Kraftformer KF 170 PD Formeur à main / Sagomatrice manuale ... · In alternativa alla pressa a...

12
........................................... Swiss precision Formage Universel / Formatura universale BROCHURE SUR LES PRODUITS CATALOGO DEI PRODOTTI ECKOLD BLECHUMFORMUNG Kraftformer KF 170 PD Formeur à main / Sagomatrice manuale HF 100 Pince manuelle / Pinza manuale HZ 51

Transcript of Kraftformer KF 170 PD Formeur à main / Sagomatrice manuale ... · In alternativa alla pressa a...

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Swiss precision

Formage Universel / Formatura universale

BROCHURE SUR LES PRODUITS

CATALOGO DEI PRODOTTI

ECKOLD BLECHUMFORMUNG

Kraftformer KF 170 PDFormeur à main / Sagomatrice manuale HF 100Pince manuelle / Pinza manuale HZ 51

Versions / Versioni

No. de commande sans support avec support Articolo n° senza colonna con colonna

KF 170 PD 021.200.2500 021.200.2502

Kraftformer KF 170 PD

La machine KF 170 est la plus petite des Kraftformer, c'est la seule à offrir un battement du coulisseau en continu pourle formage de pièces ou en course simple. Cette dernière possibilité est idéale pour réaliser des travaux de dressage et decorrection, elle permet aussi l'utilisation de notre technique de clinchage (technologie d'assemblage à froid pour tôles etprofilés) et des outils de poinçonnage et grugeage.

La KF 170 è la macchina "Kraftformer" più piccola, particolare, perché in grado di eseguire sia la corsa continua che sin-gola. In modalità "corsa singola", la KF 170 P è ideale per i lavori di correzione e rifinitura. Inoltre può essere utilizzataanche per la punzonatura, l'intaglio e la clinciatura (giunzione di lamiere).

Pour toutes les versions: Deux mains libres pourpositionner, tenir et guider la pièce à former.

Per tutte le versioni: Con l'azionamento a pedale,l'operatore ha le mani libere per posizionare, accom-pagnare e guidare i pezzi in lavorazione.

2 Réglages aisés pour assurer des conditions de travail idéales:2 possibilità di regolazione per condizioni di lavoro ottimali:

Réglage de la position du coulisseau• pour s'adapter aux différentes hauteurs des outils• pour un positionnement optimum du coulisseau afin d'économiser de l'énergie et du temps

Posizione della slitta regolabile• per adattarla alle diverse altezze dell'utensile• per selezionare la migliore posizione iniziale, con conseguente risparmio di tempo ed energia

• Réglage coulisseau • Regolazione della slitta

Rayon / campo : 8 mm Pas / passi : 0.1 mm

• Course • Lunghezza corsa

pour formage / per sagomare : 2 - 6 mm Pas / passi : 0.05 mm

pour clinchage / per clinciare : 8 mm

Réglage de la course de travail• pour un réglage très précis de la pression de travail• pour minimiser la consommation d’air

Lunghezza della corsa regolabile• per una regolazione estremamente precisa del lavoro di sagomatura• per ridurre al minimo il consumo di aria

.......................................................................................................................................................................................................

2

Course continue - Course simple / Corsa continua - Corsa singola

Offre toutes les possibilités de travail avec un grand confort d'utilisation. Travaux de formage rapideset parfaits en course continue, travaux de dressage, correction, poinçonnage, grugeage et clinchageavec la simple course. Le changement entre les deux modes de travail s'effectue simplement par le bas-culement d'un levier.

Sagomatura ottimale, rapida e confortevole con la corsa continua.Rifinitura di precisione, correzione,punzonatura o clinciatura con la corsa singola. Per passare da una modalità all'altra, basta spostarel'apposita leva.

DonnéesTechniques

Dati tecnici

Col de cygne horizontale Profondità incavo in orizz. 170 mm Col de cygne vertical Profondità incavo in vert. 146 mm Déclenchement Comando pédale / a pedale Puissance Pressione di lavoro max. 60 kN

Capacités de formage: - acier (Rm~400 N/mm2) Capacità di formatura: - Acciaio (Rm~400 N/mm2) max 2.0 mm Capacités de formage: - alu (Rm~250 N/mm2) Capacità di formatura: - Alluminio (Rm~250 N/mm2) max 2.0 mm Capacités de formage: - inox (600 N/mm2) Capacità di formatura: - Inox (Rm~250 N/mm2) max 1.5 mm

Commande Azionamento air / ad aria Pression nécessaire Pressione di alimentazione ~ 6 bar

Consommation d'air en travail continu Consumo d'aria nel modo operativo continuo max 300 l/min.

Nombre de coups en course continue Freq. ciclica con la corsa continua ~150 - 250/min. (selon les réglages) (sec. l'impostazione)

Poids net: - sans support Peso netto: - senza colonna ~ 93 kg Poids net: - avec support Peso netto: - con colonna ~ 151 kg

Caractéristiques spéciales / Caratteristiche particolari

• Changement rapide des outils• Rangements pour outils• Design étudié pour un maximum d'accessibilité• Sur roues• Hauteur réglable

• Cambio rapido• Cassetta degli utensili• Ottima accessibilità• Su ruote• Altezza di lavoro regolabile

........................................................................................................................................................................................................

3

Formeur à main / Sagomatrice manuale HF 100, HF 100 PA

Le formeur à main ECKOLD type HF 100 évite ce laborieux travail de formage de tôleau marteau. Utilisé pour le rétreint et l'allongement de tôles et de profilés jusqu'à1,5 mm d'épaisseur. Simple d'utilisation, il est silencieux et facilement transportable.La course isolée du formeur à main permet l'utilisation des outils pour gruger, poin-çonner et plier.

Con l’impiego dell’Handformer ECKOLD tipo HF 100 vengono eliminati faticosi lavoria sbalzo con il martello. Possono essere ricalcate e stirate lamiere e profili fino ad unospessore di 1,5 mm. Da sottolineare è il lavoro pulito, veloce e silenzioso che la mac-china permette di attuare rispetto al costoso lavoro manuale spesso disagevole. Ilfunzionamento a corsa singola della sagomatrice manuale ne consente anche l’alle-stimento con utensili di intaglio, punzonatura e piegatura.

Commande pneumatique / Comando opzionale

Comme alternative supplémentaire nous vous offrons la commande pneumatique PA 100 pour le formeur à main ECKOLD.Cette option vous permet de travailler avec confort ainsi que d'utiliser les deux mains pour tenir et guider la pièce à former.Ceci est particulièrement avantageux pour former des pièces de grande taille. La force appliqué de votre pied sur le pédaledéfinie à chaque fois la force de formage sur la pièce de travail.

In alternativa alla pressa a mano ECKOLD viene offerto il comando pneumatico PA 100. Con questo apparecchio si hannoentrambe le mani libere per guidare e lavorare gli elementi con confort e sensibilità, utilizzando il pedale regolato in pres-sione. L’applicazione è vantaggiosa con elementi ingombranti, di grandi dimensioni. Ogni pressione esercitata sul pedale,libera una corsa di lavoro. Una leggera pressione corrisponde ad una corsa di lavoro con minimo sforzo. Spingendo finoin fondo il pedale si libera tutta la forza del comando.

Versions / Versioni

No. de com. avec support avec porte-outil Articolo n° con colonna con supporto

HF 100 020.200.2537 020.200.2538

HF 100 PA 021.200.2531 -

• Avec support• Con colonna

HF 100

• Avec commande pneumatique PA 100

• Con unità pneumatica PA 100

HF 100 PA

• Tête d‘appareil avec porte-outil

• Testa dell‘apparecchio con supporto

HF 100

.......................................................................................................................................................................................................

4

DonnéesTechniques

Dati tecnici

PA 100 (021.200.2530)

• Commande pneumatique • Unità pneumatica

~14 kg

• Avec support• Con colonna

HF 100

~27.2 kg

• Avec porte-outil• Con supporto

HF 100

~13.6 kg

Changement rapide des outils

Cambio rapido

Rangements pour outils

Cassetta degli utensili

Hauteur réglable

Altezza di lavoro regolabile

Butée réglable

Arresto regolabileZone de travail optimale

Zona di lavoro ideale

Caractéristiques spéciales / Caratteristiche particolari

........................................................................................................................................................................................................

5

Col de cygne horizontale avec Profondità durante ricalcatura outil de rétreint ou d'allonge e stiratura (in orizz.) ~ 100 mm

Col de cygne vertical Profondità incavo in verticale 60 mm

Capacité de formage: Capacità di formatura: - acier (Rm~400 N/mm2) - Acciaio (Rm~400 N/mm2) max 1.5 mm - aluminium (Rm~250 N/mm2) - Alluminio (Rm~250 N/mm2) max 2.0 mm - inox (600 N/mm2) - Inox (Rm~250 N/mm2) max 1.0 mm

Hauteur réglable du plan de travail Altezza di lavoro regolabile 910 - 1130 mm

Course de travail Corsa max. 6.0 mm

HF 100 HF 100 PA Commande Alimentazione manuel / manuale air / aria

Pression d’air Pressione d'utilizzo ~ 6 - 10 bar

Déclenchement (Course simple) Comando (Impulso singolo) Lever à main / Leva a mano Pédale / a pedale

.......................................................................................................................................................................................................

6

Pince manuelle / Pinza manuale HZ 51Cette pince mobile est spécialement adaptée à tout travail de redressage et de correction sur chantier. Utilisée pour l'al-

longement, mais aussi la rétreinte de tôles et profilés jusqu'à 1,0 mm (acier) ou 1,5 mm (alu) d'épaisseur! Lapince manuelle HZ 51 permet d'adapter et corriger des profilés en tôle ou des bords de collerette par

rétreinte ou allongement. Même le clinchage, c'est à dire la jointure de tôles sans matériel au-xiliaire, est possible avec la pince manuelle.

La pinza mobile risulta particolarmente indicata per i lavori di adat-tamento e correzione in cantiere. Si possono stirare,

ma anche tranciare, lamiere e profili fino a1,0 mm (acciaio) o 1,5 mm (alluminio)!Con la pinza manuale HZ51 si possono

adattare o correggere profili di lamiera obordi flangiati tramite ricalcatura o stira-

mento. Anche la clinciatura, ossia la giun-zione di lamiere senza materiali ausiliari, può

essere eseguita con la pinza manuale.

TechnischeDaten

Technical data

Col de cygne horizontale Profondità incavo in orizzontale 25 mm Col de cygne vertical Profondità incavo in verticale 55 mm

Capacités de formage: Capacità di formatura: - acier (Rm~400 N/mm2) - Acciaio (Rm~400 N/mm2) max 1.0 mm - aluminium (Rm~250 N/mm2) - Alluminio (Rm~250 N/mm2) max 1.5 mm

Commande Alimentazione manuel / manuale

Ouverture Angolo di apertura 45 mm

Longueur Lunghezza 655 mm

Poids net Peso netto ~ 5.5 kg

Applications universelles / Versatilità di impiego pratico

Le procédé ECKOLD, c'est la précision, la rapidité et l'assurance d'un formage à froid de qualité pour vos tôles et profilés.Avec une seule machine vous cintrez, formez et ajustez vos pièces, qu'elles soient neuves ou en réparation. L'universalitéde cette technologie est unique, en particulier le formage par rétreint. Une clientèle internationale dans les secteurs del'industrie automobile, de la construction aéronautique, navale et ferroviaire ainsi que toute l'industrie métallique utilisedes machines et outils ECKOLD pour former tôles et profilés dans le cadre de ses activités.

Utilizzare la tecnica ECKOLD significa curvare profilati, sagomare lamiere, produrre nuovi pezzi, eseguire riparazioni e ri-tocchi di estrema precisione. Il sistema lavora in modo preciso e silenzioso e funziona senza calore e asportazione di tru-ciolo. La tecnologia intelligente ECKOLD è unica in tutto il mondo. Nelle proprie sedi oggi ECKOLD costruisce e produceutensili, macchine e impianti di formatura di lamiere e profili destinati a una clientela mondiale nell'industria automobil-istica, nel settore aeronautico, navale e ferroviario nonché per l'intero segmento della lavorazione della lamiera.

Outils de formage / Utensili di formatura

Les outils de formage ECKOLD étudiés pour différents matériaux sont universels. La forme souhaitée de la pièce estobtenue progressivement et avec précision par le choix de l'outil, et la combinaison de la pression appliquée et du dépla-cement de la pièce entre les outils. Les outils dotés de la désignation finale ‘K’ (par example FWA 405 K) peuvent semonter dans la machine KF 170 PD. Les outils dotés de la désignation finale ‘SSP’ (par example FWA 405 SSP) peuventse monter dans la machine HF 100. Les outils sans la désignation peuvent se monter dans le HZ 51.

Gli utensili per sagomatura ECKOLD sono di tipo universale e possono essere usati per lamiere di materiali differenti. Lasagoma finale viene ottenuta gradualmente e ogni corsa corrisponde a un ciclo di lavoro. La pressione e l'avanzamentoregolano la sagomatura in modo preciso e silenzioso. Gli utensili il cui nome del modello termina con le lettere ‘K’ (es.FWA 405 K) possono essere utilizzati sulla macchina KF 170 PD. Gli utensili il cui nome del modello termina con le lettere‘SSP' (es. FWA 405 SSP) possono essere utilizzati sulla macchina HF 100. Gli utensili il cui nome del modello termina senzale lettere (es. FWA 405) possono essere utilizzati sulla macchina HZ 51.

RétreintRicalcatura FWA 405

HLFA 70

HSA 40pour des profilés U

per profilati a U

* Piéce / Pezzo

Cintrage par rétreint de profilés, formage de tôles, élimination de déformations par rétreintdans la zone de travail.

Curvatura di profilati, sagomatura di lamiere e raddrizzatura di pieghe mediante compressionecontrollata della zona interessata.

FWA 602

Type d'outil

Tipo diutensile

Dim.[mm]

JeuKit

No. de com.Articolo n°

Ident-No. kg

Épaisseur / Spessore lamiera max. [mm]

Acier / Acciaio(~400 N/mm2)

Inox(~600 N/mm2)

Alu / Alluminio(~250 N/mm2)

FWA 405 K

FWA 602 K

HLFA 70 K

HSA 40 K

Ø 40

Ø 60

40 x 70

-

1

1

1

1 *

022.000.0005

022.000.0100

022.000.0025

022.000.0035

0000 000 6079

0000 000 6076

0000 000 6084

0000 000 6083

0.82

1.63

0.9

2.5

1.5 mm

1.5 mm

1.25 mm

1.5 mm

1.0 mm

1.0 mm

1.0 mm

1.0 mm

2.0 mm

1.5 mm

1.75 mm

2.0 mm

FWA 405 SSP

HLFA 70 SSP

HSA 40 SSP

Ø 40

40 x 70

-

1

1

1 *

022.000.0000

022.000.0020

022.000.0030

0000 000 1006

0000 005 5696

0000 000 1010

1.1

1.2

2.75

1.5 mm

1.25 mm

1.5 mm

1.0 mm

1.0 mm

1.0 mm

2.0 mm

1.5 mm

2.0 mm

FWA 405

HLFA 70

Ø 40

40 x 70

1

1 *

004.030.0030

004.140.0000

0010 040 0108

0010 040 0715

-

-

1.0 mm

1.25 mm

-

-

1.5 mm

1.75 mm

........................................................................................................................................................................................................

7

sans endommager la surface de travail

senza danno alla superficie

AllongeStiratura FWR 407

HSR 60pour des profilés U

per profilati a U

Formage par allongement contrôle de la zone à travailler. Egalement possible, le cintrage deprofilés.

Formare attraverso uno stiramento controllato e preciso della zona di lavoro. Anche possibile:Piegamento del profilo attraverso di un piegamento raggio e curvatura.

FWR 603 K

* Piéce / Pezzo

Type d'outil

Tipo diutensile

Dim.[mm]

JeuKit

No. de com.Articolo n°

Ident-No. kgÉpaisseur / Spessore lamiera max. [mm]

Acier / Acciaio(~400 N/mm2)

Inox(~600 N/mm2)

Alu / Alluminio(~250 N/mm2)

FWR 407 K

FWR 603 K

HLFR 70 K

HSR 60 K

Ø 40

Ø 60

40 x 70

-

1

1

1

1 *

022.000.0015

022.000.0110

022.000.0075

022.000.0065

0000 000 6087

0000 000 6086

0000 005 5684

0000 004 9376

0.82

1.63

0.9

2.8

1.5 mm

2.0 mm

1.5 mm

1.5 mm

1.0 mm

1.5 mm

1.0 mm

1.0 mm

2.0 mm

2.0 mm

2.0 mm

2.0 mm

FWR 407 SSP

HLFR 70 SSP

HSR 60 SSP

Ø 40

40 x 70

-

1

1

1 *

022.000.0010

022.000.0070

022.000.0060

0000 000 1004

0000 005 5683

0000 001 2810

1.1

1.2

2.9

1.5 mm

1.5 mm

1.5 mm

1.0 mm

1.0 mm

1.0 mm

2.0 mm

2.0 mm

2.0 mm

FWR 407

HLFR 70

Ø 40

40 x 70

1

1 *

004.050.0030

004.140.0005

0010 040 0405

0000 005 5568

-

-

1.0 mm

1.25 mm

-

-

1.5 mm

1.75 mm

TP 15 K

Martelage et lissage de pièces préformées avec des frappes préci-ses et contrôlées.

Per levigare e lucidare parti di lamiere piane e bombate.

LissageLevigatura

Type d'outil

Tipo diutensile

Dim.[mm]

JeuKit

No. de com.Articolo n°

Ident-No. kgÉpaisseur / Spessore lamiera max. [mm]

Acier / Acciaio(~400 N/mm2)

Inox(~600 N/mm2)

Alu / Alluminio(~250 N/mm2)

TP 15 K Ø 15 / 15 1 023.300.2626 - 0.65 0.5 - 1.5 mm 0.5 - 1.0 mm 0.5 - 1.5 mm

.......................................................................................................................................................................................................

8

HLFR 70sans endommager la

surface de travail

senza danno alla superficie

Corriger/Ajuster

Correzioni/Rifiniture

Outils à bec avec mâchoires plastiques pour des travaux de formage sans endommager lasurface de travail.

Utensili a becco con ganasce in materiale plastico per l’esecuzione di rifiniture delicatesenza danno alle superfici.

HLA 60

HLR 60

Pour le bombage de tôles, grâce à un contrôleprécis de la pression par présélections.

Per la bombatura di lamiera.

*) Jusqu’à 100 mm de profondeur d’insertion possible! / Fino a 100 millimetri di profondità in vert. massima possibile!

BombageBombatura

Type d'outil

Tipo diutensile

Dim.[mm]

JeuKit

No. de com.Articolo n°

Ident-No.

kgÉpaisseur / Spessore lamiera max. [mm]

Acier / Acciaio(~400 N/mm2)

Inox(~600 N/mm2)

Alu / Alluminio(~250 N/mm2)

PFW 40 K 1)

PFW 50 K 1)

Ø 40 / R min.50

Ø 50 / R min.75

1

1

023.300.2625

023.300.2624

-

-

0.85

1.00.5 - 1.5 mm 0.5 - 1.0 mm 0.5 - 1.5 mm

Type d'outil

Tipo diutensile

Dim.[mm]

JeuKit

No. de com.Articolo n°

Ident-No. kgÉpaisseur / Spessore lamiera max. [mm]

Acier / Acciaio(~400 N/mm2)

Inox(~600 N/mm2)

Alu / Alluminio(~250 N/mm2)

HLA 60 K

HLR 60 K

-

-

1

1

022.000.0045

022.000.0055

0000 000 6085

0000 000 6088

2.41

2.61

1.0 mm

1.0 mm

-

-

1.5 mm

1.5 mm

HLA 60 SSP

HLR 60 SSP

-

-

1

1

022.000.0040

022.000.0050

0000 000 1468

0000 000 1470

2.8

3.0

1.0 mm

1.0 mm

-

-

1.5 mm

1.5 mm

PFW 40 K

PFW 50 K

........................................................................................................................................................................................................

9

PoinçonnerPunzonatura LSW 1

Poinçonnage rapide et exacte.

Punzonatura circolare rapida e precisa; punzoni ematrici intercambiabili.

PliagePiegatura

Exemples /Esempi :

AK 250

Pour le pliage à 90 degré,avec butée réglable de profondeur.

Per la piegatura a 90° di lamiere,con arresto della profondità regolabile.

Poinçon et matricePunzone e matrice

Ø 3.2 1 026.300.0100

Ø 3.4 1 026.300.0200

Ø 4.2 1 026.300.0300

Ø 5.4 1 026.300.0400

Ø 6.4 1 026.300.0500

Ø 7.0 1 026.300.0600

Type d'outil

Tipo diutensile

Dim.[mm]

JeuKit

No. de com.Articolo n°

Ident-No. kgÉpaisseur / Spessore lamiera max. [mm]

Acier / Acciaio(~400 N/mm2)

Inox(~600 N/mm2)

Alu / Alluminio(~250 N/mm2)

LSW 1 K 2) Ø 8.5 1 022.100.0011 - 1.4 2.0 mm 1.5 mm 2.0 mm

LSW 1 SSP Ø 8.5 1 022.100.0010 0061 450 0003 1.7 2.0 mm 1.5 mm 2.0 mm

2) Ne pas utiliser en course continue! / Non utilizzabile con la corsa continua!

Type d'outil

Tipo diutensile

Dim.[mm]

JeuKit

No. de com.Articolo n°

Ident-No. kgÉpaisseur / Spessore lamiera max. [mm]

Acier / Acciaio(~400 N/mm2)

Inox(~600 N/mm2)

Alu / Alluminio(~250 N/mm2)

AK 250 (SSP) - 1 023.004.0001 0000 000 2998 5.1 1.2 mm 1.0 mm 1.5 mm

.......................................................................................................................................................................................................

10

Poinçons et matrices / Inserti

Demandez nous notre tableau de sélection pour déterminer les poinçons et matrices en fonction de vosassemblages. / Per la corretta scelta dei punzoni e delle matrici, richiedete le tabelle di selezione e le infor-mazioni specifiche.

s tot

ClinchageClinciatura DFW 413 SSP

Support poinçon/matrice, pour le clinchagede tôles et de profilés.

Porta utensili per clinciatura, per la clincia-tura di lamiere e profili.

DFW 1 K

40 mm

40 m

m

40 m

m40 m

m

(1.5

75”)

(1.575“)

(1.575”)

(1.5

75”)

GrugerIntaglio ASW 42

Grugeage précis, avec butée réglable pour coupes partielles ou angulaires.

Intagli puliti, arresto regolabile per tagli parziali e angolari.

Type d'outil

Tipo diutensile

Dim.[mm]

JeuKit

No. de com.Articolo n°

Ident-No. kgÉpaisseur / Spessore lamiera max. [mm]

Acier / Acciaio(~400 N/mm2)

Inox(~600 N/mm2)

Alu / Alluminio(~250 N/mm2)

ASW 42 K 2) - 1 022.100.0001 - 2.6 1.5 mm 1.0 mm 2.0 mm

ASW 42 SSP - 1 022.100.0000 - 2.9 1.5 mm 1.0 mm 2.0 mm

2) Ne pas utiliser en course continue! / Non utilizzabile con la corsa continua!

Type d'outil

Tipo diutensile

JeuKit

No. de com.Articolo n°

Ident-No. kgTypes de points Tipi di giun-

zione

Épaisseur / Spessore lamiera s tot [mm]

Acier / Acciaio(~400 N/mm2)

Alu / Alluminio(~250 N/mm2)

DFW 1 K 2) 1 012.090.0045 0000 008 0062 0.5S-Clinch 4R-Clinch 6

1.0 - 2.0 mm1.0 - 2.0 mm

1.0 - 2.0 mm1.5 - 2.0 mm

DFW 413 SSP 1 Stk/Pc 012.000.8000 0000 007 1947 2.0S-ClinchR-Clinch

1.0 - 2.5 mm1.0 - 2.5 mm

1.5 - 2.5 mm1.5 - 2.5 mm

HZ 51 DF 1 012.090.0040 0000 002 2218 S-Clinch 1.0 - 2.0 mm 1.0 - 2.0 mm

2) Ne pas utiliser en course continue! / Non utilizzabile con la corsa continua!

HZ 51 DF

........................................................................................................................................................................................................

11

Printed in Switzerland • PP KF170_HF100_HZ51 Fr_It • 2014-05-08 Illustrations et données technique sans engagement. Sous réserve de modifications techniques. / Le illustrazioni e le misure sono puramente indicative, con riserva di modifiche tecniche.

..................................................................

• 170 employées • Machines Eckold en service dans plus de 100 nations • Notre développement et production

• 170 dipendenti• Prodotti utilizzati in oltre 100 paesi • Sviluppo e produzione propri

ECKOLD AG - Fondé en / Fondazione 1957 ECKOLD GmbH & Co. KG - Fondé en / Fondazione 1936

Veuillez trouver votre interlocuteur sur notre site internet / Trovate i nostri contatti sul nostro sito web: www.eckold.com

ECKOLD - un succès de plus de 75 ans / oltre 75 anni di successo

Partenaires de vente dans le monde entier / Partner di vendita in tutto il mondo