Prof. Li Universidad Del Este
description
Transcript of Prof. Li Universidad Del Este
• Prof. Li• Universidad Del Este
Review
initials(g,k,h,zh,ch,sh,r,j,q,x,y,w)
I’ll be able to
• know how to ask and answer names (formal and informal ways)
• Know the Modesty in Chinese culture
How to ask names?
Grammar
• qǐng v. Please• wèn v. Ask• jiào v. To be called, call• shén me (question pronoun).?• can be put after a verb or before a noun or pronoun to ask
questions.
• míng zì n. name
qǐng wèn nǐ jiào shén me míng zì?
What is your name?
How to introduce yourself
wǒ jiào…I’m called…My name is …
tā jiào…He/She’s called…His/Her name is …
Grammar
Jiào
Verb to call/ to be called
shén me
Interrogative pronounwhat
Greetings and Asking Each Other’s Name
A: Nĭ hăo!B: Nĭ hăo!A: Qĭng wèn nĭ jiào shénme míngzi?(What’s your name, please?)B: Wŏ jiào XXX, nĭ ne?(My name is XXX, how about you?)A: Wŏ jiào XXX, hěn gāoxìng rènshi nĭ!(My name is XXX, Nice to meet you!)B: Wŏ yě hěn gāoxìng rènshi ni!(Nice to meet you too!)
New words
guì adj. expensive, dear, precious
miǎn adv. not
xiān sheng n. Sir, Mr.
xiǎo jiě n. lady,Miss
Very polite way of asking namesA: Nín guì xìng? (What’s your precious surname?)B: Miăn guì xìng XX , Qĭng wèn Nín guì xìng?(My not so precious surname is XX , May I know
your precious surname?)A:Miăn guì xìng XX,Wŏ jiào XX, hěn gāoxìng rènshi
nĭ, XX Xiānsheng! (My not so precious surname is XX, and my
name is XX, nice to meet you, Mr. XX.)B: Wŏ jiào XX, hěn gāoxìng rènshi nĭ, XX Xiăojiě!(My name is XX, nice to meet you, Miss. XX.)
Greetings between very close friends
• zhāng yáng• Hài, zhāng yáng.• Hài, Lăo zhāng. (old zhāng)• Hài, Xiăo zhāng.(little zhāng)
Greetings between collegues
• Name+title
• zhāng LăoshĪ hăo!• zhāng Jiàoshòu hăo!
Meeting with old friends
New words:jiŭ (adj) long time. bù (adv.) not jiàn (v.) see, meetzuì jìn (adv.)recentlyhai (adv.) still, also, as well
Meeting with old friends
A: Hěn jiŭ bú jiàn, zuìjìn hăo ma? Haven’t seen you for ages, how are you doing recently?
B: Wŏ hěn hăo, nĭ ne? I’m good, and you?
A: Hái bú cuò. Not bad.
Modesty in Chinese culture
Modesty in China• Chinese focus on the contribution of the
individual to social harmony and improvement.
• They are duty-oriented people who work hard to fulfill responsibilities to family, community, work group, society and country.
• Decision making in China is based on gathering consensus and the final decision is made by the leader of the group after all range of views are considered.
• In the Chinese language, the word for “self” carries a negative connotation which is similar to selfishness in interpretation.
• Traditionally the Chinese people do not like to show a high opinion of their own merits.
• Instead they are always modest about their achievements, or prefer a low-key statement to a display of their advantages.
• When you praised a Chinese person, he may humbly tell you how deficient he is. Therefore
the Chinese reply "nǎ lǐ, nǎ lǐ" (well, it is nothing) to any complimentary remarks may not be interpreted as a denial of the truth.
• http://www.youtube.com/watch?v=ZqdtTDklhZ8
• However grateful they are they may not verbalize their thanks, or they will be considered to be insufferable people.
• Nowadays some people, especially young and educated Chinese, like to follow the English way and thank admirers for their compliments.
Teacher’s Expectation
• Review ALL initials• Practice asking and answering names (formal
and informal ways)