collaborationValery Galendejev

artistiek leider artistic coordinatorDina Dodina

technische regie technical directionJevgenij Nikojforov

stage managerNatalja Sollogub

muziek musicGilles Thibaut, Paul Misraki, Johann Strauss

muzikale begeleidingmusical accompanimentMichail Aleksandrov

concertmeesters concertmastersKsenija Vasilijeva, Jelena Lapina

castKsenya Rappoport(Lyubov Ranevskaya, landeigenaara landowner)Ekaterina Tarazova(Anya, haar dochter her daughter)Elizaveta BoIarskaya(Varya, haar adoptiedochter her adopted daughter)Sergey Vlasov(Leonid Gayev, haar broer her brother) Danila Kozlovskiy(Yermolyi Lopakhin, een verkopera merchant)Oleg Ryazantsev(Pyotr Trofimov, een student a student)Tatyana Shestakova(Charlotta, een hertogin a governess)Sergey Kuryshev(Semen Yepikhodov, een klerk a clerk)Polina Prikhodko(Dunyasha, een dienstmeid a housemaid)Alexander Zavyalov(Firs, een dienstknecht a manservant)Stanislav Nikolkiy(Yasha, jonge dienstknecht young man-servant)

productie productionMaly Drama Theatre-Theatre Of Europe, St-Petersburg, RussiaArtistic Director Lev Dodin

met dank aan with thanks toKerstin Hinz: eerste voorzitter van de “Algemene erkenning van de “Altes Land” regio”, deel van de UNESCO werelderf-goed lijst, MittelnkirchenVrienden van het Brigitte Van Kann-theater en Helmut Butzmann te Hamburg Moritz Windmann en het CINECENTRUM gezelschap te HamburgHuis-Museum Anton Tsjechov, JaltaKerstin Hintz, first chairman of “Recog-nizing Altes Land as a part of UNESCO world heritage” society, MittelnkirchenFriends of the theatre Brigitte van Kann and Helmut Butzmann, HamburgMoritz Widmann and CINECENTRUM company, HamburgHouse-museum of Anton Checkov, Ialta

wereldpremière world premiere24 maart 2015

Page 4: sentuin - Holland Festival · LEV DODIN OVER DE KERSENTUIN LEV DODIN ON THE CHERRY ORCHARD 05 OVER DE ARTIESTEN ABOUT THE ARTISTS 12 HOLLAND FESTIVAL 2015 15 WORD VRIEND BECOME A

54

LEV DODIN OVER DE KERSENTUIN

Als we de geschiedenis moeten geloven, dan heeft geen enkel stuk Tsjechov zoveel moeite gekost als zijn laatste, De Kersen-tuin. Je merkt het goed als je zijn brieven leest: het zijn ware jammerklachten. Hij heeft het idee dat hij het niet zelf is die zijn hand over de lege pagina’s stuurt, dat hij er nooit in slaagt te schrijven wat hij wil en hoe hij wil, maar dat iets zich om onduidelijke redenen helemaal zelf schrijft, zonder dat hij bij machte is het tegen te gaan.

Tsjechov beloofde iedereen een zeer grappige komedie te schrijven, maar zijn stuk wordt elke dag somberder en som-berder. Hij beloofde zijn vrouw, actrice Olga Knipper, een komische rol, maar hij schetst een frêle, verfijnde vrouw, die zich altijd schuldig voelt aan alles en tegelij-kertijd altijd het gelijk aan haar kant wil hebben.

Tsjechov wil de man beschrijven die met zijn eeltige handen het Verhaal kneedt, nietsontziend, met wreedheid zelfs, maar ook billijk op een zekere manier. En tege-lijkertijd wordt het duidelijk dat hij er ook een slachtoffer van is, van dat verhaal – een wreed, gepassioneerd slachtoffer, vol boosheid en liefde.

Hoe hij ook schrijft, Tsjechov schrijft in de eerste plaats over zichzelf. Hij legt een ironische blik aan de dag; als hij niet wil dat we lachen om zijn personages, dan wil hij toch dat we om ze glimlachen. Maar onder zijn pen zijn al die persona-ges doordrenkt van een immense com-

LEV DODIN ON THE CHERRY ORCHARD

If we are to believe history, no other play gave Chekhov so much trouble as his last, The Cherry Orchard. You can see this clearly when you read his letters – they were veritable laments. He had an idea that it was not he himself who was guid-ing his hand across the blank pages, that he never succeeded in putting down what he had wanted to write or how he had wanted to write it, but that for reasons unknown to him something was writing the play totally of its own accord, without his being able to do anything about it.

Chekhov had promised everyone that he was going to write a very funny comedy, but his play grew more and more sombre by the day. He had promised his wife, the actress Olga Knipper, a comical role, but he sketched a frail, sophisticated woman who always felt guilty about everything and at the same time always wanted to have her own way.

Chekhov wanted to describe man who shapes history with his own callused hands, uncompromisingly, with cruelty even, but also justly in a certain sense. And at the same time, it is clear that he himself was also a victim of that history – a cruel, passionate victim, full of anger and love.

No matter what he wrote, Chekhov always wrote in the first place about himself, looking around with an ironic eye. Although he may not have always wanted

SHEN

TIE

MEI

Page 5: sentuin - Holland Festival · LEV DODIN OVER DE KERSENTUIN LEV DODIN ON THE CHERRY ORCHARD 05 OVER DE ARTIESTEN ABOUT THE ARTISTS 12 HOLLAND FESTIVAL 2015 15 WORD VRIEND BECOME A

76

passie van de auteur, van zijn tederheid, zijn liefde en zijn begrip.

Kortom, toen na de première in het Théâtre d’Art (17 januari 1904) in de enscenering van Stanislavski (Alexeev) en Nemirovitch-Dantchenko Tsjechov mopperde: ‘Hij heeft mijn stuk verknoeid, Alexeev,’ kon je daar evengoed in horen: ‘Hij heeft zijn stuk verknoeid, Tsjechov.’

De Kersentuin is het meest tragische stuk dat Tsjechov heeft geschreven maar met de tijd begrijpt men dat het een van de grootste komedies is van het wereld-toneel. Hoewel het geen komedie is die ons doet lachen, ons amuseert, vermaakt, geruststelt, is het een grote komedie van het leven, een komedie zoals het leven ons die elke dag laat ondergaan. De Komedie van de Geschiedenis waarin wij de personages zijn. En die het leven de geschiedenis laat ondergaan.

Vanuit historisch oogpunt is Tsjechovs laatste stuk het meest realistische. Het is een historische kroniek en een profetische visie. Het is moeilijk te begrijpen hoeTsjechov met zo’n sterke intuïtie en precisie veertien jaar van tevoren heeft kunnen voorvoelen wat er ging gebeuren in Rusland en de wereld. Slechts veertien jaar, maar toch veertien jaar. En mis-schien niet alleen wat er ging gebeuren, maar wat er vandaag nog altijd gebeurt in Rusland en de wereld.

Dus als historische kritiek blijft dit stuk altijd actueel. Het is een soort mythe geworden over de onvoorzienbaarheid van de Geschiedenis en zijn voorspel-baarheid, over de machteloosheid van de mens jegens zijn leven en zijn lot, maar ook over zijn verbazende kracht en zijn

us to laugh at his characters, he did want us to smile at them. Yet under his pen, all of the characters are impregnated with the immense compassion of the author, his tenderness, his love and his under-standing.

In short, when after the premiere in the Théâtre d’Art (17 January 1904) in the staging of Stanislavski (Alexeev) andNemirovitch-Dantchenko, Chekhov grum-bled: ‘He spoiled my play, Alexeev did,’ one can also hear him equally saying, ‘He spoiled his play, Chekhov did.’

The Cherry Orchard is the most tragic play Chekhov ever wrote, but over time, people have realized that it is one of the greatest comedies in theatre. Even though it is not a comedy that makes us laugh, that amuses and entertains us, it is a great comedy of life, a comedy such as life inflicts upon us every day – the Comedy of History in which we are the characters. And in which life becomes part of history.

From an historic point of view, Chekhov’s last play is the most realistic of all. It is an historical chronicle and a prophetic vision. It is hard to comprehend howChekhov could have anticipated, with such strong intuition and precisely14 years in advance, what was going to happen in Russia and the world – only14 years, but 14 years nonetheless. And perhaps not only what was going to hap-pen, but what is still happening in Russia and the world to this day.

So as an historical criticism, this play always remains topical. It has become a kind of myth about the unpredictability of history and its predictability, about

verantwoordelijkheid ten opzichte van dat leven en dat lot, over zijn capaciteit en zijn recht om zich te beschermen en trouw te blijven aan zichzelf – ondanks alles.

Ja, het was zonder twijfel niet AntonPavlovitch maar het Tsjechoviaanse Genie in eigen persoon die de hand stuurde, toen woord na woord de magische tekst van De Kersentuin verscheen op de pa-gina’s van zijn manuscript.

Lev Dodin

people’s lack of power over their lives and fate, but also about their amazing strength and responsibility in terms of that life and fate, about their capacity to protect themselves and remain true to themselves – despite everything.

Yes, it was undoubtedly not AntonPavlovich but the Chekhovian Genius incarnate that guided the hand as word after word of The Cherry Orchard’s mag-ical text appeared on the pages of the manuscript.

Lev Dodin

Page 6: sentuin - Holland Festival · LEV DODIN OVER DE KERSENTUIN LEV DODIN ON THE CHERRY ORCHARD 05 OVER DE ARTIESTEN ABOUT THE ARTISTS 12 HOLLAND FESTIVAL 2015 15 WORD VRIEND BECOME A

98

SYNOPSISAnton Tsjechov (1860-1904) schreef De Kersentuin in 1903-1904, een tijd waarin Rusland werd overspoeld door grote veranderingen. Veertig jaar eerder was de lijfeigenschap onder Alexander II afgeschaft, een maatregel die rond de eeuwwisseling nog steeds grote gevolgen had voor de economische rendabiliteit van de landgoederen die in bezit waren van de adel. Tegelijkertijd kondigde zich een nieuwe middenklasse aan en begon het proletariaat zich te roeren om zijn rol in de geschiedenis op te eisen.

In De Kersentuin vertelt Tsjechov ons het verhaal van een oud-adellijke familie van grootgrondbezitters die niet in staat is mee te gaan met die grote verande-ringen. Na vijf losbandige jaren in Parijs keert grootgrondbezitster LjoebovRanjevskaja terug op het landgoed van haar familie in Rusland. De familie, bestaande uit haar dochter Anja, haar pleegdochter Varja en haar broer Leonid Gajev, moet iets doen aan de torenhoge schulden, wil zij het landgoed niet ver-liezen. De zakenman Lopachin, de zoon van een van de lijfeigenen die vroeger op het landgoed werkten en die zich heeft opgewerkt tot een vermogend man, stelt voor om de kersentuin op het landgoed te verkopen en er zomerhuisjes neer te zetten. Met de opbrengst zou de rest van het landgoed behouden kunnen blijven. Maar dat is een stap te ver voor Ran-jevskaja. De kersentuin geniet nationale bekendheid en heeft een grote sentimen-tele waarde voor de familie. Onmachtig om haar verantwoordelijkheid te nemen weigert zij haar problemen het hoofd te bieden. Terwijl de familie in het huis

SYNOPSISAnton Chekhov (1860-1904) wrote The Cherry Orchard in 1903-1904, a time when Russia was undergoing huge social change. Forty years earlier, serfdom had been abolished under Alexander II, a measure which still had a great impact on the economic profitability of the aristocracy’s landed estates around the turn of the century. At the same time, a new middle class was on the rise and the proletariat were stirring, preparing to claim their role in history.

In The Cherry Orchard, Chekov recounts the tale of an old family of landed gentry who fail to move with the changing times. After five decadent years in Paris, Madame Lyubov Ranevskaya, the matriarch of the Ranevsky family, returns to her estate in Russia. The family, which includes her daughter Anya, her stepdaughter Varya and her brother Leonid Gayev, need to deal with their mounting debts if they want to keep the estate. The local businessman Lopakhin, the son of former serfs on the estate who has become a successful and rich entrepreneur, proposes to sell off the cherry orchard for redevelopment as a site for holiday homes. The receipts of the sale will be enough to retain the rest of the estate, but to Ranevskaya, this is taking things a step too far. The cherry orchard is nationally known for its size and has great sentimental value to her and her family. Unable to take her responsibility and face their financial predicament, she refuses to sell the orchard. When the family members leave the house one by one, the audience can hear the axes as they chop down the

feest viert wordt het landgoed, inclusief de kersentuin, verkocht aan Lopachin. Als de familieleden aan het eind van het stuk een voor een het landgoed verlaten, hoort men op de achtergrond de bijlsla-gen waarmee de kersenbomen worden gekapt: symbool voor de ondergang van de oude en de opkomst van de nieuwe samenleving.

In de nieuwe productie van regisseur Lev Dodin (hij stond met zijn Maly Drama Theatre in 1995 ook met De Kersentuin in het Holland Festival) blijkt het stuk niets aan zeggingskracht te hebben ingeboet. Meer dan honderd jaar na de eerste opvoering spreken Tsjechovs personages, hier vertolkt door een Russische sterren-cast aangevoerd door Ksenija Rappoport in de rol van Ljoebov Ranjevskaja en Danila Kozlovskij als Lopachin, nog steeds tot ons, over de grenzen van de geschie-denis heen.

In zijn transparante enscenering heeft Dodin met lakens, koffers en ladders een sfeer gecreëerd van een theater dat net als het landgoed op het punt staat verla-ten te worden. Alsof hij wil zeggen dat we terecht zijn gekomen in een wereld waar heersende normen, waarden en structu-ren in snel tempo zijn ontmanteld en dat nu afscheid lijkt te nemen van de Euro-pese cultuur. Een wereld dat we, in Dodins woorden, ‘moeten confronteren met de meest elementaire geestelijke waarden.’

trees off stage, symbolizing the end of an era and the rise of a new one.

In this new production by director Lev Dodin (he also presented The Cherry Orchard with his Maly Drama Theatre at the Holland Festival in 1995) Chekhov’s masterpiece proves as powerful as ever. More than a century after its world premiere, the characters, performed by a stellar Russian cast led by Ksenya Rappoport as Lyubov Ranevskaya and Danila Kozlovsky as Lopakhin, still speak to us, across the boundaries of history.

In his clear staging, Dodin uses sheets, suitcases and ladders to create the impression of a theatre which is, like the estate, about to be abandoned. He shows us a world where the old values and structures are being dismantled at a frightening pace and which seems to have cut itself off from European culture. A world which, in Dodin’s words, ‘we have to confront with the most elementary of spiritual values’.

Page 7: sentuin - Holland Festival · LEV DODIN OVER DE KERSENTUIN LEV DODIN ON THE CHERRY ORCHARD 05 OVER DE ARTIESTEN ABOUT THE ARTISTS 12 HOLLAND FESTIVAL 2015 15 WORD VRIEND BECOME A

10 © A

LLEG

RI S

CHEF

FER

Page 8: sentuin - Holland Festival · LEV DODIN OVER DE KERSENTUIN LEV DODIN ON THE CHERRY ORCHARD 05 OVER DE ARTIESTEN ABOUT THE ARTISTS 12 HOLLAND FESTIVAL 2015 15 WORD VRIEND BECOME A

1312

OVERDE ARTIESTEN

De Russische regisseur Lev Dodin wordt gezien als een van ‘s werelds grootste levende toneelregisseurs, vergelijkbaar met regisseurs van het kaliber Peter Brook en Peter Stein. Dodin werd geboren in 1944 in Siberië. Zijn vader was geoloog, zijn moeder dokter. De familie was in de oorlog vanuit Leningrad naar Siberië geëvacueerd. Na de oorlog keerde het gezin terug naar de stad aan de Neva.In de jaren zestig studeerde Dodin aan het Theaterinstituut van Leningrad onder Boris Zon, een leerling van Konstantin Stanislavski. In 1975 maakte hij zijn eerste regie voor het Maly Drama Theatre in Leningrad, het huidige St. Petersburg, met De Rover van Karel Čapek. In 1983 werd hij aangesteld als artistiek leider van het theater. Sindsdien heeft Dodin daar in nauwe samenwerking met het Theaterinstituut van St. Petersburg een heel eigen werkwijze ontwikkeld. Met een grote groep acteurs, variërend van studenten aan het instituut tot veteranen die al jaren bij het gezelschap spelen, werkt hij met lange cycli van repetities en opvoeringen aan een repertoire dat constant wordt doorontwikkeld. Volgens Maria Shevtsova, docente aan Goldsmiths in Londen, maakt Dodin theater dat de nadruk op het fysieke aspect (acroba-tiek, dans) van de regisseur Meyerhold verbindt met het psychologisch realisme en de introspectie van Stanislavski. In zijn stukken probeert hij met zijn gezel-schap de reikwijdte, de grootsheid en de schakeringen van de klassieke Russische roman te benaderen. Volgens de Britse regisseur Declan Donellan van Cheek by

Jowl (die in 2014 op het Holland Festival stond met ’Tis Pity She’s a Whore) leggen Dodins acteurs een waarheid, menselijk-heid en intensiteit in hun rollen die zeer direct voelbaar is voor het publiek.Het repertoire dat Dodin met het Maly Drama Theatre op het toneel zet is zeer divers en varieert van Shakespeare tot Schiller en van Tsjechov tot Wilder. Dodin en zijn acteurs hebben in de loop der jaren een reeks aan nationale en interna-tionale prijzen gewonnen.

Het Maly Drama Theatre werd in 1944 opgericht in het toenmalige Leningrad. Het gezelschap bleef lang relatief onbe-kend in deze stad van theaters, maar dat veranderde in 1973 toen Jefim Padve, een student van regisseur Georgy Tovstogon-ov, het roer overnam. Padve verzamelde een groep jonge schrijvers en regisseurs om zich heen, onder wie Lev Dodin. Vanaf dat moment maakte het gezelschap na-tionaal en internationaal furore met zijn voorstellingen. In 1983 trad Lev Dodin aan als artistiek leider, en die functie bekleedt hij tot op de dag van vandaag. In 1991 werd het Maly Drama Theatre lid van de Europese Unie van Theaters. In 1999 nam het gezelschap een klein theater met vijftig zitplaatsen in gebruik dat dient als laboratorium voor de steeds nieuwe generaties van acteurs en regisseurs om hun ideeën te ontwikkelen. Het gezel-schap bestaat momenteel uit 56 acteurs, die bijna allemaal onder Lev Dodin zijn opgeleid.

ABOUT THEARTISTS

The Russian director Lev Dodin is regard-ed as one of the world’s most prominent living directors, on a par Peter Brook and Peter Stein. Dodin was born in 1944 in Siberia. His father was a geologist, his mother a medical doctor. The family was evacuated from Leningrad to Siberia dur-ing the siege of Leningrad, but returned to the city on the banks of the Neva after the war.

In the 1960s, Dodin studied at the Lenin-grad Theatre Institute under Boris Zon, a pupil of Konstantin Stanislavski. Dodin’s first direction at the Maly Drama Theatre in Leningrad, present-day Saint Peters-burg, was in 1975, with a staging of Karel Čapek’s The Rover. Since his appointment as artistic leader of the company in 1983, Dodin has developed a way of working all his own, in close collaboration with the Theatre Institute of Saint Petersburg. Working with a large group of actors ranging from students to seasoned vet-erans who had been with the company for years, he has introduced rehearsal and performance cycles of prodigious length and created a repertoire which is constantly being developed. According to Maria Shevtsova, a lecturer at London’s Goldsmiths College, he combines the Meyerholdian emphasis on the physical aspect of theatre (acrobatics, dance) with the psychological realism and introspec-tion of Stanislavski. In his productions, he attempts to approach the range, the scale and the texture of the classic Russian novelists. According to Declan

Donnellan, director of the affiliated British company Cheek by Jowl (which was at the Holland Festival in 2014 with ’Tis Pity She’s a Whore), Dodin’s actors inject their roles with truth, humanity and an intensity which is instantly palpable to the audience.

The repertoire that Dodin and the Maly Drama Theatre stage is very diverse, ranging from Shakespeare to Schiller and from Chekhov to Wilder. Dodin as well as his actors have been awarded a plethora of national and international prizes in the course of their careers.

The Maly Drama Theatre was established in 1944 in the city of Leningrad, now Saint Petersburg. For a long time, the company remained relatively unknown in this city of theatres, but this all changed in 1973 when Yefim Padve, a student of director Georgy Tovstogonov, took over. Having gathered a group of young writers and directors, among them Lev Dodin, Padve and his company soon started to garner national and international acclaim for their pro-ductions. In 1983, Lev Dodin was appoint-ed artistic leader, a position which he still holds. In 1991, the Maly Drama Theatre joined the European Union of Theatres. In 1999, the company inaugurated a small, 50-seat theatre as a laboratory for new generations of actors and directors to develop their ideas. At the moment, there are 56 actors associated with the compa-ny, almost all of whom have been trained by Lev Dodin.

Page 9: sentuin - Holland Festival · LEV DODIN OVER DE KERSENTUIN LEV DODIN ON THE CHERRY ORCHARD 05 OVER DE ARTIESTEN ABOUT THE ARTISTS 12 HOLLAND FESTIVAL 2015 15 WORD VRIEND BECOME A

1514

VRIENDENHet Holland Festival heeft het getroffen – met Vrienden die gepassioneerd zijn overkunst, die artiesten van wereldklasse verwelkomen en die het festival steunen in zijn ambitie om nieuw werk te blijven presenteren. Vrienden vormen het hart van het festival en hun genereuze steun helpt om elk jaar een spannend programma te maken. Het verheugt ons dan ook dat we deze voorstelling mede dankzij de Vrienden van het Holland Festival aan u kunnen tonen.

Ruth Mackenzie en Annet LekkerkerkerDirectie, Holland Festival

FRIENDS The Holland Festival is lucky – with Friends who are passionate about art, welcoming to our world class artists, ambitious to help the festival to commission brilliant new work. Friends are the heart of the festival and their generous support helps the festival to create an exciting programme each year. We are therefore delighted to be able to present this performance with support from the Friends of the Holland Festival.

Ruth Mackenzie and Annet LekkerkerkerBoard, Holland Festival

internationalepodiumkunstenamsterdamjuni 2015

Page 10: sentuin - Holland Festival · LEV DODIN OVER DE KERSENTUIN LEV DODIN ON THE CHERRY ORCHARD 05 OVER DE ARTIESTEN ABOUT THE ARTISTS 12 HOLLAND FESTIVAL 2015 15 WORD VRIEND BECOME A

1716

HOLLAND FESTIVAL 2015directieRuth Mackenzie, artistiek directeur Annet Lekkerkerker, zakelijk directeur

raad van toezichtMartijn Sanders, voorzitter Mavis CarrilhoJoachim FleuryRenze HasperBen NoteboomMarjet van Zuijlen

Het programma van het Holland Festivalkan alleen tot stand komen door subsidies,bijdragen van sponsors en fondsen en door de gewaardeerde steun van u, ons publiek.

hoofdbegunstiger Fonds 21

subsidiënten Ministerie van Onderwijs, Cultuur en WetenschapGemeente Amsterdam

sponsors, fondsen en instellingenStichting Ammodo, Rabobank Amsterdam, Stichting Dioraphte, VSBfonds, Turing Foundation, Ernst von Siemens Music Foundation, Fonds Podiumkunsten, European Cultural Foundation, DoubleTree by Hilton, Westergasfabriek/MeyerBergman, Clifford Chance LLP, Kempen & Co, WeTransfer, Automobielbedrijf Van Vloten, RoomMate Hotels Aitana Amsterdam, Lloyd Hotel, WilhelminaE. Jansen Fonds, Goethe-Institut, Institut Français des Pays-Bas, Gravin van Bylandt

Stichting, Amerikaanse Ambassade Den Haag, Spaanse Ambassade Den Haag, Ambassade van Armenië in Nederland, Oostenrijkse Ambassade in Den Haag, Ambassade van de Bondsrepubliek Duitsland Den Haag, Ambassade van de Argentijnse Republiek, MacBike

HF BusinessBeam Systems, De Nederlandsche Bank N.V., Double Effect, G&S Vastgoed, ING Groep, Ten Have Change Management, WPG Uitgevers B.V.

mediapartnersNTR, VPRO

board of governorsDe genereuze, meerjarige verbintenis van de Governors is van groot belang voor de internationale programmering van het Holland Festival en met name voor het aangaan van internationale coproducties.

G.J. van den Bergh en C. van den Bergh-Raat, R.F. van den Bergh, J. van den Broek, Bernard en Ineke Dijkhuizen, Angela en Leendert van Driel, Jeroen Fleming, J. Fleury, V. Halberstadt,H.J. ten Have en G.C. de Rooij, J. Kat enB. Johnson, Irina en Marcel van Poecke, Ton en Maya Meijer-Bergmans, Sijbolt Noorda en Mieke van der Weij, Robert Jan en Mélanie van Ogtrop-Quintus, Françoise van Rappard-Wanninkhof,M. Sanders, A.N. Stoop en S. Hazelhoff, Tom de Swaan, Elise Wessels-van Houdt, H. Wolfert en M. Brinkman

hartsvrienden Kommer en Josien Damen, Sabine van Delft-Vroom, Huub A. Doek, Tex Gunning, Wendy van Ierschot, Giovanna Kampouri

Monnas, Luuk H. Karsten, Frans en Willeke Koffrie, Kristine Kohlstrand, Joost en Marcelle Kuiper, Monique Laenen en Titus Darley, Cees Lafeber, Ben Noteboom, Marsha Plotnitsky, Pim en Antoinette Polak, Anthony en Melanie Ruys, Patty Voorsmit

beschermersLodewijk Baljon en Ineke Hellingman,A. van de Beek en S. van Basten Batenburg, Irma Boom en Julius Vermeulen, S. Brada, Frans en Dorry Cladder-van Haersolte, J. Docter enE. van Luijk, L. Dommering-van Rongen,E. Granpré Moliere, M. Grotenhuis,E. Horlings, J. Houwert, R. Katwijk,R. Kupers en H. van Eeghen, J. Lauret, A. van der Linden-Taverne, H. en I. Lindenbergh-Sluis, F. Mulder, Adriaan en Glenda Nühn-Morris, G. van Oenen,H. Pinkster, H. Sauerwein, R. van Schaik en W. Rutten, K. Tschenett, Wolbert en Barbara Vroom, P. Wakkie, R. Walstra,A. van Wassenaer, O.L.O. en Tineke de Witt Wijnen-Jansen Schoonhoven

begunstigersM. Beekman, E. Blankenburg, Co Bleeker, A. Boelee, K. de Bok, Jan Bouws, E. Bracht,W.L.J. Bröcker, G. Bromberger, D. de Bruijn, Rachel van der Brug, M. Daamen, J. Dekker, M.H. Dijkgraaf, M. Doorman, Chr. van Eeghen, J. van der Ende,Ch. Engeler, E. Eshuis, E. Goossens-Post,E. de Graaff-Van Meeteren,F. Grimmelikhuizen, D. Grobbe,J. Hennephof, G. van Heteren, L. van Heteren, B. van Heugten, S. Hodes, Herma Hofmeijer, J. Hopman, A. Huijser,E. Hummelen, Yolanda Jansen, P. Jochems,Jan de Kater, J. Keukens, P. Krom, A. Ladan,M. Le Poole, M. Leenaers, K. Leering,T. Liefaard, A. Ligeon, T. Lodder, A. Man,

D. van der Meer, E. van der Meer-Blok,A. Mees-Lubberman, A. de Meijere,J. Melkert, E. Merkx, Jaap Mulders,H. Nagtegaal, La Nube, Kay Bing Oen, E. Overkamp en A. Verhoog, C. van de Poppe, P. Price, F. Racké, H. Ramaker,S. van de Ree, Wessel Reinink, L. Remarque-Van Toorn, Thecla Renders, M. Roozen,G. Scheepvaart, A. Schneider, H. Schnitzler,G. Scholten, C. Schoorl, E. Schreve-Brinkman, Steven Schuit, P. Smit, G. Smits, I. Snelleman, A. Sonnen, K. Spanjer,C. Teulings, H. Tjeenk Willink, A. Tjoa,Y. Tomberg, H. van der Veen, M.T.F. Vencken, R. Verhoeff, R. Vogelenzang,F. Vollemans, A. Vreugdenhil, A. Wertheim, M. Willekens, M. van Wulfften Palthe,M. Yazdanbakhsh, P. van der Zant, P. van Zwieten en N. Aarnink

jonge begunstigersKai Ament, Aram Balian, Ilonka van den Bercken, Maarten Biermans, Maarten van Boven, Rolf Coppens, Tessa Cramer, Susan Gloudemans, Jolanda de Groot, Marte Guldemond, Pieter Guldemond, Nynke de Haan, Hagar Heijmans, Anna van Houwelingen, Jort van Jaarsveld, Daan de Jong, Judith Lekkerkerker, Pieter van der Meché, Frans Muller, Boris van Overbeeke, Gijs Schunselaar, Farid Tabarki, David van Traa, Frank Uffen, Helena Verhagen, Merijn van der Vlies, Danny de Vries, Marian van Zijll Langhout

liefhebbersAlle 677 Liefhebbers.

Vrienden die anoniem wensen te blijven.

Page 11: sentuin - Holland Festival · LEV DODIN OVER DE KERSENTUIN LEV DODIN ON THE CHERRY ORCHARD 05 OVER DE ARTIESTEN ABOUT THE ARTISTS 12 HOLLAND FESTIVAL 2015 15 WORD VRIEND BECOME A

1918

op speciale gelegenheden en geven u een blik achter de schermen.

GeefwetSinds 1 januari 2012 is het nog aantrek-kelijker om het Holland Festival te steunen vanwege de Geefwet die tot 1 januari 2018 van kracht is. De Geefwet houdt in dat giften aan culturele ANBI’s met 25% verhoogd mogen worden tot een maximum aan schenkingen van € 5.000 per jaar. Schenkt u meer dan € 5.000, dan kunt u het resterende bedrag voor het reguliere percentage (100%) aftrekken van de inkom-stenbelasting.De voordelen van de Geefwet gelden voor alle belastingplichtigen (particulieren en bedrijven) en zijn van toepassing op zowel eenmalige als periodieke schenkingen.

Voordeel van een periodieke schenkingEen eenmalige gift is beperkt aftrekbaar voor de belasting. Het totaal van de giften op jaarbasis dient hoger te zijn dan 1% (drempel) en kan tot maximaal 10% (pla-fond) van het inkomen worden afgetrok-ken. Een periodieke gift is een gift waarbij voor een periode van ten minste vijf opeenvolgende jaren een gelijke uitkering wordt gedaan, vastgelegd in een perio-dieke akte. De gift is volledig aftrekbaar zonder aftrekdrempel of aftrekplafond.

Wilt u ook Vriend van het Holland Festival worden? Ga voor meer informatie en een aanmeldformulier naar hollandfestival.nl (steun HF) of neem vrijblijvend contact op met Leonie Kruizenga, hoofd development op 020 – 788 21 18.

Donations to the Festival are tax-deductible Between 1 January 2012 and 1 January 2018, a special tax law is in effect which makes it more advantageous to make charitable donations. Called the ‘Geef-wet’, this law allows you to claim your deductions to cultural organizations with ANBI status with an additional 25% for tax benefits (a total of 125%). The Holland Festival has such an ANBI status. The fis-cal advantage applies to donations that total a maximum of € 5.000 annually. If you donate more than € 5.000 to regis-tered charities, you can deduct the remai-ning amount for the regular percentage (100%). The advantages of the Geefwet apply to all taxpayers (private parties and businesses) and are applicable to both individual and periodical gifts.

Advantages of a periodical gift Restrictions apply to deductions for indivi-dual gifts. Individual gifts are tax-deduc-tible when the total amount of gifts given in one year surpasses 1% of your income, with a minimum of € 60. The amount given above the minimum threshold is tax-deductible. The maximum deductible amount is 10% of your threshold income. There are fiscal benefits for periodical gifts with an annuity construction for five years and upwards. If you choose to sup-port the Holland Festival for a minimum of five years, your gift will be fully tax-deductible. If you would like to become a Friend of the Holland Festival, go to our website hollandfestival.nl (Support HF) for more information or call Leonie Kruizenga, head of development, for an informal talk without obligations: 020 – 788 21 18.

WORD VRIENDHet Holland Festival heeft ook uw steun nodig: word Vriend!

Als Vriend draagt u actief bij aan de bloei van het Holland Festival. liefhebber - vanaf € 55 per jaarU ontvangt dit programmaboek gratis, u heeft voorrang bij de kaartverkoop en u krijgt korting op tickets.

begunstiger - vanaf € 250 per jaar (of€ 21 per maand)Uw bijdrage komt rechtstreeks ten goede aan de internationale programmering van het Holland Festival. Als Begunstiger heeft u recht op vrijkaarten en andere aantrekkelijke privileges.

jonge begunstiger - vanaf € 250 per jaar (of € 21 per maand)Ontvang dezelfde privileges als deBegunstigers én: neem deel aan een speciaal programma waarin je elkaar ontmoet en voorstellingen geselecteerd zijn die je niet mag missen.

beschermer - vanaf € 1.500 per jaar (of€ 125 per maand)Als dank voor uw aanzienlijke bijdrage aan de internatio nale programmering van het Holland Festival ontvangt u een uitnodiging voor de openingsvoorstelling en voor exclusieve bijeenkomsten, naast vrijkaarten en andere privileges.

Hartsvriend - vanaf € 5.000 per jaarAls Hartsvriend van het Holland Festival nodigen we u uit om dichter bij de makers te komen. Met gelijkgestemden en gasten van het festival verwelkomen we u graag

BECOME A FRIENDThe Holland Festival needs your support too – become a Friend!

As a Friend, you actively contribute to the Festival’s ongoing success and growth.

Liefhebber - from € 55 annually You will receive programme books such as this one for free, have access to advance ticket sales and get discounts on tickets.

Begunstiger - from € 250 annually(or € 21 per month) Your contribution goes directly to the Holland Festival’s international program-ming. As a Begunstiger, you have a right to free tickets and other attractive privileges.

Jonge Begunstiger - from € 250 annually (or € 21 per month)Receive the same privileges as the Be-gunstigers and also take part in a special programme in which you meet each other at selected shows that are too good to miss.

Beschermer - from € 1.500 annually(or € 125 per month) As thanks for your considerable contribu-tion to the Holland Festival’s international programming, you receive an invitation to the opening performance and exclusive gatherings in addition to free tickets and other privileges. Hartsvriend - from € 5.000 annually We invite Holland Festival Hartsvrienden to become more closely acquainted with the makers of the Festival and meet like-minded people and guests.

Page 12: sentuin - Holland Festival · LEV DODIN OVER DE KERSENTUIN LEV DODIN ON THE CHERRY ORCHARD 05 OVER DE ARTIESTEN ABOUT THE ARTISTS 12 HOLLAND FESTIVAL 2015 15 WORD VRIEND BECOME A

20

COLOFON COLOPHONHolland FestivalPiet Heinkade 51019 BR Amsterdamtel. +31 (0)20 – 788 21 [email protected]

tekst textFrank van Kouwenhoven

vertaling translationJane Bemont eindredactie en opmaak editorial and lay-out Holland Festival ontwerp design thonik druk printing Tuijtel, Hardinxveld-Giessendam

© Holland Festival, 2015 Niets uit deze uitgave mag op welke wijze dan ook worden vermenigvuldigd en/of openbaar gemaakt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van het Holland Festival.No part of this publication may be reproduced and/or published by any means whatsoever without the prior written permission of the Holland Festival.

Page 13: sentuin - Holland Festival · LEV DODIN OVER DE KERSENTUIN LEV DODIN ON THE CHERRY ORCHARD 05 OVER DE ARTIESTEN ABOUT THE ARTISTS 12 HOLLAND FESTIVAL 2015 15 WORD VRIEND BECOME A

Hoofdbegunstiger / Patron©

Mal

y D

ram

a Th

eatre

foto

: Vik

tor V

assil

iev

De Kersentuin wordt mede mogelijk gemaakt door