Office Hours | Horario de Oficina: M L F V S · Caridad and Mercedes Tully, Iroska Mejia, Forrest...

7
MASS SCHEDULE Weekend: Sat Vigil 5:00 pm || Sunday: 6:30 am | 9:30 am | 11:00 am Weekday: Mon–Fri: 6:30 am | 8:30 am || Wed 7:00 pm || Sat 8:00 am 1450 E. La Palma Avenue | ANAHEIM | CA 92805 (714) 776-0270 | FAX: (714) 776-6022 www.stanthonymaryclaret.org [email protected] Office Hours | Horario de Oficina: Mon/Lunes - Fri/Viernes: 9 am - 8 pm | Sat/Sábado: 9 am - 5:30 pm | Sun/Domingo: 9 am - 12:30 pm RECONCILIATION/ RECONCILIACION Wednesday/ Miércoles 5:30 pm – 6:30 pm | Saturday/ Sábado 3:30 pm – 4:30 pm or by appointment/ o por cita. HORARIO DE MISA Domingo: 7:45 am | 12:30 pm | 4:45 pm | 6:30 pm Jueves y Viernes 7:00 pm Welcome to SAC Parish Community! Saint Anthony Claret Church, a diverse Catholic community, is committed to continuing the ministry of Jesus Christ by strengthening our parish through the Sacraments, Evangelization, Prayer and Service. ¡Bienvenidos a la Comunidad de SAC! La Parroquia de San Antonio Claret, una comunidad Católica y diversa, comprometida a continuar el ministerio de Jesucristo enriqueciendo nuestra parroquia por medio de los Sacramentos, Evangelización, Oración y Servicio. CUARESMA Cuao Domingo de Cuaresma El que vive según Cristo es una creatura nueva; Para él todo lo viejo ha pasado. Ya todo es nuevo. ~ 2 Corintios 5:17

Transcript of Office Hours | Horario de Oficina: M L F V S · Caridad and Mercedes Tully, Iroska Mejia, Forrest...

Page 1: Office Hours | Horario de Oficina: M L F V S · Caridad and Mercedes Tully, Iroska Mejia, Forrest Best, Ivan Solorzano, Crystal Bautista, Juan Pablo Lopez, Johana Gonzalez, Serenity

MASS SCHEDULE Weekend: Sat Vigil 5:00 pm || Sunday: 6:30 am | 9:30 am | 11:00 am Weekday: Mon–Fri: 6:30 am | 8:30 am || Wed 7:00 pm || Sat 8:00 am

1450 E. La Palma Avenue | ANAHEIM | CA 92805

(714) 776-0270 | FAX: (714) 776-6022

www.stanthonymaryclaret.org

[email protected]

Office Hours | Horario de Oficina: Mon/Lunes - Fri/Viernes: 9 am - 8 pm | Sat/Sábado: 9 am - 5:30 pm | Sun/Domingo: 9 am - 12:30 pm

RECONCILIATION/ RECONCILIACION

Wednesday/ Miércoles 5:30 pm – 6:30 pm | Saturday/ Sábado 3:30 pm – 4:30 pm or by appointment/ o por cita.

HORARIO DE MISA

Domingo: 7:45 am | 12:30 pm | 4:45 pm | 6:30 pm Jueves y Viernes 7:00 pm

Welcome to SAC Parish Community! Saint Anthony Claret Church, a diverse Catholic community, is committed to continuing the ministry of Jesus Christ by

strengthening our parish through the Sacraments, Evangelization, Prayer and Service.

¡Bienvenidos a la Comunidad de SAC!

La Parroquia de San Antonio Claret, una comunidad Católica y diversa, comprometida a continuar el ministerio de Jesucristo enriqueciendo nuestra parroquia por medio de los Sacramentos, Evangelización, Oración y Servicio.

CU

AR

ES

MA

Cuarto Domingo de Cuaresma

El que vive según Cristo es una creatura nueva; Para él todo lo viejo ha pasado. Ya todo es nuevo. ~ 2 Corintios 5:17

Page 2: Office Hours | Horario de Oficina: M L F V S · Caridad and Mercedes Tully, Iroska Mejia, Forrest Best, Ivan Solorzano, Crystal Bautista, Juan Pablo Lopez, Johana Gonzalez, Serenity

Lent is a time of recognizing our blindness and seeing again

Practices: Prayer - Personal prayer, Rosary, daily Mass

Fasting - Giving up some activity, food or bad habit Almsgiving - Providing for the needs of others with time or Money

Regulations:Days of abstinence from meat include Ash Wednesday and all

Fridays of Lent (14 years of age and older) Days of fasting include Ash Wednesday and Good Friday (18 years of age and not yet 59) Days of optional fasting include Holy Thursday and Holy Saturday

Fasting: Only one full meal is allowed. 2 other

small meals are allowed that do not equal another full meal. No eating between meals.

Abstinence: No meat on Fridays during Lent.

Where health or ability to work would be seriously affected, the law does not apply.

La Cuaresma es época para reconocer nuestra ceguera y

para ver de nuevo.

Costumbres: Oración: Oración individual, rezar el Rosario, Misa diaria.

Ayuno: Dejar de hacer alguna actividad, omitir alguna comida o dejar un mal hábito. Hacer ofrenda: Dar de nuestro tiempo y dinero para las necesidades de los demás. Instrucción: Días de abstinencia incluyen el Miércoles de Ceniza y todos los

viernes de Cuaresma (para todas las personas que tengan 14 años de edad o más). Días de ayuno incluyen el Miércoles de Ceniza y el Viernes Santo (para todas las personas que tengan entre 18 y 59 años de edad). Días de ayuno opcional incluyen el Jueves Santo y el Sábado Santo.

Ayuno: Sólo se permite una comida completa. Dos comidas pequeñas están

permitidas, siempre y cuando las dos combinadas no excedan una comida completa. No se debe comer entre comidas. Abstinencia: No se debe comer carne los Viernes durante Cuaresma.

La ley no lo exige para los casos en que la salud o el trabajo se puedan ver afectados de forma severa.

Fast and

Abstinence

RCIA Scrutinies - The scrutinies, are rites for self-searching and repentance which will be celebrated at the 9:30AM Mass on Sundays,

March 24th, 31st and April 7th. The scrutinies are meant to uncover, then heal all that is weak, defective, or sinful in the hearts of the elect; to bring out, then strengthen all that is upright, strong, and good. The scrutinies are celebrated in order to deliver the elect from the power of sin, to protect them against temptation, and to give them strength in Christ, Who is the way, The truth, and The Life. These rites, therefore, should complete the conversion of the elect and deepen their resolve to hold fast to Christ and to carry out their decision to love God above all.

RICA Escrutinios - Los escrutinios, son ritos para el auto-examen y para mover al arrepentimiento y primordialmente una finalidad

espiritual que se celebran los Domingos 24, 31 de marzo y 7 de abril durante la Misa de 12:30pm. Los escrutinios tienen por objeto el descubrir y posteriormente el sanar todo aquello que es débil defectuoso o pecaminoso en los corazones de los elegidos; y resaltar y luego fortalecer todo lo que es recto, fuerte y bueno. Los escrutinios se celebran a fin de librar a los elegidos del poder del pecado, de protegerlos de la tentación, y de darles fuerza en Cristo, quien es El Camino, La Verdad, y La Vida. Estos ritos, por lo tanto deben ayudar a la conversión total de los elegidos y a profundizar su resolución de mantenerse estrechamente unidos a Cristo y de proseguir con mayor decisión en su esfuerzo por amar a Dios sobre todas las cosas.

1st Scrutiny: Third Sunday of Lent Gospel (Cycle A)

“The Samaritan woman” Reflection:

The Sacrament of Baptism

2nd Scrutiny: Fourth Sunday of Lent Gospel (Cycle A)

“The man born blind” Reflection:

The Sacrament of Confirmation

3rd Scrutiny: Fifth Sunday of Lent Gospel (Cycle A)

“Lazarus raised from the dead” Reflection:

The Sacrament of the Holy Eucharist

1er Escrutinio Tercer Domingo de Cuaresma

Evangelio (Ciclo A) “La Mujer Samaritana”

Reflexión: El Sacramento del Bautismo

2do Escrutinio Cuarto Domingo de Cuaresma

Evangelio (Ciclo A) “La sanación del Ciego de Nacimiento”

Reflexión: El Sacramento de la Confirmación

3er Escrutinio Quinto Domingo de Cuaresma

Evangelio (Ciclo A) “La resurrección de Lázaro”

Reflexión: El Sacramento de la Sagrada Eucaristía

Page 3: Office Hours | Horario de Oficina: M L F V S · Caridad and Mercedes Tully, Iroska Mejia, Forrest Best, Ivan Solorzano, Crystal Bautista, Juan Pablo Lopez, Johana Gonzalez, Serenity

LITURGY | LITURGIA P. 3

GOD FORGIVES The Lord said to Joshua, “Today I have removed the reproach of Egypt from you.” After forty years of wandering in the desert, this hard-headed people have finally reached the Promised Land. No more do they eat the manna in the desert, but they par-take of the fruits of their new homeland. God has kept the promise to their parents in Egypt. Even though they were a sinful peo-ple, many times questioning God and even worshiping false gods, God has forgiven them and fulfilled the promise. The “take-away” for us is that there is no sin that is un-forgivable. We may have offended our neighbors, given a bad example to someone, even worshiped the false gods of money and power. But God is a merciful God, true to the words spoken to us. God forgives all and calls us back to love.

DIOS PERDONA El Señor dijo a Josué: “Hoy he quitado de enci-ma de ustedes el oprobio de Egipto”. Después de cuarenta años de andar por el desierto, este pueblo insensible finalmente llegó a la Tierra Prometida. Ya

no comerían más maná en el desierto, pe-ro compartirían los frutos de esas nue-vas tierras. Dios ha mantenido la promesa a sus padres en Egipto. A pesar de que fue un pueblo que pecó, muchas veces interrogando a Dios e incluso adorando a dioses falsos, Dios los perdonó y cumplió la promesa. El “quitar” para nosotros es que no hay pecado que no se perdone. Quizá hayamos ofendido

a nuestro prójimo, dado mal ejemplo a alguien, in-cluso adorado a falsos dioses como dios dinero, dios poder. Pero Dios es misericordioso, verdadero a las palabras que nos ha dirigido. Dios perdona todo y nos llama de regreso al amor.

LECTURAS DE HOY Primera lectura — El pueblo de Dios come de los frutos de la tierra prometida (Josué 5:9a, 10-12) ó 1 Samuel 16: 1b, 6-7, 10-13a. Salmo — Haz la prueba y verás qué bueno es el Señor (Salmo 34 [33]) o Salmo 23(22). Segunda lectura — Ahora somos embajadores de Cristo (Corintios 5:17-21) o Efesios 5:8-14. Evangelio — Este recibe a los pecadores y come con ellos (Lucas 15:1-3, 11-32) o Juan 9:1-41 [1, 6-9, 13-17, 34-38].

READINGS FOR THE WEEK | LECTURAS DE LA SEMANA Thursday | Jueves

April | Abril

4 Ex 32:7-14

Ps 106:19-23 Sal 106 (105):19-23

Jn 5:31-47 St. Isidore of Seville

Friday | Viernes

April | Abril

5

Wis | Sab 2:1a, 12-22 Ps 34:17-21, 23

Sal 34 (33):17-21, 23

Jn 7:1-2, 10, 25-30

St. Vincent Ferrer;

Abstinence

Sunday | Domingo

April | Abril

7

Is 43:16-21 Ps 126:1-6

Sal 126 (125):1-6

Phil | Fil 3:8-14 Jn 8:1-11

5th Sunday of Lent

Saturday | Sábado

April | Abril

6

Jer 11:18-20 Ps | Sal 7:2-3, 9bc-12

Jn 7:40-53

Monday | Lunes

April | Abril

1

Is 65:17-21 Ps 30:2, 4-6, 11-13b

Sal 30 (29):2, 4-6, 11-13b

Jn 4:43-54

Tuesday | Martes

April | Abril

2

Ez 47:1-9, 12 Ps 46:2-3, 5-6, 8-9

Sal 46 (45):2-3, 5-6, 8-9

Jn 5:1-16

St. Francis of Paola

Wednesday | Miércoles

April | Abril

3

Is 49:8-15 Ps 145:8-9, 13cd-14, 17-18 Sal 145 (144):8-9, 13cd-14

Jn 5:17-30

TODAY’S READINGS First Reading — The Israelites ate of the yield of the land of Canaan (Joshua 5:9a, 10-12) or 1 Samuel 16:1b, 6-7, 10-13a. Psalm — Taste and see the goodness of the Lord (Psalm 34) or Psalm 23. Second Reading — Whoever is in Christ is a new crea-tion (2 Corinthians 5:17-21) or Ephesians 5:8-14. Gospel — This man welcomes sinners and eats with them (Luke 15:1-3, 11-32) or John 9:1-41 [1, 6-9, 13-17, 34-38].

Page 4: Office Hours | Horario de Oficina: M L F V S · Caridad and Mercedes Tully, Iroska Mejia, Forrest Best, Ivan Solorzano, Crystal Bautista, Juan Pablo Lopez, Johana Gonzalez, Serenity

PRAY FOR THE SICK OF THE PARISH | OREMOS POR LOS ENFERMOS Helen Phillips, Felipe De Jesus Ramirez, Inocencia Morales, Andrea Garcia, Victor Manuel Godoy, Lorena Aguayo, Carlos Leopoldo Vega, Maria Guadalupe Garcia, Zoila Galvez, Cristina Marquez, Leonor Rodriguez, Raquel Correa, Mercedes Robledo, Andrea Loza, Jose Camacho Ruvalcaba, Alice Guest, Pedro Rubalcaba, Sandy Solis, Virginia Melgoza, Micaela Rojas, Steven Gonzalez, Diana y Josefina Sanchez, Laura Glenn, Alicia Gutierrez, Regina Serrato, Jorge Mota, Jan Myers, Carlos Vilenciano, Cristobal Maldonado, Robert Navarro, Victorina Cristobal, Oscar Zamora, Rodrigo Mosqueda, Maricela Salgado, Cecilia Reyes, Erica Vergara, Claudia Mejia, Norberto Rodriguez, Paula Robles, Jose Castro, Audrey Chua, Phil Barnecut, Alicia Gutierrez, Miguel Angel Plascencia, Lauro and Juana Gutierrez, Caridad and Mercedes Tully, Iroska Mejia, Forrest Best, Ivan Solorzano, Crystal Bautista, Juan Pablo Lopez, Johana Gonzalez, Serenity Grace Sullivan, Jesus

Sanchez, Sandra Gonzalez, Geraldine Masterson, Zachary Quick, Diacono Salvador Sanchez, Irma Viveros, Josito Mercado, Guille Carvajal Garcia, Ma. De La Luz Arellano Miranda, Irene Espinoza AND FOR THE DECEASED | Y POR LOS DIFUNTOS: Ezekiel Jimenez Perez, RIP | DEP

MASSES FOR THE WEEK | MISAS PARA LA SEMANA

Monday, April 1: 6:30 am Intentions of Maria 8:30 am Rocio Rocha Guillen †

Tuesday, April 2: 6:30 am Intentions of Kim-Hong Le 8:30 am Intentions of Maria

Wednesday, April 3: 6:30 am Intentions of RCC Region 8 8:30 am Intentions of Kim-Hong Le 7:00 pm Jesse Garcia †

Thursday, April 4: 6:30 am Intention of Maria 8:30 am Intentions of Kim Hong Le 7:00 pm Teresa Vargas †

Friday, April 5: 6:30 am Thanksgiving Mass for Sergio Vega 8:30 am Intentions of Alice Guest 7:00 pm Salvador Rubalcaba †

Saturday, April 6: 8:00 am Margaret Gonzalez † 5:00 pm Margaret Gonzalez †

Sunday, April 7: 6:30 am Birthday Mass for Valarie Preciado

7:45 am Por Las Intenciones de Ezequiel Valerio 9:30 am Mary Barton † 11:00 am For the People of the Parish 12:30 pm Por Las Animas de Purgatorio 4:45 pm Birthday Mass for Jesus y Marisol Guzman 6:30 pm Maribel y Jose Becerra y Josefina Andrade †

PRAYERS & DEVOTION | ORACIONES Y DEVOCIÓN P. 4

BODAS COMUNITARIAS

Sábado, 22 de Junio, 2019 a la 1:00pm o Sábado, 21 de Septiembre, 2019 a la 1:00pm. Las parejas que solo estén casados por lo civil o están viviendo juntos y están buscando la oportunidad de casarse por

la Iglesia Católica, están invitados a prepararse para la celebración de las Bodas Comunitarias. Para más información, llame a la oficina parroquial al (714) 776-0270 de Lunes a Viernes de 9:00am a 5:00pm o pase a la oficina parroquial y recoja la hoja de requisitos para las Bodas Comunitarias.

No Baptisms during Lent

We remind you that our parish does not schedule any baptisms during the Lenten Season from March 6, 2019 to April 21, 2019. They are routinely deferred to the Easter Season. As always, a medical emergency baptism will be

held at any time as the need arises.

No Bautizos durante Cuaresma Se les recuerda que nuestra parroquia no celebra bautizos durante la Cuaresma del 6 de Marzo, 2019 hasta el 21 de Abril, 2019. Estos son postergados hasta el tiempo de Pascua. Como siempre, los bautizos de emergencia medica se llevarán a cabo en cualquier momento, según la necesidad.

Devoción al Sagrado Corazón

Devoción al Sagrado Corazón de Jesús este Viernes, 5 de Abril a

partir de las 6:30pm con el rezo de la Coronilla de la Misericordia,

seguido con la Santa Misa del Primer Viernes del Mes.

Page 5: Office Hours | Horario de Oficina: M L F V S · Caridad and Mercedes Tully, Iroska Mejia, Forrest Best, Ivan Solorzano, Crystal Bautista, Juan Pablo Lopez, Johana Gonzalez, Serenity

STEWARDSHIP OF TREASURE P. 5

CAPITAL CAMPAIGN GOAL: $1,200,000

¡We are deeply grateful for your support!

As of 3-26-19 (371 Families) $911,415 Pledged

$203,503 Paid All gifts, no matter the size, are

needed and greatly appreciated.

The campaign is based on equal sacrifice, not equal giving.

THANK YOU FOR YOUR SACRIFICIAL GIFTS!

META DE LA CAMPAÑA CAPITAL: $1,200,000

¡Estamos profundamente agradecidos por su apoyo!

Hasta el 3-26-19 (371 Familias) $911,415 En Promesas

$203,503 Pagado El principio de esta campaña es igual

sacrificio, no la misma Cantidad.

¡GRACIAS POR SU DONACIÓN CON SACRIFICIO!

Psalm 116:12 Salmo 116:12

Bulletin Deadline We kindly ask that bulletin articles for:

Sunday, April 14th, be submitted by Tuesday, April 2nd.

Plazo para Anuncios en el Boletín Favor de entregar sus anuncios para el Boletín del: Domingo, 14 de Abril antes del Martes, 2 de Abril.

Offerings as of March 24, 2019:

Collection | Colecta $11,495.87

Online Giving | Donación Electrónica $445

Parish Budget | Presupuesto Parroquial $15,000

Surplus/Deficit | Exceso/Déficit $3,059.13

2nd Collection Building Fund Collection | 2da Colecta Fondo de Construcción

$2,567

Thank you to the 263 families who have already pledged to support the mission of church to teach, preach, minister and serve in the name of Jesus through their financial contribution to the 2019 Pastoral Services Appeal. Gifts made over that amount will go towards Church Flat Roofs and Air Conditioning of our own parish. If you have not yet made your pledge, you may do so this weekend using the envelopes found in our church or in the parish office.

$73,900 Pledged $20,300 Paid

Muchas gracias a las 263 familias que han hecho sus promesas para apoyar la misión de la iglesia de enseñar, predicar, ministrar y servir en el nombre de Jesús a través de su apoyo económico a el pedido de la Campaña para Servicios Pastorales 2019. Las donaciones que sobrepasen la cuota fijada serán destinados a la Renovación de el Techo Plano y el Aire Acondicionado en nuestra parroquia. Si alguno todavía no hace su promesa, lo pueden hacer este fin de semana usando los sobres que se encuentran en la iglesia o en la oficina parroquial.

$73,900 En Promesas $20,300 Pagado

Page 6: Office Hours | Horario de Oficina: M L F V S · Caridad and Mercedes Tully, Iroska Mejia, Forrest Best, Ivan Solorzano, Crystal Bautista, Juan Pablo Lopez, Johana Gonzalez, Serenity

COMMUNITY EVENTS | EVENTOS COMUNITARIOS P. 6

Sun. | Domingo 03/31/19

Mon. | Lunes 04/01/19

Tue. | Martes 04/02/19

Thu. | Jueves 04/04/19

Wed.| Miércoles 04/03/19

Fri. | Viernes 04/05/19

Sat. | Sábado 04/06/19

• 9:00am – 10:30am Adult & Children RCIA

DISMISSAL

Room 104

• 9:00pm-4:00pm Confirmation I Retreat

PC, Kitchen, SJ

• 9:30-11:00AM

Holy Rosary Choir Rehearsal Church

• 10AM-12PM

Coro San Antonio Salon 112

• 12:30pm-1:30pm DISMISSAL Adultos y

Niños de RICA Salones 104-105

No Confirmation II Classes

• 5:00PM Coro De la Misericordia

del Señor

Salón 101

The Guadalupanos will have a food sale after Mass.

Los

Guadalupanos tendrán venta de Comida después

de Misa.

• 9:30-10:30AM Bible Study

Classes Room 104

• 5:30pm-7:00pm Clases de Educación Religiosa

Salones 105-119 & SM

• 5:30pm-7:00pm Clases de Post Comunión St. James Room & 117

• 6:00 - 9:00 PM Ensayo de Vía Crucis

Iglesia

• 6:45PM-Rosario

Guadalupano enseguida por el Rosario de la Divina Misericordia

7:30-8:45PM en el Salón Parroquial

Habrá venta de libros y artículos religiosos en el

Salón Parroquial

• 7:30-9:00PM Junta de Proclamadores

Salón #111

• 7:30-8:45PM Ensayo de Coro Grupo

de Oración Salón 119

• 9:00am-10:00am Clases de Educación

Religiosa Salones 104-119, & SM

• 9:00am-10:00am Clases de Post Comunion

SM 101 y SJ

• 9:00am-6:00pm Confirmation I Retreat

Parish Center

• 9:30am Registración para

platicas Pre-Bautismales

10am-12pm Platicas Pre-Bautismales

Salón 104

• 11:00am-12am

Rosas Event Parish Center

• 11:00am-3pm

Confirmation II Interviews

Rooms 107-112

• 12:00pm-12am

Venegas Event St. Matthew 101

• 5:30pm-7:30pm

RCIA Classes for Adults

No clases de RICA para Adultos

• 6:00pm-6:30pm Ensayo de

Coro Jóvenes Vive

Salón 108

• 6:00pm Stations of the Cross

Church

• 6:30pm Coronilla del Sagrado

Corazón

Iglesia

• 6:45pm Coro de Nazaret

Salón 116

• 7:00pm-8:45pm Estudio Bíblico/ Ministerio de

Evangelización

Iglesia

• 7:00pm-8:45pm Noches de Asamblea

Salón 112

• 7:00pm-8:45pm Cuidado de Niños del Encuentro Matrimonial

Salón 111

• 7:30pm Vía Crucis

Iglesia

• 4:45PM-6PM Legion of Mary

Room 111

• 5:30-7:00PM Clases de RICA

Salones 105 & 106

• 5:30-7:00PM RCIA Parent Meeting

Room 112

• 5:30-7:00PM Youth RCIA Classes

Room 108

• 6:00pm-7:00pm Ensayo de 15añera

Iglesia

• 6:00pm-7:00pm Ensayo de Vía Crucis

Iglesia

No Clases de Padres Unidos

• 7:30pm-8:45pm Junta de Ministros de

Hospitalidad Salón 111

• 1:00am-3:00pm

Women of Faith & Service Meeting St. James Room

• 7:00pm

Grupo de Oración Salón Parroquial

• 7:00pm-8:45pm Ciudad de Niños del Grupo de Oración

Salón St. James

• 7:00pm-8:45pm Grupo de Adolecentes

Salón 113

• 7:00pm-8:45pm Our Perpetual Help

Novena Mass

Church

• 7:00pm

Liturgy Committee Meeting SM 101

• 7:00pm-8:45pm

Legión de María Salón 112

• 7:00pm

SVDP Meeting SVDP Center

• 5:30pm-7pm Religious Education

Classes Rooms 105-119, SJ

• 6:00pm-9:00pm GRACE Youth Night

Youth Room 100 & SM 101

• 6:20pm Rosario del Grupo de

Oración en la

Iglesia

• 7:00pm

Junta Ministerio Divina Misericordia

Salón 111

• 7:30pm-8:45pm Holy Rosary Choir

Rehearsal

Room 113

• 7:00pm-8:45pm 11am Choir Rehearsal

Room 107

• 7:30pm-8:45pm Curso de 15añeras

Salón 104

• 7:30pm-8:45pm Ensayo

Coro Jóvenes Vive

Salón 108

• 7:30-8:45PM Ensayo Coro de la

Misericordia del Señor

Salón 112

• 7:00pm

Estudio Bíblico Salón 115

Senior Breakfast Calling all Seniors!!! Our last

Senior Breakfast will take

place on Sunday, April 7th from 7:00am to 11:00am in

the parish hall hosted by our

Confirmation students,

dedicated especially for you. Come support

and join the fun as the students serve you

breakfast!

Desayuno Para Las Personas de la 3ra Edad ¡Atención a todas las personas de la 3ra edad…

El próximo desayuno dedicado especialmente

para ustedes y preparado por los estudiantes de

Confirmación será el

Domingo, 7 de Abril de 7:00am a 11:00am en el

salón parroquial.

¡Vengan a divertirse y apoyar a los jóvenes

mientras le sirven su desayuno!

Lenten Penance Services - This

Communal Penance Service, with individual confessions, is the primary time for those wishing the Sacrament of Reconciliation before Easter.

Servicios de Reconciliación de Cuaresma - Este

servicio de penitencia con confesiones individuales, es para aquellas personas que desean el Sacramento de Reconciliación antes de la Pascua.

Date| Fecha Parish | Parroquia

Monday, April 1st at 7:00pm St. Mary’s in Fullerton, CA

Tuesday, April 2nd at 7:00pm St. Pius V in Buena Park, CA

Thursday, April 4th at 7:00pm St. Boniface in Anaheim, CA

Monday April 8th at 7:00pm Our Lady of Guadalupe in

La Habra, CA

Tuesday, April 9th at 7:00pm St. Justin Martyr in Anaheim,

CA

Wednesday, April 10th at

7:00pm

St. Anthony Claret in Anaheim,

CA

Page 7: Office Hours | Horario de Oficina: M L F V S · Caridad and Mercedes Tully, Iroska Mejia, Forrest Best, Ivan Solorzano, Crystal Bautista, Juan Pablo Lopez, Johana Gonzalez, Serenity

P. 7