Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels

25
Reconsidering Cuzco- Quechua Vowels Carlos Molina-Vital Rice

description

A presentation for the 4th Rice Linguistics Society Biennial Conference (February 4th 2011).

Transcript of Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels

Page 1: Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels

Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels

Carlos Molina-VitalRice University

Page 2: Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels

Basics of Cuzco-Quechua (CQ) phonology• Trivocalic system:

– /i/ and /u/ are pronounced like [ɪ] and [ʊ]

– /a/ is slightly centralized .• High vowels in CCQ have

allophones in the context of a uvular stop /q/: – /ʧiqaq/ [ʧeqaq] (“true”) – qiru/ [qero] (“wooden cup”).

• Long distance consonant harmony:– /sunqu/ /’sonqo/

(“heart”)– /irqi/ [‘erqe] (“kid”) – /q’iliti/ [q’e’lete]

(“node”).– /suqta/ [‘soqta]

(“six”)

• Morphophonological restrictions– A suffix with /q/ doesn’t

lower adjacent vowels; but there are exceptions: [ya ʧaʧeq] (“teacher”), [watoq] (“fortune-teller”).

• There are no stems with /k/ and /q/ at the same time.

• The distinction between velar and uvular stops is not very common in world languages (14.8% according to Maddieson 1984: 32) and can be problematic (Campbell 1999: 32)

Page 3: Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels

Consonant system of CQ

Page 4: Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels

The basic problem: 3 or 5 vowels?• “As any linguist will have gathered

from the above, the [i] vs. [e] and [u] vs. [o] oppositions in Quechua are merely allophonic, within the phonemes /i/ and /u/ respectively. It is true that the occasional linguist […] has claimed the [i] vs. [e] and [u] vs. [o] distinctions have become phonemic in certain dialects of Quechua. This is rejected by the great majority of linguists, however.” Heggarty , Paul http://www.arch.cam.ac.uk/~pah1003/quechua/Eng/Main/i_ISSUES.HTM#ThreeVowelsOrFive

“A number of studies have shown how thoroughly the phonemic system of several Latin American Indian languages have been transformed via Spanish Loans; for example, Quechua probably had only a three-vowel system /i a u/ before the arrival of the Spaniards, but now, by virtue of completely assimilated loans from Spanish, has a five vowel system /i e a o u/” (Hockett, Charles: A Course in Modern Linguistics, p. 411, 1958.

Page 5: Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels

Reconsidering the problem• The importance of

transitions from formant to formant. – Basic CV syllable with

/q/, /k/, and other C in onset position.

• Vowel plots with four time-points for extended uvular and non-uvular contexts. (Normalized values)

• Evidence in support of a functional, “substance-based”, view of phonology.

Page 6: Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels

About the study

• Four groups of male speakers: 2 Quechua Monolingual (QML), 2 Quechua first language (QL1), 2 Quechua-Spanish Bilingual (BL), 1Quechua second language (QL2).

• Age ranges from 25 to 60 years old. • The data is based on 50 words elicited

through repetition of three lists of words (each word repeated an average of two times).

Page 7: Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels

Average values for F1 and F2

Page 8: Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels

QML chi and ti should read : other contexts with vowel as nucleus. The same applies to all the other transition charts.

Page 9: Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels
Page 10: Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels
Page 11: Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels
Page 12: Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels
Page 13: Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels
Page 14: Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels
Page 15: Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels
Page 16: Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels
Page 17: Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels
Page 18: Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels
Page 19: Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels
Page 20: Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels

The numbers next to the QML, and other acronyms represent the timepoint measured. Lower case vowels are non-uvular contexts, uppercase vowels are uvular context (i.e. there’s a uvular stop in the word)

Page 21: Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels

The numbers next to the QML, and other acronyms represent the timepoint measured. Lower case vowels are non-uvular contexts, uppercase vowels are uvular context (i.e. there’s a uvular stop in the word)

Page 22: Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels

The numbers next to the QML, and other acronyms represent the timepoint measured. Lower case vowels are non-uvular contexts, uppercase vowels are uvular context (i.e. there’s a uvular stop in the word)

Page 23: Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels

Conclusions• There’s no such thing as “mere allophony”. Allophony is a way of

regularizing certain basic articulatory patterns. This creates important cues for the recognition of problematic distinctions at word level. Redundancy is good! Underspecification through features is unrealistic!

• The CQ vowel system seems to reinforce the distinction between /q/ and /k/ through lowering two of the three possible regions used by the speakers. (Of course, a does not lower significantly, but there are other cues for the distinction of /q/ and /k/, for instance, the fricativization of /q/)

• The influence of Spanish is evident in the reorganization of the vowel-space of the bilinguals.

• However, the stability of the middle stages of the formant transitions is noticeable even in the (near) monolingual group.

Page 24: Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels

Acknowledgements

• Field research conducted in July, 2009 thanks to the Wagoner Scholarship at Rice University.

• A big yusulpaykichis to Katherine Crosswhite, Vica Papp, and Katie Nelson for helping me out with my incompetence in phonetic matters!

Page 25: Reconsidering Cuzco-Quechua Vowels

Tupananchiskama! (Until we meet again!)