ModaPelle STYLE September 2014

152
N. 02/2014 - September Periodico semestrale ITALIAN/ENGLISH TEXT MAGAZINE

description

www.modapelle.com www.modapelle-academy.com Available on APPLE APP STORE

Transcript of ModaPelle STYLE September 2014

Page 1: ModaPelle STYLE September 2014

N. 02/2014 - September

Perio

dico

sem

estra

le

ITAL

IAN/

ENGL

ISH

TEXT

MAGAZINE

Page 4: ModaPelle STYLE September 2014

CUIR A PARIS - Paris Nord Villepinte - Hall 3 stand F69-G70

Page 5: ModaPelle STYLE September 2014

CUIR A PARIS - Paris Nord Villepinte - Hall 3 stand F69-G70

Page 6: ModaPelle STYLE September 2014
Page 8: ModaPelle STYLE September 2014

CARBIPEL GROUP

Page 9: ModaPelle STYLE September 2014

36050 Zermeghedo (VI) Italy Via Roveri, 2

Tel. +39 0444 685015 Fax +39 0444 686094www.carbipel.com

e-mail: [email protected]

Page 10: ModaPelle STYLE September 2014

NASTROTEX-CUFRA

Page 11: ModaPelle STYLE September 2014

PRODUZIONE NASTRI ELASTICIPER CALZATURA E ABBIGLIAMENTO

INTIMO E SPORTIVO

VIA S.S. SONCINESE, 2 - 24050 COVO (BG) - TEL. +39 0363938167 - FAX +39 036393798 - [email protected] - www.nastrotex-cufra.it

Page 12: ModaPelle STYLE September 2014

Nova Kaeru Indústria e Comércio De Couros Ltda. - Estrada São Joaquim, S/N KM 9 - Três Rios - RJ - Brazil - CEP 25840-000Tel. +55 (21) 3232-1950 - Fax +55 (21) 2518-6647 - www.novakaeru.com.br - [email protected]

Page 13: ModaPelle STYLE September 2014

novakaeruexotic bio leathers

®

N

Novakaeru:Novakaeru 01/09/14 15:40 Pagina 2

Page 14: ModaPelle STYLE September 2014

Progetto2 27-02-2014 10:10 Pagina 2

Page 15: ModaPelle STYLE September 2014

Progetto2 27-02-2014 10:10 Pagina 3

Page 16: ModaPelle STYLE September 2014

Anaconda:Anaconda 01/09/14 17:21 Pagina 1

Page 17: ModaPelle STYLE September 2014

Via Martin Luther King, 6/8 - Z.I. Pruneta - 56024 PONTE EGOLA (PI)Tel. e Fax. +39 0571 485105 - 497110 - [email protected] - www.anaconda.it

CONCERIA ANACONDA

Page 19: ModaPelle STYLE September 2014

Alemplast moda pelle doppia:Layout 1 26-02-2014 16:00 Pagina 2

Page 20: ModaPelle STYLE September 2014

MARSIPEL

Page 22: ModaPelle STYLE September 2014

Progetto2 27-02-2014 10:16 Pagina 2

Page 23: ModaPelle STYLE September 2014

Progetto2 27-02-2014 10:16 Pagina 3

Page 24: ModaPelle STYLE September 2014

Progetto2:Layout 1 12/05/14 10:36 Pagina 1

Page 25: ModaPelle STYLE September 2014

Progetto2:Layout 1 12/05/14 10:35 Pagina 1

Page 26: ModaPelle STYLE September 2014

co

nte

nts

Massimo Bonamici

Genny Riccardi

Antonio Zallocco

Patrizia Prencipe

Immagine Più e Punto & Capo

Manuela Mari

Renato Berto

Bettini e Penazzato

Studio Destro

Designer Casaburo

Calzaturificio Flecs

Diego Falleri

Studio Goretti

Luciano Monetti Studio

Lauro Designer

Franco Robecchi

Vincenzo Fonti

Molina e Bianchi

Prisma Logistics

Gli studenti di ModaPelle Academy – MPAStudents of ModaPelle Academy – MPA

News

Calendario fiereFair calendar

IndiceAddresses

MODA PELLE Srl20019 Settimo Milanese (MI) - ITALY

Via IV Novembre, 54Tel. +39/02/335531 - Fax +39/02/33501391

[email protected]

Editorial DirectorMASSIMO MUGGIANI

Publishing DirectorLAURA MUGGIANI

Chief EditorSILVANA GALLO

Editorial OfficeCristina Locati

Advertising Dept.Ivanna Belloni

Graphic Dept.Liberata Vivaldo - Antonia Frisco

Promotion for ItalyBiagio Castaldo, Andrea Cerruti,

Alessandro Cesarini

International promotionJosè Rivera, Filippo Galli,

Massimo Cipolloni

CollaboratorsFrancesca Camnasio, Sara Fort,Gianni Mossina, Danilo Fasoli,

Elena Torioni, Federico Avogadro,Monica Abou Kohla

Periodico internazionale di moda,cultura e attualità.

Autorizzazione del Tribunale di Milanon. 188 del 18/03/2008

SETTEMBRE 2014 - Anno VII - N° 80

Spedizione in a.p. - 45% - art. 2 - comma 20/BLegge 662/96 Fil. (MI)

Information for Advertising, Distribution, Subscriptions, Foreign Dept.:

Tel. +39/02/33553207-33553400Fax +39/02/[email protected]

Distribuzione per l’Italia:Press-di Distribuzione Stampa e Multimedia S.r.l.

Via Mondadori, 1 - 20090 Segrate (Milano)

Distribution abroad and int’l subscriptions:A.I.E. Agenzia Italiana di Esportazione SrlVia A. Manzoni, 12 - 20089 ROZZANO MITel. +39 2 5753911 - Fax +39 2 [email protected] www.aie-mag.com

Tutti i diritti di proprietà artistica e letteraria sonoriservati. È assolutamente vietata, senza espressaautorizzazione della Casa Editrice, la riproduzionetotale o parziale di articoli, fotografie e disegni,

anche citandone la fonte.Ogni abuso sarà perseguito a norma di legge.

Fotografie e testi inviati in redazione, anche se nonpubblicati, non vengono restituiti.

ALL RIGHTS RESERVEDAny reproduction, even partial, is forbidden without

written authorization of the Publisher.Any abuse will be prosecuted according to law.

Stampa: Eurgraf Srl20090 Cesano Boscone (Milano)

In copertina/Cover: DonCheng

96120136

50118132140143194196201207212

198200202208

146172179180

263032

3638404244485254565860626466687072

204210

184

214218221

Tematiche in progressTopics in progressTemi di spicco sulle tendenzeThemes highlights in trends

Protagonista la versatilitàStarring: versatility

Grabados

Italcuoio

Fenice

Vicenza Pelli

Bordinificio Barbieri

Cim Italy

Plaginsa

OOK Zippers

A.B.C.

Sipol

Overmec

Fratelli Alberti

Bibo

Brustia

ConcerieTanneries

Accessori-Fibbie-GuarnizioniAccessories-Buckles-Decoration

Ricerca e progettazioneProject & research

Tacchi e fondiHeels and soles

Walter Baldan

Project Creative

Giuseppe Corvari

FOCUS ON TECHNOLOGYFOCUS ON TECHNOLOGY

PARLIAMO DI . . .LET’S TALK ABOUT...

INTERVISTAINTERVIEW

PRIMAVERA ESTATE 2015 - GUIDASPRING SUMMER 2015 GUIDE

SPUNTI E APPUNTIHINTS & NOTES

FORMAZIONEVOCATIONAL TRAINING

FASHIONFASHION

Page 27: ModaPelle STYLE September 2014

PR

OD

UZ

ION

E M

INU

TE

RIE

ME

TA

LLIC

HE

| P

RODU

CTI

ON

OF

SMAL

L M

ETAL

HAR

DWAR

E AR

TIC

LES

| W

WW

.TEC

NO

MIN

UTE

RIE.

CO

M

DA PIÙ DI 25 ANNI

CREATORIdiDETTAGLIFOR OVER 25 YEARS TOGHETERTO CREATE MORE QUALITY

newBICOLORDISCOVER

FULLRIVETSELFPIERCING

Page 28: ModaPelle STYLE September 2014

26 MODA PELLE

Spunti & appunti

Hints &

notesWALTER BALDAN

Ispirati al cubismo i due modelli esclusivi con superbi tacchi, concentrato di grande creatività e senso estetico, pensati con materiali ad alta tecnologia.

Inspired by cubism, these two exclusive models with magni�cent heels are a mix of great creativity and aesthetic sense, designed with high-tech materials.

modellisti 09.14 .indd 2 27/08/2014 13:16:51

Page 29: ModaPelle STYLE September 2014

www.iniziativeconciarieassociate.it

Page 30: ModaPelle STYLE September 2014

LUXOR

+39 0571 48 64 11 - www.italtan.it

Page 31: ModaPelle STYLE September 2014

YorkEffetto rifi nizione tipo Cordovan.

www.ilveliero.it

Page 32: ModaPelle STYLE September 2014

30 MODA PELLE

Spunti & appuntiH

ints

& n

otes

PROJECT CREATIVEDettagli di grande armonia in questa collezione stilizzata che suggerisce eleganti modelli sopra la caviglia armoniosamente abbinati a delicate suole dentate.

Details of great harmony characterize this stylized collection that evokes elegant above-the-ankle models perfectly combined with delicate tank soles.

I modelli maschili si evolvono su due linee di grande personalità che tendono a voler rimarcare i tagli con le perforazioni all’inglese o al contrario la mascherina liscia.

The models for men develop into two collections of great personality that tend to highlight either cuts with English-style punctures or a smooth toe cap.

modellisti 09.14 .indd 4 27/08/2014 13:16:55

Page 33: ModaPelle STYLE September 2014

®

BeCool

www.ramponisas.net

www.turco

nico

mpa

ny.it

PAG DANYW.indd 1 13/12/13 11.02

Page 34: ModaPelle STYLE September 2014

Spunti & appunti

32 MODA PELLE32 MODA PELLE

Hin

ts &

not

es Little tone-on-tone studs and hides with peculiar �nishes give a very modern touch to these models gifted with undisputable personality.

GIUSEPPE CORVARI

Borchiette tono su tono e pellami dalle �niture particolari regalano un tocco d’avanguardia a questi modelli dall’indiscutibile personalità.

modellisti 09.14 .indd 18 27/08/2014 13:20:15

Page 35: ModaPelle STYLE September 2014

®

WE ARE ALWAYS HERE...

Page 36: ModaPelle STYLE September 2014

parliamo di....

La Castiglioni Giovanni nasce nel 1960 per il commercio di accessori per valigeria, pelletteria, abbigliamento, calzatura, cartotecnica e imballaggio. L’azienda, grazie al supporto di una propria unità produttiva nonché delle associate CAPICA SpA e SIAC SpA, offre una vastissima gamma di prodotti: accessori per pelletteria (anelli, fibbie, mollette magnetiche, moschettoni, girelli), accessori per valigeria (serrature, maniglie, attacchi, cerniere, borchie), minuteria varia (occhielli, rivetti, bottoni a pressione), macchine di applicazione semi-automatiche e automatiche

(occhiellatrici, rivettatrici), macchine di applicazione manuale (torchietti, fustelle, pinze). La mission dell’azienda di Varese è fornire ai clienti articoli di altissima qualità dal prezzo competitivo, oltre a un servizio eccellente assicurato da una struttura e un’organizzazione di alto profilo.

www.castiglionispa.it

34 MODA PELLE

Castiglioni Giovanni S.p.A.UNA VASTISSIMA GAMMA DI PRODOTTI AL SERVIZIO DELL’ INDUSTRIA DELLA VALIGERIA, PELLETTERIA, CALZATURA E ABBIGLIAMENTO

Castiglioni Giovanni Spa con Amiet Ag – azienda svizzera produttrice di serrature e portachiavi apprezzata a livello mondiale – costituisce nel 2010 una nuova società denominata ATELIER AMIET SA. al fine di creare una maggiore sinergia per la realizzazione e lo sviluppo di nuovi progetti, oltre ad offrire la vasta gamma di articoli storici della AMIET AG.

La sede di Castiglioni Giovanni SpA The headquarters of Castiglioni Giovanni Spa

castiglioni ParliamoDi...indd 2 28/08/2014 12:36:39

Page 37: ModaPelle STYLE September 2014

parliamo di....

Castiglioni Giovanni was founded in 1960 for the sale of accessories for luggage, leather goods, clothing, footwear, cardboard industry and packaging, The support of its own production unit and associates, CAPICA SpA and SIAC SpA, allows the company to offer a wide range of products: accessories for leather goods (rings, buckles, magnetic snaps, hooks, turnlocks), accessories for luggage (locks, handles, hand fittings, hinges, studs), small components (eyelets, rivets, press buttons), semi-automatic and automatic application machines (eyeletting machines, riveting machines), manual application machines (hand presses, punches, pliers). The mission of the Varese-based company is to provide customers with products of the highest quality at a competitive price, as well an excellent services guaranteed by a high profile structure and organization. www.castiglionispa.it

A WIDE RANGE OF PRODUCTS FOR LUGGAGE, LEATHERGOODS, FOOTWEAR AND GARMENT INDUSTRY

Castiglioni Giovanni Spa with Amiet Ag – a Swiss manufacturer of locks and keyrings known worldwide – in 2010 formed a new company called ATELIER AMIET SA in order to achieve greater synergy for the creation and development of new projects, and for offering the wide range of historic AMIET AG products.

Showroom

MODA PELLE 35

castiglioni ParliamoDi...indd 3 28/08/2014 12:36:40

Page 38: ModaPelle STYLE September 2014

36 MODA PELLE36 MODA PELLE

Spunti & appuntiH

ints

& n

otes

MASSIMO BONAMICI

Perfetti nella loro sobrietà, questi modelli in vitello liscio, stampato o in nabuk dalle impeccabili cuciture, sono previsti con suole in cuoio o gommate.

Perfect in their sobriety and with precise seam stitching, these models in smooth calf leather, printed or in nubuck, can be found with rubber or leather soles.

modellisti 09.14 .indd 5 27/08/2014 13:17:24

Page 40: ModaPelle STYLE September 2014

38 MODA PELLE

Hints &

notes

Spunti & appunti

GENNY RICCARDI

Morbidezza ed aggressività convivono alla grande in queste creazioni con tacco alto chiodato o, all’opposto, basso e rivestito dalla tomaia.

Softness and aggressiveness perfectly coexist in these creations available with high spiked heels or with low ones covered by the upper.

modellisti 09.14 .indd 3 27/08/2014 13:16:52

Page 42: ModaPelle STYLE September 2014

40 MODA PELLE

Hints & notes

Spunti & appunti

ANTONIO ZALLOCCO

Doppio manico per queste proposte ben strutturate, da realizzare con materiali di attualità: dal rettile più modaiolo a quelli dedicati allo street più informale. Calzature in sintonia.

These well-framed models, produced with up-to-date materials ranging from the fashionable reptile leather to those dedicated to the informal street style, are provided with a double handle. Matched footwear available.

modellisti 09.14 .indd 7 27/08/2014 13:17:48

Page 43: ModaPelle STYLE September 2014

Essential Line

Visit us at

Lineapelle fair

Milan

10th–11th–12th September 2014

Page 44: ModaPelle STYLE September 2014

42 MODA PELLE

Spunti & appunti

Hints &

notes

PATRIZIA PRENCIPE

Rettile e scamosciato si alternano con grande personalità in queste proposte con accessori in oro, dove tacco e plateau sono previsti in plexiglass.

Reptile and suede leathers interchange with great personality in these models with golden accessories, where heel and plateau are designed in plexiglass.

modellisti 09.14 .indd 6 27/08/2014 13:17:37

Page 45: ModaPelle STYLE September 2014

27029 VIGEVANO (PV) ITALY - Via Oroboni, 46T. +39 0381 325 500 - F. +39 0381 325 502www.gamaritalia.it - [email protected]

Gamar:Gamar 28/08/14 16:07 Pagina 1

Page 46: ModaPelle STYLE September 2014

44 MODA PELLE

Spunti & appuntiH

ints

& n

otes

IMMAGINE PIU’ e PUNTO & CAPO

Seguono le tendenze moda questi modelli con tomaie pronte e ricami in ogni fantasia, per le più varie esigenze clientelari.

PUNTO & CAPO

IMMAGINE PIU’These models follow the fashion trends and are provided with uppers with embroideries available in many patterns in order to satisfy customers’ demands.

IMMAGINE PIU’

IMMAGINE PIU’

PUNTO & CAPO

modellisti 09.14 .indd 8 27/08/2014 13:18:00

Page 47: ModaPelle STYLE September 2014

www.accoppiaturepisane.com

accoppiature pisane 11-11-2013 11:32 Pagina 4

Page 50: ModaPelle STYLE September 2014

Spunti & appunti

48 MODA PELLE

Hin

ts &

not

esMANUELA MARI

Femminilità e aggressività coesistono armoniosamente in queste creazioni, in cui dettagli ricercati e fantasie delicate sposano perfettamente linee e forme dal forte carattere.

Femininity and aggressiveness coexist perfectly in these creations, where re�ned details and delicate patterns blend with lines and shapes of great character.

modellisti 09.14 .indd 10 27/08/2014 13:18:39

Page 52: ModaPelle STYLE September 2014

parliamo di....

Punta a sviluppare la quota dell’export - al momento al 30% - la conceria argentina Grabados, già ben posizionata sul mercato interno. L’Asia offre prospettive molto interessanti, riscontrate direttamente dal titolare Fernando Lionel Nieto all’ultima APLF MM&T di Hong Kong. Specializzata nella lavorazione di pelli bovine destinate ai settori della calzatura e della pelletteria, l’azienda punta sull’eccellenza delle materie prime, offrendo prezzi competitivi. I clienti, produttori di calzature e borse, apprezzano in particolare la velocità nello sviluppare rifinizioni sempre nuove, colorazioni e stampe secondo le ultime tendenze moda e di ottima qualità, grazie anche a prodotti e ausiliari chimici importati dall’Italia.

50 MODA PELLE

Grabados: pelli per calzatura e pelletteria

The Argentine tannery Grabados aims to develop the share of exports - currently 30% - being already well positioned in the local market. Asia offers very interesting prospects, as assessed by the owner Lionel Fernando Nieto at the last APLF MM&T Hong Kong. Specialized in the processing of hides and skins of bovines for the footwear and leather goods sectors, the company focuses on the excellence of raw materials, offering competitive prices. Their customers, manufacturers of shoes and bags, particularly appreciate the speed in developing new finishes, colours and prints according to the latest fashion trends and their high quality, thanks to products and auxiliary chemicals imported from Italy.

GRABADOS: LEATHER FOR FOOTWEAR AND LEATHER GOODS

[email protected]

grabados ParliamoDi...indd 2 28/08/2014 11:44:33

Page 53: ModaPelle STYLE September 2014

Tannery

S.R.L.

Cow and goat leathers for footwear, leather goods and clothing.Metalized / Printings / Patent Leather / Special Effect

Please visit our booth at the following fairs Acle SHANGHAI Aplf HONG KONG Expocaipic BUENOS AIRES Ifls BOGOTÀ

GRABADOS S.R.L.Charcas 4547 (1752) Lomas del Mirador Buenos Aires Argentina P. 54-11-4454-9746 F. [email protected]

Page 54: ModaPelle STYLE September 2014

52 MODA PELLE

Spunti & appunti

Hin

ts &

not

es These models highlight pluralism and variety and they recall the futurist experiments and avant-garde architecture.

RENATO BERTOEsaltano il pluralismo e le diversità queste idee di modellature che si riallacciano alla sperimentazione futurista e alle architetture d’avanguardia.

These models highlight

pluralism and variety and they recall the futurist

experiments and avant-garde

architecture.

modellisti 09.14 .indd 20 27/08/2014 13:20:25

Page 55: ModaPelle STYLE September 2014

Suppliers of superior quality ostrich leatherwww.scot.co.za • Tel: +27 (0)44 606 4500 • Fax: +27 (0)44 697 7105 • Email: [email protected]

OstrichLuxury

Glamour Sophistication

Firefly Advertising 11184

Page 56: ModaPelle STYLE September 2014

54 MODA PELLE

Spunti & appunti

Hin

ts &

not

es

BETTINI E PENAZZATO

Un gambale dalle linee sinuose, una zeppa a fasce, un cinturino incrociato: dettagli particolari per contraddistinguere l’innata eleganza di questi modelli.

A bootleg with a sinuous shape, a striped wedge, a criss-cross ankle strap: these are the details that highlight the innate elegance of these models.

modellisti 09.14 .indd 21 27/08/2014 13:20:34

Page 57: ModaPelle STYLE September 2014

Progetto1:Layout 1 27/05/14 11:48 Pagina 4

Page 58: ModaPelle STYLE September 2014

56 MODA PELLE56 MODA PELLE

Hints & notes

Spunti & appunti

Stitching in contrasting colours and inserts of camou�age fabric: these elements make more lively these men’s lace-up shoes, perfect for both the city and the free time.

STUDIO DESTRO

Impunture con colori a contrasto e inserti camou�age rendono più frizzanti le stringate da uomo, perfette per la città o per il tempo libero.

modellisti 09.14 .indd 9 27/08/2014 13:18:09

Page 59: ModaPelle STYLE September 2014

PT. LANGGENGKARYA MAKMURLESTARIJL. Semeru 124-125, Bambe, Driyorejo, Gresik East Java - Indonesia 61177tel. +62 31.766.42.05 - 766.47.98 - 767.14.85 767.14.78 - 767.19.25 - fax +62 31.766.42.06www.javarino.com - [email protected]

JAVA RINOWORLD’S FINEST QUALITY

Page 60: ModaPelle STYLE September 2014

58 MODA PELLE58 MODA PELLE

Spunti & appuntiH

ints

& n

otes

DESIGNER CASABURO

Tronchetti e stivali al ginocchio sono resi attuali da dettagli glamour: fondi a carrarmato, cerniere “scrigno” e borchiette sfaccettate per un look dal gusto rock.

Ankle and knee-high boots have been updated thanks to glamorous details such as tank soles, chest-like metal frames and small multifaceted studs, creating a look with a rock touch.

modellisti 09.14 .indd 13 27/08/2014 13:19:25

Page 62: ModaPelle STYLE September 2014

60 MODA PELLE

Spunti & appuntiH

ints

& n

otes

CALZATURIFICIO FLECS

Le modellature classiche da uomo rinascono a nuova vita grazie ai pellami bicolor, a una palette di tonalità vitaminiche e a fondi inaspettati, senza tralasciare una puntuale attenzione al dettaglio.

These classic models for men are brought back to life thanks to two-tone hides, to a palette of vitamin colours and to unexpected soles, without forgetting the scrupulous care of details.

modellisti 09.14 .indd 12 27/08/2014 13:19:08

Page 63: ModaPelle STYLE September 2014

Vicenza Pelli 150 x 220 TR.indd 1 1-08-2007 11:00:13

Presenti a:

LINEAPELLE - PAD. 13 - STAND T19 U20

CUIR A PARIS - HALL 3 - STAND F74

Page 64: ModaPelle STYLE September 2014

62 MODA PELLE

These fashionable ankle boots are characterized by a great variety of styles and performing soles, brightened up by coloured details and inserts of warm fabric, making them perfect even for the coldest winters.

and performing soles, brightened up by coloured details and inserts of warm fabric, making them perfect even for the coldest winters.

62 MODA MODA PELLE

Hints &

notes

Spunti & appunti

DIEGO FALLERI

Grande varietà di stili per gli stivaletti fashion dalle suole performanti vivacizzati da dettagli colorati e inserti in caldo tessuto, perfetti anche per gli inverni più rigidi.

Grande varietà di stili per gli stivaletti fashion dalle suole performanti vivacizzati da dettagli colorati e inserti in caldo tessuto, perfetti anche per gli inverni più rigidi.

modellisti 09.14 .indd 11 27/08/2014 13:18:44

Page 66: ModaPelle STYLE September 2014

64 MODA PELLE

Spunti & appunti

Hints & notes

STUDIO GORETTI

Moderna sobrietà per i modelli con colori e sfumature dall’effetto retrò, resi super attuali da �ash inaspettati di colore o inserti dalla �nitura lucidissima.

Modern sobriety is the main feature of these models with colours and shades that create a vintage effect, made modern thanks to unexpected �ashes of colours or to inserts with a very shiny �nish.

modellisti 09.14 .indd 14 27/08/2014 13:19:27

Page 68: ModaPelle STYLE September 2014

66 MODA PELLE

Spunti & appunti

Hints & notes

LUCIANO MONETTI STUDIO

Zip, borchie e �bbie nikelate per dare punti di luce agli irrinunciabili stivaletti in pellami morbidi e ingrassati, esaltati da tacchi massicci di varie altezze.

Zips, studs, and nickeled buckles that add some spots of light, are the main features of these must-have ankle boots made in soft and greased hides, with thick heels available in various heights.

modellisti 09.14 .indd 19 27/08/2014 13:20:18

Page 69: ModaPelle STYLE September 2014

Loving Lea�erStay tuned!

www.fenice.com

The Grand FinaleA state of the art chemical company specializing in the finishing of leather and shoes.A complete range of products created bearing in mind both the work and outside environment.A company philosophy based on the concept of the product linked to service.A winning team of technicians perfectly tuned in to your needs.All this is yours.

Page 70: ModaPelle STYLE September 2014

Spunti & appunti

68 MODA PELLE

Hints & notes

LAURO DESIGNER

I pellami dal sapore vintage sono assoluti protagonisti in questi modelli invernali, esaltati da fondi importanti e forme super comfort.

Hides characterized by a vintage taste are the absolute protagonists of these winter models, highlighted by prominent soles and extremely comfortable shapes.

modellisti 09.14 .indd 16 27/08/2014 13:20:03

Page 71: ModaPelle STYLE September 2014

A.B.C. MORINIMODAMONTParigi 16 - 17 - 18 SETTEMBRE 2014 Hall 4 - G18

www.abcmorini.it

Page 72: ModaPelle STYLE September 2014

70 MODA PELLE

Spunti & appuntiH

ints

& n

otes

FRANCO ROBECCHI

Linee �uide di grande design caratterizzano questi modelli di sneakers, in cui leggerezza e colori briosi sottolineano uno stile giovane e fresco.

Well-designed �owing lines characterize these examples of sneakers, in which lightness and bright colours highlight a young and lively style.

modellisti 09.14 .indd 15 27/08/2014 13:19:30

Page 74: ModaPelle STYLE September 2014

72 MODA PELLE

Spunti & appuntiH

ints

& n

otes

VINCENZO FONTI

Classico e moderno si fondono in queste idee stilizzate, che si concretizzano nei derby dai tagli slanciati messi in risalto da impeccabili perforazioni all’inglese.

Classic and modern blend in these stylized ideas that are embodied by derby shoes characterized by slender cuts highlighted by �awless English-style perforations.

modellisti 09.14 .indd 17 27/08/2014 13:20:12

Page 75: ModaPelle STYLE September 2014

CONCERIA DI

URGNANO S.R.L.C Udiwww.skiver.it - [email protected]

conc.urniano ok 4-03-2014 11:17 Pagina 1

Page 76: ModaPelle STYLE September 2014

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

120599_Pubb_ICF_210x285_HiRess.pdf 1 21/05/12 12.03

Page 77: ModaPelle STYLE September 2014

40043 MARZABOTTO (BO)Via Porrettana Sud, 99

Tel. +39 051 [email protected]

www.tacchificiomonti.com

Page 78: ModaPelle STYLE September 2014

63812 Montegranaro (FM) Italy - Contrada Santa Maria 458/B - T. +39 0734 892966 - F. +39 0734 890349 - [email protected] - www.biocentro.com

Page 80: ModaPelle STYLE September 2014

BARBIERI Bordinificio srl - 37067 VALEGGIO SUL MINCIO (VR) ITALY - Via Marco Polo, 10T. +39 045 6370111 - 7950259 - F. +39 045 [email protected] - www.bordinificiobarbieri.it

componenti per calzaturepelletteria e abbigliamento

Page 81: ModaPelle STYLE September 2014

47030 S. MAURO PASCOLI (FC)Via Cavina, 14

Tel. +39 0541 933454Fax +39 0541 932540

[email protected]

Page 82: ModaPelle STYLE September 2014

berdini f.to nuovo 2-04-2017 15:42 Pagina 1

Page 83: ModaPelle STYLE September 2014

WE DESIGN AND PRODUCE MOULDS, SOCKET PUNCHES AND TECHNICAL TOOLS SINCE 1969.

Inside our company we manufacture all products necessary to ful�ll every production phase of footwear and fashion accessories : from the technical tools for the cutting, ornamental perforation and decoration of leather-goods to the moulds for soles, moulds for the direct injection on upper, moulds for full-plastic products and moulds for technical products.

Know-How, Professionalism, Secrecy and Assistance at 360° are our features. �ese are the reasons why we guarantee the certainty of an excellent result.

PROGETTIAMO E PRODUCIAMO STAMPI, FUSTELLE ED UTENSILI TECNICI DAL 1969. Al nostro interno si realizzano prodotti tesi a soddisfare tutte le fasi di lavorazione di una calzatura o accessorio moda: dagli utensili tecnici per il taglio, bucatura ed ornamento di prodotti in pelle �no alla realizzazione di stampi per suole, stampi per iniezione diretta su tomaia, stampi per prodotti in full-plastic e stampi tecnici.

Know-How, Professionalità, Riservatezza ed Assistenza a 360° sono i nostri requisiti. Ecco perché diamo la certezza di un risultato eccellente.

www.gruppomeccanicheluciani.com

10 - 12 settembre 2014 FieraMilano-Rho, stand K22-24 / PAD. 24

SAREMO PRESENTI ALLA FIERA

CREATION AND PRODUCTION OF MOULDS, PUNCHES AND TECHNICAL TOOLS

Page 84: ModaPelle STYLE September 2014

Conceria Stefania ha realizzato e brevettato dopo accurate especifiche ricerche all'avanguardia, un metodo esclusivo perla produzione di una fodera naturale, traspirante, contenente

argento con azione antibatterica. Le potentissime proprietà antimicrobiche, anche in piccolissime quan-tità dell'argento, trovano spazio già in numerosi studi dell'antichità esono sempre state utilizzate in diversi settori industriali.Conceria Stefania, sfruttando queste caratteristiche nobili intrinsecheal metallo, ha realizzato una fodera in pelle per calzature traspirabile etermo-regolabile, capace di contrastare con efficacia anche la fasti-diosa sensazione di cattivo odore provocata dall'azione dei batteri pre-senti nel sudore.

Nello specifico, l'azione degli ioni d'argento contrasta, in modo effica-ce e duraturo, la formazione dei microrganismi provocati dal processodi sudorazione, responsabili della formazione del cattivo odore.Per ottenere questo prodotto dalle caratteristiche fortemente inno-vative, Conceria Stefania ha messo a punto una rivoluzionaria tecno-logia di trattamento del pellame e ha sviluppato un processo di lavo-razione denominato SILVERLINING®, che le permette di mettere sulmercato un prodotto eccellente sia sotto l'aspetto performante chequalitativo.

La rifinitura contenete argento è realizzata con prodotti naturali comela caseina. Questa tipologia di prodotti (all'acqua) ha la capacità di for-mare dei film traspiranti uguali su tutta la pelle, sulla quale sono ap-plicati senza modificarne le proprietà. Il punto di forza che rende SILVERLINING® una sperimentazione vin-cente è proprio quello di essere un prodotto contenente argento di-sperso in un mezzo perfettamente traspirante. La verifica dell’ attività antibatterica è stata eseguita presso il Labora-torio di Microbiologia del Dipartimento di Biotecnologie e Bioscienzedell'Università degli studi di Milano-Bicocca che ne ha testato l'effet-tiva capacità dimostrando in modo scientifico che l'attività antimicro-bica del pellame trattato con il sistema SILVERLINING® è pari al 100% (metodi AATCC 100,2004 e ASTM E2149,2001), in grado di ini-bire la proliferazione dei microorganismi, confermando così la risolu-zione della formazione del cattivo odore.Per i procedimenti dei test inerenti allo studio delle capacità antibat-teriche si è proceduto mettendo a contatto i diversi materiali trattaticon argento con quantità note di batteri e contando, progressivamentenel tempo, la carica batterica residua.Nelle prove di laboratorio si è dimostrato che i campioni messi a con-tatto con SILVERLINING® hanno eliminato la maggior parte dei bat-teri; mentre, viceversa, i campioni a contatto con una fodera classicahanno presentato una forte carica batterica.I test sono stati eseguiti anche su pellame SILVERLINING® dopo es-sere stato sottoposto ad abrasione con il macchinario denominato"Martindale", che ha la funzione di simulare l'usura della calzatura chesubisce un uso specifico e intenso, tipico per esempio della scarpasportiva. I risultati di questi test hanno riscontrato che anche dopo51.200 sfregamenti l'attività antibatterica viene mantenuta.Conceria Stefania ha collaborato anche con l'Università dell'Insubriadi Como, Dipartimento di Scienze e Alta Tecnologia, che ha effet-tuato per conto dell'azienda diversi controlli per valutare il comporta-mento del trattamento dal punto di vista chimico. Anche questi studihanno confermato la validità e l'efficacia del sistema SILVERLINING®.

www.stefania.it Laura Saggio

CONCERIA STEFANIA

BREVETTA E METTE

SUL MERCATO UN RI-

VOLUZIONARIO E INNO-

VATIVO PROCESSO DI

LAVORAZIONE DELLA

PELLE CAPACE DI

SFRUTTARE LE NATU-

RALI PROPRIETÀ ANTI-

BATTERICHE DELL'ARGENTO. IL RISULTATO: FODERE DI ALTA QUA-

LITÀ, TRASPIRANTI, CONFORTEVOLI E SCIENTIFICAMENTE TESTATE.

la pelle antibatterica

Conc_Stefania.qxp 2-10-2013 9:46 Pagina 2

Page 85: ModaPelle STYLE September 2014

After painstaking and targeted cutting-edge research, theConceria Stefania tannery has created and patented anexclusive method for manufacturing a natural lining that is

transpiring - the silver in its formula as an antibacterial agent.The powerful antimicrobial properties present in even a tiny amount ofsilver can be traced back to many studies from the remotest of timesand have always been put to use in a variety of industrial sectors.The Conceria Stefania tannery has taken full advantage of thegenerous characteristics found in this metal to create a leather liningfor footwear that is transpiring, thermo-regulating and capable ofeffectively counteracting the irritating sensation of unpleasant odourscaused by bacteria found in perspiration.

More specif ical ly, si lver ions counteract the formation ofmicroorganisms caused by perspiration resulting in unpleasant odoursin a most effective and long-lasting manner.In order to obtain this product with its highly innovative features, theConceria Stefania tannery has developed and perfectedSILVERLINING®, a revolutionary technology for processing leather thathas made it possible for the company to place a product on themarket which is outstanding both in terms of quality and performance.Finishing with silver content is made with natural products like casein.Water-based products like these form films that are as transpiring asthe leather they are applied to without altering its properties. The silver scattered on this product along with the transpiring properties of leather are surely what makes SILVERLINING® a winningexperiment. Verification and confirmation of antibacterial activity was carried out at the Microbiology Laboratory in the Biotechnology and BioscienceDepartment at the University of Milan Bicocca which tested its effectiveness by scientifically demonstrating that the antimicrobial activity ofleather that underwent the SILVERLINING® process is valued at 100% (methods used: AATCC 100, 2004 – Assessment of antibacterialfinishes on textile materials and ASTM E2149, 2001 – Standard Method for determining the antimicrobial activity of immobilizedantimicrobial agents under dynamic contact conditions) in its ability to restrict the proliferation of microorganisms thus confirming thesolution to the formation of unpleasant odours.Testing procedures inherent to the study of antibacterial properties were carried out by placing a variety of different materials treated withsilver with a specific amount of bacteria agents. Residual bacterial charge was then counted progressively in time.Lab tests proved that samples placed into contact with SILVERLINING® eliminated most bacteria while samples placed into contact with aclassic lining presented a substantial bacterial charge.

Tests were also carried out on SILVERLINING® leather after having undergone abrasion with “Martindale” machinery whose function is tosimulate the kind of specific, intense wear and tear that athletic footwear is subjected to. Results of this test demonstrated that even after51,200 rubbings, theantibacterial activity remainedintact.The Conceria Stefania tannerycollaborated with the Scienceand High TechnologyDepartment of the University ofInsubria in Como, whichcarried out further testing onbehalf of the company toevaluate the properties of thetreatment from a chemicalviewpoint. These studies alsoconfirmed the val idity andeffectiveness of theSILVERLINING® system.

www.stefania.it

Conceria Stefania S.p.A.Viale Magenta, 159 - 20022 Castano Primo (MI)tel. +39 0331 889300 - fax +39 0331 889370www.stefania.it - [email protected]

CONCERIA STEFANIA TANNERY HAS

PATENTED AND PLACED ON THE

MARKET A REVOLUTIONARY AND

INNOVATIVE LEATHER TANNING

PROCESS CAPABLE OF TAKING FULL

ADVANTAGE OF THE NATURAL

ANTIBACTERIAL PROPERTIES OF

SILVER. THE RESULT: TOP QUALITY

LININGS THAT ARE TRANSPIRING,

COMFORTABLE AND SCIENTIFICALLY

TESTED.

THE ANTIBACTERIAL LEATHER

Conc_Stefania.qxp 2-10-2013 9:46 Pagina 3

Page 86: ModaPelle STYLE September 2014

Nova KaeruPelli esotiche per la moda

pannello seamless zampa di struzzo seamless ostrich panel

pannello seamless pitone seamless python panel

Nova Kaeru è la conceria brasiliana specializzata nelle pelli

esotiche e bio, tra cui struzzo, pesci come pirarucu e ayers,

rettili come pitone, coccodrillo e caimano.

Il più pregiato è il pirarucu, il più grande pesce d’acqua

dolce del mondo, nativo dell’Amazzonia, pescato

artigianalmente per ottenere pelli pregiate, versatili e di

dimensioni maggiori, e quindi adatte per la produzione di

abbigliamento e accessori.

È inoltre all’avanguardia nel campo della concia organica,

assolutamente priva di metalli e cromo, e nell'innovazione

con tecnologie proprie, brevettate come “seamless

technology”, ovvero l'assemblamento senza cuciture in

pannell i di pell i minori provenienti da allevamento.

Tecnologia che permette di avere pelli esotiche con un

interessante rapporto qualità-prezzo.

I tre valori fondanti dell’azienda sono sostenibil ità,

tecnologia e innovazione, fattori che l’hanno resa la più

importante conceria di pelli esotiche in Sud America.

L’azienda prende parte alle maggiori fiere internazionali nel

settore della pelle, tra cui Cuir à Paris (Parigi), APLF (Hong

Kong), Showtime (USA), Lineapelle e Anteprima (Italia).

www.novakaeru.com.br

Page 87: ModaPelle STYLE September 2014

Exotic leathers for fashion

pannello seamless ayers naturale (serpente d’acqua)seamless natural ayers (water snake) panel

Nova Kaeru is a Brazilian tannery specialized in exotic and

ecological skins, including ostrich, fish such as pirarucus and

ayers, reptiles like python, crocodile and caiman.

The most valuable is the pirarucu, the largest freshwater fish in

the world, native to the Amazon and hand-fished, feature that

consent to get quality leather, versatile and larger, therefore

suitable for the production of clothing and accessories.

The company is also at the forefront in the branch of organic

tanning, totally metal and chrome free, so as in the field of

technology and innovation with its patented "seamless

technology", which consists in the assemblage in panels of

smaller skins of farmed animals without sewing. A technology

that allows to have exotic leathers with a great value for money.

The three core values of Nova Kaeru are sustainability,

technology and innovation, factors that have made it the most

important company of the exotic leather tanning industry in

South America.

The company takes part in all the major international

exhibitions in the leather field, including Cuir à Paris (Paris),

APLF (Hong Kong), Showtime (USA), Lineapelle and

Anteprima (Italy).

www.novakaeru.com.br

pannello seamless pirarucu di allevamentorseamless farmed pirarucu panel

Page 88: ModaPelle STYLE September 2014

l’accessorio modasecondo F.A.I.

Page 89: ModaPelle STYLE September 2014

fashionaccessoriesaccording toF.A.I.

Page 90: ModaPelle STYLE September 2014

des

ign

gra

ph

iqu

e : l

es G

rap

hiq

uan

ts

AW 15/16

16—17—18 SEPTEMBER 2014

S/16

10—11—12 FEBRUARY 2015

LEATHER / FUR / TEXTILE FOR ACCESSORIES / COMPONENT

PARC DES EXPOSITIONSPARIS NORD VILLEPINTE

HALL 3

WWW.CUIRAPARIS.COM

Page 91: ModaPelle STYLE September 2014

Sabal.qxp 28-09-2013 12:07 Pagina 2

Page 94: ModaPelle STYLE September 2014

F A L LWINTER

STYLE FREEDOM TO SURPRISE

in this issue

2015-16

Page 95: ModaPelle STYLE September 2014

in questo numero

LIBERTA’ DI STILI PER SORPRENDERE

2015-16AUTUNNOINVERNO

Page 96: ModaPelle STYLE September 2014

parliamo di....

Italcuoio S.p.A è nata nel 1951 come conceria specializzata nella concia al vegetale per la produzione di cuoio da suola: oggi l’impresa è leader nella lavorazione di pelli grezze bovine per la produzione del cuoio da suola per calzature da uomo, donna e bambino. La grande esperienza accumulata negli anni, la costante innovazione tecnologica, il tipo di concia (concia lenta) e l’accurata selezione delle materie prime hanno reso i prodotti dell’azienda tra i migliori al mondo, un esempio dell’altissima qualità del Made in Italy. La clientela è composta principalmente da trancerie e calzaturifici che lavorano il cuoio fornito dall’azienda per produrre calzature di qualità medio-alta dei più prestigiosi brand italiani. Il processo di lavorazione da anni sempre uguale e la volontà di garantire alla clientela un prodotto valido, sicuro e di qualità, hanno consentito a Italcuoio di ottenere la Certificazione Italiana del Sistema di Qualità in base alle norme UNI EN ISO 9001/2008 e quella Cuoio ecologico conciato al vegetale.L’azienda produce Gropponi Macello Cuoio per suola per calzature da uomo, donna e bambino in tutti gli spessori dai 2,5 ai 6 mm. Il prodotto grezzo è solo di provenienza macello Italia e macello Francia e possono essere di diverso tipo: naturali o rifiniti, nabuk, seta, laccato, super flex, colorato (tutti i colori e tinto in botte), laminato con pellicola protettiva anti-graffio, gommato per fasce e per tacchi, ed altri ancora.

Italcuoio, è anche una delle nove aziende facenti parte del Consorzio Vero Cuoio, il cui scopo è la divulgazione della grande cultura del cuoio volta a sensibilizzare i consumatori, e della garanzia di un prodotto tutto italiano di altissima qualità ottenuto grazie alla manualità artigiana e alla concia con tannini di origine vegetale. Le aziende del Consorzio si impegnano attivamente nella salvaguardia dell’ambiente, cercando di combattere qualsiasi forma di inquinamento, e nel garantire la sicurezza sul luogo di lavoro: infatti, i processi di lavorazione avvengono nel più scrupoloso rispetto della natura e dell’uomo. www.italcuoio.it

www.cuoioditoscana.it

118 MODA PELLE

ItalcuoioL’ALTA QUALITÀ DELLA CONCIA VEGETALE INTERAMENTE MADE IN ITALY

138.9 italcuoio ParliamoDi...indd 2 02/09/2014 10:44:54

Page 97: ModaPelle STYLE September 2014

parliamo di....

Italcuoio S.p.A, was founded in 1951 as a tannery specialising in vegetable tannins for the production of leather soles: today the company is a leader in the processing of raw cowhide for the production of leather soles for men’s, women’s and children’s footwear.Extensive experience gained over many years, constant technological innovation, the tanning method used (slow tanning) and meticulous selection of raw materials have made the firm’s products among the best in the world, an example of excellent Made in Italy quality.The clientele is primarily cutting shops and footwear manufacturers which process the leather supplied by the firm to produce medium to high quality footwear for the most prestigious Italian brands. The production process has remained constant for many years; this and the firm’s commitment to supply the client with

a valid, safe and high-quality product have led Italcuoio to obtain Italian Certification for System Quality to UNI EN ISO 9001/2008 standard, and certification for vegetable tanned eco leather.The company produces leather soles for men’s, women’s and children’s footwear in all thicknesses, from 2.5 to 6 mm. The raw material comes exclusively from Italy and France slaughterhouses and can be of numerous types: natural or finished, nubuck, silk, enamelled, super flexible, coloured (all colours, barrel dyed), laminated with anti-scratch protective film, rubberised for straps and heels, and more.Italcuoio is also one of the nine companies that make up the Consorzio Vero Cuoio (Real Leather Consortium), whose aim is to spread the great culture of leather and raise consumers’ awareness, as well as to guarantee an all-Italian product whose extremely high quality is due to expert craftsmanship and vegetable-based tannins. The members of the Consortium are actively committed to safeguarding the environment, and seek to combat all kinds of pollution; they also guarantee safety in the workplace; indeed, production processes are carried out with the utmost respect for nature and people.www.italcuoio.it - www.cuoioditoscana.it

THE HIGH QUALITY OF VEGETABLE TANNING, ENTIRELY MADE IN ITALY

MODA PELLE 119

138.9 italcuoio ParliamoDi...indd 3 02/09/2014 10:44:57

Page 98: ModaPelle STYLE September 2014

parliamo di....

FENICE “FAMILY AFFAIR”UNA FILOSOFIA

FONDATA SULLA PASSIONE

132 MODA PELLE

Page 99: ModaPelle STYLE September 2014

MODA PELLE 133

Page 100: ModaPelle STYLE September 2014

let’s talk about...

134 MODA PELLE

Page 101: ModaPelle STYLE September 2014

MODA PELLE 135

FENICE “FAMILY AFFAIR”A PHILOSOPHY BASED

ON PASSION

Page 102: ModaPelle STYLE September 2014

parliamo di....

140 MODA PELLE

VICENZA PELLI:TRADIZIONE E FANTASIA

TUTTA ITALIANA

Page 103: ModaPelle STYLE September 2014

MODA PELLE 141

VICENZA PELLI:WHOLLY ITALIAN TRADITIONAND CREATIVITY

Page 104: ModaPelle STYLE September 2014

POINT OF REFERENCE FOR RAW MATERIALS & COMPONENTS AND PRODUCTION SERVICES FOR SHOES AND BAGS IN ITALY

L’attività di Giovanni Casarotti trae origine dalla collaborazione con il padre che già dal 1966 operava nel settore dei pellami e si allarga poi al settore dei tacchi e degli accessori con specializzazione in ricerca sia di carattere tecnico che stilistico. Il costante aggiornamento con i mercati internazionali ha dato vita recentemente ad una consulenza a 360° in tutte le fasi che precedono la produzione di scarpe e borse, resa possibile dalla collaborazione con un pool di aziende, offrendo servizi relativamente a:prototipitacchi pelliaccessori e minuterie metallichesuole in cuoiosuole in gommagestione della produzione avvalendosi della filiera italiana

Giovanni Casarotti’s activity originates from the collaboration with his father who since 1966 was working in the leather field , and then spreads into the field of heels and accessories with specialization in technical and design research. Constantly updated with the international markets, he has recently started a 360° consultancy in all the stages that precede the production of shoes and bags; this was made possible through his collaboration with a group of selected Italian companies, offering services regarding: prototypesheelsleathers accessories and small metallic itemsleather solesrubber soles production in Italian factories

PUNTO DI RIFERIMENTO PER COMPONENTISTICA E SERVICE PER PRODUZIONE NEI SETTORI DELLE CALZATURE E DELLA PELLETTERIA

C&G GIOVANNI CASAROTTI

Hell showroom in Vigevano (Italy)

conctacts:+39 0381681616+39 [email protected]

casarotti ParliamoDi...indd 2 01/09/2014 17:22:15

Page 105: ModaPelle STYLE September 2014

parliamo di...

MAESTRIA ITALIANA

MADE IN ITALY

EXPERT CRAFTSMANSHIP

MADE IN ITALY

Page 107: ModaPelle STYLE September 2014

A guide on preview to new trends proposed by tanneries, textile and components industries, heels and soles manufacturers for the new footwear and leather goods collections.

Una guida in anteprima per scoprire gli orientamenti sulle

novità da parte delle concerie, delle aziende di tessuti e componentistica

varia, dei tacchi�ci e suoli�ci per le collezioni di calzature e pelletteria.

G U I D E

FALL

- W

INTE

R 201

5/16

MAT

ER

IALS

& C

OM

PO

NEN

TS

MODA PELLE 145

GUIDA EFFETTI SPECIALI.indd 1 27/08/2014 15:49:51

Page 110: ModaPelle STYLE September 2014

184 MODA PELLE

GIULIA CACCIA DOMINIONIItalia

M I L A N O

Giulia, giovane designer milanese, dopo aver dedicato la sua attenzione al mondo delle borse (www.spaziogiva.com), scopre un’altra grande passione: quella per le scarpe. Affascinata dalla città di Detroit, che rappresenta il fallimento del capitalismo americano, Giulia immagina una donna concettuale che veste un’idea: indipendente, sicura di sé e un po’ mascolina, con uno stile minimal evidenziato da accessori dai particolari grintosi ed eccentrici. Giulia rielabora radicalmente i modelli classici della ballerina e della décolleté, dando vita ad una collezione che esprime la forza e l’intraprendenza riconducibili ai grandi fasti di un tempo. Alla decolletè, con tomaia tradizionale, viene dato carattere attraverso tacchi scultura in legno solidi ed imponenti. La classica ballerina è invece messa in risalto da una suola importante che rivisita quella delle Buffalo, in voga negli anni ’90. Colori scuri, dettagli di ispirazione industriale, pelle liscia stampata e rovinata, completano l’idea di Giulia e fanno di questa collezione un’elaborazione forte ed estremamente concettuale di uno stile che si distingue.

giulia.indd 2 28/08/2014 12:56:36

Page 111: ModaPelle STYLE September 2014

MODA PELLE 185

Giulia, a young designer from Milan, having until now dedicated her attention to the world of handbags (www.spaziogiva.com), discovers another great passion: the one of shoes. Fascinated by the city of Detroit that represents the failure of American capitalism, Giulia imagines a conceptual woman who wears an idea: independent, self-confident and a bit masculine, with a minimalist style highlighted by eccentric and bold accessories. Giulia elaborates the classical models of ballerinas and décolleté creating a collection that expresses the strength and ambition attributable to the past. The décolleté, with the traditional upper, presents a sculptured heel that is solid and majestic. The classical ballerina presents a very important sole that revisits the one of the Buffalo, in vogue during the 90’s. Dark colors, details inspired by the industrial world, smooth printed and distressed leathers complete Giulia’s creations and make this collection a strong and conceptual elaboration of a distinguished style.

GIU

LIA

CAC

CIA

DO

MIN

ION

I

giulia.indd 3 28/08/2014 12:56:46

Page 112: ModaPelle STYLE September 2014

186 MODA PELLE

LAURA ANGILLIERIGermania

M I L A N O

Uno stile raffinato ispirato a modelli classici rapportati al mondo moderno: ecco l’elemento chiave che rappresenta al meglio la collezione di Laura, che vuole cogliere i segreti dei processi di creazione e produzione della calzatura Made in Italy e già immagina le sue proposte in una vetrina. Riflesso di una personalità romantica, delicata e molto dolce, la collezione si rivolge a una donna indipendente, forte e femminile che non rinuncia ad essere trendy. Come un ponte che connette il mondo moderno a quello antico, la collezione è arricchita da elementi sobri ma estremamente contemporanei alternati ad altri più eccentrici che richiamano lo stile barocco al quale Laura si sente particolarmente legata. Ricercatezza, colori naturali e un tocco di sobrietà si accostano armoniosamente a materiali pregiati come il pitone e i pizzi, rendendo queste scarpe raffinate ed eleganti per una donna intraprendente e profondamente immersa in una realtà globale.

laura.indd 2 28/08/2014 15:14:58

Page 113: ModaPelle STYLE September 2014

MODA PELLE 187

A refined style inspired by the classical models linked with the modern world: this is the key element that represents Laura’s collection. She wants to discover the secrets of the creative and production process of Made in Italy footwear and can already imagine her proposals in a shop window. Reflections of a romantic soul, sweet and delicate, the collection is addressed to an independent, strong and feminine woman who is also trendy. As a bridge that connects the modern world to the ancient one, the collection is enriched by sober but contemporary elements alternated by eccentric ones that remind us of the Baroque style of which Laura is particularly fond. Refinement, natural colors and a sober touch are harmoniously combined with fine materials, such as python leather and lace, making these shoes elegant and refined for an open-minded woman who is immersed in a global reality.

LAU

RA A

NG

ILLI

ER

I

laura.indd 3 28/08/2014 15:15:18

Page 114: ModaPelle STYLE September 2014

188 MODA PELLE

ABDUL SKOOR MOIDEENIndia

M I L A N O

Attratto dalle tonalità fredde del blu e da linee curve e sinuose, Abdul trae ispirazione dal mondo acquatico e dalla fauna che regna in esso: movimenti circolari e ondulati, giochi di luce e trasparenze, colori delicati ma brillanti, danno vita a una collezione sofisticata e ricercata. Immaginando una donna educata, dolce, sensibile e semplice, Abdul crea scarpe basse e ballerine che rispecchiano tale visione, in completa armonia con lo stile indiano moderno. I pellami usati, dai colori accesi e vivaci, ricordano il luccichio dell’acqua colpita dai raggi del sole e sono impreziositi da inserti metallici e dettagli in Swarovski.

abdul.indd 2 28/08/2014 15:14:23

Page 115: ModaPelle STYLE September 2014

MODA PELLE 189

Attracted by cold shades of blue and sinuous curves, Abdul gets inspiration from the water world and its wildlife: circular and wavy movements, the alternation of light and transparency and delicate but bright colors give birth to a sophisticated collection. Thinking about a polite woman, who is nice and sensitive, Abdul creates flat shoes and ballerinas that reflect a vision of modern indian style. The shiny colors of the leather bring to mind the sun rays hitting water and the shoes are enhanced by metallic elements and Swarovsky crystals.

AB

DU

L S

KO

OR

MO

IDEEN

abdul.indd 3 28/08/2014 15:14:26

Page 116: ModaPelle STYLE September 2014

190 MODA PELLE

M I L A N O

Intrigued by Italian footwear technique, design and originality, Demmy leaves Lagos, a city on the Nigerian coast, to go to Milan to discover all the secrets that make Italy a leader in leather. Demmy is inspired by the beauty, vivacity and colors of the place,

thinking of the variety of shapes that live together in harmony and elegance, in a rich combination that symbolizes what Nigeria can offer to the world. This is the keystone of her proposal, created for a strong, elegant and sophisticated woman; Demmy creates a collection of décolleté and ballerinas with high or super flat heels characterized by intense colors and bright elements. To remind her of her homeland, she includes all the details: ivory ankle straps, tribal decorations and engravings, different leathers and varnish elements.

Incuriosita dalla tecnica, dal design e dall’originalità del mondo calzaturiero italiano, Demmy lascia Lagos, città costiera nigeriana, alla volta di Milano, con l’intento di carpire i segreti che fanno dell’Italia il paese leader in campo pellettiero. Demmy viene ispirata dalla vivacità e dai colori della sua terra, immaginando una molteplicità di forme da far coesistere in armonia ed eleganza in una dimensione di ricchezza, simbolo di ciò che la Nigeria può offrire al mondo. Questo il perno della sua proposta, creata intorno ad una donna elegante, forte e sofisticata; per lei prende vita una collezione di décolleté e ballerine dal carattere deciso, con tacchi altissimi o super flat, messe in risalto da colori accesi e finiture brillanti. A richiamare la sua città natale soprattutto i dettagli: cinturini in avorio, incisioni e decorazioni con fantasie tribali, in un mix di pellami ricercati ed elementi in vernice.

AD

EM

ILU

YI O

NIB

OK

UN

ADEMILUYI ONIBOKUNNigeria

demmy.indd 2 28/08/2014 12:58:32

Page 117: ModaPelle STYLE September 2014

MPA_sing21x285 17-09-2013 14:04 Pagina 2

Page 118: ModaPelle STYLE September 2014

L’approccio Davos alla collezione A/I 2015-16 e’ indubbiamente risoluto e mirato verso una richiesta sempre più elevata di fondi leggeri e allo stesso tempo resistenti che vedono nuovi colori, ventilature particolari e mano a volte scrivente, a volte molto liscia. Si sta inoltre concretizzando il nuovo progetto Davos con la linea super lucida basata su 4 colori principali dotata di profondità e brillantezza. Proposte atte a soddisfare i vari generi dello chic, dell’elegante, dello sneaker/outdoor in linea con le tendenze moda proposte dai TrendSetter. Il tutto presentato su materiali facilmente lavorabili, qualitativamente ottimali e rispettosi delle normative internazionali (Reach, Convenzione della California, ecc). A Milano alla FIERA Lineapelle, il 10-12 settembre DAVOS e’ presente con un nuovissimo stand al padiglione 22,posizione D5-D9-E6-E10 con il proprio Staff che sara’ lieto di presentare gli articoli con le caratteristiche principali.www.davos.it

192 MODA PELLE

COLLECTION DAVOS faLL wINTEr 2015-16

LINEA LASER LUXOR - NOVITA’: E’ una linea caratterizzata da una mano molto morbida, quasi scrivente, e con una stampa in tono che rende l’impatto visivo praticamente identico al cuoio. Viene presentata in 4 colori: CREAM, ARMY, MOKA e NAVY. Tutte queste 4 tonalità sono tutte termosensibili, cioè timbrabili a caldo, permettendo così la personalizzazione del prodotto con l’applicazione di una stampa a caldo. Tutta la linea viene proposta su Base Standard (Mirage da 3 mm).

LASER LUXOR RANGE - NEW ITEMS: This range features a very soft, almost two-way, feel pressing in colour that makes the visual impact almost identical to leather. There are four colours - CREAM, ARMY, MOKA and NAVY. All four are heat-sensitive, i.e. can be hot-pressed thus enabling customisation of the product with the application of a hot pressing. All the range is offered on Standard Base (3 mm Mirage).

LINEA REWIND - NOVITA’: Trattasi di una finitura con una mano Silkor, quindi quasi scrivente, e grazie ad una ceratura (non troppo marcata) applicata sulla superficie dona alla lastra l’effetto sbiancante del cuoio trattato. A livello visivo, la Linea Rewind assume connotati Vintage, molto particolari e ricercati nel mondo della Calzatura. Viene presentata una gamma completa di 5 tonalità, che vanno dal chiaro AVORIO, il COTTO, il BALTIC, fino ad arrivare ai più scuri SMOG e CAFFE’.

EVERLIGHT: E’ una Microporosa nuova, leggerissima (la densità non supera lo 0,50) e ha un’ottima resistenza all’abrasione. Pertanto può essere usata sia come intersuola, sia come fondo. I primi prototipi realizzati, hanno subito esaltato caratteristiche fondamentali quali la lavorabilità, la termo formabilità, Questo prodotto verrà campionato nei colori Bianco, Naturale, Sabbia Nero e Nicotina, che sono poi le tonalità concretamente più gettonate. Gli spessori saranno quelli più alti, 6 mm, 8 mm, 10 mm. Un’altra caratteristica di questo prodotto è la dimensione molto grande della lastra, che, a livello produttivo, permette di ottimizzare la resa.

REWIND RANGE - NEW ITEMS: This is a finish with a Silkor feel so almost two-way and, as a result of waxing (not too marked) applied to the surface, the sheet is given the whitening effect of treated leather. Visually, the Rewind range has Vintage connotations, very special and sophisticated in the footwear world. There is a complete range of five colours from the light AVORIO, COTTO and BALTIC to the darker SMOG and CAFFE’.

EVERLIGHT: This is a new, very light (the density doesn’t exceed 0.50) micro-porous material with excellent abrasion resistance. Therefore, it can be used both as a mid-sole and a base. The first prototypes immediately enhanced essential features such as the ability to be worked and the thermo-forming. This product will be sampled in white, natural, black sand and nicotine, which are, in practice, the colours most in demand. The thicknesses will be the highest ones - 6, 8 and 10 mm. Another feature of this product is the very large size of the sheet which, at production level, enables the yield to be optimised.

everlight

luxor

rewind

davosi ParliamoDi...indd 2 29/08/2014 16:40:14

Page 119: ModaPelle STYLE September 2014

COLLECTION DAVOS faLL wINTEr 2015-16The Davos approach to the collection A/W 2015-16 is undoubtedly resolute and aimed at a growing request for light, resistant bases with new colours, special venting and a feel that is sometimes two-way, sometimes very smooth. The new Davos project, with the high gloss range based on four main colours with depth and brilliance is also being completed. The offers are aimed at satisfying the different genres of chic, elegant and sneaker/outdoor in line with the fashion trends proposed by TrendSetter. All are presented in materials easy to work, of excellent quality and respecting international regulations (Reach, California Convention, etc.). DAVOS will be at the Lineapelle Fair in Milan, 10-12 September, with a brand-new stand in Hall 22, position D5-D9-E6-E10 with its staff who will be delighted to present the articles with the main features.www.davos.it

LINEA SUPERLUCIDI: E’ una verniciatura superlucida con un effetto “shiny” che si amplifica notevolmente, in quanto, grazie a tecniche produttive sofisticate, viene data alla superficie, non solo la brillantezza, ma soprattutto la profondità. E’ una finitura sicuramente rivolta ad una scarpa a tacco alto, elegante e raffinata, con dettagli lucenti sulla tomaia.

HIGH-GLOSS RANGE: This is a high-gloss patenting with a ‘shiny’ effect that expands considerably as, due to sophisticated production techniques, the surface is given not just gloss but, above all, depth. This is certainly a finish for a high-heeled, elegant and sophisticated shoe, with bril l iant details on the upper.

LINEA REWIND - NOVITA’: La Base Newkor dona alla lastra i tipici connotati del vero cuoio. Si creano così delle venature e bottalature, che a livello visivo, soprattutto nelle tinte chiare, si presentano praticamente identici al cuoio naturale. In questa collezione, vengono presentati 2 tonalità chiare e semilucide, particolarmente interessanti, cioè il Laser CAJU e il Laser CANDY, che sono termosensibili e ciò permette una personalizzazione del prodotto con l’applicazione di una stampa a caldo. A completamento di gamma, sono inseriti il Laser Merinos, su base Mirage dalla mano molto morbida, e il Semilucido Laser MOGANO, che completa armonicamente l’insieme dei colori presentati.

REWIND RANGE - NEW ITEMS: The Newkor Base gives the sheet the typical features of real leather. Thus veining and drumming are created which, particularly in light colours, are almost identical visually to real leather. In this collection, 2 especially interesting light, semi-gloss colours are presented - the Laser CAJU and Laser CANDY, both heat-sensitive meaning that the product can be customised with the application of hot pressing. The Laser Merinos, on a Mirage base with a very soft feel, and the semi-gloss Laser MOGANO, which harmonically completes all the colours presented, have been included to complete the range.

laser pro�le

rewind cotto e baltic

V1 spinapesceeverlight uomo everlight bicolore

MODA PELLE 193

davosi ParliamoDi...indd 3 29/08/2014 16:40:17

Page 120: ModaPelle STYLE September 2014

parliamo di....

Cim Italy nasce negli anni Settanta con l’obiettivo di soddisfare la sempre più ampia richiesta di accessori per abbigliamento, calzature e pelletteria. Nel corso degli anni, alla produzione e commercializzazione di diversi articoli si affianca un laboratorio interno ad alta professionalità per l’applicazione degli accessori direttamente sui capi forniti dai clienti. L’azienda rappresenta un punto di riferimento insostituibile per i più importanti stilisti, che trovano qui l’esperienza necessaria affinché le loro idee, le loro indicazioni e i loro desideri si trasformino in progetti concreti all’insegna dell’eleganza e della raffinatezza. Un team di lavoro, ogni giorno con passione e impegno, si mette al servizio della grande industria della moda: ricerca e sviluppo sono le due linee guida per offrire ai clienti soluzioni innovative. Nell’ultimo decennio, Cim Italy ha sviluppato le proprie attività nella convinzione che la tutela dell’Ambiente e della salute siano valori fondamentali per la collettività e funzionali alla crescita aziendale. L’azienda opera applicando le migliori tecnologie disponibili e promuovendo uno sviluppo delle proprie attività volto a garantire i più alti standard di prodotto nel rispetto delle risorse naturali, facendo ogni sforzo per preservare l’ambiente per le generazioni future. Cim Italy ha implementato e modernizzato la propria tecnologia, affiancando alle macchine tradizionali nuove macchine ad alte prestazioni in grado di ridurre i tempi di produzione per ciascun tipo di prodotto (termoadesivo, borchie, occhielli o altri prodotti). Tutte queste macchine innovative, unite all’esperienza del personale dell’azienda, sono fondamentali per soddisfare le richieste più urgenti dei clienti più esigenti. www.cim-italy.com

194 MODA PELLE

Borchie, strass, accessori Cim ItalySTILE GLAMOUR E DETTAGLI UNICI

Cim Italy was founded in the Seventies with the aim of satisfying the increasingly large demand for accessories for clothing, footwear and leather goods. Over the years, a highly professional team in its internal laboratory has worked alongside the production and sale departments in order to be able to apply accessories directly on the garments provided by customers. The company has become an irreplaceable reference point for the most important stylists: they have found in Cim Italy the necessary experience in order to see their ideas, their recommendations and their wishes turned into concrete projects characterized by elegance and refinement. Every day, a working team is ready to serve, with passion and commitment, the great fashion industry: research and development are the guidelines that allow the company to offer innovative solutions to customers. Over the last decade, Cim Italy has developed its activities with the strong belief that the protection of both the environment and human health are important values: essential for the community and functional to the growth of the company. The company employs the best technologies currently available and promotes a development of its activities aimed at granting the highest production standards and at respecting natural resources, striving to preserve environment for future generations. Cim Italy has implemented and updated its technology: traditional machines are supported by new, high- performance ones able to reduce production times for every kind of product (thermo-adhesives, studs, eyelets and others). All these innovative pieces of machinery, together with the great experience of the working team, allow the company to satisfy the most urgent requests made by the most demanding customers. www.cim-italy.com

GLAMOROUS STYLE AND UNIQUE DETAILS

STUDS, RHINESTONES, ACCESSORIES CIM ITALY

CIM ITA ParliamoDi...indd 2 28/08/2014 11:58:38

Page 122: ModaPelle STYLE September 2014

parliamo di....

Ricca di colori moderni o finiture effetto vintage, la nuova collezione di suole in gomma e EVA di Plaginsa prende ispirazione dal mondo della natura e della contemporaneità, offrendo comfort e stile. Con le sue finiture lucide o opache, tinta unita o velluto, Plaginsa esalta le superfici rivestite in gomma e il materiale stesso a uno straordinario livello.

196 MODA PELLE

Plaginsa Effetto moda

Modern colour applications or aged texture aspects, the new Plaginsa Collection of rubber and eva soles takes inspiration from natural sources and evolved world, offering comfort overall. Shiny or matte, plain or velvet, Plaginsa takes the rubber coated surfaces and the material itself into an extraordinary level of unique-wonder finishes.

www.grupoplaginsa.com

PLAGINSA FASHION EFFECT

Plaginsa - Effetto moda ParliamoDi...indd 2 28/08/2014 12:01:13

Page 124: ModaPelle STYLE September 2014

Presente sul mercato dal 1996, Overmec srl è leader nella produzione di sistemi manuali, automatici e robotizzati per l’applicazione di collanti. Ricerca e sviluppo hanno permesso all’azienda di proporre delle tecnologie per l’applicazione della nuova generazione di adesivi ecologici a base d’acqua e solvent-free nel settore della fabbricazione delle calzature e della pelletteria. Sostenibilità del sistema produttivo industriale, impatto ambientale dei prodotti, sicurezza dell’ambiente di

lavoro e qualità del prodotto finito: questi sono gli argomenti più sentiti in questo momento negli ambiti produttivi manifatturieri e questioni di fondamentale importanza anche per Overmec. Sin dalla sua nascita e precorrendo i tempi, l’azienda ha caparbiamente sviluppato nuove tecnologie per l’applicazione di questi adesivi: nel 1996 i primi applicatori manuali, nel 2000 le prime macchine automatiche, nel 2003 le macchine a controllo numerico programmabili, nel 2007 il sistema CCN0-T per la produzione automatica di parti di pelletteria. Overmec

distribuisce le proprie tecnologie in tutto il mondo, soprattutto in quei paesi in cui si producono pelletteria e calzatura di altissima qualità. L’azienda opera con uno staff altamente qualificato e specializzato nel continuo aggiornamento dei software per l’automazione, unitamente alla velocità nelle consegne e all’estrema professionalità e puntualità con cui vengono gestiti i rapporti con i clienti.

Overmec Incolliamo con un click del mouse

198 MODA PELLE

F O C U S O NTECHNOLOGY

Di seguito, alcuni dei prodotti di punta dell’azienda: CCN3 – 3E VISION: è uno dei nuovi modelli Overmec nella gamma di robot per l’applicazione di collanti. Su questo modello è montato un sistema di visione ottica con videocamera con sensore CMOS con risoluzione di 1.3 Megapixel. La videocamera rileva la forma e la posizione dei pezzi da incollare, mentre i dati vengono elaborati dal computer a bordo macchina che provvede al comando degli assi muovendo in interpolazione la pistola che applica l’adesivo. La macchina è in grado di riconoscere un numero illimitato di particolari da incollare comparando la forma dei pezzi precedentemente programmati ed è equipaggiata con un sistema di aspirazione per captare il pulviscolo di spruzzatura. L’interfaccia di funzionamento della macchina è un software che viene eseguito su PC con sistemi operativi di uso comune quali Microsoft Windows XP professional o Microsoft Windows 7.TB1601 – N + UNA5: questa è una macchina automatica per l’applicazione di adesivo a base acqua spray. La lunghezza massima di incollaggio è di mm. 1540: il materiale da incollare viene posizionato su di un nastro trasportatore che avanza mentre la pistola che applica l’adesivo si muove alternativamente da destra verso sinistra. Si possono regolare sia il tempo che la velocità di avanzamento del nastro trasportatore

e la velocità della pistola. La programmazione dei vari cicli di lavoro avviene tramite un pannello operatore LCD touch screen. Il modello è anche dotato di una postazione di asciugatura che soffia aria riscaldata sui pezzi incollati presenti sulla parte posteriore del nastro (la temperatura dell’aria è regolabile). Il sistema di aspirazione permette di catturare il pulviscolo di overspray attraverso dei filtri.TS1: si tratta di un applicatore spray per adesivo a base acqua completo di tavolo aspirante e consente di ottenere applicazioni precise ed omogenee. Le pistole sono tutte dotate di microregolazione e sono montare su un bilanciatore che le rende molto maneggevoli. Il serbatoio contenente l’adesivo è realizzato in acciaio inox, mentre le pistole possono essere anch’esse in acciaio inox o in una speciale lega di alluminio anticorrosione. Il piano di lavoro è costituito da un tavolo a griglia di aspirazione con filtro, servito da un motore con una ventola a bassissima rumorosità (70 dBA). Questo modello si può impiegare nella fabbricazione delle calzature (per l’accoppiamento della fodera, puntale e tomaia e assemblaggio di parti di tomaia); nella pelletteria (per l’incollaggio di cinture, borse e piccola pelletteria); in tutti quei settori industriali dove si fa ricorso agli adesivi a base acqua. Pistola microspray cod.11202-02: in alluminio con ugello da Ø 0,7 precisione di spruzzatura da 4 a 30 mm di diametro, spruzzatura di alta precisione con comando a leva. www.overmec.net

CCN3 – 3E VISION

overmec focus on tecnology.indd 2 01/09/2014 10:46:58

Page 125: ModaPelle STYLE September 2014

Overmec srl, on the market since 1996, is a leader in the production of manual, automatic and roboticized systems for the application of adhesives. Research and development have allowed the company to devise technologies for the application of new-generation ecological adhesives, water-based and solvent-free, for the footwear manufacturing and leather goods industry. Sustainability of industrial production system, environmental impact of products, workplace safety and quality of the finished product: these are the topics most felt at this time in the field of manufacturing production and main issues for Overmec too.Since its inception and ahead of time, the company sought to impose the application of new generation’s environmentally friendly water-based adhesives: in 1996, the first manual applicators, in 2000 the first automatic machines, the 2003 programmable CNC machines, in 2007 the CCN0-T system for the automatic production of leather goods parts.Overmec technologies are distributed throughout the world, especially in countries producing high quality footwear and leather goods. The company operates with a highly qualified and skilled team, continuously updating in the field of software for automation and dedicated to speedy delivery, extreme professionalism and punctuality with which they manage customer care.

finished product: these are the topics most felt at this time in the

Since its inception and ahead of time, the company sought to impose the application of new generation’s environmentally friendly water-based adhesives: in 1996, the first manual applicators, in 2000 the first automatic machines, the 2003 programmable CNC machines, in 2007 the CCN0-T system for the automatic

Overmec technologies are distributed throughout the world, especially in countries producing high quality footwear and leather goods. The company operates with a highly qualified and skilled team, continuously updating in the field of software for automation and dedicated to speedy delivery, extreme professionalism and

TB1601 – N + UNA5

TS1

Microspray gun cod.11202-02

Overmec We glue with the click of a mouse

MODA PELLE 199

F O C U S O NTECHNOLOGY

www.overmec.com

Some of the company’s flagship products are:CCN3 – 3E VISION: one of the new models in Overmec’s range of gluing robots. This machine is equipped with an optical vision system, with a video camera with 1.3 megapixel CMOS sensor. The camera detects the shape and position of the pieces to be glued, while the data is processed by the machine-side computer, which then controls the axes that move by interpolation the adhesive applicator gun. The machine can recognise an unlimited number of items to be glued, by comparing their shapes with previously programmed pieces, and is equipped with an aspiration system to capture the glue overspray. The command interface of the machine is a PC-based software application that runs on common operating systems such as Microsoft Windows XP professional or Microsoft Windows 7.TB1601 – N + UNA5: this is an automatic machine for the application of water-based spray adhesives. Maximum gluing length is 1540 mm; the material to be glued is placed on a conveyor belt which advances while the applicator gun moves alternately from right to left. Both time and speed of advancement of the conveyor belt can be adjusted, as can the speed of the applicator gun. Programming of the various work cycles is carried out on an LCD touch screen control panel. The model is also fitted with a drying station which blows warmed air over the glued pieces on the back section of the belt (air temperature can be regulated). An aspiration system allows glue overspray to be captured by filters.TS1: this is a spray applicator for water-based adhesives complete with aspiration board, allowing accurate and even gluing. The applicator guns are all fitted with micro-regulation systems and mounted on a balancer which makes them extremely easy to manoeuvre. The glue reservoir is made of stainless steel, while the applicator guns can also be stainless steel or a special rustproof aluminium alloy. The work surface consists of a suction grille with filter, served by a motor with an extremely quiet fan (70 dBA). This model can be used in the manufacture of footwear (for joining the lining, toecap and upper and for assembly of sections of the upper); in leather work (for gluing belts, bags and small leather items); in any industrial fields which require the use of water-based adhesives. Microspray gun cod.11202-02: made in aluminium with nozzle d. 0,7. Precision of spraying from 4 to 30 mm of diameter. High precision of spraying whit lever and tradle command.

overmec focus on tecnology.indd 3 01/09/2014 10:47:01

Page 126: ModaPelle STYLE September 2014

Conosciuta in tutto il mondo con il marchio FAV, Fratelli Alberti di Varese è un’azienda italiana che conta oltre 65 anni di esperienza nel settore della produzione di macchinari per calzature rinomati per la loro precisione ed affidabilità. Alla recente manifestazione Simac, l’azienda ha presentato nell’ambito della lavorazione di scarnitura la AV2 TECNO TEV e la AV2 AUTO TEV, che fondono le qualità meccaniche della smussatrice a micropro-cessore AV2 TECNO con le soluzioni più attuali in fatto di software e hardware. Il nuovo modello AV2 TECNO TEV presenta un pannello touch screen, dotato di gradevole interfaccia grafica e di istruzioni in 8 lingue; esso permette di impostare le funzioni operative in maniera semplice ed immediata. Questo pannello di controllo consente di programmare migliaia di scarniture diverse (impiegando differenti piedini e rulli) e aiuta l’utilizzatore nelle operazioni di manutenzione dei particolari interni alla macchina (tra cui mola, rullo e coltello). Gli aggiornamenti del software e dei relativi programmi rendono la scarnitrice sempre pronta ad adattarsi ai nuovi tipi di lavorazione richiesti dal mercato e permettono il suo inserimento anche in linee di produzione automatizzate. Anche l’ambiente di lavoro è stato migliorato, fornendo un tavolo da lavoro più ergonomico che presenta uno spazio più ampio per le gambe, facilitando così i movimenti dell’operatore. Va infine ricordato che, anche in questo modello, è prevista l’intercambiabilità dei particolari di maggior consumo con quelli delle scarnatrici tradizionali, favorendo così un maggiore risparmio per i pezzi di ricambio.

Fratelli AlbertiSoluzioni moderne e tecnologie evolute

Modern solutions and advanced technologies

Alcune caratteristiche tecniche di AV2 TECNO TEV:i 4 parametri di smussatura sono programmabili: angolo (espresso in gradi a 1 decimale), spessore (espresso in mm. a 1 decimale), larghezza (espressa in mm. fino a un massimo di 45,0 mm) e velocità di trasporto del pezzo (espressa da 0 a 42 mt. al minuto); il posizionamento del piedino e della mola, e la regolazione della lama possono essere automatici o manuali; l’operatore può anche eseguire scarniture e spaccature centrali al pezzo in lavorazione, grazie al braccio della macchina e al sollevamento della guida sopra il piano di lavoro; la presenza di un pulsante a ginocchiera permette inoltre di interrompere o riprendere la scarnitura in ogni punto del pezzo; l’affilatura automatica o manuale della lama è rapida, semplice e affidabile, con un perfetto controllo del mantenimento della corretta posizione; la velocità variabile del coltello può essere impostata da 500 a 1500 giri/min., in relazione allo spessore e al tipo di materiale (inclusi materiali pesanti, termoplastici e gommosi).

Some technical features of the machine AV2 TECNO TEV:The four skiving parameters can be programmable: angle (expressed in degrees to 1 decimal), thickness (expressed in mm. to 1 decimal), width (expressed in mm. up to a maximum of 45.0 mm) and transport speed of the piece (expressed from 0 to 42 m. per minute); The positioning of the presser foot, of the grinding stone and of the knife can be either automatic or manual; The operator can also carry out a central skiving/split of the workpiece, thanks to the machine’s arm and to the lifting of the guide over the working area; The presence of a knee-operated switch allows to stop or to restart skiving in whatever point of the workpiece; The sharpening of the blade, that can be either automatic or manual, is quick, easy and reliable, with perfect control and maintenance of the correct position; The variable speed of the knife ranges from 500 to 1500 RPM according to the thickness and type of material (including heavy, thermoplastic and rubbery materials).

Known all over the world with the brand FAV, Fratelli Alberti from Varese is an Italian company with more than 65 years of experience and specialized in the production of footwear and leather machines renowned for their precision and their reliability. To the recent Simac exhibition, the company presented the AV2 TECNO TEV and the AV2 AUTO TEV, two skiving machines that combine the mechanical quality of the beveling model with microprocessor AV2 TECNO with the most up-to-date solutions in terms of hardware and software. The new skiving machine AV2 TECNO TEV is provided with a touch screen panel, characterized by a nice graphical interface and by an instruction guide available in 8 languages; it allows to set up the operating functions in an easy and immediate way. Moreover, the memory of this control panel can store up thousands of different skiving programmes (employing different types of presser feet and of transport rollers) and aid the operator in the maintenance of the internal parts of the machine (including grindstone, roller and knife). The updates for the software and its programmes make the machine more flexible and open to the new types of processing required by the market; they also allow the integration of the AV2 TECNO TEV within computerized production chains. The working environment has been improved too, thanks to an ergonomic table that leaves a wider space for legs, thus making it easier for the user to move. Finally, it must be remembered that the most consumable parts of this model are interchangeable with those of traditional skiving machines, thus saving more money for spare parts. www.fratellialberti.com

F O C U S O NTECHNOLOGY

200 MODA PELLE

Alberti focus on tecnology.indd 2 28/08/2014 12:13:35

Page 127: ModaPelle STYLE September 2014

THE PURSUIT OF PERFECT DETAILS

parliamo di....

Dal 2007, OOK Zippers fornisce zip di alta qualità a una vasta gamma di clienti internazionali. Ricerca e sviluppo sono al centro degli sforzi dell’azienda, in particolare per quanto riguarda i prodotti inossidabili e privi di nickel, creati nel pieno rispetto degli standard europei e di quelli giapponesi del programma Keiki. Da OOK Zippers è possibile ideare prodotti su misura grazie a diversi procedimenti, tra cui richieste di colori specifici, tiretti unici e personalizzazione con il laser. Lo stabilimento si trova nella città di Dongguan (Cina), comodamente vicino agli uffici centrali di Hong Kong della OOK Zippers. I livelli di produzione stanno crescendo rapidamente, ma in maniera organica, senza trascurare nessuno di quei fattori che potrebbero penalizzare la qualità a favore della produzione di massa. L’azienda si impegna ad offrire la miglior esperienza possibile al proprio consumatore finale e, così facendo, a creare un accessorio dal valore aggiunto veramente apprezzato dai suoi partner e dai suoi clienti. www.ook.hk

MODA PELLE 201

OOK Zippers

Since 2007, OOK Zippers has been supplying high-quality zippers to a wide range of international customers. Great effort has been put into research and development, focusing especially on non-oxidating, nickel-free products that meet European standards and Japanese Keiki requirements. The company also offers a high level of customization to its clients, including specific colors requests, unique pullers and laser personalization. The production plant is located in Dongguan P.R.C., conveniently near the OOK Zippers Hong Kong head office. Production capacity is growing rapidly but organically, without overlooking any of the aspects that could penalize quality in mass-scale production. The company is committed to giving the best possible experience to the end user and, by doing so, to creating a real value-added accessory that is really appreciated by its partners and customers. www.ook.hk

ALLA RICERCA DEI DETTAGLI PERFETTI

ook zippers ParliamoDi...indd 2 28/08/2014 12:12:33

Page 128: ModaPelle STYLE September 2014

Da più di quarant’anni, l’azienda di Vigevano progetta e produce macchinari all’avanguardia per il settore pellettiero e dei cinturifici, in particolar modo impianti automatici per tranciare, stampare e fustellare la pelle. Grazie alle sinergie con i più grandi brand della moda, Bibo ha sviluppato nel tempo soluzioni di notevole standard qualitativo, agevolando e tutelando il lavoro dell’operatore, nonché contribuendo a creare un prodotto finito di grande eleganza. Tra i fiori all’occhiello di Bibo c’è la nuova MILLENIUMMATIC ONE, un centro di lavoro automatico realizzato per coniugare l’evoluzione tecnologica con la praticità operativa. Esegue, su strisce in pelle o similari, sei distinte operazioni in sequenza: carico, sagomatura estremità, foratura, timbratura taglia e logo, messa a misura e scarico, lasciando così all’operatore la sola mansione di movimentazione del materiale alloggiato su carrelli mobili per consentire una efficiente gestione e controllo del centro, il tutto realizzato nel rispetto delle normative CE vigenti.

Bibo has designed, developed and produced avant-garde machinery for the leather goods and belt sector, particularly automatic installations to cut, print and punch leather or more than 40 years. As a result of the synergies with the leading fashion brands, over the years, Bibo has developed high quality standard solutions, facilitating and protecting the work of the operator and also contributing to the creation of a finished product of great elegance. One of the Bibo flagship articles is the new MILLENIUMMATIC ONE, an automatic work centre created to unite technological evolution with operational practicality. It carries out six different operations in sequence on strips in leather or a similar material - it loads, shapes the ends, perforates, stamps size and logo, corrects the size and discharges, thus leaving the operator with just the task of moving the material on mobile trolleys to allow efficient management and control of the work centre, all being created respecting the current CE legislation.www.bibomec.it

Bibo technology for the luxury sector

The new MILLENIUMMATIC ONE

Tecnologia Bibo per il settore del lusso

202 MODA PELLE

F O C U S O NTECHNOLOGY

bibo focus on tecnology.indd 2 28/08/2014 11:53:50

Page 129: ModaPelle STYLE September 2014

inÊfashionÊtheÊdetailÊisÊeverything

Officina Meccanica Bibo srl27029 Vigevano (PV) ITALY - Via Acqui, 8T. +39 0381 20861 - F. +39 0381 20839

www.bibomec.it

Page 130: ModaPelle STYLE September 2014

intervista

Nel distretto calzaturiero di Vigevano, Molina e Bianchi BDF svolge un ruolo di primo piano nella produzione di macchinari integrati per il montaggio della calzatura, secondo un know-how proprietario di eccellenza e a elevata specializzazione che dal 1955 ha decretato il successo dell’azienda in Italia e nel mondo. L’obiettivo del processo di innovazione tecnologica intrapreso da Molina e Bianchi è quello di proporre macchine per automatizzare e semplificare le operazioni di premontaggio e montaggio (dalla riattivazione della tomaia alla ribattitura, cardatura, stiratura, dall’incollaggio all’asciugatura), caratterizzate da una programmazione intuitiva per l’utente e che rispetti la tradizione calzaturiera di qualità. Per aumentare la propria competitività sul mercato, l’azienda ha avviato una significativa ristrutturazione dei suoi macchinari, sia sotto l’aspetto del design che della versatilità, funzionalità e ottimizzazione del lavoro. In quest’ottica rientra il grosso restyling del modello cd3ts, un macchinario destinato ai calzaturifici che carda e incolla in automatico. Si tratta di un prodotto brevettato, che deve il suo nome al responsabile ricerca e sviluppo della Molina e Bianchi. Davide Ceriani (la sigla cd non è altro che l’iniziale del suo cognome e nome) è infatti il progettista di quella che doveva essere inizialmente solo una cardatrice, ma che poi è diventata, grazie alle geniali intuizioni del suo inventore, l’unica macchina al mondo in grado di svolgere le due operazioni contemporaneamente sulla calzatura, con una precisione davvero estrema. Ingegnere mancato con il pallino della meccanica, Davide Ceriani ha sempre collaborato con aziende del settore dove, studiando da autodidatta, ha costruito la propria esperienza lavorando a stretto contatto con gli uffici tecnici. “Alla Molina e Bianchi mi hanno chiesto di realizzare una macchina in grado di soddisfare le esigenze di firme famose dell’alta moda calzaturiera”, ci spiega Ceriani. “L’hanno chiamata cd3ts in mio onore e ciò che più mi gratifica è il successo riscontrato non solo in Europa, ma soprattutto in Cina e in Brasile, con grossi produttori di calzature che hanno la necessità di aumentare la produttività aziendale riducendo costi e consumi. Ne abbiamo già vendute circa seicento. Si tratta comunque di un progetto in continua evoluzione, per esempio adesso sto collaudando dei nuovi sensori per la misurazione dell’utensile, insomma mi tengo costantemente aggiornato su tutte le novità del mercato in materia di elettronica, meccanica e aerodinamica, analizzando la possibilità di applicarle sui nostri macchinari”. Il modello cd3ts, abbiamo detto, è una macchina in grado di svolgere contemporaneamente, senza interruzioni, tempi morti o errori dovuti a malposizionamento, le operazioni consecutive di cardatura e incollatura del fondo della calzatura. Queste sono effettuate simultaneamente grazie alla presenza di due teste operatrici, una che carda e l’altra che incolla in sequenza le calzature via via caricate su un doppio carrello, una volta a destra e una volta a sinistra. La novità consiste proprio nel fatto che sono le teste a scambiarsi mentre la scarpa rimane ferma, evitando il rischio di modificarne l’assetto durante le diverse fasi di lavorazione. L’azienda ha altre novità in serbo. “Stiamo pensando a una nuova incollatrice per le suole”. Persona di poche parole, Davide Ceriani non intende rivelarci altro.www.molinaebianchi.it Francesca Camnasio

204 MODA PELLE

Molina e Bianchi BDFTecnologia in evoluzioneNELLA LINEA DI MACCHINARI PER IL MONTAGGIO DELLA CALZATURA DELL’AZIENDA DI VIGEVANO SPICCA LA CARDATRICE INCOLLATRICE CD3TS, L’UNICA IN GRADO DI SVOLGERE LE DUE OPERAZIONI CONTEMPORANEAMENTE E CON UNA PRECISIONE ESTREMA

Davide Ceriani, responsabile ricerca e sviluppoDavide Ceriani, research and development manager

Il modello cd3ts al lavoro - The machine cd3ts at work

molina e bianchi intervista.indd 2 02/09/2014 10:02:07

Page 131: ModaPelle STYLE September 2014

interview

In the footwear district of Vigevano, Molina e Bianchi BDF plays a major role in the production of integrated machinery for the shoe-assembly according to a know-how for excellence and a high level of specialization that since 1955 has built the company’s success in Italy and in the world.The goal of the process of technological innovation undertaken by Molina e Bianchi is to offer machines that automate and simplify the pre-assembly and assembly operations (from the reactivation of the upper to the re-beating, carding, straightening, from gluing to drying), characterized by intuitive programming for the user and that respect the tradition of quality footwear. To increase its competitiveness in the market, the company has initiated a significant restructuring of its machinery, both in terms of design and versatility, functionality and optimization of work. To this end, one of the major redesigns is the one of the model cd3ts, a machine intended for shoe factories that cards and glued automatically. It is a patented product, which owes its name to the research and development manager of Molina e Bianchi. Davide Ceriani (the abbreviation cd is nothing more than the initials of his name) is the designer of the machine intended initially to be just a carder, but that has then become, thanks to the brilliant insights of its inventor, the only machine in the world capable of performing two tasks simultaneously on the shoe, with a really extreme precision.Manqué engineer with a passion for mechanics, Davide Ceriani has always worked with companies where he has built his experience studying self-taught and working closely with the technical departments. “At Molina e Bianchi they asked me to make a machine able to meet the needs of high fashion footwear”, explains Ceriani. “They called the machine ‘cd3ts’ in my honor and what gratifies me the most is the success gained not only in Europe, but especially in China and Brazil, which are huge footwear manufacturers needing to increase productivity while reducing costs and consumption. We have already sold about six hundred. However, this is an evolving project, for example, now I’m testing the new sensors for the measurement tool, in short, I keep up to date on all the news in the market in the field of electronics, mechanics and aerodynamics, analyzing the possibility of applying them on our machines”.As we said, the model cd3ts is a machine able to carry out simultaneously, without interruption, downtime or errors due to wrong positioning, the consecutive operations of carding and gluing of the bottom of the shoe. These

are carried out simultaneously thanks to the presence of two operating heads, one carding and one gluing in sequence the shoes, gradually loaded once to the right and once to the left on a double carriage. The novelty consists in the fact that the heads move while the shoe remains stationary, avoiding the risk of modifying the trim during the different stages of processing. The company has other innovations in store. “We’re thinking about a new sole-gluing machine”. Person of few words, Davide Ceriani is not intended to reveal anything else.

www.molinaebianchi.it

THE LINE OF MACHINERY FOR THE SHOE-ASSEMBLY OF THE COMPANY LOCATED IN VIGEVANO FEATURES THE CARDING-GLUING CD3TS, THE ONLY ONE CAPABLE OF PERFORMING THE TWO OPERATIONS SIMULTANEOUSLY AND WITH EXTREME ACCURACY

MOLINA E BIANCHI BDFTECHNOLOGY IN PROGRESS

Il modello cd3ts al lavoro - The machine cd3ts at work

MODA PELLE 205

molina e bianchi intervista.indd 3 02/09/2014 10:02:08

Page 132: ModaPelle STYLE September 2014

Progetto1:Layout 1 12/05/14 09:40 Pagina 1

Page 133: ModaPelle STYLE September 2014

parliamo di....

Nata nel 1994 dalla passione per le lavorazioni metalmeccaniche dei due soci fondatori Emanuele Baldi e Luigi Catalano, A.B.C. di Prato è oggi rinomata per essere specializzata nella creazione e commercializzazione di attrezzature per calzaturifici e laboratori di pelletteria. In particolare l’azienda ha ideato sistemi specifici per la gestione e lo stoccaggio delle fustelle, strumenti fondamentali nella lavorazione della pelle che garantiscono prestazioni qualitativamente superiori anche ai moderni sistemi di taglio automatico. Con i prodotti A.B.C. è quindi possibile conservare in modo ordinato e razionale le fustelle, evitando il danneggiamento e riducendo al minimo

i tempi di gestione grazie all’immediata localizzazione e alla notevole economia di spazio. Cassettiere / armadi porta fustelle e carrelli porta borse perfetti per lo stoccaggio, capre porta-pelli con accesso laterale e maniglie per agevolare il trasporto e banchi da lavoro con struttura in acciaio e piedini registrabili, completano una produzione all’avanguardia completamente Made in Italy che punta a soddisfare ogni singola esigenza, anche sviluppandola su misura, sempre in collaborazione con i clienti. L’obiettivo è supportare e potenziare l’attività del settore pellettiero, consentendo un’archiviazione efficace ed efficiente in grado di migliorare la sicurezza, ridurre i tempi di lavorazione specialmente nei reparti taglio “nei pressi di una trancia” (proprio di fianco ad essa è la posizione d’eccellenza), acquisire spazio nei laboratori e dare razionalità al lavoro. L’azienda tiene a sottolineare che tutti i prodotti rispettano la norma ISO 11228 (norma di riferimento del “Testo unico sulla salute e sicurezza sul lavoro”). Ogni anno, la A.B.C. di Prato non rinuncia mai ad esporre i prodotti alle fiere internazionali più importanti del settore come il Simac, sempre per loro una preziosa occasione dove incontrare vecchi e nuovi clienti da tutto il mondo.

MODA PELLE 207

A.B.C.: attrezzature progettate per ogni esigenza

A.B.C. was founded in 1994, the result of the passion for metalworking of the two founders Emanuele Baldi and Luigi Catalano. Today, the company is well-known for being specialised in the creation and marketing of equipment for footwear factories and leather goods workshops. In particular, the company has developed specific systems for the management and storage of die-cutters, essential tools in processing hides which guarantee better quality performance even for modern automatic cutting systems. So the die-cutters can be stored in a tidy, rational manner with A.B.C. products, preventing damage and reducing management times to a minimum through the immediate localisation and notable economy of space. Drawers/cupboards for die-cutters and bag trolleys perfect for storage, hide trestles with side access and handles to facilitate transport and steel work benches with adjustable legs complete an avant-garde production 100% made in Italy which aims at satisfying every need, also with customised developments, always in co-operation with the customer.The aim is to support and strengthen the work of the leather industry, enabling effective and efficient storage able to improve safety, reducing the processing times, particularly in the cutting departments ‘near a shearing machine’ (alongside it is the best position), gaining space in the workshops and giving rationality to the work. The company stresses that all the products respect the ISO 11228 regulation (the reference regulation of the ‘Consolidating Law on Health and Safety at Work’). Every year, A.B.C. never forgoes the export of its products to the leading international fairs in the sector like SIMAC, which is always a golden opportunity for meeting old and new customers from all over the world. www.abcprato.it

A.B.C.: EQUIPMENT DEVELOPED FOR ALL NEEDS

1) Luigi Catalano e Chiara Nunziante, all’ Inaugurazione della India International Leather Fair 31th January 2014 (IILF) a Chennai 2) Realizzazione di un Carrello Capra Porta Pelle notevolmente speciale, fatto su misura, come richiesto da un cliente. Made in Italy For You. Sicuramente la struttura è resistente.3) Emanuele Baldi, Titolare e Responsabile Produzione

1

2 3

abc prato ParliamoDi...indd 2 29/08/2014 13:10:50

Page 134: ModaPelle STYLE September 2014

Fondata nel 1958 a Vigevano, Brustia-Alfameccanica è da tutti riconosciuta come azienda leader nel settore meccanico calzaturiero, specializzata nella produzione di inchiodatacchi e fissatacchi, garbasperoni e formapunte. Il 70% della produzione dell’azienda è destinato alle esportazioni, grazie anche alla fama di grande affidabilità che

accompagna i suoi macchinari, ormai impiegati nei calzaturifici più importanti: i mercati principali sono Cina, Giappone, Corea, Vietnam, Indonesia, ma possiamo dire che dove si producono scarpe nel mondo, Brustia-Alfameccanica e’ presente! I componenti delle macchine sono realizzati ed assemblati grazie alle tecnologie più’ avanzate, garantendo così ai clienti l’eccellenza sia del macchinario finito che delle sue singole componenti. Inoltre, sempre per rispondere a tutte le esigenze dei propri clienti, Brustia può contare su personale altamente qualificato,offrire un efficiente servizio di assistenza e una rete capillare di operatori specializzati per ogni tipo di consulenza. La filosofia aziendale si basa sui concetti di semplicità, durata e modularità: parliamo infatti di macchinari semplici da utilizzare e destinati a durare nel tempo, che possono essere arricchiti da strutture addizionali, evolvendosi così in modelli più sofisticati capaci di rispondere alle esigenze più varie. Inoltre, i macchinari sono adatti a diversi tipi di lavorazione (calzature per uomo o donna, qualità fine o lavoro pesante, etc.). L’intera produzione è conforme ai requisiti stabiliti dalla CE ed in linea con le norme e gli standard di sicurezza. Tutte queste caratteristiche si possono ritrovare in uno degli ultimi prodotti proposti da Brustia-Alfameccanica: Magnetotac. Creato in collaborazione con ALC – Tecnologie Adesive, questo macchinario consente di applicare un tacco in pochissimi secondi tramite un sistema innovativo, ma molto semplice da utilizzare, capace di ridurre le tempistiche e gli sprechi e di garantire una calzature di alta qualità e confortevole.

Founded in 1958 in Vigevano, Brustia-Alfameccanica is widely acknowledged as a leading company in the mechanical footwear sector, specialized in the production of heel nailing- heel prefixing-, back part moulding- and toe upper forming machines. Exports account for 70% of the production levels of the company, thanks also to the reputation of great reliability that surrounds its machinery, by now employed in the most important shoe factories: the main foreign markets are China, Japan, Korea, Vietnam and Indonesia, but we can safely say that, wherever shoes are produced, Brustia-Alfameccanica is present! The components of the machines are realized and put together thanks to the most innovative technologies, thus guaranteeing to the customer the excellence of both the finished machine and of all its parts. Moreover, in order to respond to customers’ needs, Brustia can count on highly skilled employees, on an efficient customer service and on a widespread network of operators ready to provide every kind of advice. The philosophy of the company is based on the concepts of simplicity, lifespan and modularity: we are talking about machines that are simple to use and intended to last in time, that can be upgraded thanks to additional structures and evolve into more sophisticated models that can respond to a wide range of needs. Moreover, these machines are addressed to different kinds of production (men’s or women’s footwear, refined quality or heavy working, etc). All the products meet the requirements established by the EC and respect all safety standards and rules. All these features can be found in one of the latest products proposed by Brustia-Alfameccanica: Magnetotac. Created together with ALC – Adhesive Technologies, this machine allows to fix a heel in a few seconds thanks to an innovative system very simple to use: it can reduce time schedules and waste and guarantee comfortable high-quality shoes.

www.brustia.it www.alfa-meccanica.it - www.alc-gruppo.com

Reliable and advanced machinery for heels

Brustia AlfameccanicaMacchine per tacchi affidabili e all’avanguardia

208 MODA PELLE

F O C U S O NTECHNOLOGY

BRUSTIA focus on tecnology.indd 2 28/08/2014 12:07:48

Page 135: ModaPelle STYLE September 2014
Page 136: ModaPelle STYLE September 2014

Prisma LogisticsFondata nel 1990 a Verona da un gruppo di soci con una consolidata esperienza alle spalle, Prisma Logistics è nata come azienda di spedizio-ni internazionali rivolta principalmente ai mercati tedesco e austriaco. Nel corso degli anni, è riuscita ad ampliare il suo raggio dÕazione: oggi possiede 42 linee di import/export in tutta Europa e collegamenti ae-rei e marittimi con lÕOriente e le Americhe. Fin dagli inizi, la calzatura è sempre stata uno dei settori fondamentali per questÕazienda, tanto da incidere per circa il 70% sul fatturato complessivo e da rendere Prisma uno dei primi player per quel che riguarda il trasporto terrestre della calzatura in Italia con 25 milioni di paia di scarpe movimentate. Oltre che a Verona, lÕazienda ha sede anche a Civitanova Marche e a Treviso, mentre la societˆ SCM si occupa della gestione dei magazzini.

Abbiamo di recente intervistato lÕamministratore delegato di Prisma Logistics, Stefano Pasinato, che ci ha parlato sia dei vari servizi promossi dalla sua azienda che della sua carriera professionale. ÒIl mio percorso è stato abbastanza lineare: mi sono laureato in Eco-nomia presso lÕUniversitˆ degli Studi di Verona nel 1990 e sono entrato in azienda nel 1992. Prima ho fatto unÕesperienza professio-nale di quasi due anni in Germania in una multinazionale di logistica. Nel 1992, Prisma si dedicava ancora solo alle spedizioni estere e inizialmente mi sono occupato dei mercati russo ed inglese, che avevano conosciuto proprio quellÕanno una grande espansione. La nostra azienda divenne allÕepoca uno degli spedizionieri di riferimento per le grosse quantitˆ di calzature dirette a Mosca. LÕattivitˆ di logistica è iniziata solo qualche anno più tardi.Ó

Nel 1998, su richiesta di un cliente importante per lÕexport verso lÕInghilterra, Prisma si trov˜ a gestire per la prima volta dei servizi logistici e decise di affittare un primo magazzino a Verona appositamente per questa nuova attività. “L’azienda ha deciso fin da subito di tenere separate le attivitˆ di logistica e di spedizione, visto che richiedono spazi, criteri di gestione e competenze differenti. La logistica comprende la spedizione, ma deve occuparsi anche di diversi servizi su misura tra cui lÕeventuale trasporto dal luogo di produzione, i controlli di qualità sulla base di protocolli specifici richiesti dal produttore, la gestione resi e campionari, il deposito delle merci in magazzini doganali o fiscali, il confezionamento e l’imballaggio.”

Ciò che serve per fornire un servizio logistico efficiente sono spazi adeguati e ben strutturati, sistemi informatici appositi e il cosid-detto know how. Prisma Logistics è riuscita nel corso degli anni a riunire tutti questi elementi, con molti magazzini di proprietˆ, per-sonale altamente qualificato e investimenti per sistemi informatici altamente integrati. “Punto fondamentale, infatti, è l’integrazione tra il provider logistico e il cliente, tanto che il proprietario deve essere in grado di gestire le proprie merci pur non essendo in loco. Gli strumenti informatici e tecnologici - tra cui la radiofrequenza, la codifica tramite codici a barre e i programmi per la gestione del magazzino - garantiscono sia la piena visibilitˆ delle informazioni riguardanti lÕavanzamento degli ordini e i movimenti di magazzino che la completa tracciabilità della merce fino all’ultimo paio di scarpe.”

Quella effettuata da Prisma Logistics è un’attività di logistica esterna del prodotto finito, non applicata alla linea produttiva. “La ter-ziarizzazione della logistica ha incontrato il favore dei clienti perchŽ garantisce costi certi a unitˆ di prodotto e permette di destinare altrove risorse economiche che altrimenti andrebbero impiegate per magazzini, macchinari, computer e personale, concentrandosi cos“ sul proprio core business.Ó Inoltre, il deposito delle merci nei magazzini doganali di proprietˆ Prisma, ben dislocati sul territorio nazionale, consente ai clienti di ridurre tempi e costi di trasporto, rifornendo più rapidamente i punti vendita e assicurando cos“ una più ampia permanenza dei prodotti distribuiti nei negozi.

Nel corso degli anni, il fatturato di Prisma Logistics è riuscito a crescere nonostante la crisi che aveva colpito il settore calzaturiero. ÒA dispetto del calo dei volumi della produzione, il continuo contatto diretto con i fabbricanti e i buoni servizi offerti hanno permesso a Prisma di acquisire nuovi clienti e di conoscere nuovi importatori, riuscendo cos“ a rimanere in attivo. Nonostante la crisi, siamo sempre rimasti concentrati sul settore calzaturiero, convinti che la chiave per superarla consistesse nellÕofferta di servizi sempre nuovi e non nella loro riduzione.Ó Altro fattore che ha sempre giocato a favore di Prisma è stata la capacitˆ di reinvestire i propri utili allÕinterno dellÕazienda stessa: nellÕacquisto o nella costruzione di nuovi magazzini, nellÕofferta di nuovi servizi su misura per i propri clienti, nell’implementazione di nuove tecnologie e in risorse umane sempre più qualificate. Questi elementi fanno tutti parte delle filosofia aziendale che Stefano Pasinato definisce così: “La nostra è un’attività che cresce se ci si continua a mantenere in movimento. Nel momento in cui ci si ferma, non si sta statici, ma si torna indietro.Ówww.prismalogistics.net

Raffaello Pasinato e Dr. Stefano PasinatoRaffaello Pasinato e Dr. Stefano Pasinato

intervista

210 MODA PELLE

Page 137: ModaPelle STYLE September 2014

PRISMA LOGISTICS

Created in 1990 in Verona by a group of well-experienced partners, Prisma Logistics S.p.A. was founded as a company of international forwarding, addressing especially the German and the Austrian markets. Over the years, the company has managed to enlarge its range of action: today, it owns 42 import/export lines all over Europe and air and sea connections with the East and the Americas. Right from the beginning, footwear has always been one of the most important sectors for this company, accounting for a 70% share on the general turnover and making Prisma one of the first players in Italy in the road transport of shoes (counting 25 million pairs of shoes delivered). Besides Verona, the company owns other offices in Civitanova Marche and in Treviso, while the company SCM is involved in the management of the warehouses.

Recently, we have interviewed the CEO of Prisma Logistics, Stefano Pasinato, who has explained to us the many services provided by his company as well as his own professional career. “My path has been rather linear : I graduated in Economy at the University of Verona and I joined Prisma in 1992. Before that, I spent almost two years in Germany working in a logistics multinational corporation. In 1992, Prisma was still a company of international forwarding and, at the beginning, I dealt with the Russian and the English markets, that experienced an amazing growth right during that year. At the time, our company became one of the most important couriers thanks to the huge quantities of shoes sent to Moscow. Our interest in logistics started only a few years later.”

In 1998, on request of a very important customer for the export towards England, Prisma started to organize for the first time logistics services and, for that reason, decided to hire a warehouse in Verona specifically for that new activity. “Right from the beginning, the company has decided to keep these two activities, forwarding and logistics, separated, since they require completely different spaces, management standards and skills. Logistics includes forwarding, together with several customized services such as: the possible transport of the products from the production place, quality controls based on some specific parameters decided by the producer, returns and samples management, the storage of goods in bonded and fiscal warehouses, and packaging.”

The elements that guarantee efficient logistics services are adequate and well-framed spaces, dedicated computer systems and the so-called know-how. Over the years, Prisma has succeeded in gathering all these elements, owing many warehouses, hiring highly qualified employees and investing in highly integrated computer systems. ÒAs a matter of fact, one of the key points is the complete integration between the logistics provider and the customer, thus allowing producers to look after their own goods without being physically present on the spot. These technological tools – including radiofrequency, barcode scanning and softwares for the management of the warehouse – guarantee both the complete visibility of information regarding the status of orders and stock movements, and the complete traceability of goods up to the last pair of shoes.”

The one carried out by Prisma is the external logistics applied to the finished product, not to the productive process. “The outsourcing of the logistics has met with the customersÕ approval, because it guarantees certain costs per product unit and allows to employ elsewhere economical resources that otherwise should be used for warehouses, machinery, computers and staff, thus making oneÕs core business the main focus.” Moreover, the storage of goods in bonded warehouses owned by Prisma, and well-located on the national territory, allows customers to reduce times and costs of transport, thus resupplying stores more quickly and granting a longer permanence in the shops of the products delivered.

Over the years, PrismaÕs turnover has managed to grow despite the crisis of the shoe industry. “In spite of the decrease in the volumes of production, we have kept a direct contact with the manufacturers and have offered good services: these two elements have helped us in finding new customers, in meeting new importers and in managing to produce income. Despite the crisis, we have never abandoned the shoe industry, convinced that the key to overcoming that situation lay in offering more services and not in reducing them.” Another element that has always played in favour of Prisma has been its ability to reinvest the profits within the company itself: in purchasing or building new warehouses, in offering new customized services, in the implementation of new technologies and in increasingly qualified human resources. These elements gather in the company’s philosophy that Stefano Pasinato defines in this way: “Ours is an activity in which you grow, if you keep moving. When you stop doing that, you don’t just stand still, but you move backwards.”www.prismalogistics.net

interview

MODA PELLE 211

Page 138: ModaPelle STYLE September 2014

INNOVATION IN THE HOT-MELT ADHESIVES SECTOR

parliamo di....

Sipol opera nel settore della chimica dei polimeri dove dedica grandi investimenti alla ricerca e sviluppo con una costante attenzione all’innovazione di prodotto in tutti i comparti di competenza (calzature, auto, packaging alimentare, personal care, ecc.). Seguendo la domanda specifica dei clienti del settore calzaturiero, Sipol ha recentemente modificato tutti i sistemi di catalisi dei propri co-poliesteri Technipol® utilizzati nella monta/premonta delle calzature eliminando i derivati dello stagno. Nonostante il contenuto di stagno nella gamma prodotti Technipol® fosse già inferiore di un ordine di grandezza al limite indicato dalle normative, Sipol ha ricercato e concretizzato dei sistemi catalitici tin-free per la polimerizzazione di Technipol® 170/G (polimero base utilizzato

nella produzione del filo bianco pre-monta) e Technipol® 70 (granulo co-poliestere basso-fondente per l’adesivizzazione di puntali e contrafforti). Lo sviluppo di materiali ad alta efficacia e a bassa tossicità per il consumatore finale e per l’ambiente sono da sempre un principio cardine dell’azienda, e questa gamma di co-poliesteri non fa eccezione: l’assenza totale di composti organo-stannici (dalla comprovata tossicità nei mammiferi sia sul sistema immunitario che sui meccanismi di sviluppo) punta a rispettare e sorpassare la normativa esistente che nel settore delle calzature stabilisce un livello massimo di composti organo-stannici all’interno dei materiali utilizzati non superiore allo 0,1% in peso (L 86/10 pubblicata sulla Gazzetta Ufficiale dell’Unione Europea e ISO/TS 16179 Footwear). www.sipol.it

212 MODA PELLE

Sipol

Sipol operates in the chemical sector of polymers where it makes considerable investment in research and development, with constant attention to product innovation in all the sectors it works in (footwear, car, food packaging, personal care, etc.). Following the specific demand of customers in the footwear sector, Sipol has recently modified all the catalysis systems of its Technipol® co-polyester used in the assembly/pre-assembly of footwear, eliminating the derivatives of tin. Although the tin content of the Technipol® range of products was already much lower than the limit indicated by the regulations, Sipol has researched and created tin-free catalytic systems for the polymerisation of Technipol® 170/G (polymer base used in the production of the white pre-assembly thread) and Technipol® 70 (low melt co-polyester granule for the adhesive qualities of tips and stiffeners). The development of low toxicity, highly effective materials for the end customer and environment has always been a cardinal point of the company, and this range of co-polyesters is no exception. The complete lack of organo-tin compounds (of proven toxicity in mammals for both the immune system and development mechanisms) aims at respecting and going beyond the existing legislation which sets out a maximum level of organo-tin compounds in the materials used in the footwear sector of not more than 0.1% in weight (L 86/10 published in the Official Gazette of the European Union and ISO/TS 16179 Footwear). www.sipol.it

INNOVAZIONE NEL SETTORE DEGLI ADESIVI TERMO-FUSIBILI

Il Technipol® 170 è un adesivo termoplastico a base co-poliestere estruso sotto forma di filo di diametro calibrato che viene utilizzato dalle macchine automatiche durante l’operazione di montaggio delle calzature.

Technipol® 170 is a thermoplastic adhesive based on extruded co-polyester in the form of a calibrated diameter thread used by the automatic machines during the footwear assembly operation.

Il Technipol ® 70 è un poliestere termofusibile totalmente biodegradabile e caratterizzato da un basso punto di fusione. Il prodotto è utilizzato in svariati settori industriali. Trova impiego principalmente nell’industria calzaturiera, per la fabbricazione di puntali e contrafforti, e nel settore tessile per l’accoppiatura di substrati sensibili alle temperature medio–alte; inoltre può essere impiegato come base per compounds utilizzati nell’estrusione e/o stampaggio di prodotti biodegradabili.

Technipol® 70 is a totally biodegradable hot-melt polyester featuring a low fusion point. The product is used in various industrial sectors. It is mainly used in the footwear industry for the manufacture of tips and stiffeners, and in the textile sector for the bonding of substrates sensitive to medium-high temperatures; in addition, it can be used as a base for compounds used in the extrusion and/or moulding of biodegradable products.

sipol ParliamoDi...indd 2 01/09/2014 13:56:24

Page 139: ModaPelle STYLE September 2014

Technipol® 170 Lasting polyester rod TIN FREE

Technipol® PA 167/G Polyamide granules for both lasting and extrusion into rod form

Technipol® PA 167 Lasting polyamide rod

Technipol® PA/GFolding polyamide granules

SIPOL S.p.A. - Via Leonardo Da Vinci, 5 - 27036 MORTARA (PV) - Italy - Tel. +39 0384 295237 - Fax +39 0384 295084 - [email protected] - www.sipol.it

FOOTWEAR HOT MELT ADHESIVES

Technipol® 170/G Polyester granules for both lasting and extrusion into rod formTIN FREE

Page 140: ModaPelle STYLE September 2014

Moro Minuterie celebrates forty years of success Moro Minuterie celebrated forty years and celebrated the event with an evening gala held in the wonderful location Palazzo Albergati Zola Predosa (Bologna/ Italy) last March with the presence of many customers and collaborators. Donata Moro and her three daughters Marta, Silvia and Linda, heirs of the father Nildo, welcomed the guests. Since the foundation in 1974, this company, focusing on Made in Italy and high quality of its accessories and small items - 60% exported to abroad to Europe, Middle East and Africa - experienced a growing success.

As said from Silvia Moro, such an important goal is a great pride: “It means we are an internationally well-established company with loyal customers. It was founded in a small garage in Noventa Padovana (Italy), with our father and mother realizing their dream of opening their business, that constantly grew with their perseverance, dedication and great effort. Unfortunately,

our father died prematurely in 1995, but we, (Marta and Silvia initially, and only recently Linda) were ready to take over the reins of the company and the dream of our parents became ours as well. Forty years are a lot, but they represent for us just the beginning of a long journey full of surprises.“

The ambition of Moro sisters is to leave a trace, using creativity, intelligence and imagination which typically characterize Italian entrepreneurs and to expand the product line by seeking attractive shapes from the aesthetics-, product’s functionality- and quality point of view. Within a few months a new website will be available. According to Silvia’s point of view, the strength of Moro Minuterie stays in its products’ quality and variety, as well as in an excellent customer service before and after sales: “We have always focused on Made in Italy with “0 km. distance” suppliers, meaning by this that all our items are entirely produced within our company in compliance with European and international regulations.“

www.moromin.it

Moro Minuterie ha compiuto quarant’anni e ha festeggiato l’evento con una serata di festa svoltasi presso la splendida cornice di Palazzo Albergati a Zola Predosa (BO) lo scorso aprile alla presenza di numerosi clienti e collaboratori. A fare gli onori di casa Donata Moro e le tre figlie Marta, Silvia e Linda, eredi del padre Nildo. Dalla fondazione nel 1974 è stata una lunga ascesa costellata di successi per un’azienda che ha puntato tutto sul made in Italy e l’altissima qualità dei suoi accessori e minuterie - esportate per il 60% all’estero verso Europa, Medio Oriente e Africa.

Come ci ha raccontato Linda Moro un traguardo così importante è per loro un grande orgoglio: “Significa essere un’azienda consolidata a livello internazionale, con clienti fedeli. Un’azienda che nasce da un piccolo garage a Noventa Padovana, dove nostro padre e nostra madre realizzano il loro sogno di aprire la loro attività, che con impegno, grandi sforzi e dedizione è cresciuta. Purtroppo nostro padre è scomparso prematuramente nel 1995, ma noi figlie (inizialmente Marta e Silvia e solo di recente Linda) eravamo pronte a prendere in mano le redini dell’azienda e il sogno dei nostri genitori è divenuto il nostro. Quarant’anni sono tanti, ma per noi sono solo l’inizio di un percorso che vediamo ancora lungo e ricco di sorprese”.

Tra i progetti che Moro Minuterie intende portare avanti nel prossimo futuro c’è quello di lasciare una traccia di sé, usando creatività, ingegno e fantasia tipica del Made in Italy e espandere la linea prodotti ricercando forme sempre più accattivanti dal punto di vista estetico, senza tralasciare la funzionalità del prodotto e la qualità. Inoltre entro pochi mesi sarà on-line il nuovo sito rinnovato. Secondo Linda tra i punti di forza del prodotto Moro Minuterie rispetto alla concorrenza c’è la varietà di prodotti e qualità, nonché un attento servizio al cliente pre e post vendita: “Da sempre puntiamo sul Made in Italy con fornitori km 0. Tutto quello che viene venduto è sempre interamente prodotto all’interno della nostra azienda nel rispetto delle normative europee e internazionali”.

www.moromin.it

214 MODA PELLE

NEWSeventi/events Moro Minuterie festeggia

quarant’anni di successi

Palazzo Albergati a Zola Predosa (BO) From the left: Linda Moro, Donata Pozzan, Silvia Moro e Marta Moro

From the left: Silvia Moro, Marta Moro, Linda Moro e Donata Pozzan

moro minuterie news 1 pag .indd 2 01/09/2014 14:16:00

Page 142: ModaPelle STYLE September 2014

Anaconda protagonist of “Firenze 2.0” After the successful installation during the last Lineapelle in Bologna, the website My Vintage Academy has successfully brought the project “Firenze 2.0 - Backstage of Fashion” to Via Martelli, in front of the Duomo, during Pitti Uomo fair days (June 16th to 20th 2014). It consisted of a series of workshops during which artisans and designers revealed the secrets of leather and its by-products, allowing to reach out and touch all stages of a fashion accessory production, from concept to completion. The staff of Anaconda was among the 25 specialists who showed all stages of the creation of an accessory, with its precious reptile skins worked and painted by hand. The workshop was streamed live and visible to everybody on large screens in major stations of Rome, Naples, Turin and Florence. The project boasted the patronage of the Municipality of Florence and was supported by Lineapelle, in partnership with La Nazione newspaper, Swarovski and IKK.www.anaconda.it - www.myvintageacademy.com

Dopo la fortunata installazione durante l’ultima edizione di Lineapelle a Bologna, il sito My Vintage Academy ha portato con successo il progetto “Firenze 2.0 Backstage del Fashion” in via Martelli, davanti al Duomo, nei giorni di Pitti Uomo (16-20 giugno 2014). Uno spazio-laboratorio dove artigiani e stilisti hanno raccontato attraverso corsi e workshop i segreti della pelle e dei suoi prodotti, consentendo di toccare con mano tutte le fasi produttive di un accessorio di moda, dall’ideazione alla realizzazione. Tra i 25 specialisti che hanno mostrato tutte le fasi della creazione di un accessorio, anche lo staff di Anaconda con le sue pregiatissime pelli di rettile lavorate e dipinte a mano. Il laboratorio è stato trasmesso in diretta streaming e visibile su maxischermi nelle grandi stazioni di Roma, Napoli, Torino e a Firenze è stato visibile da tutti. Il progetto ha vantato il Patrocinio del Comune di Firenze, è stato sostenuto da Lineapelle, in partnership con La Nazione, Swarovski e IKK.www.anaconda.it - www.myvintageacademy.com

216 MODA PELLE

NEWSeventi/events Anaconda protagonista

dell’evento “Firenze 2.0”

From the left: Linda Moro, Donata Pozzan, Silvia Moro e Marta Moro

anaconda news 1 pag.indd 2 28/08/2014 11:47:00

Page 143: ModaPelle STYLE September 2014

OCTOBER

2-5 PUERICULTURA MADRID – SPAIN Children Fashion7-9 MODAMA MEXICO – GUADALAJARA Shoes - Bags7-10 EXPOSHOES UKRAINA – KIEV Shoes9-10 LINEAPELLE ASIA CHINA – GUANGZHOU All leather sectors9-12 FASHION INDUSTRY FAIR RUSSIA – ST. PETERSBURG Fashion – Accessories15-17 MODE SHANGHAI CHINA – SHANGHAI All Fashion22-23 FUTURMODA SPAIN – ALICANTE Materials - Components24-26 TOP SHOES & FASHION ACCESSORIES CHINA – BEIJING Shoes - Bags26-31 TFWA WORLD EXHIBITION FRANCE – CANNES Fashion - Accessories

31/10-4/11 CANTON FAIR - AUTUMN GZ INTERNATIONAL FAIR CHINA – GUANGZHOU All Fashion

NOVEMBER

5-7 ANPIC MEXICO – LEON Components - Machinery5-8 AYMOD TURKEY – ISTANBUL Shoes - Leather 5-8 ISTANBUL LEATHER AND FUR FAIR TURKEY – ISTANBUL Fur – Leather 7-9 MEET AT AGRA INDIA – AGRA Materials - Components10-12 FOOTWEAR EXPO DUBAI U.A.E. – DUBAI Shoes18-20 ISTANBUL LEATHER FAIR - IDF TURKEY – ISTANBUL Leather Goods

DECEMBER

3-5 FFANY USA – NEW YORK Shoes3-6 AYSAF TURKEY – ISTANBUL Materials - Components - Machinery11-14 AYYAKABI YAZ / SUMMER TURKEY – IZMIR Shoes - Bags

JANUARY 2015

10-13 EXPORIVASCHUH ITALY – RIVA DEL GARDA Shoes11-14 COUROMODA BRAZIL – SAO PAULO Shoes - Bags13-16 PITTI UOMO ITALY – FLORENCE All Fashion13-16 PITTI DONNA ITALY – FLORENCE All Fashion13-16 CHINA FUR & LEATHER PRODUCT FAIR CHINA – BEIJING Fur - Leather15-16 ANTEPRIMA TREND SELECTION ITALY – MILAN Fashion - Accessories17-19 WHITE HOMME ITALY – MILAN All Fashion17-19 FIMI SPAIN – MADRID Children Fashion18-19 KLEINE FABRIEK NETHERLANDS – AMSTERDAM Children Fashion19-21 BREAD & BUTTER GERMANY – BERLIN All Fashion19-21 PREMIUM GERMANY – BERLIN All Fashion19-21 PANORAMA GERMANY – BERLIN All Fashion19-22 HONG KONG FASHION WEEK CHINA – HONG KONG All Fashion19-22 CONSUMEXPO RUSSIA – MOSCOW Consumer Goods19-22 MOSSHOES RUSSIA – MOSCOW Shoes20-22 SHOW & ORDER GERMANY – BERLIN All Fashion20-23 FOOTWEAR – GARMENT – TEXTILES BIELORUSSIA – MINSK Shoes - Clothing20-23 LEATHER & SHOES UKRAINA – KIEV Shoes – Leather21-23 IFF - INT. FASHION FAIR JAPAN – TOKYO All Fashion21-24 OUTDOOR RETAILER USA – SALT LAKE CITY Sporting Goods - Lifestyle22-24 PITTI BIMBO ITALY – FLORENCE Shoes - Clothing 23-26 WHO’S NEXT FRANCE – PARIS All Fashion

*** DATA DA DEFINIRE - DATE YET TO BE DEFINED

FAIR CALENDAR

DATE

CALENDARIO FIERE :CALENDARIO FIERE 23/09/14 15:19 Pagina 2

Page 144: ModaPelle STYLE September 2014

OCT. 2014 - MARCH 2015

DATE

23-26 HELLENIC SHOE FAIR GREECE – ATHENS Shoes25-27 SUPREME KIDS MÜNCHEN GERMANY – MUNICH Children Fashion28-30 PITTI FILATI ITALY – FLORENCE Fabrics

30/1-2/2 THE LITTLE GALLERY DÜSSELDORF GERMANY – DÜSSELDORF Children Fashion30/1-2/2 THE GALLERY DÜSSELDORF GERMANY – DÜSSELDORF All Fashion30/1-2/02 SUPREME GERMANY – DÜSSELDORF All Fashion31/1-2/2 PLAYTIME FRANCE – PARIS Children Fashion

FEBRUARY

1-4 CIFF - COPENAGHEN INT. FASHION FAIR DANEMARK – COPENHAGEN All Fashion1-2 BUBBLE LONDON UK – LONDON Children Fashion1-3 IILF INT.’L LEATHER FAIR INDIA – CHENNAI All leather sectors3-5 FFANY USA – NEW YORK Shoes3-6 IFLS - INT. FOOTWEAR & LEATHER SHOW COLOMBIA – BOGOTA’ Shoes – Bags3-6 EICI -Exhibición Internacional de Cuero e Insumos COLOMBIA – BOGOTA’ Materials - Components 4-6 GDS - GLOBAL SHOES GERMANY – DÜSSELDORF Shoes - Bags4-6 MILANO UNICA – MODA IN ITALY – MILAN Fabrics8-9 PURE LONDON UK - LONDON All Fashion10-12 CUIR A PARIS FRANCE – PARIS All leather sectors10-12 MOD’AMONT – PREMIÈRE VISION PLURIEL FRANCE – PARIS Fashion - Accessories12-14 ATLANTA SHOE MARKET USA – ATLANTA Shoes - Accessories13-15 MOMAD SPAIN – MADRID All Fashion15-18 THE MICAM / MIPEL ITALY – MILAN Shoes - Leather 15-18 MIFUR ITALY – MILAN Bags17-19 WSA – MAGIC SHOW USA – LAS VEGAS Shoes – Accessory20-22 ALL’AFRICAN ETHIOPIA – ADDIS ABEBA All leather sectors21-23 MIPAP - MILANO PRET A PORTER ITALY – MILAN All Fashion24-27 EUROSHOES RUSSIA – MOSCOW Shoes24-27 CPM RUSSIA – MOSCOW All Fashion24-27 CJF RUSSIA – MOSCOW Children Fashion25-27 NEXT SEASON – BTS POLAND – POZNAN Shoes – leather goods 25-27 BTS SHOES AND LEATHER / NEXT SEASON POLAND – POZNAN Shoes – leather goods 25-27 LINEAPELLE ITALY – MILAN Materials - Components25-27 SIMAC - TANNING – TECH ITALY – MILAN Machinery25-28 HONG KONG INT. FUR & FASHION FAIR CHINA – HONG KONG Fur - Leather

27/02-1/03 ILM WINTER STYLES GERMANY – OFFENBACH Leather Goods28/2-2/3 WHITE DONNA ITALY – MILAN All Fashion

MARCH

6-9 PREMIERE CLASSE, JARDIN DES TUILERIES FRANCE – PARIS Accessories 6-8 MODA MADE IN ITALY GERMANY – MÜNCHEN Shoes7-9 PLAYTIME USA – NEW YORK Children Fashion10-13 MOSSHOES – MOSPEL RUSSIA – MOSCOW Shoes11-15 BIFF & BIL THAILAND – BANGKOK All Fashion13-15 ILGF - INT. LEATHER GOODS FAIR INDIA – KOLKATTA Bags17-20 FIMEC BRAZIL – NOVO HAMBURGO Components - Machinery17-20 SAPICA MEXICO – LEON Shoes - Bags17-20 OBUV MIR KOZHI RUSSIA – MOSCOW Shoes18-20 CHIC CHINA – SHANGHAI All Fashion24-27 FUR EXCELLENCE ATHENS GREECE – ATHENS Fur

30/03-1/4 APLF FASHION ACCESS – MM&T CHINA – HONG KONG All leather sectors

*** DATA DA DEFINIRE - DATE YET TO BE DEFINED

CALENDARIO FIERE :CALENDARIO FIERE 23/09/14 15:19 Pagina 3

Page 145: ModaPelle STYLE September 2014

L´Hotel del Parco, un quattro stelle dal gusto raffinato, dispone di 42 camere accoglienti e funzionali di diverse tipologie disposte su due piani. Facilmente raggiungibile da Milano e da fiera Rho Pero, la struttura è stata realizzata secondo criteri moderni per la soddisfazione di quella clientela alla ricerca del comfort e della comodità. Dall´ampio parcheggio gratuito riservato agli ospiti si può accedere alla reception aperta 24 ore, adiacente al centro estetico e benessere. Al piano terra, una sala meeting e una saletta riunioni può accogliere fino a 60 persone, mentre l´area fitness riservata alla cliente-la dell´hotel è situata al primo piano. Le camere, completamente insonorizzate, spiccano per l’arredo sobrio e raffinato, pavimenti in parquet o moquette e soffitti con travi a vista. In tutte le camere, linea telefonica diretta, accesso veloce a Internet, TV lcd e Pay per View, Sky, minibar, cassette di sicurezza, aria condizionata e riscaldamento personalizzabile, nonché bagno con doccia e asciugacapelli. Per chi desidera mag-gior comfort, disponibili una Junior suite e una Suite con doccia e vasca idromas-saggio. Adiacente, il ristorante “Trattoria Podaz-zera” è posizionato nell´antica Cascina omonima e propone ottimi piatti della mi-gliore cucina tradizionale. Il ristorante è a disposizione per concordare menu ad hoc per piccoli eventi o cene aziendali.Per info: [email protected] www.delparcohotel.it

HOTEL DEL PARCO(Vigevano - PV) Italy

Hotel del Parco, a four star hotel with a refined taste , has 42 comfortable and functional rooms of different types

arranged on two floors. Easily accessible from Milan and Rho Pero fairgrounds, the hotel was built according to

modern architectural criteria in order to satisfy those customers looking for comfort andamenities.

From the large free car parking reserved for guests you can access the 24-hour reception, adjacent to the

spa and beauty center.

On the ground floor, a conference centre and a small meeting room that can accommodate up to 60 people,

while the fitness area, reserved for hotel guests, is located on the first floor.

The rooms, completely soundproof, stand out for their simple and elegant furniture, parquet or carpeted floors

and ceilings with exposed beams. They feature, direct dial telephone, free high speed internet access, LCD

TV, Pay Per View channels, free cable TV connection through Sky, minibar, safe, customizable air conditioning

and heating, bathroom with shower and hairdryer. For those who want even more comfort, a Junior suite and

a Suite with shower and jacuzzi are available.

The restaurant “Trattoria Podazzera”, adjoining the hotel, is located in the ancient namesake building, and

offers excellent dishes from the best traditional cuisine. The restaurant is available to arrange customized

menus for small events or business dinners.

Info: [email protected]

www.delparcohotel.it

Business hotel to relax body and mind

business hotel per il relax di fisico e mente

Page 147: ModaPelle STYLE September 2014

addressesA.B.C. srl - Pag. 207Via Galcianese, 46 - 59100 Prato ITALYTel. +39 0574 25723 - Fax +39 0574 483085www.abcprato.it

ABC MORINI - Pag. 69Via Ilio Barontini, 15/b 50018 SCANDICCI (FI) - ITALIATel. +39 055 722571 - Fax +39 055 [email protected]

ACCOPPIATURE PISANE - Pag. 45 Via Francesca Nord, 44/5 56020 SANTA MARIA A MONTE (PI) - ITALIATel. +39 0587 705287 - Fax +39 02 0587 [email protected]

ALEMPLAST srl - Pag. 16, 17 Via Barca, 50 - 60025 LORETO (AN) - ITALIATel. +39 071 750 1227www.alemplast.com

ANTONIO ZALLOCCO - Pag. 40 Via Monti della Laga, 2/A 63821 PORTO S. ELPIDIO (FM) - ITALIATel./Fax +39 0734.992902zallocco.designer@gmail.comwww.antoniozalloccodesigner.it

APICCAPS - Associação Portuguesa dos Industriaisde Calçado, Componentes, Artigos de Pele e seusSucedâneos - Pag. 71 Rua Alves Redol, 372 - 4050-042 - Porto - PORTUGALTel. +351 225074150 - Fax +351 [email protected] - www.apiccaps.pt

ARTEXPO MEDIA GROUP - LEATHER SHOES FAIRPag. 220Off. #14, 21 Bolshaya Zhytomirskaya St.01025 KIEV - UKRAINATel. +38 044 2546380 [email protected]

BALDAN WALTER - Pag. 26 P.zza Marconi 49 - 30039 STRA (VE) - ITALIATel. +39 049 9801991 - Fax +39 049 [email protected]

BARBIERI srl - Bordinificio - Pag. 78, 143 Via Marco Polo, 10 37067 VALEGGIO SUL MINCIO (VR) - ITALIATel. +39 045 6370111 - Fax +39 045 [email protected]

BERDINI srl - Pag. 80 Via della Cooperazione, 3 63018 PORTO S.ELPIDIO (FM) - ITALIATel. +39 0734 995947 - Fax +39 0734 [email protected] - www.berdini.com

BERTO RENATO - Pag. 52 Via Martiri di Belfiore, 165 62012 CIVITANOVA MARCHE (MC) - ITALIATel. +39 0733 818028 - Fax +39 0733 [email protected]

BETTINI & PENAZZATO - Pag. 54 Via Venezia, 143 - 30039 STRA’ (VE) - ITALIATel. +39 049 502287 - Fax +39 049 [email protected]

BONAMICI MASSIMO - Pag. 36 Via Cavour, 10 - 44100 FERRARA (FE) - ITALIATel. +39 0532 [email protected]

BRUSTIA-ALFAMECCANICA - Pag. 208, 209 Via Uberti, 1 - 27029 VIGEVANO (PV) - ITALIATel. +39 0381 [email protected]

BY MORA - Pag. 55 Via Narcisi, 10 - 24050 PALOSCO (BG) - ITALIATel. +39 035 4497 955 - Fax +39 035 4497 [email protected]

C.D.C. srl - Pag. 1 Via Rocco Benini, 16/N 50013 CAMPI BISENZIO (FI) - ITALIATel. +39 055 8949511 - Fax +39 055 [email protected]

CARAVEL PELLI PREGIATE SpA - II di Copertina Via dei Campi Alti, 3-5-9 56022 CASTELFRANCO DI SOTTO (PI) - ITALIATel. +39 057148771 - Fax +39 0571 [email protected]

CARBI. PEL srl - Pag. 6, 7 Via Roveri, 2 - 36050 ZERMEGHEDO (VI) - ITALIATel. +39 0444 685015 - Fax +39 0444 [email protected]

CASABURO DESIGNER - Pag. 58 Via Volpicelli, 19bis - 80022 ARZAN0 (NA) - ITALIATel. +39 081 5736555Fax +39 081 [email protected]

CASTIGLIONI GIOVANNI S.p.A. - da Pag. 33 a 35 Viale Belforte, 199 - 21100 VARESE - ITALIATel. +39 0332 333109 - Fax +39 0332 [email protected]

CIM ITALY srl - Pag. 59, 194 Via Cavalieri di Vittorio Veneto, 2 23870 CERNUSCO LOMBARDONE (LC) - ITALIATel. +39 039 990 6232Fax +39 039 990 [email protected]

CONCERIA A TEMA srl - III di Copertina Via dell'Industria, 76/78/80 56022 CASTELFRANCO DI SOTTO (PI) - ITALIATel. +39 0571 471120 - Fax +39 0571 [email protected]

CONCERIA ANACONDA srl - Pag. 14, 15, 216 Via Martin Luther King, 6/8 SAN MINIATO - Z.I. PRUNETA (PI) - ITALIATel. +39 0571 485105 - Fax +39 0571 [email protected]

CONCERIA DI URGNANO - Pag. 73 Località Battana - 24059 URGNANO (BG) - ITALIATel. +39 035 893005 - Fax +39 035 893 [email protected] - www.skiver.it

CONCERIA INCAS SpA - ITALTAN - IL VELIEROda Pag. 27 a pag. 29 Via Enrico Matteri, 11 56022 CASTELFRANCO DI SOTTO (PI) - ITALIATel. +39 0571 [email protected] - www.iniziativeconciarieassociate.it

CONCERIA STEFANIA SpA Viale Magenta, 159 20022 CASTANO PRIMO (MI) - ITALIATel. +39 0331 889300 - Fax +39 0331 [email protected] - www.stefania.it

CORPLAST SpA - Pag. 77 Via Del Lavoro, 9462014 CORRIDONIA (MC) - ITALIATel. +39 0733 283121 - Fax +39 0733 [email protected] - www.corplast.it

CUIR À PARIS - MODAMONT SAS24 rue Saint Victor - 75005 PARIS - FRANCETel. +33 1 7038 7033 - Fax +33 1 7038 [email protected] - www.lecuiraparis.com

CUOIO DI TOSCANA - Pag. 63 P.zza Spalletti Stellato, 12 56024 PONTE A EGOLA (PI) - ITALIATel. +39 0571 497260 - Fax +39 0571 [email protected]

DAVOS SpA - Pag. 37, 39, 183, 192, 193 Via Ponticello, 23 31034 CAVASO DEL TOMBA (TV) - ITALIATel. +39 0423 8601 - Fax +39 0423 [email protected] - www.davos.it

DIEGO FALLERI - Pag. 62 Via A. Diaz - 37015 DOMEGLIARA (VR) - ITALIATel. +39 348 [email protected]

DON CHENG - F.A.I. by Envygroup - CopertinaUnit A-B, G/F.,No.2 San On Street, Foo YikCommercial Bldg. - N.T. - HONG KONGTel. +85 22 7460668 - +85 22 [email protected]

FENICE SpA - Pag. 67, da Pag. 132 a 135 Via del Lavoro, 1 - 36079 VALDAGNO (VI) - ITALIATel. +39 0445 424888 - Fax +39 0445 [email protected] - www.fenice.com

FLECS srl - Pag. 60 Via Vito di Jasi 95 - 81031 AVERSA (CE) - ITALIATel. +39 081 8130037 - +39 081 [email protected]

Page 148: ModaPelle STYLE September 2014

addressesFRATELLI ALBERTI - FAV srl - Pag. 200 Via Selene, 16 - 21100 VARESE - ITALIATel. +39 0332 333619 - Fax +39 0332 [email protected]

GALLI SpA - Pag. 47 Via Cararola, 5927029 VIGEVANO (PV) - ITALIATel. +39 0381 42423Fax +39 0381 [email protected]

GAMAR ITALIA srl - Pag. 43 Via A. Oroboni, 46 - 27029 VIGEVANO (PV) - ITALIATel. +39 0381 325 500Fax +39 0381 325 [email protected]

GIUSEPPE CORVARI - Pag. 32Contrada Guazzetti63812 MONTEGRANARO (FM) - ITALIATel. +39 0734 [email protected]

GOMMUS S.C.P.A. - Pag. 65 Via San Pietro, 17/b 60036 MONTECAROTTO (AN) - ITALIATel. +39 0731 89585 int. 130Skype [email protected]

GRABADOS srl - Pag. 50, 51 Charcas 4547 (1752) Lomas del Mirador BUENOS AIRES - ARGENTINATel. +54 11 4454 9746 - Fax +54 11 4454 [email protected]

GRUPPO MECCANICHE LUCIANI Viale del Lavoro, 155 62014 CORRIDONIA (MC) - ITALIATel. +39 0733 281273 - Fax +39 0733 281436gml@gruppomeccanicheluciani.comwww.gruppomeccanicheluciani.com

GUIDA ITALY srl - IV di Copertina Via N.M. Venuti, 99 80056 ERCOLANO (NA) - ITALIATel. +39 081 7321121 - Fax +39 081 [email protected] - www.guidaitaly.it

HAINING HAIXIANG SHOE MATERIAL CO. LTDPag. 20, 21 Xiashi Town Haining - 31440 ZHEJIANG - CHINATel. +86 573 872277232Fax +86 573 [email protected]

HAWAI ITALIA srl - Pag. 41 Via Forte Garofalo, 16 37057 SAN GIOVANNI LUPATOTO (VE) - ITALIATel. +39 045 826 6400 - Fax +39 045 [email protected] - www.hawai.it

HOTEL DEL PARCO - Pag. 217 Corso Milano, 95 - 27029 VIGEVANO (PV) - ITALIATel. +39 0381 348170 - Fax +39 0381 [email protected]

I.P. VALDARNO INTERNATIONAL SpA - Pag. 144 Via dei Conciatori, 62/A -64/B 56029 S. CROCE SULL'ARNO (PI) - ITALIATel. +39 0571 485555 - Fax +39 0571 [email protected] - www.valdarno.it

I.P.R SpA - Pag. 22 Via Gobetti, 3 62012 CIVITANOVA MARCHE (MC) - ITALIATel. +39 0733 898421 - Fax +39 0733 [email protected] - www.iprspa.com

ICF - INDUSTRIE CHIMICHE FORESTALI SpA - Pag. 74 Via F.lli Kennedy, 75 20010 MARCALLO CON CASONE (MI) - ITALIATel. +39 02 9721 41 - Fax +39 02 9760 [email protected]

IMMAGINE PIU’ srl UNIPERSONALE - Pag. 44 Via Morgagni, 24/B47924 RIMINI (RN) - ITALIATel. +39 0541 420080Fax +39 0541 [email protected]

ITALCUOIO SpA - Pag. 49, 118, 119 Via XXV Luglio, 35 56029 S. CROCE SULL’ARNO (PI) - ITALIATel. +39 0571 35777Fax +39 0571 [email protected]

ITALSFORM - Pag. 79 Via Cavina, 14 47030 MAURO PASCOLI (FC) - ITALIATel. +39 0541 933 454Fax +39 0541 932 [email protected]

JAVARINO - PT LANGGENGKARYA MAKMURLESTARIPag. 57 JL.Semeru Industri No.124-125 BAMBE DRIYOREJO - GRESIK EAST JAVA 6117 INDONESIATel. +62 31 766 4205Fax +62 31 766 [email protected]

LAURO DESIGNER - Pag. 68 Via del Roccolo, 36 63010 TORRE S. PATRIZIO (AP) - ITALIATel. +39 0734 510951+39 0734 [email protected]

LUCIANO MONETTI STUDIO - Pag. 66 Via Trieste, 3 - 30030 VIGONOVO (VE) - ITALIATel. +39 338 [email protected]

MANUELA MARI Shoes Studio - Pag. 48 Via Cavour 259, 265 51015 MONSUMMANO TERME (PT) - ITALIATel. +39 0572 [email protected]

MARSIPEL - Pag. 18, 19 Apartado 10 - 2384-909 ALCANENA - PORTUGALTel. +351 249 887 123Fax +351 249 887 [email protected]

MING TONG GOLD - Filled Zipper (HK) ltd.Pag. 4, 5, 201 Room B203, Po Yip Building, 23 Hing Yip Street,Kwun Tong - KOWLOON - HONG KONGTel. +852 9852 2061Fax +852 2342 [email protected]

MORO MINUTERIE srl - Pag. 2144/6 v. XI Strada - 35129 PADOVA - ITALIATel. +39 049 [email protected]

NASTROTEX - Pag. 8, 9 Via S.S. Soncinese, 2 - 24050 COVO (BG) - ITALIATel. +39 0363 938167 - Fax +39 0363 [email protected]

NEW LINE STUDIO DESTRO Pag. 56 Via G. Lorca, 1/A - 30039 STRA’ (VE) - ITALIATel. +39 049 503395Fax +39 049 [email protected]

NOVA KAERU - Exotic Leathers Pag. 10, 11Estrada São Joaquim, S/N Km 9 TRES RIOS (RJ) - BRAZILTel. +55 21 32321956Fax +55 21 [email protected]

NUOVA BIOCENTRO srl - Pag. 76Tecnologie e prodotti per concerie e calzaturificiContrada Santa Maria, 458/B 63812 MONTEGRANARO (FM) - ITALIATel. +39 0734 892966Fax +39 0734 [email protected]

OFFICINA MECCANICA SABAL SpA - Pag. 81 Via Tortona, 34 - 27029 VIGEVANO (PV) - ITALIATel. +39 0381 23613Fax +39 0381 [email protected]

OFFICINA MECCANICA BIBO srl - Pag. 202, 203 Via Acqui, 827029 VIGEVANO (PV) - ITALIATel. +39 0381 20861Fax +39 0381 [email protected]

OFFICINE MECCANICHE MOLINA & BIANCHI SpAda Pag. 204 a 206 Viale Industria, 213/527029 VIGEVANO (PV) - ITALIATel. +39 0381 345015Fax +39 0381 345044www.molinaebianchi.it

Page 149: ModaPelle STYLE September 2014

OVERMEC srl - Pag. 46, 198, 199 Via P. Buscaglia, 1227029 VIGEVANO (PV) - ITALIATel. +39 0381 903029Fax +39 0381 [email protected]

PATRIZIA PRENCIPE - Pag. 42 Via Lazzaretto, 72/A VERONA (VE) - ITALIAwww.patriziaprencipe.it

PLAGINSA - Pag. 12, 13, 196 Ctra Murcia Alicante km. 49,100Pol. Ind. FAIMA-Apdo 167 03330 CREVILLENTE (ALICANTE) - SPAINTel. +34 965 403300Fax +34 965 [email protected]

PRISMA LOGISTICS SpA - Pag. 210, 211 Via Sommacampagna, 63/C 37131 VERONA (VR) - ITALIATel. +39 045 9216611Fax +39 045 [email protected]

PROJECT CREATIVE (E.Andreacchio) - Pag. 30 Via Artigianato, 18 27020 PARONA LOMELLINA (PV) - ITALIATel. +39 0384 [email protected]

RAMPONI srl BY ALFREDO RAMPONIPag. 31 Via Sant’Ambrogio, 11/13 22070 CARBONATE (CO) - ITALIATel. +39 0331 830146Fax +39 0331 [email protected]

REPTILIS srl - Pag. 2, 3 Via A. Grandi, 4/A 56029 S. CROCE SULL'ARNO (PI) - ITALIATel. +39 0571 30331Fax +39 0571 [email protected]

RICCARDI GENNY SHOES DESIGN - Pag. 38 Via L. Marsicano, 980136 NAPOLI (NA) - ITALIACell. +39 347 [email protected]

ROBECCHI FRANCO - Pag. 70 Via Motta Visconti, 1127029 VIGEVANO (PV) - ITALIATel. +39 347 [email protected]

ROSLEGPROM - LFFT - Pag. 215 All Russian Exhibition 123100 MOSCOW - RUSSIATel. +7 499 [email protected]

SCOT - Pag. 5310 Mkuzi Street, Mossdustria 6500 MOSSEL BAY - SOUTH AFRICATel.+27 44 6064500 - Fax +27 44 [email protected] - www.scot.co.za

SIDERMA - Pag. 83 96, Timisoara Blv., 6th District 061334 BUCHAREST - ROMANIATel. +40 21 4440241 - Fax +40 21 [email protected] - www.siderma.ro

SILGAGOMMA srl - Pag. 23 Via Piane Chienti, 65/H 62012 CIVITANOVA MARCHE (MC) - ITALIATel. +39 0733 800722 - Fax +39 0733 [email protected]

SIPOL SpA - Pag. 212, 213 Via Leonardo da Vinci, 5 27036 MORTARA (PV) - ITALIATel. +39 0384 295237 - Fax +39 0384 [email protected] - www.sipol.it

STUDIO FONTI - Pag. 72 Via Giovanni Agnelli, 22/2463023 FERMO (FM) - ITALIATel. +39 0734 960169 - Fax +39 0734 [email protected] - www.vincenzofonti.com

STUDIO GORETTI (Studio Stilistico Goretti s.n.c.)Pag. 64 Via S. Crispino, 12/A 63018 PORTO S.ELPIDIO (FM) - ITALIATel. +39 0734 991198 - Fax +39 0734 [email protected]

TACCHIFICIO MONTI srl - Pag. 75 Via Porrettana Sud, 9940043 MARZABOTTO (BO) - ITALIATel. +39 051 932837 - Fax +39 051 [email protected]

TECNOGI - Pag. 197 Via del Vallo, 728071 BORGOLAVEZZARO (NO) - ITALIATel. +39 0321 88821 - Fax +39 0321 885333www.tecnogi.com

TECNOMINUTERIE - Pag. 25 Selvazzano Dentro - PADOVA - ITALIATel. +39 049 8977247 - Fax +39 049 [email protected]

TOP REPUTE CO. LTD - Pag. 195 Unit 2802, Shun Tak Centre, West Tower,Nos.168-200 Connaught Road Central - HONG KONGTel. +852 2851 8603 - Fax +852 2851 [email protected]

VICENZA PELLI - Pag. 61, 140, 141 Via Segala scn - 36050 ZERMEGHEDO (VI) - ITALIATel.+39 0444 420456 - Fax +39 0444 [email protected]. - www.vicenzapelli.com

WORLD FOOTWEAR CONGRESS - Pag. 82 Leon - MEXICO - www.worldfootwear.com

Prodotti selezionati per la GUIDAAutunno/Inverno 2015-16 (da pag. 145 a 182)Selected products for the Fall/Winter2015-16 GUIDE (from page 145 to 182)

CONCERIE - TANNERIES

ABIP BY RUSSO DI CASANDRINO www.abip.it

ANACONDA www.anaconda.it

BRAND WAY www.brandway.it

CO.RI.PEL. CONCERIA www.coripel.it

CONCERIA 800 www.conceria800.it

CONCERIA MASINI www.conceriamasini.it

CONCERIA MONTEBELLO www.montebello-tannery.it

CONCERIA NATHALIE www.concerianathalie.it

CONCERIA POLARIS Tel. +39 0571242471

CONCERIA SIRTE www.conceriasirte.net

CREATIVITY www.creativitysrl.it

DEVICONCIA www.deviconcia.it

FAEDA www.faeda.com

GALILEO www.galileosrl.eu

I.P. VALDARNO INTERNATIONAL www.valdarno.it

IDEA 84 www.idea84.com

IMPALA www.nuovaimpala.com

INCAS CONCERIA www.incas.it

INDUCOL [email protected]

ITALTAN www.iniziativeconciarieassociate.it

MARBELLA PELLAMI www.conceriamarbella.com

MARTUCCI TERESA www.martuccitannery.com

MONTANA www.montana.it

NOVA KAERU www.novakaeru.com.br

RUSSO DI CASANDRINO www.russodicasandrino.com

SAMANTA CONCERIA www.samanta.com

SANLORENZO Tel.+39 0571 478986

TUSCANIA INDUSTRIA CONCIARIA www.tuscaniaspa.it

ACCESSORI - ACCESSORIES

BY MORA www.bymora.it

C.D.C www.cdcsrl.net

CORIUM www.corium-creazioni.it

GAMAR www.gamaritalia.it

GI.MA. www.gimafashiongroup.com

GUIMER www.guimer.it

GROSSI www.grossisrl.com

HAWAI www.hawai.it

LINEA ELLEBI www.lineaellebi.it

MM COLOMBO www.mmcolombo.it

MOCALI ACCESSORI www.mocaliemocali.it

RICERCA e PROGETTAZIONE - PROJECT & RESEARCH

GUIMER www.guimer.it

TACCHIFICIO ZANZANI www.zanzanisrl.com

TACCHI-SUOLE - HEELS-SOLES

ITALSFORM www.italsform.it

JAVA RINO www.javarino.com

PLAGINSA www.grupoplaginsa.com

PIANETA GEMME www.pianetagemme.it

TACCHIFICIO MONTI www.tacchificiomonti.com

Page 150: ModaPelle STYLE September 2014

6 ISSUES / YEAR:Jan., Mar., May, July,Sept., Nov.

name - company name

address

city country

phone fax

e-mail

date signature

aieagenzia italiana di esportazione srlVia A. Manzoni, 12 - 20089 ROZZANO MI

Tel. +39 2 5753911 - Fax +39 2 57512606e-mail: [email protected] - internet: www.aie-mag.com

Payment in advancePlease, enclose proof of payment

Bank Transfer to: ModaPelle srlBANCA POPOLARE DI SONDRIO

IBAN: IT46 C056 9601 6110 0000 5829 X30 SWIFT/BIC: POSOIT22

Total

Payment by credit card:

American Express Bank Americard VISA Diners Club Int.

expire date CVV2

AGENT FOR SUBSCRIPTIONS AND DISTRIBUTION ABROAD

2 ISSUES / YEAR:March, September

2 ISSUES / YEAR:April, October

www.modapelle.com

SUBSCRIPTION FORM

STYLE

2 ISSUES / YEAR:March, September

shoes&bagsThe latest fashion trends, the best men’s and women’s shoecollections as well as bags, leather goods, and luggageproposals. A myriad of ideas for the coming season, 6 months inadvance.

ITALIA EUROPE AMERICA OTHER

1 YEAR

2 YEARS

� € 210,00

� € 380,00

� € 225,00

� € 410,00

� € 240,00

� € 445,00

� € 255,00

� € 480,00

Latest fashion trends researched in detail, a reliable reference forchildren’s collections for the coming season, presented 6months in advance.

International magazine of fur & leather garments collectionsfor the coming season, presented 6 months in advance.

A reliable and timely reference for new collections, indicating a yearahead: colour palettes, trend lines, innovative prototypes, men’sand women’s shoe models, researched and designed by top de-signers. These include ideas for materials, heels, components, metaland non-metal accessories and trimmings.

ITALIA EUROPE AMERICA OTHER

1 YEAR

2 YEARS

� € 50,00

� € 90,00

� € 60,00

� € 110,00

� € 65,00

� € 120,00

� € 70,00

� € 130,00

ITALIA EUROPE AMERICA OTHER

1 YEAR

2 YEARS

� € 100,00

� € 180,00

� € 107,00

� € 200,00

� € 110,00

� € 205,00

� € 117,00

� € 220,00

ITALIA EUROPE AMERICA OTHER

1 YEAR

2 YEARS

� € 100,00

� € 180,00

� € 107,00

� € 200,00

� € 110,00

� € 205,00

� € 117,00

� € 220,00

leatherfur&

subscr_grigia_2010_21x28,5 8-09-2012 11:18 Pagina 1

Page 152: ModaPelle STYLE September 2014

IVdiCop_Guida 18-03-2013 16:40 Pagina 1