Saint Maria Goretti Catholic Church - … · Anointing of the Sick and Mass / Unción de los...

9
Tuesday - Friday / Martes a Viernes / ThBa - ThSáu 9:00 am – 7:30 pm Saturday / Sábado / ThBy: 9:00 am – 4:00 pm Sunday and Monday CLOSED / Domingo y Lunes CERRADO Chúa Nht và ThHai ĐÓNG CA Please visit our web site at: www.smgsj.org Rev. Francisco Miramontes Pastor Ext. 16 Rev. Anthony Tuong Duy Nguyen Parochial Vicar Ext. 41 Rev. John Offor Parochial Vicar Ext. 17 Rev. José Guadalupe Vázquez Parochial Vicar Ext. 24 Rev. Mr. Anthony Diem Pham Deacon (408) 646-7370 Mrs. Elena Musselman Parish Administrator Ext. 18 Rev. Mr. Jaime García Pastoral Associate Ext. 23 Sr. Bernadette Hoang-Yen, LHC Pastoral Associate Ext. 27 Mrs. Araceli Zárate Pastoral Associate Ext. 22 Mr. Ricky Ferrer Facilities Manager Ext. 46 Mrs. Eleanor Figueroa Finance Office Ext. 15 Mrs. María Socorro Alonso Administrative Assistant Ext. 26 Mrs. Enedina Rodríguez Administrative Assistant Ext. 13 Ms. Ivy Lam Administrative Assistant Ext. 10 Mr. Alejandro Sánchez Buildings & Grounds Ext. 12 Pastoral Care Ministers (Visit the sick - Visita a los Enfermos) Thăm Viếng Bnh Nhn English: Emelie Antonio (408) 274-8141 and/or Sarah Pham (408) 972-5071 Español: Alfredo Medina (408) 661-6705 Vit Nam: Linh Mc Antôn Nguyn Duy Tường (408) 806-4200 Saturday / Sábado / ThBy English: 8:00 am and 4:30 pm - Vigil Mass Tiếng Vit: 6:00 pm - LVng Español: 7:30 pm - Misa Vespertina Sunday / Domingo / Chúa Nht English: 6:30 am, 9:30 am, 11:00 am, 5:30 pm - Life Teen Español: 12:30 pm, 7:30 pm Vida Juvenil Tiếng Vit: 8:00 am, 3:00 pm Weekdays / Entre Semana / Ngày Thường English: 8:00 am – Mon, Tues, Wed, Thurs, Fri English: 6:15 pm – Wednesdays Tiếng Vit: 9:30 am – ThNăm (Hi Cao Niên) Tiếng Vit: 6:00 pm – ThHai, ThBa, ThNăm, ThSáu Tiếng Vit: 6:00 pm – ThTư, (Nguyn Đường CTTĐ) First Friday / Viernes Primero / ThSáu Đầu Tháng English: 8:00 am Tiếng Vit: 6:00 pm Español: 7:30 pm Holy Day of Obligation / Día de Fiesta (Día de Precepto) LBuc Trong Tun English: 8:00 am English: 4:30 pm Tiếng Vit: 6:00 pm Español: 7:30 pm Anointing of the Sick and Mass / Unción de los Enfermos y Misa/ Xc Du Bnh Nhân 6:15 pm - First Wednesday of the month / Primer miércoles del mes 9:30 am - ThNăm đầu tháng 2, tháng 6 và tháng 10. Office for The Protection of Children and Vulnerable Adults Oficina para la Protección de Niños y Adultos Vulnerables Văn phòng Bo VTrEm và Người Ln Anthony González (408) 983-0141 or email [email protected] Saint Maria Goretti Catholic Church 2980 Senter Road, San Jose, CA 95111 • Telephone (408) 363-2300 • Fax (408) 363-2305 • Email: [email protected] • Website: www.smgsj.org CHAPEL OF THE VIETNAMESE MARTYRS SHRINE, 685 Singleton Road, San Jose, CA 95111 Diocesan Ministry of the Sick / Ministerio Diocesano de los Enfermos Xc du bnh nhn If in the Hospital, please call the Diocesan Hotline Service (408) 345-2445 Enfermo en el hospital, favor de llamar a la Línea de Servicio Diocesana (408) 345-2445 Nếu bnh vin, xin vui lòng gi Dch vGiáo phn (408) 345-2445 JUNE 24, 2018 THE NATIVITY OF SAINT JOHN THE BAPTIST 24 DE JUNIO, 2018 NATIVIDAD DE SAN JUAN BAUTISTA NGÀY 24 THÁNG 6, 2018 LSINH NHT THÁNH GIOAN TY GIMASS SCHEDULE / HORARIO DE MISAS / THÁNH LCONFESSIONS / CONFESIONES / GII TI Saturday / Sábado: 3:30 p.m. – 4:15 p.m..or by appointment / o por cita 30 phút trước các Thánh ltiếng Vit hoc ly hn. PARISH STAFF / EQUIPO PASTORAL BAN ĐIU HÀNH GIÁO XPARISH OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA GIVĂN PHÒNG OUR MISSION The mission of St. Maria Goretti Parish is to enable everyone to become fully alive through a relationship with Jesus Christ and to express that relationship through prayer, fellowship, worship, and service. NUESTRA MISIÓN La misión de la Parroquia de Santa María Goretti consiste en capacitar a cada uno para que logre una vida plena a través de una relación con Jesucristo y expresar esa relación por medio de la oración, la convivencia, la liturgia y el servicio. SMNG CA CHÚNG TA SMng Giáo xThánh Maria Goretti là giúp cho mi người trnên sng động qua mi liên hmt thiết vi Chúa Giêsu Kitô và biu ltình liên hđó qua scu nguyn, thphượng và phc v.

Transcript of Saint Maria Goretti Catholic Church - … · Anointing of the Sick and Mass / Unción de los...

Tuesday - Friday / Martes a Viernes / Thứ Ba - Thứ Sáu 9:00 am – 7:30 pm Saturday / Sábado / Thứ Bảy: 9:00 am – 4:00 pm Sunday and Monday CLOSED / Domingo y Lunes CERRADO Chúa Nhật và Thứ Hai ĐÓNG CỬA

Please visit our web site at: www.smgsj.org

Rev. Francisco Miramontes Pastor Ext. 16 Rev. Anthony Tuong Duy Nguyen Parochial Vicar Ext. 41 Rev. John Offor Parochial Vicar Ext. 17 Rev. José Guadalupe Vázquez Parochial Vicar Ext. 24 Rev. Mr. Anthony Diem Pham Deacon (408) 646-7370 Mrs. Elena Musselman Parish Administrator Ext. 18 Rev. Mr. Jaime García Pastoral Associate Ext. 23 Sr. Bernadette Hoang-Yen, LHC Pastoral Associate Ext. 27 Mrs. Araceli Zárate Pastoral Associate Ext. 22 Mr. Ricky Ferrer Facilities Manager Ext. 46 Mrs. Eleanor Figueroa Finance Office Ext. 15 Mrs. María Socorro Alonso Administrative Assistant Ext. 26 Mrs. Enedina Rodríguez Administrative Assistant Ext. 13 Ms. Ivy Lam Administrative Assistant Ext. 10 Mr. Alejandro Sánchez Buildings & Grounds Ext. 12

Pastoral Care Ministers (Visit the sick - Visita a los Enfermos) Thăm Viếng Bệnh Nhận

English: Emelie Antonio (408) 274-8141 and/or Sarah Pham (408) 972-5071 Español: Alfredo Medina (408) 661-6705 Việt Nam: Linh Mục Antôn Nguyễn Duy Tường (408) 806-4200

Saturday / Sábado / Thứ Bảy English: 8:00 am and 4:30 pm - Vigil Mass Tiếng Việt: 6:00 pm - Lễ Vọng Español: 7:30 pm - Misa Vespertina

Sunday / Domingo / Chúa Nhật English: 6:30 am, 9:30 am, 11:00 am, 5:30 pm - Life Teen Español: 12:30 pm, 7:30 pm Vida Juvenil Tiếng Việt: 8:00 am, 3:00 pm

Weekdays / Entre Semana / Ngày Thường English: 8:00 am – Mon, Tues, Wed, Thurs, Fri English: 6:15 pm – Wednesdays Tiếng Việt: 9:30 am – Thứ Năm (Hội Cao Niên) Tiếng Việt: 6:00 pm – Thứ Hai, Thứ Ba, Thứ Năm, Thứ Sáu Tiếng Việt: 6:00 pm – Thứ Tư, (Nguyện Đường CTTĐ)

First Friday / Viernes Primero / Thứ Sáu Đầu Tháng

English: 8:00 am Tiếng Việt: 6:00 pm Español: 7:30 pm

Holy Day of Obligation / Día de Fiesta (Día de Precepto) Lễ Buộc Trong Tuần English: 8:00 am English: 4:30 pm Tiếng Việt: 6:00 pm Español: 7:30 pm

Anointing of the Sick and Mass / Unción de los Enfermos y Misa/ Xức Dầu Bệnh Nhân 6:15 pm - First Wednesday of the month / Primer miércoles del mes 9:30 am - Thứ Năm đầu tháng 2, tháng 6 và tháng 10.

Office for The Protection of Children and Vulnerable Adults Oficina para la Protección de Niños y Adultos Vulnerables Văn phòng Bảo Vệ Trẻ Em và Người Lớn Anthony González (408) 983-0141 or email [email protected]

Saint Maria Goretti Catholic Church 2980 Senter Road, San Jose, CA 95111 • Telephone (408) 363-2300 • Fax (408) 363-2305 • Email: [email protected] • Website: www.smgsj.org CHAPEL OF THE VIETNAMESE MARTYRS SHRINE, 685 Singleton Road, San Jose, CA 95111

Diocesan Ministry of the Sick / Ministerio Diocesano de los Enfermos Xức dầu bệnh nhận If in the Hospital, please call the Diocesan Hotline Service (408) 345-2445 Enfermo en el hospital, favor de llamar a la Línea de Servicio Diocesana (408) 345-2445 Nếu ở bệnh viện, xin vui lòng gọi Dịch vụ Giáo phận (408) 345-2445

JUNE 24, 2018 THE NATIVITY OF SAINT JOHN THE BAPTIST

24 DE JUNIO, 2018 NATIVIDAD DE SAN JUAN BAUTISTA

NGÀY 24 THÁNG 6, 2018 LỄ SINH NHẬT THÁNH GIOAN TẨY GIẢ

MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISAS / THÁNH LỄ

CONFESSIONS / CONFESIONES / GIẢI TỘI

Saturday / Sábado: 3:30 p.m. – 4:15 p.m..or by appointment / o por cita 30 phút trước các Thánh lễ tiếng Việt hoặc lấy hẹn.

PARISH STAFF / EQUIPO PASTORAL BAN ĐIỀU HÀNH GIÁO XỨ

PARISH OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA GIỜ VĂN PHÒNG

OUR MISSION

The mission of St. Maria Goretti Parish is to enable everyone to become fully alive through a relationship with Jesus Christ

and to express that relationship through prayer, fellowship, worship, and service.

NUESTRA MISIÓN

La misión de la Parroquia de Santa María Goretti consiste en capacitar a cada uno para que logre una vida plena a través de una relación con Jesucristo y

expresar esa relación por medio de la oración, la convivencia, la liturgia y el servicio.

SỨ MẠNG CỦA CHÚNG TA

Sứ Mạng Giáo xứ Thánh Maria Goretti là giúp cho mọi người trở nên sống động qua mối liên hệ mật thiết với Chúa Giêsu Kitô và biểu lộ tình liên hệ đó

qua sự cầu nguyện, thờ phượng và phục vụ.

SATURDAY, JUNE 23 8:00 am Samae Semad 4:30 pm Thanksgiving for The Lee Family 6:00 pm For All SMG Parishioners 7:30 pm Feliz Cumpleaños José Luis Cortez SUNDAY, JUNE 24 6:30 am Ray Lizardo Rodolfo Demayo Charlie Demayo 8:00 am For All SMG Parishioners 9:30 am For All SMG Parishioners 11:00 am Manuel Iravao 12:30 pm Cecilia Pérez Luis Zárate 3:00 pm For All SMG Parishioners 5:30 pm Enrique Te Gloria Cendaña 7:30 pm Por las Ánimas del Purgatorio MONDAY, JUNE 25 8:00 am Cristóbal López 6:00 pm For All SMG Parishioners TUESDAY, JUNE 26 8:00 am Beatriz Mejía 6:00 pm For All SMG Parishioners WEDNESDAY, JUNE 27 8:00 am Sinfroniana Vurich Eleanor Martínez 6:15 pm For All the Sick in Our Community THURSDAY, JUNE 28 8:00 am Tomasa Canuela Manuel Manasan 6:00 pm For All SMG Parishioners FRIDAY, JUNE 29 8:00 am Josephine and All Souls in Purgatory 6:00 pm For All SMG Parishioners SATURDAY, JUNE 30 8:00 am For All Souls in Purgatory 4:30 pm Teresa Ortiz 6:00 pm For All SMG Parishioners 7:30 pm Nena Padilla Inocencio Camarillo

David Hebert, Teresa Ortiz, Zenaida Dumuk, Allen Sumida, David Lemus, Alfonso Navarrete, Rosalinda Martínez, Manuel Olvera, Marta Quicho, Tessie Quicho, Lua'itaua Vili, Guillermo Márquez, Alicia Navarro, Antonio Martínez, Estanislao Naranjo, Guadalupe Naranjo, José Aldama, Hilario Díaz, Rosa María Guzmán, David Ruiz, Amelia Zavala, Roberto Tapia, Joel Acebu, Gloria Acebu, Felizardo Servito, José de Jesús Florido, Gabriel Armendariz Jr., Nereida Barragán, Lucía Navarrete, Donna Alger, Ricardo Heredia, Ana Luz Romero, Chris Pacífico, Favián Treviño, Filomeno Arevalo, Jesús Aldama, Carolina Rodríguez.

THE ANTIVITY OF ST. JOHN THE BAPTIST - JUNE 24, 2018 Today’s Gospel Reflection: Luke 1:57-66, 80

JOHN THE BAPTIST Since June 24 falls on a Sunday this year, the Church has the opportunity for a more intense cele-bration of the birth of John the Baptist, who is often described as the last of the Old Testament prophets and the bridge between Judaism and Christianity. More commonly, John is known as the “precursor” of our Lord Jesus Christ. All the Gospels report John’s basic message: Repent, the kingdom is near at hand. One greater than I is coming. Though he was a wandering preacher who dressed in camel skins and ate grasshoppers, John’s legacy is one of true royalty. His origins are similar to those foretold by God through the prophet Isaiah: “You are my servant, he said to me, Israel through whom I show my glory” (Isaiah 49:3). John’s humility—“I am not he”—was surpassed only by that of his Lord Jesus, the humble servant who followed. Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

Page 2

Rita Zamora, Sergio Meza, Octavio Aguilar, Alejandra Aguilar, Lucy Curiel, Phuong Steinhauer, Peter Steinhauer, Moriham Zaragoza, Silvia Castro, Patricia Torres, William Luong, José Luis Pérez, Alys Calanog, Gloria Reyes, Jenny Lind Ang, Jessica Aganon, Baby Joana Alvarez, Dorathea Phillips, María Hong Cao, Tham Tran, Roger Wong, Thu Wong, Thomas Pham, Phi Le, Jennifer Cunningham, Rubén Corral Jr., Susie Enciso, Jackie Holman,

Agnes Salvo, Jesusita Alonso, Peter Tu Nguyen, Anna Phuong Hoang, Lupita Michel, Yolanda Bugarín, Steve González, Javier Morales, Sally Sierra, Valeria Barrantes, Carmen Cortez, Manuel Domínguez, Mary Aguilar, Shirley Rose, Dora González, Oscar Vázquez, Cuco Sánchez, Lou Concepción, Cande Moore, Sr. María Nga Do, Teresa Hanh Tran, Teresa Ortiz, Amelita Tabique, Antonio Martínez, Ernesto Treviño, Isaac Contreras, Linda Punsalan, Rosa Martínez,

Albert Holman, Margarita Heredia, John Martínez, Ramona Martínez, Lydia Martínez, Baby Hernán López, Baby Iridessa Castillo, Baby Arabella Castillo, Francisco Mares, De Dinh, Mary Fort, Lee Fort, Julius Chisolm, Nicolás Rodríguez, Baby Simon Eich, Santiago Conde, Rosa Medina, Luz Elena Gómez, Fr. Antonio Martín, Baby Martín Borunda, Astrid and Baby Max, Oma del Carmen, Prim Javier, Arnulfo Soria, Roseanne Agulto, Rodrigo Sánchez, Denise Lam.

READINGS FOR TH E WEEK

Lets Pray for Our Departed and Their Families Oremos por Nuestros Difuntos y sus Familias

Monday: 2 Kgs 17:5-8, 13-15a, 18; Ps 60:3-5, 12-13; Mt 7:1-5 Tuesday: 2 Kgs 19:9b-11, 14-21, 31-35a, 36; Ps 48:2-4, 10-11; Mt 7:6, 12-14 Wednesday: 2 Kgs 22:8-13; 23:1-3; Ps 119:33-37, 40; Mt 7:15-20 Thursday: 2 Kgs 24:8-17; Ps 79:1b-5, 8, 9; Mt 7:21-29 Friday: Acts 12:1-11; Ps 34:2-9; 2 Tm 4:6-8, 17-18; Mt 16:13-19 Saturday: Lam 2:2, 10-14, 18-19; Ps 74:1b-7, 20-21; Mt 8:15-17 Sunday: Wis 1:13-15; 2:23-24; Ps 30:2, 4-6, 11-13; 2 Cor 8:7, 9, 13-15; Mk 5:21-43 [5:21-24, 35b-43]

MASS INTENTIONS INTENCIONES DE LA MISA

PRAY FOR THE SICK OREMOS POR LOS ENFERMOS

The names in this list will be removed after two months, unless you request otherwise.

We are grateful for all stewards in our parish who fulfill God’s purpose by accepting their call to freely share their God-given gifts both within our parish community as well as the wide world beyond.

Sunday, June 17, 2018 $ 14,819.00 Children’s Envelopes $ 129.00

We need $16,343.00 weekly to meet our parish expenses. This week’s deficit is $1,395.00

Thank you for your continuing support!

STEWARDSHIP OF TREASURE

• We would like to thank the 688 families who have made pledges of over $231,601.00 towards the 2018 Annual Diocesan Appeal. Your gift is received with great humility, thanks, and gratitude.

• We still need $30,169.00 to reach our goal of $261,770.00 • Your participation is very important in this effort. Please reflect on

your blessings and in gratitude consider a pledge to the 2018 Annual Diocesan Appeal.

• ADA Pledge envelopes can be found in the pews; once com-pleted, you may drop the envelope in the collection basket or return it to the parish office. Thank you for supporting the com-mon services and programs in our Diocese of San Jose.

Our parish is seeking for parishioners who are called to serve in the ministry of vocation! “The goal of the Vocation Ministry is to create a vocations-friendly environment that engages our community and inspires families to encourage,

support, and call forth vocations. We will honor and support those already in their vocations, especially our pastor and retired priests. We will spiritually adopt through daily prayer those discerning or already on the path to ordination or final vows.” If you are called and feel the tug of the Holy Spirit to help encourage, support, and call forth vocations - please contact the front office for more information about the Ministry!

ST. MARIA GORETTI PARISH VOCATION MINISTRY

Page 3 Today’s second collection is for St. Maria Goretti Community Outreach Fund

Financial Mismanagement If you suspect financial mismanagement or misconduct in your parish, school or in the Diocese of San Jose, please contact: The Finance Office: Teresa Conville, director of Compliance & Parish Financial Ser-vices, 408-983-0241 or e-mail at [email protected]

St. Maria Goretti now provides ONLINE GIVING FOR YOUR WEEKLY DONATIONS to the church through software called ConnectNow Giving. This is a convenient and safe way to make a

one-time or recurring donation. Getting started is easy—just visit our website, www.smgsj.org and click our online giving link.

When you participate, your gift will transfer directly into the parish bank account. And you won’t have to remember to write a check or stop by the ATM on Sundays!

SMG ONLINE GIVING NOW AVAILABLE!!

THE NATIVITY OF ST. JOHN THE BAPTIST

T his saint was highly honored through-out the whole Church from the begin-

ning. Proof of this is, among other things, the fact that fifteen churches were dedi-cated to him in the ancient imperial city of Constantinople. Being the precursor of our Lord, he was accorded the same honor as the first great saints of the Christian era, although he belonged to the Old Covenant. The fact that Christ praised him so highly (Matthew 11, 11) encouraged, of course, a special veneration.

Accordingly, the Church celebrates his natural birth by a festi-val of his “nativity,” assigned exactly six months before the nativity of Christ, since John was six months older than the Lord. As soon as the Feast of Christmas was established on December 25 (in the fifth century) the date of the Baptist's birth was assigned to June 24. The Baptist is patron of tailors (because he made his own garments in the desert), of shepherds (because he spoke of the “Lamb of God”).

PARISH CELEBRATION OF THE FEAST OF SAINT MARIA GORETTI

AND WELCOME RECEPTION ON THURSDAY, JULY 5TH WITH: Procession and Multilingual Mass

at 6:00 p.m. Welcome Reception for our New Clergy,

after Mass

All parishioners are cordially invited to celebrate the Feast Day of our patroness, Saint Maria Goretti, and welcome Father

Justin, Father Jonathan, and Father Dat on Thursday, July 5 beginning at 6:00 p.m. • The celebration will begin at 6:00 p.m. in the church with a procession onto the church grounds honoring our patroness. • Multi-lingual Mass will immediately follow the proces-sion. • Mass will be concelebrated by all members of our clergy.

A simple Welcome Reception for Fathers Justin, Jonathan, and Dat in Sullivan Hall will immediately follow the Mass.

Come join in as we all both celebrate who we are as one community in Christ and welcome our new clergy!

The Catholic Daughters will be celebrating their Court’s 33rd Anniversary today

at the 9:30 a.m. Mass, followed by brunch at the old Original Pancake House on Almaden Road

at 11:30 a.m.

If you are interested in learning what the Catholic Daughters do, please come join us at our next meeting

after the 9:30 a.m. Mass on Sunday, July 15, at 10:30 a.m. in Room G as we plan our next fundraiser, coming in August.

CATHOLIC DAUGHTERS CELEBRATION

SATURDAY, JUNE 23, San José Cafasso - Eagle Scout Ceremony 7:30 am – 1:30 pm, Patio - Viet. Youth Group Thieu Nhi, Son Liem 4:00 pm – 6:00 pm, Hall - Baptism Class in English 5:00 pm – 7:00 pm, Rm D-E - Clase de Bautizo 6:00 pm – 9:00 pm, Hall SUNDAY, JUNE 24, The Nativity of Saint John the Baptist - Free Citizenship Workshop/Clinic 7:00 am – 6:30 pm, Hall - Viet. Legion of Mary GRP 8:00 am – 10:00 am, Rm B - Viet. Legion of Mary “Queen of Peace” 8:00 am – 10:30 am, Rm J,K - Viet. Legion of Mary 2:00 pm – 4:00 pm, VM Chapel MONDAY, JUNE 25, Santo Tomás Moro - Legión de María (Nuevo Grupo Hispano) 7:00 pm – 9:00 pm, Rm B-C - Grupo de Oración “Señor de la Misericordia” 7:00 pm – 9:00 pm, Rm D-E - Reunión Grupo Al-Anon 7:00 pm – 9:00 pm, Rm K TUESDAY, JUNE 26, San Josemaría Escrivá de Balaguer - Viet. Legion of Mary “Our Lady of Angel” 7:30 pm – 9:30 pm, Rm K WEDNESDAY, JUNE 27, Nuestra Señora del Perpetuo Socorro - Family Harvest Food Program (3rd Wed) 8:00 am – 12:00 pm, Hall - Spanish Catechist Formation 6:00 pm – 9:00 pm, Rm D-E - Reunión Grupo Al-Anon 7:00 pm – 9:00 pm, Rm K THURSDAY, JUNE 28, St. Irenaeus - Vietnamese Seniors Group 8:00 am – 11:00 am, Hall - Encuentro Matrimonial 7:00 pm – 9:00 pm, Rm B-C - Bible Study 7:00 pm – 9:00 pm, Rm J - Legion of Mary “Our Lady of Victory” 7:30 pm – 9:15 pm, Rm G FRIDAY, JUNE 29, SS. Peter and Paul - SHFB Brown Bag (2nd & 4th Friday) 7:00 am – 10:00 am, Hall - Grupo de Oración Verbum Dei 7:00 pm – 9:00 pm, Rm B-C - Mustard Seed Community 7:00 pm – 9:00 pm, Rm F SATURDAY, JUNE 30, The First Martyrs of the Holy Roman Church - Viet. Legion of Mary “Lady of Rosary” 8:30 am – 11:30 am, Crying Room - Viet. Boy Scout and Girl Scout 9:30 am – 11:30 am, VM Hall - Pastoral Care Meeting 10:00 am – 11:30 am, Rm H - Viet. Youth Group Hiep Si Training 10:00 am – 6:00 pm, Rm D-E, J - Viet. Youth Group Thieu Nhi 4:00 pm – 6:00 pm, Hall

Calendario de Eventos Parroquiales

HEALTH CORNER SMILE!

Tomato is a superstar in the fruit and veggie pantheon. Tomatoes contain lycopene, a powerful cancer fighter. They’re also rich in vitamin C. The good news is that cooked tomatoes are also nutritious, so use them in pasta, soups and casseroles, as well as in salads.

“I know you want to attract

people back to the

church, but a baptism like this is some-thing I can’t

let slide.”

Our Annual Parish Festival 2018 will take place on July 6, 7, and 8

RAFFLE TICKETS FOR SALE IN OUR PARISH OFFICE AND AFTER MASS

• Our Raffle Ticket Grand Prize is $10,000.00. 1st Prize $1,000.00. 2nd Prize $500.00, 3rd Prize $250.00. You may purchase your ticket in our Parish office.

• Raffle Ticket cost: $5.00 per ticket or $20.00 for 5 tickets. • Get involved and volunteer. Any help is greatly appreciated.

PARISH FESTIVAL 2018

The Festival Committee will be holding a Last Meeting on: June 25, 2018 7:00 p.m. – 8:00 p.m. – Sullivan Hall

This meeting is for ALL ministry LEADERS/COORDINATORS. • If you are not able to attend the meeting, please send a rep-

resentative from your ministry.

Please look in your closets and garage for items that are USABLE, CLEAN, AND IN GOOD CONDITION

that could be used as a prize in the Booths and the Cash and Carry, during our Festival.

Some suggested items are: small furniture, pictures, lotions, jewelry, dishes, cups, mugs, glassware, odd-plates, toys, games, plants,

salt & pepper shakers, small appliances, gift baskets. And a lot of clean stuffed animals!

Please NO CLOTHES, SHOES, AND CRT TV’S.

Please bring them to the parish office. This is an opportunity to help your parish!

• If you have any questions please contact: Ricky Ferrer at (408) 550-3028

Attention: All Parish Groups who use our facilities. We need your calendar request forms for 2018-2019. If you have any questions, con-

tact Ricky Ferrer at (408) 363-2300 ext. 46 or email: [email protected] • Deadline to submit your requests is June 30, 2018. • Requests are granted on a first-come, first served

basis.

PARISH FACILITY REQUEST

Tuesdays, Wednesdays, and Thursdays, from 12:00 p.m. - 5:00 p.m. Saturdays - from 9:00 a.m. - Noon REGISTRATION FOR CATECHISM, CONTINUING STUDENTS: Registration forms must be returned to the catechetical office ASAP. Returning students will be assigned to classes on a first-come first-served and as available basis. REGISTRATION FOR NEW CATECHETICAL STUDENTS: At the time of registration, you must present a copy of the child’s Baptis-mal Certificate and pay a minimum non-refundable deposit in order to secure your child’s space. CATECHISM TUITION FEES: One Child: $100.00 ($50 deposit) Two children: $180.00 ($100 deposit) Three children: $260.00 ($150 deposit) Four or more children: an additional $20 per child. Sacramental Preparation Book fee: $50.00 (will be added to tuition fees listed above, per child)

CONFIRMATION: Confirmation Year 1: $100.00 Confirmation Year 2: $275.00 - Includes mandatory retreat fee. If you have any questions, please contact our Parish Catechetical Office: Deacon Jaime García at (408) 363-2300 ext. 23

CATECHISM REGISTRATIONS SCHEDULE

WE ARE ACCEPTING YOUR DONATIONS!

The following appointments of our parish clergy have been made by Bishop Patrick McGrath. These appointments are effective June 30th, 2018:

Sadly we are saying “Goodbye!” to: • Father Francisco Miramontes. Father Francisco has been appointed to the Office of Pastor at St. Elizabeth Parish. • Father John Offor. Father John has been appointed as parochial vicar at St. Victor Parish. • Father Anthony Nguyen. Father Anthony has been appointed as parochial vicar

at St. Thomas Aquinas Parish. • Sister Bernadette Hoang-Yen, LHC. Sister Bernadette has been appointed as

Faith Formation Coordinator at St. Joseph Parish of the Diocese of Oakland.

With gladness we are saying “Hello and welcome!” to: • Father Justin Le. Father Justin comes from St. Elizabeth Parish and has been appointed our new pastor. • Father Jonathan Cuarto. Father Jonathan comes from St. Joseph Parish an has been appointed parochial vicar. • Father Dat Luong. Father Dat comes from Our Lady of Refugee Parish and has

been appointed parochial vicar.

Saying goodbye can be a hard thing … … and to help Fr. Francisco, Fr. John, Fr. Anthony, and Sr. Bernadette with their departure from the parish, you are invited to take a moment to WRITE A NOTE to each of them in thanksgiving for all they have done during their years here so that they will be able to keep your message as another memory as they leave the SMG family.

Four BOXES will be located near the Baptismal Font for you to place your card or note before or after Mass on June 30th.

Farewell Multilingual Mass for FATHER FRANCISCO, FATHER JOHN,

FATHER ANTHONY, and SISTER BERNADETTE

The parish is having Farewell Multilingual Mass on Thursday, June 28, 2018, at 6:00 p.m.

followed by a simple reception in Sullivan Hall

Please come and show your appreciation for these three priests and sister’s dedicated service to our parish.

The reception will be an opportunity for all parishioners to bid our priests goodbye and wish them well.

NEW APPOINTMENTS BY BISHOP PATRICK MCGRATH

FAREWELL MASS AND RECEPTION

WRITING A NOTE OF GOOD BYE!

If you want to keep up on Catholic News in the world and in the Vatican please, visit the web sites: www.catholicnews.com, www.news.va, and/or www.ewtn.com

Did you know that there is a web site by the United States Conference of Catholic Bishops where you can see Movie, Television, DVD, and Videos reviews? Go to: www.usccb.org/movies/current.shtml

INFANT BAPTISM First and fourth Saturday of each month at

9:30 a.m. Call the Parish Office at least two months in advance to set up an appointment for a

Baptismal interview and reservations. BAUTISMO PARA INFANTES

Primer, tercer y cuarto sábado de cada mes a las 10:30 am. Llame a la Oficina Parroquial por lo

menos dos meses de anticipación. RỬA TỘI TRẺ EM

Thứ Bảy tuần thứ 2 trong tháng, xin liên lạc văn phòng Giáo xứ để làm hồ sơ.

MARRIAGE The couple most contact the Parish Office at least

six months in advance to begin the Marriage Preparation.

MATRIMONIO La pareja deberá llamar a la Oficina Parroquial con

seis meses de anticipación para comenzar la Preparación Matrimonial.

HÔN PHỐI Liên lạc với Linh mục của giáo xứ 6 tháng trước

ngày cưới. FIRST COMMUNION AND CONFIRMATION

Contact Deacon Jaime García at 363-2300 ext. 23 PRIMERA COMUNION Y CONFIRMACION

Comunicarse con Araceli Zárate 363-2300 ext. 22 XƯNG TỘI VÀ THÊM SỨC

Liên lạc (408) 363-2300 ext. 27 RITE OF CHRISTIAN INITIATION OF ADULTS

(RCIA) For adults inquiring about or preparing to become

member of the Catholic Church, contact Deacon Jaime García at 363-2300 ext. 23

RITO DE INICIACION CRISTIANA DE ADULTOS (RICA)

Para adultos que desean ser miembros de la Iglesia Católica o recibir sacramentos, comunicarse

con Araceli Zárate 363-2300 ext. 22 GIÁO LÝ DỰ TÒNG

Liên lạc (408) 363-2300 ext. 27 OUTREACH / SERVICIOS SOCIALES

Encuentro Matrimonial (408) 569-8180 Movimiento Familiar Cristiano (408) 254-8394 Grupo Al-Anon (408) 363-2300 (lunes y miércoles 7 p.m.) Knights of Columbus, (408) 363-2300 Daniel Peralta, GK Catholic Daughters, (408) 225-3870 Theresa White CATHOLIC CEMETERIES OF THE DIOCESE OF

SAN JOSE Gate of Heaven-Los Altos, Calvary-San Jose & St. John the Baptist Milpitas & Catholic Funeral Plan.

Contact Teresa Nguyen 408-296-9895 or 650-428-3730 or

[email protected]

PARISH MINISTRIES

Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication, with thanksgiving, let your requests be made known to God; and the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and minds through Christ Jesus.

(Philippians 4:6-7)

NATIVIDAD DE SAN JUAN BAUTISTA - 24 DE JUNIO, 2018 Página 6

Reflexión al Evangelio de hoy: Lucas 1,57-66, 80 JUAN EL BAUTISTA

Ya que el 24 de junio de este año cae en domingo, la Iglesia tiene la oportunidad para una celebra-ción más vibrante del nacimiento de Juan el Bautista, a quien se le describe como el último de los profetas del Antiguo Testamento y también como el puente entre el judaísmo y el cristianismo. Comúnmente a Juan se le conoce como el “precursor” de Nuestro Señor Jesucristo. Todos los evangelios narran el mensaje bási-co de Juan: Arrepiéntanse, el Reino de Dios está cerca. Uno más grande que yo está cerca. Aunque él era un predicador itinerante, vestido con piel de camello, que comía saltamontes; el le-gado de Juan es uno de verdadera realeza. Sus orígenes son parecidos a aquellos anunciados por Dios por medio del profeta Isaías “Tú eres mi siervo, Israel; en ti manifestaré mi gloria”. La humildad de Juan, “Yo no soy él”, fue superada por la de su Señor Jesús, el siervo humilde a quien siguió. Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

Estamos muy agradecidos esta semana con todos los feligreses que practican la corresponsabilidad en nuestra parroquia cumpliendo la voluntad de Dios al aceptar su llamado a compartir libremente los dones recibidos por Él, tanto dentro de nuestra comunidad parroquial, como fuera de ella. Domingo 17 de junio, 2018 $ 14,819.00 Sobres de los Niños $ 129.00 Necesitamos $16,343.00 semanalmente para cubrir los gastos parroquiales. El déficit de esta semana es $1,395.00

¡Gracias por su continuo apoyo a nuestra parroquia!

CORRESPONSABLES DE LOS DONES DE DIOS

• Queremos agradecer a las 688 familias que han hecho su promesa al Llamado Anual Diocesano 2018 con un total de $231,601.00. Su regalo es recibido con gran humildad, agradecimiento y gratitud.

• Todavía nos faltan $30,169.00 para alcanzar nuestra meta de $261,770.00.

• Su participación es muy importante. Por favor reflexione en sus ben-diciones y considere apoyar a este llamado que ayuda a la Diócesis a seguir ofreciendo los servicios y ministerios a los que lo necesitan.

• ¡Si usted no ha respondido a este llamado, todavía es tiempo de hacerlo. Hay sobres especiales de ADA en las bancas donde puede anotar su información y depositarlo en la canasta de la colecta! Mu-chas gracias por seguir apoyando a nuestra Diócesis.

NATIVIDAD DE SAN JUAN BAUTISTA

L a Iglesia celebra el nacimiento de Juan co-mo algo sagrado y él es el único de los san-

tos cuyo nacimiento se festeja; celebramos el nacimiento de Juan y el de Cristo. Ello no deja de tener su significado, y, si nues-tras explicaciones no alcanzaran a estar a la altura de misterio tan elevado, no hemos de perdonar esfuerzo para profundizarlo, y sacar provecho de él. Juan viene a ser como la línea divisoria entre los dos Testamentos, el antiguo

y el nuevo. Así lo atestigua el mismo Señor, cuando dice: La ley y los profetas llegaron hasta Juan. Por tanto, él es como la personificación de lo antiguo y el anuncio de lo nuevo. Pidamos a San Juan Bautista que conceda a nues-tra familia el don de la alegría espiritual y guie las acciones de nuestros hijos a la salvación.

27 de junio

E l icono original está en el altar mayor de la Iglesia de San Alfonso, muy cerca de la Basíli-

ca de Santa María la Mayor en Roma. El icono de la Virgen, pintado sobre ma-dera, de 21 por 17 pulgadas, muestra a la Madre con el Niño Jesús. El Niño observa a dos ángeles que le muestran los instrumentos de su futura pa-

sión. Se agarra fuerte con las dos manos de su Madre Santísima quien lo sostiene en sus brazos. El cuadro nos recuerda la materni-dad divina de la Virgen y su cuidado por Jesús desde su concep-ción hasta su muerte. Esta bella imagen de la Virgen nos recuerda el centralismo salvífico de la pasión de Cristo y de María y al mismo tiempo la socorredora bondad de la Madre de Dios y nuestra.

NUESTRA SEÑORA DEL PERPETUO SOCORRO

Jueves 5 de julio, 2018 CELEBRACIÓN PARROQUIAL DE LA

FESTIVIDAD DE SANTA MARIA GORETTI

Y RECEPCIÓN DE BIENVENIDA Procesión y Misa Multilingüe

a las 6:00 p.m. Recepción de bienvenida de nuestros nuevos sacerdotes, después de Misa

Todos los feligreses están cordialmente invitados a celebrar la festividad de nuestra patrona, Santa María Goretti y la bienve-nida al Padre Justin, Padre Jonathan y Padre Dat el jueves 5 de julio a partir de las 6:00 p.m.

• Esta celebración comenzará a la 6:00 p.m. con una proce-sión afuera de la iglesia en honor a nuestra patrona.

• La Misa Multilingüe será inmediatamente después de la procesión. Esta Misa será concelebrada por nuestros nue-vos sacerdotes.

• La recepción de bienvenida será inmediatamente después de la Misa en el Salón Sullivan.

¡No falten, los esperamos para celebrar juntos dos cosas:

lo que somos, una comunidad en Cristo y dar la bienvenida a nuestros nuevos sacerdotes!

La segunda colecta de hoy es para el Fondo de Servicios Sociales Parroquiales Página 7

¡A SU SALUD!

¡SONRIA! Había una iglesia tan pobre, pero tan pobre, que la Misa de gallo la hacían con cubitos de pollo.

¿Qué es el FPS? La mayoría de los filtros solares con un FPS de 15 o mayor, hacen un excelente trabajo de protección contra los rayos UVB. FPS (Factor de Protección Solar) es la medida de capacidad que tiene un bloqueador solar para evitar que los rayos UVB dañen la piel. Un FPS 15 bloquea aproximadamente el 93 por ciento de todos los rayos UVB. Un FPS 30 bloquea el 97 por ciento, y un FPS 50 bloquea el 99 por ciento.

Martes, miércoles y jueves de 12:00 p.m. a 5:00 p.m. Sábados de 9:00 a.m. a 12:00 p.m. INSCRIPCIONES PARA CATECISMO, SEGUNDO AÑO: Las formas de inscripción deberán regresarse a la oficina lo más pronto posible. No se podrá garantizar el espacio del estudiante si las formas de inscripción no se reciben en la oficina antes de la fecha mencionada. INSCRIPCIONES PARA CATECISMO, NUEVOS ESTUDIANTES: Papás deberán presentar una copia de la Fe de Bautismo y deberán hacer un depósito no reembolsable, mismos que le asegurará el espacio a su niño(a). COSTO DE COLEGIATURA: Colegiatura por un niño: $100.00 ($50 depósito). Colegiatura por dos niños: $180.00 ($100 depósito). Colegiatura por tres niños: $260.00 ($150 depósito). Colegiatura por cuatro niños o más: $20 adicionales por niño. Libro de trabajo para Primera Comunión: $50.00 en adición a los gastos de colegiatura arriba indicados.

CONFIRMACION: Primer Año: $100.00. Segundo Año: $275.00 - Incluye el costo del Retiro mandato-rio de Confirmación. Si tiene alguna pregunta favor de llamar a la Oficina de Catecismo: Araceli Zárate - (408) 363-2300 ext. 22

INSCRIPCIONES PARA CATECISMO

FESTIVAL PARROQUIAL: 6, 7 y 8 de Julio

VENTA DE BOLETOS PARA LA RIFA EN LA OFICINA PARROQUIAL Y DESPUES

DE MISA - La rifa del gran premio será de $10,000.00. - El precio del boleto de la rifa es de 1 boleto por $5.00 ó 5 boletos por $20.00 - Se necesitan voluntarios. Su ayuda será grata-mente apreciada.

ULTIMA JUNTA DEL FESTIVAL Junio 25, 2018 7:00 p.m. – 8:00 p.m. – Salón Sullivan

Esta junta es para TODOS LOS LIDERES y/o COORDINADORES de ministerios. Si el líder o coordinador no puede asistir a la junta, deberá enviar un representante de su ministerio.

¡FAVOR DE DONAR ARTICULOS EN BUEN ESTADO! Favor de buscar en su armario y garaje artículos limpios y en buen

estado, tales como muebles pequeños, aparatos electrónicos, decoración, trastes de cocina, etc. que se puedan utilizar para la ven-

ta en “Cash and Carry” en el Salón Sullivan. Por favor, NO ROPA NI ZAPATOS. NO TELEVISORES GRANDES.

Necesitamos muñecos de peluche para los puestos de juegos.

Favor de traer los artículos a la oficina parroquial.

Para más información, Favor de comunicarse con Ricky Ferrer al: (408) 550-3028

Los siguientes nombramientos de nuestro clero parroquial han sido hechos por el Obispo Patrick McGrath. Estos nombramien-tos entran en vigencia el 30 de junio de 2018: Con mucha tristeza le diremos “Adiós” a: • Padre Francisco Miramontes que ha sido asignado párroco de la Parroquia de Santa Elizabeth. • Padre John Offor que ha sido asignado vicario parroquial en la Parroquia de San Víctor. • Padre Anthony Nguyen que ha sido asignado vicario parro-quial en la Parroquia de San Tomás de Aquino. • Hermana Bernadette Hoang-Yen que ha sido asignada co-mo Coordinadora de Formación de Fe en la Parroquia de San José en la Diócesis de Oakland.

Con mucha alegría diremos “Hola y Bienvenidos” a: • Padre Justin Le, proveniente de la Parroquia de Santa Eliza-beth y ha sido asignado como párroco. • Padre Jonathan Cuarto, proveniente de la Parroquia de San José y ha sido asignado como vicario parroquial. • Padre Dat Luong, proveniente de la Parroquia de Nuestra Señora del Refugio y ha sido asignado como vicario parroquial.

Decir adiós puede ser algo muy difícil... ...y para hacer esta despedida menos difícil al Padre Francisco, al Padre John, al Padre Anthony y a la Hermana Bernadette, se les invita a todos ustedes a dedicar un momento para escribir una nota o una tarjeta a cada uno de ellos en acción de agradecimiento por todo lo que hicie-ron durante estos años de servicio en nuestra parroquia. De esta manera, ellos se llevarán su mensaje como otro recuerdo más de su familia de Santa María Goretti.

Habrá Cuatro Cajas ubicadas cerca de la Pila Bautismal para que usted coloque su tarjeta o nota en cada una de ellas antes o después de la Misa el 30 de junio.

Misa Multilingüe de despedida al PADRE FRANCISCO, PADRE JOHN,

PADRE ANTHONY y HERMANA BERNADETTE

Jueves 28 de junio, 2018, a las 6:00 p.m. seguida de una sencilla recepción en el Salón Sullivan

Unámonos todos y demostrémosles nuestro aprecio a estos tres sacerdotes y a la hermana que han dedicado su servicio a nues-tra parroquia. La recepción será una oportunidad para que todos

los feligreses puedan decir adiós y desearles lo mejor.

¡UNA TARJETA DE DESPEDIDA!

MISA Y RECEPCION DE DESPEDIDA

NUEVOS NOMBRAMIENTOS HECHOS POR EL OBISPO PATRICK MCGRATH

ADIOS Y

No se inquieten por nada; antes bien, en toda ocasión presenten sus peticiones a Dios y junten la acción de gracias a la súplica. Y la paz de Dios, que es mayor de lo que se puede imaginar, les guardará sus

corazones y sus pensamientos en Cristo Jesús. -Filipenses 4,6-7

Page 8

TRANG THÔNG TIN VIỆT NAM

Chúa Nhật Mừng Sinh Nhật Thánh Gioan Tẩy Giả

Anh chị em thân mến,

Ngày sinh nhật của Thánh Gioan Tẩy Giả rất quan trọng đối với Giáo Hội Công Giáo. Quan trọng đến nỗi ngày lễ mừng sinh nhật của Thánh Gioan Tẩy Giả được thay thế lễ ngày Chúa Nhật. Bình thường lễ của một vị thánh nào trùng với ngày Chúa Nhật thì sẽ bị mất ngày lễ kính trong năm đó, nhưng lễ sinh nhật mừng kính Thánh Gioan Tẩy Giả vào ngày 24 tháng 6 trùng ngày Chúa Nhật năm nay, lại được Giáo Hội mừng lễ, vì vai trò của ngài là đi trước mở đường cho Đấng Cứu Thế. Có thể nói rằng việc Chúa Giêsu xuống thế làm người, và việc Thánh Gioan Tẩy Giả sinh ra không thể thiếu nhau. “Này Ta sai sứ giả của Ta đến dọn đường trước mặt Ta. Và bỗng nhiên Chúa Thượng mà các ngươi tìm kiếm, đi vào Thánh Điện của Người. Kìa, vị sứ giả của giao ước mà các ngươi đợi trông đang đến, - ĐỨC CHÚA các đạo binh phán” (Malakhi 3,1).

Hỏi: Làm sao bà Elisabeth biết được là phải đặt tên con trẻ là Gioan?

Thưa: Có lẽ Bà Elisabeth được ông Dacaria viết kể lại thị kiến của Thiên Sứ với ông trong Đền Thánh, vì thị kiến này có liên quan đến cả hai vợ chồng Ông Bà, hoặc Thiên Sứ đến báo tin cho Bà nhưng vì Kinh Thánh không nhắc tới nên có thể là do Ông Dacaria báo tin cho Bà Elisabeth.

Hỏi: Làm sao ông Dacaria biết được là phải đặt tên con trẻ là Gioan?

Thưa: Thiên Chúa mặc khải và sai Thiên Thần hiện ra với ông Dacaria và báo tin cho Ông biết. “Sứ thần bảo ông: "Này ông Da-ca-ri-a, đừng sợ, vì Thiên Chúa đã nhận lời ông cầu xin: bà Ê-li-sa-bét vợ ông sẽ sinh cho ông một đứa con trai, và ông phải đặt tên cho con là Gio-an (Lc 1,13).

Hỏi: Tại sao ông Dacaria bị câm? Qua biến cố này Chúa muốn dạy ta sự gì?

Thưa: Chính vì ông không tin lời Thiên Sứ nói nên bị phạt câm. “Này đây ông sẽ bị câm, không nói được, cho đến ngày các điều ấy xảy ra, bởi vì ông đã không tin lời tôi, là những lời sẽ được ứng nghiệm đúng thời đúng buổi" (Lc 1,20). Qua biến cố này Thiên Chúa muốn dạy cho chúng ta một bài học là Lời Chúa là Sự Thật, tất cả Lời Chúa hứa trong Kinh Thánh phải được ứng nghiệm vì Thiên Chúa là Đấng trung tín đáng tin cậy. Kẻ không tin, bị phạt nhẹ như Dacaria thì bị câm, và phạt nặng thì bị chết, vì kẻ không tin thì không được ơn làm con cái Thiên Chúa để được sống đời đời.

Hỏi: Tại sao ông Gioan phải sống trong hoang địa mà không sống như những người bình thường khác?

Thưa: Vì để ứng nghiệm Lời Kinh Thánh. “Này Ta sai sứ giả của Ta đi trước mặt Con, người sẽ dọn đường cho Con. Có tiếng người hô trong hoang địa: Hãy dọn sẵn con đường của Đức Chúa, sửa lối cho thẳng để Người đi”(Mc 1,2). Ông Gioan Tẩy Giả loan báo ngày cứu chuộc đã gần kề. Mọi người hãy ăn năn sám hối. Ông ra hoang địa để sống hầu thi hành Thánh Ý của Thiên Chúa.

Hỏi: Ông Gioan có tự do chọn lựa để loan báo về Đấng Cứu Thế hay ông đã được tiền định sinh ra để làm như thế?

Thưa: Ông Gioan có tự do chọn lựa để thi hành Thánh Ý Chúa hay không thi hành, vì tất cả những ai theo Chúa đều có tự do. Họ có thể chọn theo Chúa hay bỏ Chúa bất cứ lúc nào, nên con người ta mới có tự do phạm tội mất lòng Chúa, và cũng có những vị thánh chọn vâng lời theo Thánh Ý Thiên Chúa như Đức Mẹ Maria và Thánh Cả Giuse, cũng như Thánh Gioan Tẩy Giả vậy. Điều duy nhất tiền định là loài người được làm con cái Thiên Chúa và được hưởng nước trời, nhưng con người ta có tự do từ chối ơn cứu chuộc của Chúa Giêsu Kitô.

Hỏi: Tại sao Thiên Chúa lại cần Gioan đi trước để dọn đường cho Ngài và loan báo về hồng ân ngày cứu độ?

Thưa: Vì Chúa Giêsu Kitô là Thiên Chúa và là Vua Vũ Trụ. Chính vì Ngài là Vua nên phải có người đi trước mở đường báo tin rầm rộ cho nhiều người biết tin. Trên trời các thiên thần loan tin thì ở dưới đất cũng cần Thánh Gioan Tẩy Giả dọn đường cho Chúa đên.

Tóm lại, việc Thánh Gioan Tẩy Giả đã đến trước mở đường cho Đấng Kitô, Ngài thi hành nghi thức đón tiếp Vua của Vũ Trụ và loan báo cho mọi người biết về giờ Thiên Chúa đến viếng thăm nhân loại, nên ngày sinh nhật của ông và công cuộc cứu chuộc của Chúa Giêsu được gắn liền với nhau nên một. Giáo Hội được Thiên Chúa cứu chuộc nên không thể thiếu ông được. Ông Thánh Gioan quả thật có phúc, và chúng ta cũng vậy nếu chúng ta biết vâng nghe lời Chúa. Nguyện xin Chúa ban bình an cho ông bà và anh chị em luôn mãi.

Lm. Anthony Nguyễn Duy Tường

Lời Chúa : Khi đến ngày sinh, bà Êlisabeth sinh hạ một con trai. Láng giềng bà con nghe biết Chúa đã tỏ lòng nhân hậu lớn lao đối với bà liền đến chúc mừng bà. Ngày thứ tám, người ta đến làm phép cắt bì cho con trẻ, và họ lấy tên Dacaria của cha nó mà đặt cho nó. Nhưng bà mẹ đáp lại rằng: "Không được, nó sẽ gọi tên là Gioan". Họ bảo bà rằng: "Không ai trong họ hàng bà có tên đó". Và họ làm hiệu hỏi cha con trẻ muốn gọi tên gì. Ông xin một tấm bảng và viết: "Tên nó là Gioan". Và mọi người đều bỡ ngỡ. Bỗng chốc lưỡi ông mở ra, và ông liền chúc tụng Chúa. Mọi người lân cận đều kinh hãi. Và trên khắp miền núi xứ Giuđêa, người ta loan truyền mọi việc đó. Hết thảy những ai nghe biết đều để bụng nghĩ rằng: "Con trẻ này rồi sẽ nên thế nào? Vì quả thực, bàn tay Chúa đã ở với nó". Con trẻ lớn lên, mạnh mẽ trong lòng: nó ở trong hoang địa cho đến ngày tỏ

mình ra cùng dân Israel (Lc 1,57-66.80).

Page 9 No. 970

LỊCH PHỤNG VỤ THÁNH LỄ & BÀI ĐỌC NĂM B

Tuần XII Mùa Thường Niên (25/6-01/7) Thứ Hai 25/6 - Tuần XII Mùa Thường Niên Bài Đọc: 2V 17, 5-8. 13-15a.18; Đáp Ca: Tv 59, 3. 4-5.. 12-13; Phúc Âm: Mt 7, 1-5. Thứ Ba 26/6 - Tuần XII Mùa Thường Niên Bài Đọc: 2V 19, 9b-11. 14-21. 31-35a. 36; Đáp Ca: Tv 47, 2-3a. 3b-4. 10-11; Phúc Âm: Mt 7, 6. 12-14. Thứ Tư 27/6 - Tuần XII Mùa Thường Niên Bài Đọc: 2V 22, 8-13; 23, 1-3; Đáp Ca: Tv 118, 33. 34. 35. 36. 37. 40; Phúc Âm: Mt 7, 15-20. Thứ Năm 28/6 - Thánh Irenaeus, Giám mục, Tử đạo. Bài Đọc: 2V 24, 8-17; Đáp Ca: Tv 78, 1b-2. 3-5. 8. 9; Phúc Âm: Mt 7, 21-29. Thứ Sáu 29/6 - Thánh Phêrô & Thánh Phaolô Tông đồ. Bài Đọc I: Cv 12, 1-11; Đáp Ca: Tv 33, 2-3. 4-5. 6-7. 8-9; Bài Đọc II: 2Tm 4,6-8.17-18; Phúc Âm: Mt 16, 13-19. Thứ Bảy 30/6 - Tuần XII Mùa Thường Niên Bài Đọc: Ac 2, 2. 10-14. 18-19; Đáp Ca: Tv 73, 1b-2. 3-5. 6-7. 20-21; Phúc Âm: Mt 8, 5-17. Chúa Nhật 1/7: Tuần XIII Mùa Thường Niên Bài Đọc I: Kn 1, 13-15; 2, 23-24; Đáp Ca: Tv 29, 2. 4. 5-6. 11. 12. 13; Bài Đọc II: 2Cr 8, 7. 9. 13-15; Phúc Âm: Mc 5, 21-43.

TIỀN THU CỦA CÁC THÁNH LỄ

Chúa Nhật ngày 17-6-2018 : $ 14,819.00 Phong bì trẻ em : $ 129.00 Xin quảng đại đóng góp cho đủ chi phí hàng tuần của Giáo Xứ là $16,343.00. Xin chân thành cảm ơn.

LỜI TẠ ƠN CHÚA và CÁM ƠN CỘNG ĐOÀN

Quý Ông bà và Anh chị em thân mến,

Trước hết tôi xin cảm tạ Thiên Chúa đã ban cho tôi cơ hội để phục vụ dân Chúa qua thiên chức linh mục tại Giáo Xứ St. Maria Goretti. Chúa đã mở mắt để tôi thấy được rằng quý ông bà và anh chị em thật khao khát Ơn Chúa qua các Bí Tích và có lòng thành tâm tìm kiếm Chúa. Nhờ Ơn Chúa trợ giúp, qua lời cầu bầu của Mẹ Maria và Thánh Gioan Vianney, cũng như lời cầu nguyện của nhiều người, tôi đã dấn thân thi hành Thánh Ý Chúa trong niềm tín thác tuyệt đối vào Thiên Chúa, hy sinh phục vụ cho quý ông bà và anh chị em trong hai năm qua.

Tuy bước đầu có vài thay đổi làm một số người không hiểu nên đã gây xáo trộn, nhưng cuối cùng Thánh Ý Chúa đã được nên trọn nơi giáo xứ này là : Cung thánh và bàn thờ của Chúa đã được sáng sủa, các ca đoàn đã phục vụ Chúa trong trật tự và hát lễ sốt sắng, các em giúp lễ và các Thừa Tác Viên đã được huấn luyện đầy đủ để phục vụ trong tinh thần yêu mến. Tất cả mọi thay đổi trên đã giúp cho Thánh Lễ được sốt sắng. Ngoài ra, các Hội Đoàn đã được học hỏi và có người lãnh đạo tốt lành. Các Ban Phụng Vụ đã đi vào nề nếp và phân chia công bằng để mọi người đều có cơ hội phục vụ như nhau. Đặc biệt là âm mưu của ma quỷ muốn tiêu hủy đức tin của các em trẻ nơi xứ đạo này đã bị phá vỡ, điển hình là qua nhiều năm vẫn tiếp tục dạy Giáo Lý cho các em bằng ngôn ngữ các em không thể hiểu được, cho nên hậu quả là các em không được hiểu biết nhiều về Thiên Chúa để yêu mến, thậm chí các em từ sau khi xưng tội lần đầu đến khi làm TA cũng không thuộc kinh Ăn Năn tội và những kinh căn bản trong đạo, tệ hơn là sau khi Thêm sức là bỏ đạo không muốn đến nhà thờ nữa.

Tạ Ơn Chúa, bây giờ hầu hết các em đã thuộc kinh Ăn Năn Tội, và trong năm học vào tháng 9 này, các em Giáo Lý sẽ có các Thầy Cô đã được huấn luyện dạy Giáo Lý cho các em bằng hai ngôn ngữ, giúp các em hiểu biết về Chúa và giữ đạo cho nên. Nhiều người bỏ đạo lâu năm, 30 năm, 25 năm, 20 chục năm và 10 năm thì rất nhiều, đã trở về với Chúa qua Bí Tích Hòa Giải, Tất cả mọi thay đổi tốt lành là hồng ân của Chúa cho giáo xứ chúng ta. Tôi hy vọng rằng các ông bà và anh chị em tiếp tục cầu nguyện thật nhiều, siêng năng lãnh nhận các Bí Tích, Chầu Thánh Thể, tham dự Thánh Lễ Misa, và lần hạt Mân Côi, giáo xứ sẽ tiếp tục lãnh nhận nhiều Ơn lành của Chúa, và ngày một thăng tiến trên đường trọn lành.

Cho dù phục vụ ở đâu, tôi cũng sẽ nhớ đến và cầu nguyện cho cả giáo xứ. Tôi tặng lại cho giáo xứ Hào Quang Mặt Nhật Thánh Thể mà chúng ta Chầu Chúa trong hai năm qua vào các chiều thứ năm và thứ sáu hằng tuần. Mỗi khi chầu Thánh Thể, xin quý ông bà anh chị em nhớ đến và cầu nguyện cho tôi được khỏe mạnh và luôn dấn thân chu toàn Thánh Ý Chúa. Tôi chân thành cám ơn tất cả mọi người trong các hội đoàn, ca đoàn, ban Phụng Vụ, các bậc ông bà cha mẹ, và một số người nhiệt thành, đã hăng say cùng tôi xây dựng nhà Chúa, và Đền Thờ Thánh Thần nơi các em trong hai năm qua.

Xin Chúa chúc phúc lành cho tất cả quý ông bà và anh chị em trong toàn giáo xứ, để mọi người biết đoàn kết và yêu thương cùng nhau xây dựng một giáo xứ đạo đức thánh thiện. Thân ái chào tất cả mọi người trong Chúa Kitô và Mẹ Maria.

Linh Mục Anthony Nguyễn Duy Tường

Tuần qua đã có 688 gia đình tham gia ADA với số tiền $231,601 Xin tiếp tục rộng rãi đóng góp để đạt được chỉ tiêu của giáo xứ là $261,770. Xin cảm ơn.

CHƯƠNG TRÌNH ADA 2018

THÁNH LỄ & TIỆC TRÀ TỪ GIÃ

Vào thứ Năm, ngày 28/06/2018, lúc 6:00 PM, giáo xứ chúng ta sẽ có thánh lễ từ giã đa ngôn ngữ và buổi gặp mặt sau thánh lễ tại hội trường Sullivan, để cám ơn và giã từ quý cha Francisco Miramontes, cha John Offor, cha Anthony Nguyễn Duy Tường và sơ Bernadette Hoàng Yến, sau quãng thời gian phục vụ đắc lực cho giáo xứ.

HỘI CHỢ GIÁO XỨ ST. MARIA GORETTI

Hội Chợ hàng năm của Giáo Xứ St. Maria Goretti sẽ được tổ chức ngày 6, 7, và 8 tháng 7 năm 2018. Vé Raffle Ticket được bán tại văn phòng Giáo Xứ với giải trúng độc đắc là $10,000, giải trúng thứ nhất là $1,000. Giải trúng thứ hai là $500 và giải trúng thứ ba là $250. Giá vé Raffle là $5 cho mỗi vé nếu mua lẻ từng vé. Nếu mua nguyên một cuốn $20 thì gồm được 5 vé. Xin mọi người ủng hộ trước là để chung vui và sau là xây dựng cộng đoàn dân Chúa tại Giáo Xứ St. Maria Goretti.

THÔNG TIN LIÊN LẠC — Các Đoàn Thể Ban Phụng Vụ 6pm: A. Ngô Diệm (408) 892-3598 Ban Phụng Vụ 8am: Ô. Trần Cường (408) 888-4664 Ban Phụng Vụ 3pm: A. Nguyễn Sơn (408) 239-3915 Ban Phụng Vụ Ngày Thường: Ô. Đỗ Minh (408) 550-5912 Ban Giúp Lễ: A. Bùi Định (408) 930-9381 Ca Đoàn Đồng Tâm: A. Nguyễn Hoàng (408) 529-3686 Ca Đoàn Mông Triệu: C. Phạm Thanh (408) 646-1126 Ca Đoàn Chứng Nhân: C. Vũ Kim Phượng (408) 896-6420 Ca Đoàn Thánh Tâm: Nt. Hồng Loan (408) 274-4723 Giáo Lý Dự Tòng: Ô. Trần Trai (408) 347-0396 Giáo Lý Hôn Nhân: B. Dương Tiến (408) 497-7483 Giáo Lý Việt Ngữ: Nt. Bernadette Hoàng Yến Ext. 27 Đoàn TNTT Vinh Sơn Liêm: C. Lưu Lệ (408) 387-9783 Đoàn Liên Minh Thánh Tâm: Ô. Lê Phi (408) 209-1118 Hội Các Bà Mẹ Công Giáo: B. Oanh Nguyễn (408) 227-2910 Hội Cao Niên: Ô. Nguyễn Thắng, Ô. Trần Nhuận (408) 629-5190 Hội Kính CTTD-VN: Ô. Bùi Cầm (408) 646-9448 Hội Legio Mariae: Ô. Nguyễn Đại (408) 972-5236 Huynh Đoàn GD Đa Minh: B. Phạm Hà (408) 270-2281 LĐHĐ Việt Boyscout 288/Girlscout 60780 (408) 806-5745 Ban HD Nghi Thức Hôn Phối: C. Đoàn Thúy (408) 375-5166 Ban Hậu Sự: Ô. Trịnh Thành (408) 227-7231