e Specific Ac i Ones Electric A

71
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA LA OBRA ELÉCTRICA Y DE INSTRUMENTACIÓN TERMINACIÓN DE LA CONSTRUCCIÓN DE LA ESTACIÓN DE SERVICIO DE COMBUSTIBLES DE PETROCOMERCIAL EN LA CIUDAD DE GUAYAQUIL 1 OBJETIVO Facilitar a la Estación de Servicio de Guayaquil las Instalaciones eléctricas y de control que brinden un alto nivel de seguridad y operatividad en los procesos funcionales. Las Especificaciones Técnicas que a continuación se detallan servirán para la selección de materiales y en general ejecutar las obras para la conclusión de la Estación de Servicio en la ciudad de Guayaquil, Provincia del Guayas. 2 ALCANCE A continuación se describe en forma general los trabajos que se realizarán para la Obra Eléctrica y de Instrumentación a desarrollarse para el presente proyecto: 2.1 OBRA ELÉCTRICA Suministro e instalación de la acometida eléctrica subterránea, trifásica a 13.200V desde las líneas de distribución de la EMPRESA ELÉCTRICA DEL ECUADOR, INC. hasta el cuarto de máquinas de la estación de servicio, con sus respectivos accesorios. Suministro e instalación de un tablero de medidores metálico conteniendo 4 medidores y los correspondientes accesorios, según el NATSIM. Suministro e instalación de un transformador trifásico de 200 KVA de capacidad, D-Y, trifásico de 13.200V como voltaje primario y 120/208V como voltaje secundario. Suministro e instalación de un grupo electrógeno para generación eléctrica de emergencia a diesel de 150 KVA de capacidad para un voltaje de salida de 120/208V. Suministro e instalación de un sistema de transferencia automático. Trámites ante la EMPRESA ELÉCTRICA DEL ECUADOR, INC. para permiso de inicio de construcción de obras y aprobación de las mismas.

Transcript of e Specific Ac i Ones Electric A

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA

LA OBRA ELÉCTRICA Y DE INSTRUMENTACIÓN

TERMINACIÓN DE LA CONSTRUCCIÓN DE LA ESTACIÓN DE SERVICIO DE COMBUSTIBLES DE PETROCOMERCIAL EN LA CIUDAD DE GUAYAQUIL

1 OBJETIVO Facilitar a la Estación de Servicio de Guayaquil las Instalaciones eléctricas y de control que brinden un alto nivel de seguridad y operatividad en los procesos funcionales. Las Especificaciones Técnicas que a continuación se detallan servirán para la selección de materiales y en general ejecutar las obras para la conclusión de la Estación de Servicio en la ciudad de Guayaquil, Provincia del Guayas. 2 ALCANCE A continuación se describe en forma general los trabajos que se realizarán para la Obra Eléctrica y de Instrumentación a desarrollarse para el presente proyecto: 2.1 OBRA ELÉCTRICA

Suministro e instalación de la acometida eléctrica subterránea, trifásica a 13.200V desde las líneas de distribución de la EMPRESA ELÉCTRICA DEL ECUADOR, INC. hasta el cuarto de máquinas de la estación de servicio, con sus respectivos accesorios.

Suministro e instalación de un tablero de medidores metálico conteniendo 4

medidores y los correspondientes accesorios, según el NATSIM. Suministro e instalación de un transformador trifásico de 200 KVA de capacidad,

D-Y, trifásico de 13.200V como voltaje primario y 120/208V como voltaje secundario.

Suministro e instalación de un grupo electrógeno para generación eléctrica de

emergencia a diesel de 150 KVA de capacidad para un voltaje de salida de 120/208V.

Suministro e instalación de un sistema de transferencia automático.

Trámites ante la EMPRESA ELÉCTRICA DEL ECUADOR, INC. para permiso de

inicio de construcción de obras y aprobación de las mismas.

Diseño, suministro e instalación de un tablero de distribución y control para la estación de servicio, incluyendo sus correspondientes componentes y accesorios.

Diseño, suministro e instalación de un de control de luces para la estación de

servicio, incluyendo sus correspondientes componentes y accesorios. Suministro e instalación del sistema de iluminación periférica para la estación de

servicio. Suministro e instalación de electroductos faltantes y complementación de las

obras inconclusas. Cableado para alimentación a sistemas eléctricos, dispensadores, bombas

sumergibles, iluminación, tableros, bombas SCI, áreas administrativas, lubricadora, etc.

Instalaciones eléctricas para equipos eléctricos, dispensadores, bombas

sumergibles, iluminación, tableros, bombas SCI, áreas administrativas, lubricadora, etc.

Suministro e instalación de la malla de tierra y complementación de los trabajos

inconclusos para este sistema. Suministro e instalación de accesorios conduit antiexplosivos en cumplimiento de

las normas aplicables respecto a este tema. Suministro e instalación de iluminación para marquesina para despacho de GLP.

Retiro y desalojo de postes de hormigón.

Suministro e Instalación de tablero de control para bomba de 30 HP para SCI y

bomba jockey de 5 HP, el cual deberá tener la correspondiente infraestructura de instrumentación y control para el adecuado funcionamiento del sistema.

Se deberá diseñar, suministrar y poner en marcha un sistema de protección

catódica para dos tanques de almacenamiento de GLP y tubería enterrada en la Estación de Servicio de PETROCOMERCIAL en Guayaquil.

2.2 OBRA DE INSTRUMENTACIÓN:

Instalación y configuración del sistema de inventario en los tanques de

almacenamiento de combustibles lo que incluirá la instalación de sondas de medición de nivel, instalación de sensores de detección de presencia de agua y combustible en pozos de monitoreo, modulo de control, cableado y software, para los 10 tanques de almacenamiento. Se instalará y configurará una consola para inventarios, a la misma que se integrará las sondas en los tanques y en pozos de inspección. Esta consola deberá integrarse al sistema de Facturación, control de dispensadores e inventario de tanques.

Suministro e instalación de sistemas de inventarios en los 2 tanques de

almacenamiento de GLP, incluyendo las sondas para detectar presencia de agua en pozos de inspección. Se instalará y configurará una consola para inventarios, a la misma que se integrará las sondas en los tanques y en pozos de inspección. Esta consola deberá integrarse al sistema de Facturación, control de dispensadores e inventario de tanques.

Instalación y configuración de 6 dispensadores de alto caudal, un producto, dos

mangueras, doble lado; y, 8 dispensadores, tres productos, seis mangueras, doble lado.

Suministro, instalación y configuración de dos dispensadores para despacho de

GLP, doble manguera, doble lado. Suministro e instalación de un sistema de facturación, control de dispensadores e

inventarios de producto para la estación de servicio, el cual comprenderá las impresoras para los puntos de venta, modulo para lectura de tarjetas de cinta magnética, modulo para lectura de tarjetas de proximidad RFID, integración al control y comunicación con dispensadores, integración y comunicación con el sistema de inventario en tanques, servidor, software, tarjetas de interfase y conexión, etc.

Suministro e instalación de un tablero de Control, el mismo que será constituido

por un PLC para realizar control de arranque de bombas, válvulas y señalización. El ingreso de configuraciones se realizará través de un terminal de operador y visualización.

3 GENERALIDADES Las instalaciones eléctricas deberán cumplir los requerimientos para áreas peligrosas de acuerdo a los diferentes emplazamientos definidos en estas especificaciones. El Contratista deberá leer detenidamente las Especificaciones Técnicas aquí presentadas. Todos los rubros que constan en el listado de cantidades de obra obedecerán a las Especificaciones Técnicas detalladas en estos documentos, por lo que en el listado indicado solamente constará un nombre que resuma cada material o equipo necesario. 4 PLANOS Como parte complementaria a estas Especificaciones Técnicas se anexan los planos adjuntos. 5 ESPECIFICACIONES GENERALES

5.1 Selección de equipos y materiales Todos los materiales y equipos que constan en el listado de Cantidades de Obra deberán cumplir con las características individuales que se encuentran detalladas en estas Especificaciones Técnicas, por tanto en el listado de Cantidades de Obra no se transcribirá las especificaciones detalladas, sino tan solo un nombre que resuma al material o equipo. Los materiales y equipos a emplearse en la Estación de Servicio de Guayaquil deberán sujetarse estrictamente a estas especificaciones y previo a la adquisición de los mismos, se deberá solicitar la aprobación de PETROCOMERCIAL por escrito. Los materiales y equipos a seleccionarse tendrán un amplio respaldo técnico en el país, de manera que sean de fácil reemplazo o reparación. En caso de considerar necesario, PETROCOMERCIAL pedirá exámenes de calidad y cumplimiento de normas y los gastos correrán a cuenta del Contratista. Toda los materiales y equipos serán nuevos y de la más alta calidad. El Contratista deberá adjuntar a la oferta la Información Técnica que respalde el cumplimiento de las especificaciones de cada equipo seleccionado para suministrarse. 5.2 Construcción El Contratista debe emplear mano de obra de calidad, adecuado para la instalación del trabajo de acuerdo a los altos estándares indicados en los documentos. Todos los materiales deben ser instalados de una manera nítida y completa, en estricto cumplimiento con el ajuste y función de los materiales y en acuerdo con las normas de construcción: El Contratista deberá reemplazar, reparar, realinear, reinstalar, o de otra forma corregir la mano de obra, o instalación de los materiales, determinados como sub-estándar e inaceptables por el Fiscalizador del Proyecto. Las medidas de remedio serán realizadas por el Contratista sin costo adicional. El Personal Autorizado por PETROCOMERCIAL debe, mediante la inspección continua por parte de la Fiscalización, asegurar que todo el trabajo completado por el Contratista esté conforme a los requerimientos de los Documentos del Contrato y que las normas razonables de mano de obra sean mantenidas por el Contratista. 5.3 Clasificación de Áreas Los materiales y/o equipos eléctricos y de control a instalar en los emplazamientos peligrosos exteriores serán del tipo a prueba de explosión, estarán de acuerdo con los requisitos impuestos por la clasificación de la zona en donde vayan a instalarse y cumplirán con todo lo indicado en el NEC, complementado por las recomendaciones "API Recommended Practice RP 500-C" y lo determinado en estas Especificaciones Técnicas.

En general siempre que sea posible y la instalación lo permita, debe evitarse el montaje en emplazamientos peligrosos de equipos eléctricos que puedan producir arcos, chispas o calentamientos superficiales capaces de provocar la ignición de la atmósfera explosiva presente.

5.3.1 Tanques de almacenamiento: Las cajas de revisión de las bocas de carga de los tanques, determinan en su interior una fuente de escape de grado primario y por lo tanto todo el volumen interior de las mismas, se clasifica como Clase 1, División 1. A partir del nivel del pavimento, donde las paredes de las cajas terminan, se origina un emplazamiento peligroso clasificado como clase 1, división 2, que ocupará un volumen igual al resultante de aplicar 3 metros de radio desde el cierre de dichas cajas y una altura de 0.45 m sobre toda la superficie indicada anteriormente. Las cajas de las bombas sumergibles de impulsión de producto a los dispensadores, determinan en su interior un emplazamiento peligroso clasificado como clase 1, división 2, que ocupará un volumen igual al resultante de aplicar 3 metros de radio desde el cierre de dichas cajas y una altura de 0.45 m sobre toda la superficie indicada anteriormente. El venteo de los tanques de almacenamiento determina un emplazamiento peligroso clasificado como clase 1, división 1, que vendrá delimitado por una esfera de 0.9 m de radio, con centro en el extremo más alto de la tubería de ventilación y un emplazamiento peligroso clasificado como clase 1, división 2, delimitado por una esfera de 1.5m de radio, con centro en el extremo más alto de la tubería de ventilación. 5.3.2 Islas de Dispensadores:

El interior de los dispensadores se considera como fuente de escape de grado primario clasificándose como emplazamiento de Clase 1, División 1. El emplazamiento exterior de dichos dispensadores se clasificará como de clase 1, división 1, en volumen limitado por una envolvente lateral de 0.45 m de distancia sobre el cuerpo del dispensador y desde el suelo hasta una altura igual a la de dicho cuerpo a la de la columna soporte del cabezal electrónico; a partir de este volumen se clasifica otro volumen anexo como clase 1, división 2, resultante de aplicar una banda de 6.1 m de ancho y de 0.45 m de alto alrededor del límite del volumen anterior.

En cualquier caso para determinar y justificar la extensión de las zonas se seguirán los procedimientos indicados en el NEC. 5.4 Electroductos: Para los electroductos se utilizarán tubos conduits rígidos a prueba de explosión, roscados con unión. Cada tubo estará a una distancia adecuada entre centros horizontal y vertical.

Generalmente se dispondrá las tuberías de acuerdo al tipo de circuito, es decir en la parte superior se instalará la tubería para los circuitos eléctricos, en la parte central para los circuitos de control y en la parte inferior para circuitos de comunicaciones y datos. La distancia entre los tubos extremos al banco conformado por la excavación será de mínimo 6 cm. Todo el relleno hasta una distancia superior de 10 cm al tubo superior se lo hará con arena y se compactará para evitar hundimientos del acabado del piso. Se colocará en tramos de 2 metros soportes de madera para que no se altere la ubicación de los ductos. El banco de ductos deberá tener un recubrimiento mínimo de 47 cm tomado desde el piso terminado. La tubería seguirá la ruta de la zanja y en el sitio de la curva para salir al exterior se realizará un codo con un radio de curvatura de 20 veces el diámetro de extremos roscados El Contratista suministrará las uniones extras (el tipo de unión que viene con el tubo conduit, hembra-hembra) que sean necesarias para completar la instalación. El pago de tubería, codos y accesorios para electroductos será considerado como la longitud suministrada e instalada en metros lineales. Todos los tubos que lleguen hacia las islas de carga deberán tener los extremos roscados, a fin de poder instalar lo sellos cortafuegos. El contratista será responsable de establecer la sección de los electroductos, es decir especificar la distribución de tubería para cada tramo, de acuerdo a lo indicado en los planos adjuntos. 5.5 Equipos: En la mayoría de los casos, donde los materiales de un fabricante particular son especificados, el objetivo es indicar el estándar requerido y el Contratista puede ofrecer alternativas siempre que sean iguales en calidad, función y diseño. Estos equipos deberán ser ofrecidos al momento de la propuesta y ser aprobadas por PETROCOMERCIAL. Todos los materiales deberán ser nuevos y los mejores en sus respectivas categorías, de manufactura intachable, y adecuados para la localidad y condiciones del sitio donde serán usados. Deben tener sellos de aprobación reconocidos internacionalmente y ser eléctrica y mecánicamente adecuados para el propósito para el que son empleados. Todas las partes de los instrumentos deben ser accesibles para limpieza, reemplazo, reparos y mantenimiento sin tener que remover otros equipos, y sin tener que sacar de operación otros equipos. Todos los equipos proyectados e instalados en la Estación de Servicio y que se encontrarán ubicados en el interior y exterior de la misma serán identificados de acuerdo a la nomenclatura utilizada en los planos o de acuerdo a la nomenclatura existente en cada uno de los equipos de campo.

Deberán identificarse mediante etiquetas o placas todos los instrumentos instalados en el campo, cajas de unión o empalme, la tubería y los termínales de cable como se especifique en los planos. 5.6 Cableado: Para el cableado el contratista deberá presentar a PETROCOMERCIAL la propuesta de codificación de colores para todos los circuitos a implementarse, considerando las recomendaciones que para el efecto realizan los fabricantes de los equipos suministrados en los manuales de instalación respectivo. Los conductores para servicio de iluminación o fuerza, no deben ser menores al calibre #14 AWG. Los conductores deben ser unipolares o multipolares del Tipo THHN/THWN, con aislamiento para 600 voltios. Los conductores deben ser de cobre electrolítico trenzado para todos los calibres, de manufactura standard, con el registro de aprobación o sello de "UL" y llevados al sitio de la obra en embalajes originales o carretes intactos. Todos los conductores deben ser individualmente marcados con los mismos números constantes en los planos de construcción, con un adecuado manguito que conserve las marcas indeleble, como las fabricadas por Thomas & Betts. "E-Z Code" en cada conexión o punto terminal. Todo el cableado y alambrado debe ser continuo de entrada a salida, sin empalmes entre las cajas de conexiones y los equipos. Las derivaciones, empalmes y conexiones sólo deben realizarse en cajas de conexiones o cajas de salidas, aprobadas para tal uso. No se permitirá realizar ningún tipo de empalme en las cajas de revisión. Una vez instalado el cableado y antes de la interconexión a Tableros y equipos, el contratista será responsable de realizar pruebas de resistencia y aislamiento de cada uno de ellos, para lo cual deberá emitir los reportes necesarios en un formato que deberá ser aprobado por la Fiscalización. PETROCOMERCIAL contabilizará para el pago únicamente el cableado efectivamente instalado, por tanto será responsabilidad del Contratista la manipulación del mismo para optimizar su utilización y no se aceptarán reclamos por la cantidad de cables sobrantes, así se haya adquirido rollos de longitudes fijas. 5.7 Conexiones eléctricas: Cualquier conexión de suministro de energía que no sea fija, se realizará por medio de enchufes y tomacorrientes codificados. Esto es para prevenir que algún equipo doméstico o herramientas sean conectados a suministros de UPS. 5.8 Accesorios a Prueba de Explosión Accesorios conduit, cajas de conexiones, uniones, sellos y cajas de paso o de revisión deben ser instalados de acuerdo a las necesidades constructivas y como se determinan en los planos y conforme las normas NEC para emplazamientos peligrosos.

5.8.1 Tubería y sujeciones:

La tubería conduit se instalará en forma continua entre cajas, gabinete, etc. con el menor número posible de ángulos y no más de 3 ángulos rectos entre cajas de conexiones. Las dobladuras que fueren necesarias se las hará en una forma suave y pareja y sin que se deforme la sección del tubo, utilizando herramienta apropiada. Si no se especifica el radio de curvatura debe ser tan largo como sea posible y nunca inferior o más corto que un codo standard. Se usarán preferentemente codos de radio grandes. Las tuberías de conduit rígido se usarán en interiores o exteriores, expuestas o empotradas en el piso o paredes cuando salgan del banco de ductos. Todas las conexiones de la tubería conduit acoples, accesorios, cajas u otros dispositivos deben ser roscados con al menos 5 roscas completas conectadas. Las conexiones a cajas de paso en interiores, usarán contratuercas a ambos lados de la pared de la caja, con un bushing aislante en el lado interno de la caja, para protección de los conductores. Conduits sobre el piso o saliendo del mismo deben quedar estéticamente dispuestos, con bajantes nivelados y paralelos. Los materiales que se usen para soportar la tubería conduit, deben ser compatibles con esta tubería y las condiciones atmosféricas imperantes en el área. Materiales electro-galvanizados o con baño de cadmio no serán aceptables para instalaciones al exterior. Debido a que existe en la construcción tubería conduit ejecutada, y, existen pequeñas longitudes de la misma (aproximadamente 20 cm) que sobresalen del piso o cajas, es necesario que la misma sea adecuada y quede estéticamente dispuesta con bajantes nivelados y paralelos. Este rubro será cancelado en el rubro adecuación de tubería conduit instalada.

5.8.2 Cajas de Unión Las cajas de unión y los accesorios deben ser instalados en lugares tales que las cubiertas y el alambrado interno sean fácilmente accesibles Especial cuidado se tendrá cuando se realicen empalmes de conductores en cajas conduit o accesorios, de modo que el conductor o el aislamiento del empalme no sean afectados cuando las cubiertas o tapas sean ajustadas a las cajas o los accesorios. No se deben efectuar perforaciones en el cuerpo de una caja de unión a prueba de explosión o a prueba de vapor, como tampoco en un accesorio de las mismas características con el propósito de montar o fijar dicha caja o accesorio.

Dispositivos que vayan en el interior de las cajas pueden ser montados o instalados solamente con pernos adecuados para las perforaciones que existan de fábrica, o fijadas por medio de resinas epóxicas o cemento de contacto. Las cajas de unión y los accesorios deben ser instalados en lugares tales que las cubiertas y el alambrado interno sean fácilmente accesibles

5.8.3 Sellos del conduit Los sellos de las tuberías deben ser instalados para prevenir el paso de los gases o del agua en la tubería en una caja con sus entradas en la parte superior de la caja. El vertido de los compuestos sellantes en los sellos de la tubería debe esperarse hasta que todos aquellos circuitos que pasen las áreas de sello, han sido verificados como correctos. A este tiempo, los sellos deben ser empacados con fibra y llenados con el compuesto sellante. La fibra y el compuesto sellante deben ser del mismo fabricante así como también el accesorio del sello y todo instalado de acuerdo a las recomendaciones del fabricante y requerimientos del NEC. Es muy importante que los sellos situados por encima de cajas que contengan dispositivos de control, sean debidamente asegurados antes de verter el compuesto sellante. Los compuestos, así como la masa y fibra CHICO, para el sellado de cada uno de los sellos debe incluirse en el rubro correspondiente a cada sello.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA LA OBRA ELÉCTRICA

6 SISTEMA DE PUESTA A TIERRA Con el objeto de prevenir accidentes personales y de los instrumentos, cada equipo de la Estación de Servicio poseerá puesta a tierra de protección de manera que todas las partes metálicas de una instalación que no pertenecen al circuito de corriente de trabajo, tengan que estar conectada a tierra para descargar corrientes de falla que pueden ser peligrosas, así mismo los dispositivos electrónicos poseerán su propia tierra independiente de la tierra para dispositivos eléctricos. Se instalará el sistema de puesta a tierra según las recomendaciones detalladas en estas especificaciones y los planos respectivos. En los planos adjuntos se muestra el detalle de la malla de tierra que actualmente se ha implementado en la estación de servicio de Guayaquil, y la infraestructura que se requiere construir. El contratista será responsable de realizar mediciones de resistencia de la malla de tierra que actualmente está implementada a fin de verificar la resistencia de dicha malla. Así como también, una vez que se implemente la malla de tierra o los tramos faltantes, se deberá realizar mediciones de la resistencia de la misma, según sea requerido por la fiscalización. 6.1 Malla de puesta a tierra para cámara de transformación

Se instalará una malla de puesta a tierra en el área correspondiente a la Cámara de Transformación de la Gasolinera de Guayaquil. El Contratista se encargará del diseño y construcción de la malla de puesta a tierra cumpliendo con las Normas de Diseño de la Empresa Eléctrica del Ecuador, Inc. (CATEG), ya que la misma forma parte integral del diseño y construcción de la Cámara de Transformación. Para tal efecto, el diseño de la malla de puesta a tierra principal de la Cámara de Transformación, se considera dentro del rubro respectivo. Los materiales necesarios para la construcción de la misma se contemplan dentro la lista de rubros del subitem Puesta a tierra.

6.2 Triadas Se instalarán en áreas amplias de la Estación de Servicio y que no interfiera con construcciones aledañas. Estará compuesta por tres varillas copperweld de las especificaciones señaladas abajo formando un triángulo de 3 metros por lado y unidos con cable de cobre desnudo suave de calibre # 2/0 AWG. Además, se implementará la construcción de una malla de tierra para los equipos electrónicos y sistemas de comunicación, la cual estará constituida por una triada. La triada para los equipos de comunicación estará compuesta por tres varillas

copperweld formando un triángulo de 3 metros por lado y unidos con cable de cobre # 2/0 AWG. Toda unión entre cable a cable y cable a varilla debe realizarse mediante soldaduras exotérmicas.

6.3 Conductor de cobre:

El conductor requerido para la triada será de cobre suave recocido, desnudo, cableado. Los hilos de cobre deben cumplir la Especificación B-1 de la norma ASTM. El conductor cableado completo debe satisfacer la Especificación B-8 de ASTM. El cable que se utilizará como derivación desde la malla principal será de calibre # 2 AWG y se conectará a las estructuras metálicas, tanques de almacenamiento, carcasas de equipos, etc., y cumplirá las características anteriormente señaladas para el cable # 2/0 AWG. El conductor utilizado para conectar los equipos electrónicos, tales como sistemas de comunicación o redes de computadoras a la malla de tierra de comunicación (una triada), corresponde al cable de cobre # 4 AWG con aislamiento HWMPE.

6.4 Conexiones Exotérmicas: Serán del tipo para trabajo pesado, las conexiones se realizarán en conductores de cobre, mediante conectores apropiados para cada caso. Se requerirán los siguientes tipos de conexiones: T (te) , recta cable a tubo, cable a varilla. En el caso de un cruce de cables, se emplearán dos uniones T. El Contratista deberá proveer los moldes para realizar las soldaduras exotérmicas específicas para las necesidades particulares, como son: calibre de los conductores, diámetro de la varilla, etc.

6.5 Varillas de Copperweld: Serán de de alta resistencia, de acero enchapado con cobre y de sección circular, terminada en una punta cónica maquinada en uno de sus extremos y con un chaflán en el otro para el montaje. El cobre se aplicará de tal manera que se tenga una capa sellante a prueba de herrumbre entre el cobre y el núcleo de acero. La superficie exterior será lisa, continua y uniforme, con un espesor mínimo de cobre de 0.4445 mm. Con el objetivo de mejorar la resistividad del terreno, cada varilla utilizará un compuesto para mejoramiento del suelo. El compuesto para mejoramiento del suelo se incluirá en el suministro de la varilla de copperweld.

6.6 Estaciones de inspección Para verificar el estado de la puesta a tierra se instalarán estaciones de inspección que consistirán de una arqueta de registro con tapa empernada removible, con sello

a prueba de agua entre la caja y la varilla de copperweld, protegida con un tubo de PVC no degradable de 30 cm de longitud.

6.7 Material para mejorar resistividad del terreno Para mejorar la calidad del suelo donde se entierren las varillas de puesta a tierra, se perforará un hueco de 20 cm de diámetro y 120 cm de profundidad que se llenará de agua, vaciada ésta por filtración se rellenará con carbón mineral pulverizado. De la misma manera se conformará una zanja de 40 cm de profundidad en el trayecto del cable de cobre desnudo que une las varillas en la triada de puesta a tierra.

7 SUMINISTRO ELÉCTRICO 7.1 ESTUDIO DE DEMANDA PETROCOMERCIAL cuenta con el documento No. 0022472 de 3 de febrero de 2006, mediante el cual la EMPRESA ELÉCTRICA DEL ECUADOR, INC. (CATEG) emite la Aprobación de Proyectos Eléctricos, según la información relevante que a continuación se indica:

Dirección del Proyecto: Av. 25 de Julio Tipo de Proyecto: Comercial Demanda Max. Aprobada 3F: 106 KW Tensión de Servicio: 120/208V TIPO DE ACOMETIDA: Subterránea.

Media Tensión. Trifásica.

Ubicación de la cámara de transformación: Planta Baja Dimensiones del cuarto: 3.10 x 4.10 x 2.50 m Tubería metálica rígida: un tubo de 4” diámetro Recorrido: del cuarto de transformadores a una caja

de paso en la acera y de esta hacia otra en la acera opuesta junto al poste.

No. de caja de paso de H. simple: 80 x 80 x80 cm con 2 marcos y contramarcos metálicos.

BANCO DE TRANSFORMADORES: Conformación: 1 x 150 KVA 3F particular Voltaje nominal media tensión: 13.200 En baja tensión: 120/208 Conexión del banco en media tensión: Delta En baja tensión: estrella aterrizada Equipo de protección: 3 (tres)

Caja portafusible 100 A, 15 KVA 3 (tres) Pararrayo de 10 KV

Conductores de baja tensión: 2 # 300 MCM por fase + 2N # 3/0 AWG

CU THHW

Los mismos que irán en parrillas dentro del cuarto en tubería rígida metálica para uso eléctrico hasta llegar al tableo de medidores.

EQUIPOS DE MEDICIÓN: Baja Tensión Tablero de medidores 4 medidores en tablero 1 clase 100 2 clase 200 1 clase 20 Ubicación del equipo de medición: pared exterior del cuarto de

transformación. ubicación y capacidad del equipo de protección en baja tensión:

Disyuntor Principal termomagnético 600A - 3P ubicada en el tableo de medidores.

Altura de montaje: 0.40m del piso terminado a la base

inferior del Tablero. Conformación del tablero de medidores: Figura: 27 del NATSIM Espesor de la plancha metálica para el tablero de medidores: 1/16”

En razón de que el tiempo de validez de la aprobación antes señalada fue dada por 2 años, por tanto está caducada. Por tanto es responsabilidad del contratista, en función de estas especificaciones, planos e información adjunta, realizar la revisión y actualización de dichos documentos y tramitar la aprobación ante la EMPRESA ELÉCTRICA DEL ECUADOR, INC. (CATEG) de dicho estudio. 8 TRANSFORMADOR DE POTENCIA Esta sección presenta las características técnicas del transformador de potencia proyectado a instalarse en una cámara de transformación. Este equipo se encargará de transformar los niveles de tensión del alimentador del sistema de distribución de la Empresa Eléctrica del Ecuador, Inc en media tensión (13.200V) a baja tensión (208-120V) para ser utilizado en las instalaciones de la Gasolinera de Guayaquil de PETROCOMERCIAL. Debido a que el sistema de distribución eléctrica se encuentra bajo la responsabilidad de la EMPRESA ELÉCTRICA DEL ECUADOR, INC., el transformador y la cámara de transformación proyectados a instalarse cumplirán estrictamente con las Normas de dicha empresa, por tal motivo será responsabilidad del Contratista realizar la actualización del estudios y los Trámites de Aprobación necesarios con la referida empresa, para la construcción de la

cámara de transformación e instalación del transformador de potencia a nombre y en representación de PETROCOMERCIAL, así como la acometida eléctrica. A pesar de este hecho, esta sección recomienda las siguientes Especificaciones Técnicas para el transformador de potencia de 200 kVA 13.2kV/208-110V, seccionamiento, protección, medición y sujeción: En el rubro de Suministro e Instalación de Transformador se deberá incluir los elementos de seccionamiento, protección, medición, sujeción y accesorios necesarios, de acuerdo a las normas de la EMPRESA ELÉCTRICA DEL ECUADOR, INC. y estas Especificaciones Técnicas. Estos elementos de seccionamiento y protección para el transformador de potencia serán colocados dentro de la Cámara de Transformación en el interior de gabinetes metálicos según se muestra en los planos de la Obra Eléctrica. La provisión e instalación de los gabinetes metálicos se consideran incluidos en el rubro correspondiente a suministro e instalación del transformador, por lo tanto se contemplan los mismos en el rubro Transformador trifásico 200 KVA, 22KV/208/110V, incluido elementos de seccionamiento, protección, medición, sujeción. La adquisición e instalación de los equipos antes señalados, por parte del Contratista, se realizarán previa a la autorización de PETROCOMERCIAL. El contratista presentará el protocolo de pruebas del transformador. 9 CÁMARA DE TRANSFORMACIÓN Será responsabilidad del Contratista la actualización del diseño de una Cámara de Transformación apropiada para un transformador de 200 kVA, tanto para la Obra Civil como Eléctrica. Las dimensiones de la cámara de transformación cumplirán estrictamente con las Normas de la EMPRESA ELÉCTRICA DEL ECUADOR, INC., , por tal motivo, la Obra Civil de la Cámara de Transformación deberá ser ejecutada en función de la normas y recomendaciones de dicha empresa, por tanto a este respecto se contemplará la construcción de la misma en la Obra Civil. 10 ACOMETIDA ELÉCTRICA En función de las normas y lineamientos dispuestos por la EMPRESA ELÉCTRICA DEL ECUADOR, INC., para la acometida eléctrica subterránea en media tensión desde el sistema de distribución, es necesario que el contratista ejecute las obras de canalización con tubería metálica rígida de 4”, desde el cuarto de transformadores, hasta la caja de paso de hormigón simple de 80 x 80 x 80 cm, con marco y contra marco metálico de ángulo 2 ½”, a ser construida en la acera frente al cuarto, y de ahí seguirá hasta la acera opuesta a otra caja de paso junto a un poste a ser instalado por la CATEG donde arrancará la acometida.

Se incluirá además los herrajes, elementos de protección y seccionamiento en poste para la implementación de la acometida eléctrica a la Estación de Servicio. Los conductores de acometida serán suministrados e instalados por la CATEG. 11 TABLERO DE MEDIDORES: El contratista será responsable del suministro e instalación de un Tablero de medidores que cumpla con las normas establecidas por la EMPRESA ELÉCTRICA DEL ECUADOR, INC. El tablero de medidores será de tipo vitrina conforme a la figura No. 27 del NATSIM. La medición será realizada en baja tensión, por tanto el tablero de medidores será apropiado para alojar los siguientes medidores:

1 u Estación de Servicio 1 u Bancos 1 u Mini market 1 u Lubricadora 1 u Unidad de Policía comunitaria

El Tablero de medidores deberá contener un equipo de protección en baja tensión compuesto por un disyuntor principal termo magnético 3P. El tablero será ubicado en la pared exterior del cuarto de transformadores a una altura de 0.40 m del piso terminado a la base inferior del tablero y 2 metros de altura máxima. El espesor de la plancha metálica para el tablero de medidores será de 1/16” y será aplicado un tratamiento anticorrosivo, como también pintura anticorrosiva. En el tablero de medidores se incluirán además los disyuntores termo magnéticos de protección para cada circuito. Los trabajos antes descritos se ejecutarán con cargo al rubro: “Tablero de medidores”, como una unidad global, en el cual se incluirán los materiales y equipos antes descritos en función de las especificaciones técnicas igualmente antes reseñadas, así como se incluirán los demás accesorios de conexión, accesorios de sujeción, cables, terminales, barras, sockets y demás componentes constitutivos del tablero que permitan el correcto funcionamiento del mismo. Es responsabilidad del contratista, en nombre de PETROCOMERCIAL y en coordinación de la Fiscalización, realizar los trámites ante la EMPRESA ELÉCTRICA DEL ECUADOR, INC. los trámites para la aprobación del tablero de medidores y su energización.

11.1 TRANSFORMADORES DE CORRIENTE: Los transformadores de corriente para la medición a la estación de servicio será suministrados por la Corporación para la Administración Temporal Eléctrica de Guayaquil y deberá ser instalado de forma particular en el tablero de medidores.

12 GENERADOR El contratista será responsable del suministro e instalación de un grupo electrógeno de generación de emergencia que entrará en operación de manera inmediata al producirse una suspensión del servicio eléctrico público. El generador proyectado a instalarse deberá poseer una potencia nominal de 150 kVA de capacidad nominal de generación, 208/110V con terminal para neutro (neutro conectado a tierra). El generador, cumplirá con las siguientes Especificaciones Técnicas:

Especificaciones técnicas principales:

Referencia: FG Wilson P150E

Air inlet AthmoAir coolant NC Number of cylinders 3 Bore 106 mm Stroke 110 mm Displacement 2.9 LCompression ratio 17,8 : 1 Cylinder arrangement LInjection DI Air filter Sec / Dry Governor MecaClass of governing +/- 2.5 % Starting battery capacity 70 AhTotal oil capacity 6 L Oil sump capacity 5.3 L Min. oil pressure 1 bar Max. oil pressure 5 bar Max. restriction at fuel pump 0.9 m Max. head on fuel return line 3.6 m Battery voltages 12 V Water system capacity including engine 16.1 L Thermostat 82-94 ºC Type of coolant Coolelf sx Type of basic silencer Séparé/Loose

Number 1 DN 50 Compensator Option Charging alternator Standard Batteries and rack Standard Radiator Standard Fan Meca Air temperature of fan 50 ºC

El generador dispondrá de los accesorios necesarios para conexión hacia el Tablero principal de distribución de la Gasolinera de Guayaquil (tales como codos de tubería conduit, terminales de conexión en los bornes del generador). Para el adecuado funcionamiento del generador de emergencia es necesaria la instalación de equipo de monitoreo y la medición de las condiciones de estado del generador, el mismo que será del tipo electrónico. El suministro e instalación del equipo de generación con motor a combustión diesel así como de sus accesorios complementarios, será ejecutado con cargo al rubro “Grupo electrógeno de 200 kVA, Voltaje 208/110 V 3 fases 60 Hz, incluye Tablero de seccionamiento, monitoreo y medición”. Equipo de seccionamiento y tablero monitoreo y medición Es necesario realizar la medición digital de la cantidad de energía generada y una adecuada supervisión digital de las protecciones. El diagrama unifilar indicado en los planos de construcción de la obra eléctrica muestra los siguientes elementos para cumplir con esta tarea: Seccionamiento:

− Breaker trifásico 300 A – 3P Medición: − Monitoreo digital de medición y protecciones incluyendo transformadores de

corriente, potencial y demás accesorios. El Contratista deberá suministrar tanto el Grupo Electrógeno como el Equipo de seccionamiento, monitoreo y medición en el rubro respectivo. 13 SISTEMA DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICO El contratista será responsable del suministro e instalación de un sistema de transferencia automático del tipo electrónico el cual deberá cumplir con las siguientes especificaciones técnicas.

El sistema de transferencia automática de carga trifásico 208 V @ 60 Hz, contendrá los siguientes elementos:

− Módulo electrónico de control de transferencia automática (PLC). − Contactor de 1000 Amperios (AC3) para conexión de Red y Generador. − Cargador automático de baterías, 12 voltios. − Juegos de barras de cobre. − Juego de fusibles de protección. − Módulo para programación de usuario.

El tablero de comando y de transferencia automática se encargará de transferir la carga desde el sistema de distribución de energía eléctrica hacia el grupo electrógeno generador. Una vez restablecido el sistema de servicio eléctrico, la carga se transferirá la carga a la red y ordena la desconexión del grupo electrógeno. El tablero permitirá también transferir manualmente la carga. Todos los tiempos de retardos, intentos de arranque, funcionamiento en vacío, etc., deberán ser programables por el usuario.

Modulo electrónico de control y Transferencia Automática: Es la unidad de control que se emplea para el arranque automático de grupos electrógenos. La programación de los parámetros y de las funciones se realiza en el panel frontal, sin necesidad de utilizar ningún equipo adicional. Funciones: − Control tensión de batería − Control tensión de RED y GENERADOR − Control frecuencia GENERADOR − Test manual automático − Mantenimiento programado

Modo de funcionamiento reset: − El grupo es detenido. − Los comandos quedan deshabilitados. − Eventuales alarmas se resetean si han cesado de existir. − Las funciones externas están deshabilitadas.

Modo de funcionamiento manual: − Arranque y parada manual del grupo GENERADOR, controlado por el

microprocesador. − Conmutación manual de la carga hacia la RED o el GENERADOR, controlado por

microprocesador. − Arranque a distancia deshabilitada. − Alarmas administrados por microprocesador.

Modo de funcionamiento automático: − El grupo GENERADOR arranca automáticamente al faltar la tensión de RED.

− Parada del grupo GENERADOR al regreso de la tensión de red − La conmutación de la carga desde RED a GENERADOR y viceversa se realiza en

forma automática − El grupo GENERADOR puede detenerse en emergencias por medio del pulsador

STOP. − Las funciones externas START y TEST - AUTOMÁTICO están habilitadas

Modo de funcionamiento test − En TEST el grupo GENERADOR arranca en forma automática y queda en marcha. − En el caso de que falle la tensión de RED, se realiza en forma automática la

conmutación de la carga al GENERADOR. − La reconmutación de la carga a la RED se realiza seleccionando AUT

(Automático). − El grupo GENERADOR puede detenerse en emergencia oprimiendo el pulsador

STOP.

Display para visualización − Tensión de RED o GENERADOR (RMS). − Frecuencia GENERADOR. − Tensión de batería. − Alarmas por medio de códigos. − Estado de funcionamiento mediante códigos de la unidad.

Led para visualización − Estado de contactor de RED. − Estado de contactor GENERADOR. − Presencia de fases. − Grupo Electrógeno en funcionamiento.

Display de alarmas − Arranque no realizado. − Baja presión aceite. − Alta temperatura motor. − Temperatura motor. − Bajo nivel de combustible. − Sobrecarga generador. − Bajo nivel voltaje de la batería. − Alto nivel voltaje de la batería. − Falla en el alternador. − Presencia de voltaje. − Baja frecuencia de generación. − Alta frecuencia de generación. − Falla en el apagado del motor. − Parada de emergencia. − Parada inesperada. − Falla contactor de red. − Falla contactor generador. − Mantenimiento programado.

El Sistema de Transferencia Automático deberá ser suministrado como una unidad completa, incluyendo los elementos complementarios para su correcto funcionamiento. 14 TABLERO PRINCIPAL DE DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA Y DE CONTROL El Contratista diseñará, suministrará e instalará un Tablero Principal de distribución eléctrica y control de dispensadores y bombas sumergibles, que sirva a toda la estación de servicio. El Contratista entregará máximo dos semanas después de iniciado el contrato los planos con acotaciones del frente y los lados, los sitios de entrada de cables, dimensionamiento de elementos y sus dimensiones, diagramas de disposición de equipos y detalles de elementos, en base a las especificaciones aquí detalladas. Adjunto se presentan planos con diagramas unifilares en base a los cuales el contratista realizará el diseño del tablero, sin embargo el contratista deberá realizar el dimensionamiento definitivo de los elementos constitutivos del Tablero y no limitarse a los datos proporcionados. El diseño del tablero deberá ser aprobado por PETROCOMERCIAL previo al inicio de su fabricación. PETROCOMERCIAL podrá realizar la supervisión de la fabricación del tablero en cualquier fase, para lo cual el contratista permitirá el libre acceso a las instalaciones en donde se realiza su fabricación. El contratista comunicará la fecha, hora y lugar en donde se realizarán las pruebas en fábrica del tablero, para que PETROCOMERCIAL pueda asistir, por lo cual el contratista facilitará el acceso. Los cableados de control dispondrán de regletas para conexión de manera que se de versatilidad para realizar cambios futuros. 14.1 Estructura: Será fabricado con tol de 1.5 mm (puertas y tapas) y 2.5 mm (estructura), acabado con pintura EPOXI-POLIESTER con aplicación por proceso electrostático y curado al horno a 220°C previo un tratamiento de fosfatizado. Las puertas tendrán empaques y cerradura industrial, y las tapas laterales louvers de ventilación y empaques. El tablero deberá ser diseñado para ser accedido por el frente y los ingresos de cables serán por la parte inferior.

14.2 Tipo de gabinete: Los tableros serán de construcción con frente muerto, es decir sin ningún elemento energizado. Las secciones serán alineadas al frente y por detrás. El marco del tablero debe ser de un perfil conformado rígidamente empernado para soportar todas las placas de cubiertas, barras, componentes y accesorios durante el embarque e instalación, deslizamiento sobre el piso con rodillos y fijación al piso. Cada sección del panel debe tener abierto al piso de la sección y la tapa superior removible para instalación o terminación del conduit. El gabinete debe ser pintado en todas las áreas exteriores. El acabado final de la pintura debe ser gris-máquina ANSI # 49, a menos que se especifique lo contrario en planos, aplicada por proceso de electro-depósito, sobre un pre-tratamiento de hierro-fosfato. Todas las cubiertas del frente deben ser removibles con una sola herramienta y todas las puertas deben ser abisagradas con pines de bisagra removibles. Áreas de entradas de electroductos arriba o abajo, serán claramente indicadas en los planos de fabricación. Los gabinetes será del tipo modular, para lo cual el contratista en el diseño especificará los elementos que integrarán cada componente. 14.3 Componentes del Tablero Principal El Tablero principal será diseñado para abarcar todos los elementos que se detallan a continuación y se dejará el suficiente espacio para futuras ampliaciones, en un 20% aproximadamente para cada servicio. Será responsabilidad del Contratista suministrar en conjunto con el Tablero, los equipos y accesorios que se detallan a continuación, dimensionando cada uno de los elementos de acuerdo a las características particulares de la gasolinera proyectada y a estas especificaciones. Todos los elementos que se especifican en este documento y en el diagrama unifilar indicado en los planos, deberán ser provistos por el Contratista en conjunto con el tablero, por tanto para el precio del rubro: “Tablero Principal de Distribución Eléctrica y de Control” se deberá considerar el diseño del tablero y sus elementos, el suministro del tablero eléctrico y de control, el suministro de los elementos y equipos de seccionamiento protección, control y sujeción, y la instalación de los mismos. Se recomienda que el tablero sea fabricado en secciones, según los siguientes servicios:

1. Elementos de protección de circuitos. 2. Arrancadores y variadores de velocidad. 3. Circuitos de control y alimentación de dispensadores.

14.3.1 Unidad de Medición:

La unidad de medición se refiere únicamente al equipo que será necesario en el tablero principal que consistirá en un módulo electrónico de mediciones eléctricas, con sus accesorios complementarios correspondientes: El módulo de medición deberá permitir la medición de al menos los siguientes parámetros: corriente, voltajes de fases y fases-neutro, factor de potencia, frecuencia, potencia consumida, etc. La Unidad de medición dispondrá de un puerto de comunicaciones.

14.3.2 Elementos de protección y control. Los componentes para protección de los diversos circuitos eléctricos y de control de dispensadores y bombas sumergibles se encuentran detallados en los planos que contienen los diagramas unifilares y de control para los dispensadores y bombas sumergibles. Todos los elementos de protección y control serán montados sobre riel din. En función del diseño realizado, el contratista deberá incluir lo elementos de protección y control necesarios para el correcto funcionamiento del tablero. 14.3.3 Cableado. El Tablero dispondrá de los espacios suficientes para el cableado entre los elementos, así como accesorios y canaletas para el paso de cables en forma horizontal y vertical. Todo el cableado interno entre los equipos, barras, accesorios de protección y control deberá ser suministrado e instalados como parte del Tablero Principal y deberá ser de los calibres adecuados, la instalación debe ser correctamente estructurada y será totalmente identificada. 14.3.4 Puesta a tierra. El Tablero Principal contendrá todos los accesorios que faciliten la instalación a tierra de los equipos y circuitos, tanto como cableado, barras y demás accesorios. La barra de tierra será dimensionada según NFPA-70 y UL891 y se debe extender por toda la longitud del tablero, con provisiones para ampliaciones futuras. 14.3.5 Provisiones Futuras: Se debe prever un 20% de espacio para futuras ampliaciones para cada uno de los servicios del tablero. Todos los espacios provistos y no usados, deben ser totalmente equipados para instalación futura, incluyendo los conectores apropiados y elementos de montaje.

14.3.6 Placas de Identificación: Cada accesorio deberá llevar su placa de identificación, colores de las letras negro en fondo blanco. 14.3.7 Barras Conductoras: Las barras serán de cobre con recubrimiento de plata aplicada en toda la superficie de la barra, deberán tener la sección transversal de modo de cumplir la norma UL 891, de capacidades de aumento de temperatura. La barra debe tener la capacidad de conducción necesaria. Para sistemas de 4 alambres, el neutro debe ser de una capacidad equivalente como la barra de una fase. Las conexiones de las barras se efectuarán con pernos grado 5 y arandelas cónicas de presión. Se deberán proveer accesorios de fijación para ampliaciones futuras. 14.3.8 Sección de Entrada - Disyuntor Principal Será un disyuntor con disparo electrónico, 100% funcional, montado individualmente con un mecanismo de tipo extraible. El disyuntor será del tipo de energía almacenada de dos pasos, listados según UL para aplicación con 100% de corriente cuando instalado en paneles tipo QED, dé la capacidad especificada en los planos o según el diseño realizado para el tablero. Proveerá un alto nivel selectivo instantáneo de protección al circuito, que tendrá un ajuste o calibración tal que permita al disyuntor permanecer cerrado hasta 30 ciclos, durante sobrecorrientes por debajo del valor de corrientes simétricas de cortocircuito. El mecanismo de disparo funcionará instantáneamente, cuando se exceden los niveles prefijados. El disyuntor utilizará material reforzado de fibra de vidrio de alto grado dieléctrico como material de aislamiento. Los elementos conductores de corriente deben ser completamente aislados de la manija y componentes de montaje. Los polos del disyuntor deben tener disparo común. El disyuntor debe ser listado por UL para conexión reversa sin que requiera de una construcción especial, tendrá contactos de cierre rápido y apertura rápida con un máximo de 5 ciclos de cierre, y deberá ser equipado con los accesorios eléctricos indicados en los planos. El disyuntor debe ser sellado en fábrica y tener un código o fecha de fabricación en el frente. Los polos deben ser designados con la fase respectiva. La placa debe indicar claramente la capacidad, las certificaciones estándar UL, los voltajes aplicables y las capacidades de interrupción.

El disyuntor debe ser equipado con un pulsador de modo de operar mecánicamente el mecanismo de disparo, además de provisión para operaciones en la siguiente secuencia: carga/cierre, recarga/abierto/cerrado/abierto. Interruptores de control: Para abrir y cerrar el disyuntor, con indicación visual codificada en color de la posición de los contactos en el frente del disyuntor, dispositivo manual local de carga siguiendo a la posición de cerrado. Además indicación visual con color codificado de la posición de los mecanismos “cargado” y “descargado”, igualmente en el frente del disyuntor y finalmente indicación visual que indique “cargado” solamente cuando los resortes de cierre estén completamente cargados. El disyuntor debe ser eléctricamente operado para permitir la operación remota de “carga”, “cierre” y “abierto”, y estar equipado con un switch con contactos para indicación remota del status del mecanismo de carga. Rieles robustas de extracción deben permitir el deslizamiento del disyuntor del compartimiento para inspección y volver a la posición original, o en su defecto removerlo de los rieles completamente. Cuando el disyuntor está en posición conectado, prueba o desconectado, o cuando es removido del compartimento, la puerta de éste debe ser capaz de cerrarse totalmente y asegurarse. Una manivela debe ser suministrada con cada tablero de disyuntores extraíbles, de modo que permita posicionar al disyuntor en conectado, prueba o desconectado. Los contactos principales del disyuntor podrán ser cerrados solamente en la posición de prueba o totalmente asentados en la posición conectado. Los contactos de control serán automáticamente insertados en las posiciones de prueba y conectado y viceversa. Enclavamientos mecánicos deben ser diseñados para prevenir el deslizamiento accidental hacia afuera del disyuntor en la posición cerrado, y no permitir cerrarlo en posiciones intermedias. 14.3.9 Luces para señalización y alarma sonora El Tablero Principal deberá estar provisto con lámparas de señalización que indique el estado de cada una de las bombas (encendido / apagado) y varios parámetros que en el proceso de diseño se consideren importantes. 14.3.10 Gabinete para Módulos de control de bombas sumergibles

Se construirá un gabinete para instalar los Módulos de control de las tres bombas sumergibles y se dejará tres espacios para futuras ampliaciones.

14.3.11 Supresores de transientes: El contratista dimensionará, suministrará e instalará los supresores de transientes en el Tablero de Distribución Principal, según se indica en estas especificaciones y en los planos adjuntos, para lo cual se incluye las siguientes especificaciones de referencia: Supresor de transientes picos de voltaje, tipo monofásico 120 VAC con entrada

para protección de línea telefónica, unidad para montaje en paralelo, con capacidad de descarga de 20 KA por modo, con leds de indicación de operación, componentes sumergidos en resina de disipación de calor, fusibles térmicos, Garantia 25 años contra cualquier anomalía eléctrica. Referencia: SINEMATER, modelo ST-SPT120-15-RJ14

Supresor de transientes picos de voltaje, tipo Trifásico estrella 120 / 208 V (4

wire + ground), unidad para montaje en paralelo, con capacidad de descarga de 120 KA por fase, con leds de indicación de operación, componentes sumergidos en resina de disipación de calor, fusibles térmicos, salida de contactos, Garantia 20 años contra cualquier anomalía eléctrica. Referencia: SINEMATER, modelo LA-ST120-3Y1C.

Supresor de transientes picos de voltaje SINEMATER, modelo LA-ST60-3Y1C,

tipo Trifásico estrella 120 / 208 V (4 wire + ground), unidad para montaje en paralelo, con capacidad de descarga de 60 KA por fase, con leds de indicación de operación, componentes sumergidos en resina de disipación de calor, fusibles térmicos, salida de contactos, Garantia 20 años contra cualquier anomalía eléctrica. Referencia: SINEMATER, modelo LA-ST60-3Y1C.

15 SISTEMA UPS Para permitir alimentación eléctrica a cargas críticas, como es el caso de equipos electrónicos, como dispensadores, impresoras, equipos de comunicación, etc., se instalará un sistema ininterrumpido de energía (UPS). El UPS suministrado deberá ser del tipo Tripp Lite Smart Online, el mismo que deberá cumplir las siguientes características:

Capacidad: Potencia nominal 5000 VA / 3500 W Datos de entrada: Tensión 120 V Rango de voltaje 120 V; 80-144 V Factor de potencia de entrada >0,95 Frecuencia 50/60 Hz, auto sensada Rango de frecuencia 45-65 Hz

Datos de salida: Regulación de voltaje bajo carga +/- 3% del valor nominal Regulación de voltaje en batería +/- 3% del valor nominal Eficiencia 89-92 % Regulación de frecuencia +/- 3% Hz online, +/- 1% Hz en batería Comunicación: Puerto serial RS-232 puerto de comunicación

standard Batería: Se incluirá con el equipo UPS un banco de baterías de libre mantenimiento, dimensionadas para dos horas de operación a carga total.

16 TABLERO DE CONTROL DE LUCES En la parte lateral y exterior del Edificio Administrativo se instalará un tablero para control de los circuitos de iluminación, paro de emergencia y luces indicadores según las siguientes características. Será fabricado con tol de 1.5 mm (puertas y tapas) acabado con pintura EPOXI-POLIESTER con aplicación por proceso electrostático y curado al horno a 220°C previo un tratamiento de fosfatizado. Las puertas tendrán empaques y cerradura industrial. El tablero deberá ser diseñado para ser empotrado en la pared y ser accedido por el frente y los ingresos tuberías de cables será por la parte inferior. Los tableros serán de construcción con frente muerto, es decir sin ningún elemento energizado. Deberá disponer de selectores de dos posiciones de construcción robusta y duradera para encendido y apagado de los circuitos de iluminación de islas de dispensadores, circuitos de rotulación y circuitos de iluminación periférica exterior. El tablero deberá disponer además de un pulsador para Paro de Emergencia. En el Tablero de Control de Luces se instalarán los selectores y el pulsador de paro de emergencia, así como el cableado y una regleta de conexiones. Los elementos de control se instalarán dentro del Tablero Principal. Todos los selectores deberán estar claramente identificados con el Circuito correspondiente con etiquetas legibles en fondo negro y letras blancas, así como el cableado correspondiente. Se dejará los suficientes espacios de reserva para permitir ampliaciones futuras.

Se incluirá en el tablero de control de luces una alarma sonora y audible que permita generar una señal para indicar la detección de presencia de gas en el área de tanques de GLP. 17 REUBICACIÓN DE POSTE EXTERIOR Y ACOMETIDAS. La existencia de un poste de iluminación y distribución de energía eléctrica en baja tensión ubicado en el área de entrada vehicular proyectada hace necesario que sea reubicado. Será responsabilidad del Contratista realizar los trámites necesarios con la empresa EMPRESA ELÉCTRICA DEL ECUADOR, INC. (CATEG) para que el poste que se encuentra al exterior sea reubicado, así como sus cables y accesorios. Los costos por estos trámites deberán ser incluidos en los Trámites con la Empresa Eléctrica del Ecuador, Inc. (CATEG) en el rubro correspondiente a los trámites con la misma. Los valores por concepto de los trabajos para la reubicación del poste correrán a cargo del Contratista, para lo cual se establecerá un rubro específico. 18 ILUMINACIÓN En lo que corresponde al diseño y ubicación de las luminarias tanto en las islas de despacho, vías de circulación y espacios, la información correspondiente se contemplan en los planos. Todo el sistema de iluminación previsto para las islas de despacho y de circulación por la vías externas de la Gasolinera de Guayaquil, debe tener un adecuado nivel de iluminación. 18.1 Luminarias para islas de despacho:

Actualmente se encuentran instaladas luminarias en las islas de despachos. La ubicación de las luminarias se muestran en los planos adjuntos y se encuentran ubicadas de acuerdo a lo siguiente: Marquesina No. 1: 18 luminarias (15 instaladas y 3 por instalar) Marquesina No. 2: 22 luminarias Marquesina No. 3: 28 luminarias El contratista será responsable de instalar las tres (3) luminarias que hacen falta en la isla No. 3. Las luminarias será Halogenuros Metálicos de 220 V @ 60 Hz de 400 W, empotrables para ser instalados en la marquesina con entrada conduit de ¾” rosca hembra con sellado hermético, sin fotocélula, carcasa de aluminio resistente a la corrosión, refractor fijo de aluminio abrillantado, prismático de cristal hermético de 5mm de espesor, con balastro incorporado, bornera de interconexión, acabado con tratamiento fosfatizado y con pintura electrostática en polvo.

Reflector óptico de alta pureza, de alto rendimiento lumínico y con reflectores de luz para evitar el deslumbramiento.

18.2 Luminarias para alumbrado: Las luminarias para alumbrado exterior serán de 208 V @ 60 Hz, de 150 W, vapor de sodio, dispondrán de accesorios de fijación para montaje en un brazo de 1” de diámetro, deberá estar formada por tres piezas principales ensambladas entre sí: la carcasa de aluminio resistente a la corrosión con sellado hermético, el refractor removible prismático de cristal, reflector de aluminio y abrillantado. Además deberá contar con un balasto incorporado, bornera para interconexión de cables, control fotoeléctrico individual incorporado, completamente alambrada y ensamblada en fábrica. El balasto será adecuado para trabajar a un 13 por ciento sobre o bajo el voltaje nominal del sistema; y, soportar caídas de voltaje de 40 por ciento de hasta 30 segundos de duración, tiempo durante el cual las lámparas deben permanecer en operación.

18.3 Reflectores:

18.3.1 Reflectores para alumbrado exterior: Los reflectores tendrán una capacidad de 400 W, 208 V @ 60 Hz, selladas. Los reflectores deberán ser para intemperie y con soporte metálico poseer todos los accesorios necesarios para su fijación e instalación. El control de estas luminarias se realizará mediante una fotocélula individual que se instalará en cada una de ellas.

18.3.2 Reflectores para alumbrado jardineras: Las luminarias para alumbrado de jardineras serán de 150 W, 208 V @ 60 Hz, vapor de sodio, para intemperie, carcasa de aluminio resistente a la corrosión con sellado hermético, el refractor removible, pantalla de cristal, reflector de aluminio y abrillantado.

18.4 Tendido de Conductores:

Los conductores para el sistema de iluminación exterior, en lo que respecta a luminarias en postes, para el circuito principal, serán del tipo THHN/THWN, instalados en tubería de diámetro y recorrido según los planos adjuntos. Para las derivaciones desde el circuito principal hasta las luminarias se utilizará cable de calibre # 12 AWG del tipo THHN/THWN.

18.5 Voltaje de Iluminación. Los circuitos de iluminación exterior, se alimentará de una fuente de 208 VAC @ 60 Hz.

18.6 Retiro de postes de iluminación, cableado, luminarias y aisladores.

Se retirará y desalojará los postes de hormigón que se encuentran actualmente instalados y que sirven para la iluminación periférica, de la misma manera se retirará y desalojará las luminarias, aisladores y el cableado aéreo. Será responsabilidad del Contratista suministrar los equipos necesarios para el retiro de los postes, accesorios y mano de obra, así como el transporte para el desalojo de los postes.

18.7 Postes para iluminación exterior: Los postes para iluminación exterior serán de tipo metálicos de acuerdo a los planos adjuntos. Los postes dispondrán de una placa metálica en la base del tipo cuadrada, con orificios para pernos de sujeción. Los postes tendrán un tratamiento y pintura anticorrosiva apropiadas para el medio ambiente en donde serán instalados. Los postes tendrán una altura de 7 m desde la placa de la base. Los postes serán instalados en un plinto de hormigón en donde se embeberán cuatro pernos de anclaje, de acuerdo al detalle mostrado en los planos adjunto y dispondrán de una placa en la parte superficial.

19 GABINETE PARA CONEXIÓN A TIERRA DE TANQUERO En el área de descarga de combustibles se instalará un gabinete para conexión a tierra del tanquero, que cumpla con las siguientes características. Características principales: Voltaje de alimentación: 120 VAC Clasificación: Clase I, División I, Grupos C y D. Contactos a relay. 1 NC y 1 NA Luces de indicación de conexión a tierra: Verde y Roja. Cable: Flexible, auto enrollable, con pinza. 20 SISTEMA DE PROTECCIÓN CATÓDICA

Se deberá diseñar, suministrar y poner en marcha un sistema de protección catódica para dos tanques de almacenamiento de GLP y tubería enterrada en la Estación de Servicio de PETROCOMERCIAL en Guayaquil.

El contratista realizará los estudios de resistividad y potenciales de suelo obtenidos en campo, así como ensayos particulares efectuados en laboratorios de PH y presencia de bacterias. Deberá analizar con los resultados obtenidos en el campo; los requerimientos de corriente, resistencia, revestimiento, etc. El alcance de los trabajos cubrirá lo siguiente: Levantamiento de un perfil de resistividades del suelo medidas con el equipo vibroground y utilizando el método de Wenner, tomando lecturas en el contorno y la parte aledaña del tanque. Realización de pruebas de PH del suelo. Diseño del sistema de protección catódica basándose en las mediciones obtenidas anteriormente. Provisión de los materiales y equipos determinados en el diseño. El contratista entregará a PETROCOMERCIAL la memoria de cálculo previo a la adquisición e instalación de materiales. Instalación del Sistema de Protección Catódica. Pruebas de funcionamiento y puesta en operación del sistema instalado: los resultados obtenidos deberán garantizar un nivel óptimo adecuado conforme a las técnicas existentes para el efecto. 20.1 SELECCIÓN DE SISTEMAS DE PROTECCION CATODICA En general se usan ánodos de sacrificio por cuanto:

• La corriente requerida es baja. • La resistividad del electrolito es muy baja. • No hay energía eléctrica a la mano. • Se requieren sistemas de corta vida. • Se requiere proteger tramos cortos de tubería.

20.2 ESPECIFICACIONES GENERALES DE DISEÑO DE PROTECCIÓN

CATÓDICA. En esta sección se exponen guías generales de diseño para protección catódica que deberán ser consideradas. 20.2.1 Planta

Los lechos de ánodos constarán de ánodos de ferrosilicio instalados vertical u horizontalmente en paralelo, y deberán ir revestidos de material de carbón (coque) y encima de la cual se colocará piedra picada o grava que llega hasta la superficie del suelo para efectos de humectación y ventilación de los ánodos. Se identificarán los ánodos con marcadores, se dejará puntos de medición de potencial alrededor de las fundaciones según las especificaciones correspondientes. Una vez el sistema esté instalado en el terreno se medirán los potenciales entre estructuras y suelos referidos a una semi-celda de cobre/ sulfato de cobre, para lograr el potencial de protección de 850 mV o más en valor absoluto referido al electrodo de Cu/CuSO4. Las tuberías se interconectarán entre si en diversos puntos de la planta a fin de lograr un paso controlado de la corriente protectora suministrada por los sistemas y evitar problemas de interferencia. Los lechos de ánodos de sacrificio para los fondos de tanques se dispondrán en general en forma de aro alrededor de la estructura, separando los ánodos individuales a una distancia aproximada de 5 metros. 20.2.2 Anodos Se utilizarán ánodos de ferrosilicio para los sistemas de corriente impresa y magnesio para los ánodos de sacrificio. 20.2.3 Anodos Galvánicos Los ánodos galvánicos serán de magnesio. Estos se instalarán en el suelo empaquetados en un relleno especial. Los ánodos se conectarán al tubo con un cable conductor aislado, ya sea directamente o cuando se instalan en grupos, indirectamente a través de un cable principal (matriz). Los ánodos de magnesio serán de peso 9 y 17 lbs y serán ensacados en una bolsa con relleno seleccionado de 75% de yeso, 20% de bentonita y 5% de sulfato de sodio. Se recomienda pruebas de los ánodos porque pueden estar pasados. 20.2.4 Marcadores de los lechos. A fin de identificar la ubicación de los lechos de ánodos se recomienda la instalación de marcadores en la línea o circunferencia de los ánodos. Estos marcadores serán del tipo tubular de diámetro 4" o de concreto de sección 15 x 15 cm; los marcadores tubulares tendrán una altura de 1.50 m y se pintarán con franjas horizontales de color amarillo y negro.

Los marcadores de concreto sobresaldrán unos 40 cm del suelo y se pintarán asimismo con franjas de color amarillo y negro. 20.2.5 Cables El cable de alimentación para la unidad de protección deberá ser de cobre trensado con aislamiento termoplástico calibrado a 105ºC y 600 voltios A.C. Los cables positivos o de retorno (negativos) del sistema de protección serán del tipo HMWPE, para enterramiento directo o para cableducto. 20.2.6 Conduits Los cables de enterramiento directo irán dentro de conduits plásticos PVC de pared con espesor 2 mm. Los conduits de los lechos no serán continuos y tendrán una interrupción en el punto de conexión de los ánodos. Los conduits se colocarán dentro de una capa de arena de 20 cm de profundidad. A fin de evitar rotura accidental de los cables enterrados se colocará encima del cable conduit a unos 30 cm de la superficie una cinta plástica color anaranjado de 15 cm de ancho y 1 mm de espesor, o una capa de 20 cm de ancho y 5 cm de espesor de concreto pobre. 20.2.7 Conexiones de las estructuras Los cables negativos se conectarán a las estructuras de las tuberías o fondos de tanques por medio de soldaduras por termofusión, tipo Cadweld. Se podrá también utilizar conectores del tipo Burndy Servit o similar, soldados a la estructura, cuidando de impermeabilizar estas conexiones eléctricas. La soldadura Cadweld, aplicada según las prácticas usuales, se recubrirá de masilla epóxica en los sitios de enterramiento directo. Para las interconexiones o puentes eléctricos se seguirán procedimientos similares de unión eléctrica a las tuberías. 20.2.8 Anodos de aterramiento En aquellos tramos donde podrán presentarse problemas de voltajes picos o de corrosión por corriente inducida se diseñarán dispositivos de aterramiento que consten de ánodos de zinc embolsados en rellenos seleccionados, dispuestos según ciertos criterios y brindando una resistencia ánodo/suelo mínima. 20.2.9 Puntos de medición

Se diseñarán puntos de medición de potencial tubo-suelo para ser instalados en el Terminal 20.2.10 Juntas Aislantes Se instalarán juntas aislantes a la entrada del Terminal. Estos dispositivos servirán para aislar eléctricamente la tubería de la línea principal de las Estaciones de bombeo. 20.2.11 Densidad de corriente Para determinar la cantidad de corriente protectora, el número de ánodos por lecho y el dimensionamiento del rectificador, se debe determinar de alguna manera la densidad de corriente, es decir la corriente a aplicar por unidad de área de metal desnudo de las tuberías o patines de equipos.

20.2.12 Densidades de corrientes necesarias para proteccion Condición mili-Amperios/pie2 (superficie total)

Acero desnudo en agua salada en movimiento 10 a 15 Acero desnudo en agua salada estancada 5 a 8 Acero desnudo enterrado 1 a 3 Acero con revestimiento pobre enterrado o sumergido 0.1 Acero con revestimiento bueno enterrado o sumergido 0.003 Acero con revestimiento muy bueno enterrado o sumergido 0.0003 o menos Una práctica común es el de adoptar un valor de densidad de corriente entre 1 y 3 mA/pie2 de superficie desnuda. Para el diseño detallado de la protección catódica del terminal de gas, se recomienda adoptar los siguientes valores a menos que la experiencia indique la necesidad de aplicar otros valores: Tuberías revestidas.- 2 MA/pie2 (20 MA/m2) sobre el 5% de la superficie externa de las tuberías. Se recomienda asimismo en todos los casos aumentar la corriente calculada en un 10% para una posible pérdida o fuga de corriente hacia tuberías no previstas en el diseño, acero de fundaciones en estaciones de válvulas o bombeo y envejecimiento de los revestimientos.

20.2.13 Niveles de Protección Al hablar de la protección catódica en la Norma D.O.T. se indica que los sistemas aplicados deben ser tal que brinden el nivel de protección que se conforma con alguno de los tres criterios usuales, a saber: Un potencial negativo de por lo menos 0,85 V con respecto a una semi-celda de cobre sulfato de cobre. Este voltaje se debe medir con la corriente protectora aplicada. Una desviación negativa del voltaje de por lo menos 300 mV. Esta variación de voltaje se debe medir con la protección catódica aplicada, comparando los valores de medición con los potenciales naturales (sin protección) de la tubería. Una desviación mínima negativa (Catódica) del potencial de polarización de 100 mV. Esta variación se determinará efectuando mediciones de potencial con respecto a la semi-celda de Cobre Sulfato de Cobre con los equipos de suministro de corriente protectora prendidos y apagados (ON-OFF). Cuando la corriente se interrumpa inicialmente ocurrirá una desviación inmediata del potencial, valor que se usará para medir la pérdida de la polarización. Con estos criterios establecidos que también se presentan en la Norma NACE RP-01-69 se debe proceder al diseño de los sistemas de Protección Catódica. 20.3 CONSIDERACIONES ESPECIALES En el diseño del sistema de protección catódica se deben incluir lo siguiente:

• Seleccionar y diseñar sistemas de protección catódica para economía óptima de instalación, mantenimiento y operación.

• Seleccionar y especificar materiales y prácticas de instalación que aseguren

una operación confiable a lo largo de la vida útil del sistema de protección catódica.

• Seleccionar sistemas para minimizar corrientes protectoras o gradientes de

potencial terrestre excesivos, que puedan causar efectos dañinos sobre tuberías, revestimientos o estructuras metálicas vecinas enterradas o sumergidas.

• Suministrar suficiente corriente a la estructura a proteger, y distribuir esta

corriente de tal manera que se alcance eficientemente los criterios de protección catódica seleccionados.

• Minimizar las corrientes de interferencia sobre estructuras subterráneas

vecinas.

• Proveer una vida de diseño a los lechos de ánodos conmensurable con la vida requerida de la estructura, o prever para la rehabilitación o reemplazo periódico de los ánodos.

• Proveer holgura adecuada para cambios anticipados en requerimientos de

corriente con el tiempo.

• Colocación de los ánodos donde sea mínima la posibilidad de disturbio o daños.

• En caso de presentarse la condición de corriente inducida se aplicarán los

procedimientos de cálculos y las recomendaciones del estudio El-904 del Electric Power Research Institute (EPRI)-AGA titulado "Mutual design considerations for overhead AC transmission lines and gas transmission pipelines".

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA LA OBRA DE INSTRUMENTACIÓN

En razón de que existe varios fabricantes de equipos y sistemas (dispensadores, sistema de inventario de tanques, sistema de inventarios y control de dispensadores, etc) que cumplen con la misma funcionalidad, será responsabilidad del Contratista el suministro de equipos con tecnologías y protocolos totalmente compatibles entre sí. En caso de que en la implementación de algunos de los sistemas que componen la Estación de Servicio, se haga necesario algún equipo o sistema complementario que no esté considerado en estas especificaciones y se utilice para lograr la compatibilidad de protocolos entre los equipos, y para cumplir las características indicas en este documento, el Contratista deberá proveerlo e instalarlo sin costo para PETROCOMERCIAL. Todos los equipos y sistemas a instalarse e implementarse en la Estación de Servicio deberán cumplir al menos con las características principales que se encuentran indicadas en estas especificaciones y deben ser aprobados por PETROCOMERCIAL previo al suministro. En conjunto con la oferta se deberá entregar la información técnica de cada uno de los equipos a suministrarse, de manera que se garantice el fiel cumplimiento de las especificaciones. Los Equipos y Sistemas a suministrarse deben contar con un amplio respaldo técnico en el país, con respecto al personal técnico como también de repuestos. El Contratista deberá adjuntando en la solicitud de aprobación de los equipos a suministrarse un listado de representantes en el Ecuador para cada uno de ellos que brinden el soporte técnico. Será importante que en la selección de los equipos se tome en cuenta la compatibilidad de tecnologías y protocolos de comunicación de los distintos componentes que compondrán la totalidad del sistema. El contratista será responsable de la instalación, configuración y puesta en marcha de todos los equipos e instrumentos que forman parte del proyecto para la ejecución de obras para la conclusión de la estación de Servicio en la ciudad de Guayaquil, trabajos que serán realizados con personal técnico calificado, preferentemente personal autorizado de fábrica o del proveedor local. 21 BOMBAS SUMERGIBLES (Requerimientos eléctricos): PETROCOMERCIAL entregará al contratista, para que realice la instalación mecánica y eléctrica, así como las pruebas y puesta en marcha, las siguientes bombas:

ITEM CANT DESCRIPCIÓN OBSERVACIÓN

1 3 BOMBA SUMERGIBLE RED JACKET 5 HP 3 FASES 230V Modelo: MXP500J4-2K SY 116 008875695

Contenido:

1.1 3 Valvula de diafragma Red Jacket 00117-182-5

1.2 3 Starter - Arrancador bomba 5HP SIEMENS 240V 002793275 1.3 9 Heater bomba 5 HP 036-080-1 1.4 4 Riser tubo de 4" x 27" 008834191

2 4 BOMBA SUMERGIBLE INTELIGENTE DE 2 HP 230V RED JACKET, Modelo: PUMP-P200U20-2RJ2 0410144-002

Contenido

2.1 4 CONTROLADOR ARRANQUE BOMBA 2HP VSFC 0330020-450

El contratista será responsable de la instalación, configuración y puesta en marcha de las bombas entregadas por PETROCOMERCIAL, trabajos que serán realizados con personal técnico calificado, preferentemente personal autorizado de fábrica o del proveedor local. Las bombas sumergibles serán montadas e instaladas de conformidad con las normas aplicables y las recomendaciones del fabricante. 22 DISPENSADORES: PETROCOMERCIAL entregará al contratista, para que realice la instalación mecánica y eléctrica, así como la configuración, pruebas y puesta en marcha, los siguientes dispensadores:

ITEM CANT DESCRIPCIÓN OBSERVACIÓN

1 6 DISPENSADOR WAYNE MODELO VISTA ALTO CAUDAL 1 PROD - 2 MANG HS3-V387D1-4GS

Contenido: 1.1 12 MANGUERA PARA DISPENSADOR 1" IRPCO 5S9N 1.2 12 PISTOLAS PARA DISPENSADOR OPW 1" 7H-0400N

1.3 6 CONTROL PARA DISPENSADOR 1 PROD - 2 MANG

2 8 DISPENSADOR WAYNE MODELO VISTA 3 PROD -6 MANG 3G3390 DJ151

Contenido: 2.1 48 Mangueras 2.2 48 Pistolas OPW 2.3 24 Valvulas de seguridad 1 1/2" shut off 2.4 7 Control wayne 886446-001

El contratista será responsable de la instalación, configuración y puesta en marcha de los dispensadores entregados por PETROCOMERCIAL, trabajos que serán realizados con personal técnico calificado, preferentemente personal autorizado de fábrica o del proveedor local. Los dispensadores deberán ser configurados en base a los requerimientos de PETROCOMERCIAL, por lo cual se mantendrá comunicación directa con la fiscalización. Los dispensadores serán montados e instalados de conformidad con las normas aplicables y las recomendaciones del fabricante. 23 SISTEMA DE INVENTARIOS DE TANQUES PETROCOMERCIAL entregará al contratista, para que realice la instalación, configuración, pruebas y puesta en marcha, los siguientes equipos:

ÍTEM CANT DESCRIPCIÓN OBSERVACIÓN 1 SONDA PARA INVENTARIO EN TANQUES Contenido:

1.1 10 Sonda Tank Gauging Probe; 2,870m 924 1.2 3 Kit de flotadores para gasolina 30-1509-02 1.3 7 Kit de flotadores para diesel 30-1509-01 1.4 10 Tapa para monitoreo 4" roscada 62

2 2 SONDA PARA DETECCION DE COMBUSTIBLE Y AGUA 30-3221-1

3 1 MODULO PARA INVENTARIO DE TANQUES OPW SITE SENTINEL 1 El contratista será responsable de la instalación, configuración y puesta en marcha de los equipos y elementos que forman parte del Sistema de Inventario de tanques, trabajos que serán realizados con personal técnico calificado, preferentemente personal autorizado de fábrica o del proveedor local. El Sistema de Inventario de tanques deberá ser configurados en base a los requerimientos de PETROCOMERCIAL, por lo cual se mantendrá comunicación directa con la fiscalización. El Sistema de Inventario de tanques será instalado de conformidad con las normas aplicables y las recomendaciones del fabricante. El sistema de inventarios de tanques permitirá visualizar el volumen, volumen corregido, temperatura, nivel de agua y nivel de producto en cada uno de los tanques de almacenamiento mediante sonsa de medición instalados dentro de los tanques y conectadas al Módulo de Inventarios. Este equipo permitirá además detectar si existen fugas en los tanques de almacenamiento mediante una sonda instalada en cada uno de los pozos de monitoreo.

23.1 Instalación de Sonda para Medición de Nivel en Tanques de Almacenamiento En el tanque se instalará un coupling NPT de 4”, en el cual se montará una tubería de 4” de diámetro y de la longitud recomendada por el fabricante. Todos los accesorios mecánicos y eléctricos así como la mano de obra que se deriven de estos deberán ser suministrados por el Contratista de acuerdo a las especificaciones de los planos y se contemplarán en el rubro de instalación de la sonda de medición de nivel de tanques. La instalación deberá ceñirse a lo indicado en los manuales de instalación del fabricante.

23.2 Instalación de Sonda para Detección de Fugas de Combustible en Pozos de

Monitoreo. La instalación deberá ceñirse a lo indicado en los manuales de instalación del fabricante.

23.3 Modulo de Inventario de Tanques

Para el control de inventario de tanques se instalará un Módulo de Inventario de tanques, que cumpla las características de la referencia: SiteSentinel Modelo 1. Será responsabilidad del Contratista tanto la instalación física como la configuración del equipo, de manera que se utilice todas las funcionalidades. Dentro del proceso de calibración se deberá incluir el ingreso de las tablas de calibración para cada uno de los tanques.

23.4 Sonda para Detección de Fugas de Combustible en Pozos de Monitoreo.

En cada uno de los pozos de monitoreo para detección de fugas se instalará un Sensor de Detección de combustibles, de manera que se detecte una fuga derivada de los tanques, además tendrá la opción de detectar agua. El sensor deberá cumplir las siguientes características: Características principales:

Material. Carbón – polímero Temperatura de operación: -20 °C 0 50 °C Clasificación: Clase I, División I, Grupo D. Cable: 3 m, resistente a combustibles. Dimensiones: De a cuerdo al pozo de monitoreo.

El sensor de detección de combustibles deberá ser totalmente compatible con el Módulo de Inventario de tanques. Instalación: La instalación del sensor deberá ceñirse a lo indicado en los planos.

23.5 Cableado de las Sondas y Sensores:

La instalación de este equipo debe cumplir con las normas aplicables locales e internacionales relativas a equipos de este tipo, incluyendo el Código Nacional de Electricidad de los E.E.U.U. de América, NFPA N° 70 y el Código para Estaciones de Servicio de Automotores y Embarcaciones, NFPA N° 30 A. 23.5.1 Tipo de Cable:

Todos los cables usados deberán tener una capacitancia menor de 100 picofaradios por pie de longitud.

23.5.2 Cable para Sondas:

El cable a usar para extender el provisto con la sonda hasta el Módulo de Interfase de Seguridad Intrínseca del Controlador deberá ser blindado, de dos conductores y resistente a los combustibles y aceites. Se utilizará cable de referencia: Belden N° 88760 o Alpha N° 55371.

23.5.3 Cable para Sensores:

Se puede usar el mismo tipo de cable recomendado para las sondas o cables individuales resistentes a los combustibles y aceites, de tamaño 18 AWG o mayor.

23.5.4 Longitud del Cable: Cada tendido de cable no debe exceder los 300 metros (1000 pies) para cumplir con las normas de seguridad intrínsecas.

23.5.5 Empalmes de Cables: No deben hacerse empalmes de cables entre la caja de conexiones del sitio y el Módulo de Interfase de Seguridad Intrínseca del Controlador SiteSentinel 1. Cualquier empalme que se haga en un área peligrosa requiere el uso de un accesorio de unión lleno de silicona y dentro de una caja a prueba de agua. Cada empalme es una fuente probable de problemas para la integridad de la señal y las operaciones del sistema.

23.5.6 Conductos: Todos los cables desde las sondas y los sensores hasta el Controlador Site-Sentinel 1 deberán alojarse en conductos rígidos de acero. Cada conducto deberá estar dedicado al cableado intrínsecamente seguro para este Controlador. Los cables de sondas y sensores pueden compartir el mismo conducto. El cableado intrínsecamente seguro para este Controlador no puede compartir el mismo conducto de cables intrínsecamente seguros usados para otros equipos. El diámetro y la cantidad de conductos (desde la sonda o sensor hasta el Controlador) dependerán de cuantos sensores y sondas haya en el sitio. En la Tabla 1 se presenta la forma de agrupar los cables para las sondas en conductos separados para cada posición del Módulo de Interfase Intrínsecamente Segura del Controlador. Tabla 1: Cantidad de Sondas versus Diámetro del Conducto Número de Sondas Número y Diámetro del Conducto

1 a 2 uno 13 mm (½-pulg.)3 a 4 uno 19 mm (¾-pulg.) 5 a 6 uno 13 mm (½-pulg.) y uno 19 mm (¾-

pulg.) 7 a 8 dos 19 mm (¾-pulg.) 9 a 12 tres 19 mm (¾-pulg.) 13 a 16 cuatro 19 mm (¾-pulg.)

24 SISTEMA DE FACTURACIÓN, CONTROL DE DISPENSADORES E

INVENTARIOS 24.1 Generalidades: El Sistema de Facturación, Control de Dispensadores e Inventarios, será FUELCONTROL ( desarrollado por la compañía SOLINTENCE ) o similar, con los módulos adicionales que permitan cumplir con los requerimientos establecidos en estas especificaciones. El Sistema de Facturación, Control de Dispensadores e Inventarios, es un sistema integrado será un sistema integrado de hardware y software, que permitirá facturar automáticamente las ventas de combustible realizadas a través de los dispensadores, controlar los dispensadores, controlar los despachadores, administrar los clientes, identificar a través de tecnología RFID y banda magnética, e integración al sistema contable y al sistema de inventarios de tanques en la estación de Servicio en la ciudad de Guayaquil.

IMPORTANTE: En razón de que existe en el mercado diversos sistemas que permiten realizar el control de dispensadores, facturación e inventarios, los cuales utilizan diferentes equipos y software tanto en número como en características, en las especificaciones siguientes se detallarán las características mínimas del sistema requerido y será responsabilidad del Contratista el suministro e instalación tanto de los equipos como del software que se requieran para cumplir con lo que se especifica en este documento. El Contratista entregará en la oferta las características detalladas de los equipos y software que él considere necesarios para implementar el Sistema de Facturación, Control de Dispensadores e Inventarios, adjuntando información técnica, diagramas de control, protocolos de comunicación, etc. Será responsabilidad del Contratista suministrar e instalar los cables de comunicación entre los equipos que se instalarán en el edificio administrativo, como son: el Sistema de Facturación, Control de Dispensadores e Inventarios, así como los correspondientes conectores. Los cables y conectores serán especificados atendiendo las recomendaciones del fabricante y los estándares internacionales al respecto. Es importante señalar, que el Sistema que sea adoptado para la estación de Servicio en guayaquil, motivo de este proyecto, debe ser totalmente compatible con el sistema implantado y en operación en la estación de Servicio en la ciudad de Quito, propiedad de PETROCOMERCIAL, de manera que se implemente con facilidad a futuro y con mínima inversión la centralización de información entre las estaciones de esta Filial, de manera que se posibilite que los clientes puedan cargar en cualquiera de estas estaciones con la mismas tarjeta. 24.2 Componentes del Sistema de Inventarios y Control de Dispensadores: Los componentes para el Sistema de Inventarios y de Control de Dispensadores varían de acuerdo al fabricante, por tanto será responsabilidad del Contratista especificar los equipos y software (de acuerdo al fabricante seleccionado) requeridos para cumplir las funcionalidades indicadas en este documento. Como referencia, se lista a continuación algunos de los componentes principales del Sistema de Facturación, Control de Dispensadores e Inventarios.

− Módulo de control de dispensadores. − Módulo para control de dispensadores. − Módulo para control de inventario de tanques. − Módulo para inventarios de productos, en función de: producto despachado,

producto almacenado y movimiento de productos. − Módulo para procesamiento de datos, generación de reportes en tiempo real e

históricos, presentación e impresión. − Módulo para procesamiento de datos para tarjetas y manejo de cuentas individuales

y corporativas. − Módulo para Sistema de Facturación.

− Modulo para identificación a través de tecnología RFID y tarjetas de banda magnética.

− Equipos complementarios para interfaces y protocolos de comunicación. 24.3 Funcionalidades del Software para el Sistema de Inventarios y Control de

Dispensadores

− El Sistema de Facturación, Control de Dispensadores e Inventarios realizará al menos las siguientes funciones:

− Impresión automática de un documento de acuerdo a los requerimientos del Sistema

de Rentas Internas notas de venta, factura preimpresa o comprobante de carga) por cada transacción de combustible.

− Registro automático de ventas realizadas por los dispensadores. − Control de Despachadores, para lo cual el administrador de la estación de servicio

podrá:

Programar turnos: el usuario asignará los dispensadores en el día y la hora correspondiente a los despachadores responsables de la venta.

Desglosar Ventas: el usuario realizará ingresos durante o al finalizar la jornada

del despachador de los depósitos en efectivo, cheques, vouchers, calibraciones, prevales y cuadres de caja al finalizar su jornada.

Control de turnos: se podrá realizar apertura / cierre de turnos y toma de

lecturas electrónicas automáticas.

− Control de dispensadores.- activación y desactivación de dispensadores según los requerimientos de la operación.

− Cambio de precios por tipo de combustible.- pueden realizarse en tiempo real o

programado para todos los dispensadores. − Generación de archivos solicitados por la Dirección Nacional de Hidrocarburos,

Formatos 16 y 19 (compras y ventas de combustible). − Generación de anexos transaccionales solicitados establecidos y solicitados por el

Servicio de Rentas Internas, para los rubros de ventas y compras de combustibles. − Administración de cartera de clientes.- a través de este módulo el administrador de

la estación de servicio podrá emitir estados de cuenta y facturar. − Modulo de anulación de facturas.- mediante este módulo el usuario podrá anular

facturas o notas de venta pre-impresas.

− Lecturas de totales electrónicos por turno, de todos los dispensadores. − Imposibilita totalmente la carga de combustible a despachadores y clientes no

autorizados, eliminando completamente la posibilidad de fraude. − Permitirá identificar automáticamente a los despachadores para ventas en efectivo

de clientes ocasionales, emitiendo automáticamente la nota de venta preimpresa como consumidor final.

− Permitirá identificar automáticamente a los clientes permanentes en efectivo,

emitiendo automáticamente la factura con la información requerida por el Servicio de Rentas Internas (fecha, razón social, RUC o cédula, Nombre, Dirección, Teléfono, combustible, cantidad, monto, IVA, total).

− Permitirá identificar automáticamente a los clientes de crédito, emitiendo

automáticamente la factura o comprobante de carga. − Pemite fijar restricciones por horario y días de la semana y limitaciones de los

volúmenes o valores de combustible a entregar por carga, diariamente, semanalmente, quincenalmente o mensualmente.

− Identifica el tipo de combustible utilizando por cada cliente, impidiendo un

abastecimiento equivocado y no contaminando el vehículo. − El sistema deberá estar integrado al sistema contable de PETROCOMERCIAL para la

estación de servicio permitiendo manejar la información en línea según las políticas de la Filial.

− Integración del Sistema de Inventarios de tanques que se instalará en ls tanque sde

la estación de servicio del fabricante OPW (consola Site Sentinel 1) para conciliaciones de ventas versus inventario de combustibles en un periodo de tiempo.

− Permitirá identificar automáticamente re calibraciones para pruebas (DNH y

comercializadora) opcionalmente emitirá automáticamente un comprobante de carga por devolución a los tanques principales.

− Personalizaciones EN REPORTES Y REQUERIMIENTOS DE INFORMACIÒN para las

áreas de Supervisión, Recaudación y facturación de la Estación de Servicio. − Asistirá en la administración de combustibles de la estación en la supervisión,

seguridad, calidad, y productividad de las operaciones de venta de combustibles. − Controlará e informará en tiempo real por dispensador, la posición de carga,

operador, tanque de almacenamiento, como también aprovechará las funcionalidades opcionales del dispensador.

− Deberá controlar una amplia gama de marcas de dispensadores y en especial debe ser totalmente compatible con los dispensadores que se suministre para la estación.

− Supervisar la productividad de la estación, de los operadores en forma individual y

de los equipos. − Permitirá controlar y evitar fraudes en la operación. − Generará reportes automáticos e históricos, cierres de turno en períodos pre-

definidos, como diarios, semanales, mensuales o anuales, conforme a equipos, operadores, productos, montos, volúmenes y otros parámetros.

− Será compatible con la impresora que se programa instalar, de manera que se pueda

imprimir tanto reportes como facturas. − Permitirá crear un sistema de pago, débito y crédito para flotas de consumo,

preautorización de montos y volúmenes, administración de cuentas corrientes corporativas, subcuentas por vehículo y chofer, sistemas de fidelidad.

− Permitirá tener un sistema jerárquico y configurable para claves de acceso. − Tendrá protocolos de comunicación con interfaces abiertas, basadas en estándares

internacionalmente aceptados. − Dispondrá de interfaces de comunicación para los Sistemas de Inventarios de

Tanques.

24.4 Equipos complementarios para interfaces y protocolos de comunicación. El contratista será responsable del suministro, instalación y configuración de los equipos Comprenderán los equipos para conversión de protocolos, adaptación de señales, cables recomendados por el fabricante de los equipos para conexiones de Dispensadores y Computadores, así como también con los interfaces, conectores y varios accesorios que brinden compatibilidad tanto física como lógica a los equipos que componen en su totalidad el sistema. Se incluirá además tarjetas de red y tarjetas de integración de señales. Será responsabilidad del Contratista la implementación de todo el sistema y la configuración del mismo de acuerdo a las características particulares de la estación de servicio proyectada. Los parámetros de configuración deberán basarse en la experiencia del Contratista en este aspecto y asistirá a PETROCOMERCIAL para tomar las decisiones en las opciones de configuración, para lo cual se mantendrá reuniones constantes con los funcionarios autorizados por PETROCOMERCIAL.

Se creará una base de datos matriz que será posteriormente actualizada con los usuarios efectivamente registrados en el sistema. Será responsabilidad del Contratista, especificar, suministrar e instalar estos equipos, cables y accesorios de acuerdo a las necesidades propias del sistema, el costo de este rubro debe ser considerado en el precio del rubro: Sistema de Inventario y control de dispensadores.

24.5 Configuración:

La configuración de los equipos y software deberá realizarse en base a las recomendaciones de la fiscalización y a profesionales especialista en esta área que será contratado por parte del contratista. El contratista dará todas las facilidades para que al menos dos funcionarios de PETROCOMERCIAL accede a los procesos de configuración y programación de los equipos y software.

24.6 SERVIDOR El Contratista deberá suministrar, configurar e instalar un servidor de manera exclusiva para el Sistema de Facturación, Control de dispensadores e Inventarios. El servidor suministrado por el contratista deberá ser de una marca internacionalmente reconocida por su desempeño como HP, Compak, IBM, etc, que garanticen un trabajo ininterrumpido y estable. Además la selección del equipo al tiempo de entrega debe reflejar lo mejor de la tecnología en el momento de la instalación del sistema, como referencia a continuación se lista una serie de características mínimas a Febrero de 2008 para el servidor a instalarse:

Características principales: MODELO REFERENCIA: H.P. Proliant ML350 G5 PROCESADOR(GHZ) INTEL DUAL-CORE XEON 5120 1.87GHz/L2

4MB(1x4MB) /13066MHz SOPORTA HASTA 2 PROCESADORES

CHIPSET CHIPSET INTEL 5000Z MEMORIA 512MB DDR2 667MHz ECC REG

NÚMERO DE RANURAS: 8 CAPACIDAD MAXIMA HASTA (GB) 16

UNIDADES DE ALMACENAMIENTO

DISCO DURO (GB) NO INCLUIDO TIPO DE DISCO Serial ATA-150 / SAS CD-ROM 48x

INCORPORA VIDEO INTEGRATED ATI ES1000 CON 16MB SDRAM MEMORIA DE VIDEO RED HP NC373i GIGABIT ETHERNET CONTROLADOR: SMART ARRAY E200i

DISPONE DE SLOTS PCI-X 64 BITS (100MHZ) : 2 PCI-X 64 BITS (133MHZ) : 1 PCI-E X8 3 (VELOCIDAD x4)

PUERTOS POSTERIOR:SERIAL(ES) : 1 PS/2 PARA TECLADO : 1 PS/2 PARA MOUSE : 1 RJ-45: 2 (1 PARA iLO 2) DB-15: 1 USB: 2 FRONTAL:USB : 2 (2.0)

FACTOR DE FORMA TOWER 5U

VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN

POTENCIA DE LA FUENTE (W) 1000

El servidor dispondrá de al menos la licencia Windows 2003 Server instalada.

El servidor dispondrá además de los periféricos necesarios para su operación. Entre los cuales su indica: Mouse óptico, teclado, monitor flan panel 17”. Incluye licencias, información y software de soporte para cada componente. 24.7 COMPUTADOR PERSONAL El Contratista deberá suministrar, configurar e instalar una computadora personal que servirá para complementar la implementación del Sistema de Facturación, Control de dispensadores e Inventarios. La computadora suministrada por el Contratista deberá ser de una marca generalmente reconocida por su desempeño como H.P., Compak, IBM, etc, que garanticen un trabajo ininterrumpido y estable, además la selección del equipo al tiempo de entrega debe reflejar lo mejor de la tecnología en el momento de la instalación del sistema, como referencia a continuación se lista una serie de características mínimas a agosto de 2003 para las computadoras a instalarse:

Características principales: Arquitectura: De escritorio Procesador: INTEL Dual Core Memoria RAM: 1 GB Disco duro: 200 GB Puertos: 2 seriales, 2 USB, 1 paralelo, 1 Teclado, 1 Mouse y RJ-45. Tarjeta de red: 10/100 B-T

Monitor: 17 Pulg. Color, pantalla delgada, panel plano, tipo: IBM ThinkVision O SIMILAR.

DVD ROM: DVD R/W Fax Modem: 56 Kbps ITU V.90. Tarjeta de video: 16MB. Tarjeta de Audio: 16 bit Full Duplex. Teclado: Español PS/2. Mouse: Fácil navegación PS/2. Ranuras de expansión: Ranuras PCI y AGP). Sistema Operativo: WINDOWS Profesional, El software para

el sistema operativo podrá variar, de acuerdo a las necesidades y la compatibilidad de los Sistemas de Inventarios.

Incluye licencias, información y software de soporte para cada componente. 24.8 IMPRESORA DE REPORTES: Se suministrará una Impresora Láser para impresión de reportes del Sistema de Inventarios, la misma que deberá ser totalmente compatible con el sistema informático a instalarse y cumplirá las siguientes características:

Características principales: Modelo: HP LASERJET 1300 o similar. Interfaz: Paralelo / USB 2.0 (Incluirá cable paralelo y USB) Memoria: 16MB de RAM expandible hasta 80 MB Compatibilidad: Windows XP, 2000 ME, NT 4.0 SP3, Mac OS 9.1 Lenguajes: PCL 5e, PCL 6, emula PS nivel 2 Alimentación: 110 / 220 VAC Resolución: Hasta 1200 ppp (puntos por pulgada) Velocidad de impresión: 20 ppm (páginas por minuto) carta 19 ppm (páginas por minuto) A4 Capacidad: Bandeja de entrada: 250 hojas de 75 g/m2 Bandeja de salida: 125 hojas de 75 g/m2 Incluye adaptador para alimentación.

24.9 SWITCH Para la conformación de la red Ethernet Industrial es necesaria la utilización de Switches Industriales acorde al estándar IEEE 802.3, que permitan la integración de los diferentes equipos a este nivel de comunicación.

Características principales:

Tipo: Industrial Posibilidad de administración: SI Tecnología: Ethernet 10/100/1000 Mbps Interfaces: puertos 10BASE -T/100BASE -TX y puertos

100BASE-FX. (en base a lo especificado) Tipo de conexión: Conectores cable entorchado y conectores

SC anillo de fibra óptica redundante. Voltaje de operación: 18 – 32 VDC. (incluye adapatador) Redundancia: Fuente de alimentación y anillo de fibra

óptica. Rango máximo: 10BASE-TX – 100 m 10BASE-FX – 3.100 m Número de switches en anillo: 50 Número de switches en cascada: 2 Temperatura de operación: 0 a 70 °C Humedad relativa: 10 .. 100% Hermeticidad: IP61

Para los switches que serán instalados en el exterior, en islas de despacho, se utilizará gabinetes metálicos para su instalación. Tanto el gabinete, como el sitch serán apropiados para este tipo de instalación a la intemperie. 24.10 GABINETE PARA COMUNICACIONES Y DATOS: En el área de cómputo del edificio administrativo se instalará un Gabinete de comunicaciones y datos para concentrar el cableado para los servicios de voz y datos, como también para la instalación de equipos activos y para cableado. El gabinete deberá contar con los respectivos accesorios pasivos para cableado, según estas especificaciones. Las características del gabinete y de sus componentes deberán ser totalmente especificados y presentados por escrito a PETROCOMERCIAL para su aprobación antes del suministro. El Gabinete de comunicaciones y datos deberá tener los siguientes elementos: Closet: Con estructura metálica y paneles metálicos, de acabado con pintura electrostática resistente a la humedad y corrosión, de 17” y 2.20 m de altura. Será de dos módulos destinados cada uno para voz o datos. Canaletas: Se suministrará e instalará canaletas plásticas y abrazaderas para sujeción de cales. Concentrador de cableado: se instalarán tantos concentradores de cableado como sea necesario para todos los puntos de datos (conectores RJ45) y voz que se proyectan para el edificio administrativo y el sistema de inventarios, previendo futuras ampliaciones en un 50 %.

Patch cords: Los patch cords serán del tipo UTP de calibre # 22 AWG, Categoría 5, con conectores RJ45 en ambos extremos. Accesorios de montaje e instalación: Comprenderán todos los accesorios de montaje de equipos para cableado pasivo cono pernos, perfiles, etc 24.11 EQUIPO PARA LECTURA / ESCRITURA DE TARJETAS BANDA MAGNÉTICA: Se suministrará e instalará un dispositivo que permita la lectura / escritura de tarjetas de banda magnética, a fin de que permita grabar en la misma los datos principales de los usuarios, en función del protocolo de comunicaciones del sistema de inventarios. El Codificador de Tarjetas permitirá un formato de grabación que sea totalmente compatible con el Sistema de Inventario para lectura y procesamiento de tarjetas. Características principales: Alimentación: 110 v @ 60 Hz Comunicación: RS-232, otro. Software: Se suministrará e instalará el software de comunicación con el

codificador que permita el ingreso de datos con varias opciones de formatos en forma personalizada.

Se suministrará adicionalmente el software que permita el control de este equipo. 24.12 EQUIPO PARA LECTURA / ESCRITURA DE TARJETAS RFID: Se suministrará e instalará un equipo que permita la lectura / escritura de dispositivos RFID, a fin de que permita grabar en la misma los datos principales de los usuarios, en función del protocolo de comunicaciones del sistema de inventarios. Este equipo permitirá un formato de grabación que sea totalmente compatible con el Sistema de Inventario para lectura y procesamiento de tarjetas. Características principales: Alimentación: 110 v @ 60 Hz Comunicación: RS-232, otro. Software: Se suministrará e instalará el software de comunicación con el

codificador que permita el ingreso de datos con varias opciones de formatos en forma personalizada.

Se suministrará adicionalmente el software que permita el control de este equipo. 24.13 TARJETAS DE CINTA MAGNÉTICA Y DISPOSITIVOS RFID:

El Contratista suministrará un stock de tarjetas de banda magnética y dispositivos RFID, personalizados para PETROCOMERCIAL, los mismos que servirán para el arrraqnue de la operación. Será responsabilidad del Contratista coordinar con los funcionarios de PETROCOMERCIAL la apariencia de las tarjetas, por tanto se suministrará tarjetas impresas en ambos lados con el diseño aprobado por PETROCOMERCIAL. 24.14 KIT PARA DISPENSADORES PARA LECTURAS DE TARJETAS DE BANDA

MAGNÉTICA Y DISPOSITIVOS RFID. El contratista será responsable del suministro, instalación y configuración de un equipo a ser instalado en cada uno de los dispensadores, este equipo deberá cumplir con las siguientes características: Deberá ser apropiado para ser instalado en los dispensadores de marca OPW, y el

dispensador para despacho de GLP que sea suministrado por el contratista.

Deberá ser apropiado según la clasificación de área peligrosa en donde será instalado. Dispondrá de un sistema para lectura de dispositivos RFID (tarjetas inteligentes de

multifrecuencia) y sus correspondientes antenas. Tendrá dos lectores de tarjetas de banda magnética.

Dispondrá de dos display LCD.

Este equipo será constituido como un conjunto y dispondrá de la electrónica necesaria

como para comunicarse a través de un canal de comunicación sobre la red Ethernet con el Sistema de Facturación, Control d Dispensadores e Inventarios.

24.15 IMPRESORAS PARA PUNTOS DE VENTA En cada isla de despacho, se instalarán las siguientes impresoras

1. Impresora para emisión de facturas. 2. Impresora para emisión de notas de venta. 3. Impresora para emisión de comprobantes de carga.

Las impresoras cumplirán al menos con las siguientes carácter´siticas:

Compatibilidad con sistema operativo a ser implementado. Fácil cambio de papel. Tecnología de impacto. FUENTES DE IMPRESIÓN: Fuente: 7x9 / 9x9. Columnas: 40 / 42 o 32 / 35.

Tamaño carácter: 1.2(W) x 3.1(H) / 1.6(W) x 3.1(H). Tipos fuentes: 95 Alfanuméricos, 37 Internacionales, 128 x 12 gráficos. 17.8 cpi / 16.0 cpi. 14.5 cpi / 13.3 cpi. BÚFFER: 4 Kbytes o 40 bytes. INTERFACES: Ethernet. VEL. IMPRESIÓN: 4.7 lps (40 columnas) 6.0 lps (30 columnas). TIPOS DE PAPEL: Tamaño: 57.5 +- 0.5, 69.5 +- 0.5, 76.0 +- 0.5,

(W) x dia. FIABILIDAD: MTBF: 18 x 104 horas.

MCBF: 18 x 106 horas. 25 INFRAESTRUCTURA PARA DISTRIBUCIÓN DE GLP El contratista será responsable del suministro, instalación y puesta en marcha de la infraestructura necesaria para el despacho de Gas Licuado de Petróleo en la estación de servicio de PETROCOMERCIAL. El sistema de despacho de GLP estará compuesto principalmente por: 2 tanques de almacenamiento de GLP de 16 m3 de capacidad. Isla de despacho, en la cual se instalarán 2 dispensadores para GLP de doble lado, doble

manguera. El contratista deberá suministrar, instalar, configurar y poner en marcha todos los equipos, elementos y accesorios necesarios para posibilitar el despacho de GLP en la estación de servicio en Guayaquil. El contratista observará y aplicará las normas internacionales y nacionales aplicables para este tipo de sistemas, entre las cuales la NORMA NTE INEN 2 316:2008 “VEHÍCULOS AUTOMOTORES, FUNCIONAMIENTO DE VEHÍCULOS CON GLP. ESTACIONES DE SERVICIO PARA SUMINISTRO DE GLP”. 25.1 DISPENSADORES PARA DESPACHO DE GLP

El contratista será responsable de suministrar, instalar, configurar y poner en marcha dos dispensadores apropiados para el despacho de GLP a vehículos, cumpliendo con los más altos estándares que se refieren a estos equipos. Se empleará mano de obra calificada tanto para el montaje mecánico y eléctrico, así como para la configuración, recomendando que sea un técnico de fábrica quien realice estos trabajos. Los dispensadores deberán ser configurados en base a los requerimientos de PETROCOMERCIAL, por lo cual se mantendrá comunicación directa con la fiscalización. La configuración debe ser incluida en el rubro de montaje e instalación.

Los dispensadores deberán ser integrados al Sistema de Facturación, control de dispensadores e inventarios que se planifica implementar en la estación de servicio, por lo cual el protocolo de comunicaciones deberá ser totalmente compatible con este equipo o viceversa. Se suministrará dos (2) dispensadores de Doble lado, un producto, dos mangueras, en la ubicación que se señala en los planos de implantación adjuntos, que cumplan con al menos las siguientes características: Características principales:

− Display brillante cristal líquido LCD de fácil lectura con dígitos retro-iluminados. − Barrera de seguridad intrínseca − Convertidor de volumen a Kilogramos − Compensador de temperatura − Medidor de desplazamiento positivo, con flujo entre 3 y 18 GPM a una presión

máxima de 350 PSI incluye eliminador de vapor, filtro y válvula diferencial, con válvulas de control de flujo

− Preset programable − Swivels − Breakaways de seguridad − Mangueras de 12 FT − Pistola − Comunicación tipo Two Wire − Calibración Electrónica − Compatible con software que será implementado en la Estación de Servicio − Estructura autosoportada, construida en chapas de acero. − Cubiertas con cerraduras de cilindro y paneles exteriores fabricados en lámina de

acero galvanizada con pintura al horno con pulverización electrostática sobre superficie preparada, para resistir agua y la corrosión.

− Totalizador electrónico, el cual totaliza el volumen y la venta para indicarlo en el display.

− Mangueras para fácil manejo, con un radio de acción de 3,20 metros con válvulas bloqueo automático.

− Certificación UL, NTEP, NIST handbook #44. − Totalizador mecánico. − Requerimientos eléctricos: 110/120 VAC (+10%, -15%) 50/60 Hz. − Memoria de respaldo no volátil para almacenamiento de datos de configuración. − Humedad relativa de operación: 5 a 95% no condensada. Opciones:

− EPO (Emergency Power Off) button − LC MA4 meter with SCAMP − Inlet 3/4” filter with replaceable element − ATC (Automatic Temperature Compensation) with LC meter option

Características: Soporte galvanizado con refuerzos. − Conductos a prueba de explosión. − Solenoides pilotos para control de flujo. − Diagnóstico de entrada de liquido y salida de vapor. − Purgador y válvulas de aislamiento para mantenimiento. − Separadores con conductos y sellos de vapor. − Válvula de control de flujo. − Medidor ¾” LC MA4 con SCAMP linearización. Características:

Tipo de dispensador Doble lado, doble manguera un producto GLP.

Producto: Gas Licuado de petróleo

Gravedad específica del producto:

0.490-0.595

Presión de trabajo: 350 Psi/24 bar

Temperatura de diseño: -30 to +55C -25 to 130F

Temperatura de operación: -30 to +55C -25 to 130F

Cabina: Combinación de acero inoxidable y acerco al carbono

Medidor de flujo: Liquid controls MA4, rotary vane piston

Capacidad de flujo: Liquid Controls 1-18 gpm 11-68 lpm

Precisión de medidor: +/- 4% NCWM certficado LC capable of +/- .2% in operation

Sistema de filtro: Interno 60-80 mesh en medidor filtro de papel reparable en tubería de entrada

Eliminador de vapor: Tipo despalzamiento de volúmen con valvula de flotador operado para control diferencial

Valvula diferencial: Piston type with o-ring seals Piston type with diaphragm

Valculas de bola: UL Listed, Brass/Bronze, 3/4” mpt

Válvula check Según lo requerido en el medidor de salida

Medidores de presión: Entrada de líquido, retorno de vapor, both oil-filled, 0-600 psi, 0-44 bar

On/Off Switch: Intrínsicamente seguro switch magnético

Conexión a tierra: Conexión de Chasis al sistema eléctrico.

Dispensing Nozzles LGE Gasguard (LG-20, extended reach) POL/QCC type

Mangueras: 3/4” diameter X 12’, electrically conductive, UL listed, 350 psi working, pressure, 1750 psi burst, (24 bar-120 bar)

Safety Breakaway REGO A2141A6L

Alimentación eléctrica: 120 vac, 60 Hz

Calculador electrónico: Computador del sistema

Diagnostico de seguridad: Status checks, error codes, malfunction detection

Corrección automática de temperatura:

Si con ATC

Preset Money/Volume Electronic, keypad controlled

Comunicación: Loop curent, 2 cables

Custom Messaging With POS system

Linearization for flow rate accuracy

16-point linearization 1-40 gpm (2.5-130 lpm)

Válvulas de alivio 400 psi (27 bar)

Válvulas de mantenimiento: Ball valve isolation of hydraulics, bleed-down valves

EX-Proof Standard USA-UL, with aluminum conduit

25.2 SONDA PARA INVENTARIO DE TANQUES A fin de realizar control de inventarios en los tanques de almacenamiento de GLP, se instalará una sonda en cada uno de los tanques, estas sondas irán interconectadas a una consola, la cual realizará los cálculos de inventario y a la vez se comunicará con el Sistema de Inventarios.

25.2.1 Sonda para Medición de Nivel en Tanques de Almacenamiento En cada uno de los tanques de almacenamiento se instalará una sonda para medición de GLP que cumplirá con las características siguientes: Características principales: Principio de funcionamiento: Magneto restrictivo Tipos de mediciones: Nivel del producto Sensores de temperatura: RTD´s igualmente distribuidos. Clasificación: Clase I, División I, Grupo D. Temperatura de operación: -20 a 60 °C Tipo de producto: GLP presurizado Resolución en medición de nivel de producto: 0.0127 mm Resolución en temperatura: 0.0005 °C

− La sonda deberá ser totalmente compatible con el Módulo de Inventario de

tanques. − Se deberá instalar en el centro del tanque y en forma vertical. − Serán apropiados para instalarse en tanques cilíndricos de 16 m3. − A través de cables de dos pares, la sonda deberá emitir al Módulo de Inventario

de Tanques las señales de posición de los flotadores de producto. El cable de la sonda deberá ser resistente a los combustibles.

− Se deberá suministrar todos y cada uno de los componentes de la sonda, que permitan su correcta instalación y montaje, tanto eléctrico como mecánico:

− Como referencia: adicionalmente a los elementos constitutivos de la sonda, el contratista deberá proporcionar para el montaje mecánico lo siguiente:

Bushing acero inoxidale 1 ½” – 1” Conector macho 7/8” a 1” NPTF Sello de aislamiento contra agua.

Instalación: La instalación se realizará siguiendo estrictamente las recomendaciones del manual del fabricante. Todos los accesorios mecánicos y eléctricos así como la mano de obra que se deriven de estos deberán ser suministrados por el Contratista de acuerdo a las especificaciones de los planos y se contemplarán en el rubro de instalación de la sonda de medición de nivel de tanques.

25.2.2 Consola para Inventario de tanques Para el control de inventario de tanques de GLP se suministrará, instalará, configurará y pondrá en marcha una Consola, que cumpla las características siguientes: Características Principales: Alimentación eléctrica 100 a 250 VAC @ 60 Hz. Temperatura de operación: 0 a 40 °C Display: 240 x 64 pixels Contacto de entrada: 12 VDC, 40 mA max. Contactos de salida: 30 VAC/VDC, 2 A. Puertos de comunicación: 4 puertos RS-232. 1 puertos RJ-11 Clasificación: Clase I, División I, Grupo D. − Visor gráfico de fácil lectura, que muestre los distintos parámetros en tiempo real

para cada uno de los tanques. − El módulo deberá realizar las correspondientes compensaciones de temperatura

para el cálculo del volumen en cada tanque de manera que se brinde un control preciso de inventario

− Presentara en tiempo real para cada uno de los tanques mediciones de nivel de producto, volumen de producto físico y corregido por temperatura, y temperatura, como también hora y fecha internacionales.

− Deber ser totalmente compatible con el Software de Inventario especificado. − Permitirá conectar hasta 8 sensores en distintas combinaciones, las cuales

deberán ser configurables por el usuario. − Permitirá realizar detección de fugas automática en los tanques de

almacenamiento en períodos configurables por el usuario. − Se suministrará un Software utilitario para configuración bajo entorno Windows y

visualización como SiteConnect o similar. − Permitirá generar las siguientes alarmas sonoras y visuales:

Nivel de producto Bajo-Bajo. Nivel de producto Bajo Nivel de producto Alto. Nivel de producto Alto-Alto. Nivel de agua Alto. Nivel de agua Alto-Alto. Sensores. Detección de fugas.

− Se generará reportes de alarmas y registro automático de entregas de productos. − Se podrá configurar factores de corrección para ajustar tablas de calibración de

los tanques. − Dispondrá de al menos 16 salidas relays para alarmas de nivel bajo de producto y

de sensores de detección de fugas, configurables por el usuario. Será responsabilidad del Contratista tanto la instalación física como la configuración del equipo, de manera que se utilice todas las funcionalidades. Dentro del proceso de calibración se deberá incluir el ingreso de las tablas de calibración para cada uno de los tanques. IMPORTANTE: Se utilizarán las salidas de control de la consola de inventarios para

realizar el control de la bomba para los niveles alto-alto y bajo-bajo, para lo cual se realizará el cableado necesario al Tablero Principal, como también los elementos de control como relays de control y cableado, hacia el arrancador de las bombas de dichos tanques de GLP.

25.3 SISTEMA DE DETECCIÓN DE GAS Y FLAMA

El contratista será responsable del dimensionamiento, suministro e instalación de los detectores de gas y flama para el área de tanques de almacenamiento de GLP, los mismos que se conectarán al PLC del Tablero de Control de bombas y darán una alarma visual y sonora. NORMAS

Los equipos, accesorios y componentes deberán serán diseñados, construidos e instalados de acuerdo a la ultima edición de las normas NFPA, NEC, IEEE y normas aplicables.

25.3.1 Detector puntual IR de gas

Basará su funcionamiento en InfraRojos para monitoreo continuo de presencia de propano/butano en concentraciones de 0 a 100%. Deberá ser de diseño compacto y liviano, con filtros que protejan el lente de infrarrojos de suciedad y agua, tendrá un sistema que elimine la condensación. Generará señales de auto diagnóstico y condiciones de falla hacia la Unidad de Control. Voltaje de entrada: 24 VDC, rango de operación 18 a 32 VDC Rango de detección: 0 – 100% LFL Gases: Metano, Etano, Propano, Butano, Etileno,

Propileno. Calibración: Precalibrado en fábrica Precisión: +/- 3% LFL de 0 a 50% +/- 5% LFL de 51 a 100% Humedad: 0 a 99% humedad relativa Carcaza: Clase 1, División 1, Grupo C y D Stainless steel. Entrada conduit: ¾” Referencia: DETTRONICS Point Watch Detector

PIR9400

25.3.2 Detector óptico de flama IR

El detector IR deberá detectar la energía de radiación infrarroja producida por las llamas. El rango de detección lo especificará el fabricante, el mismo que deberá estar de acuerdo para fuegos ocasionados por hidrocarburos. Los detectores deberán estar equipados con un indicador de alarma luminosa de color rojo, además de contactos normalmente abiertos que se cerrarán con la detección de incendio. Los detectores serán alimentados desde una fuente de 24 VDC, desde el Panel de detección. Los detectores deberán ser adecuados para ser instalados en áreas clasificadas como Clase 1, División 1, Grupo D, y ambiente salino. Cada detector será provisto de un soporte regulable (completo con pernos, arandelas de acero inoxidable) en las dos direcciones para ser empotrado en la pared o bases horizontales. 26 TABLERO DE CONTROL PARA BOMBAS

El contratista será responsable del dimensionamiento, suministro, instalación, configuración y puesta en marcha de un tablero de Control, el mismo que permitirá seleccionar las configuraciones de despacho; es decir, existirá un manifold de válvulas que permitirá la selección del funcionamiento de bombas sumergibles con ciertos grupos de dispensadores, lo cual hace necesario un control seguro de estos cambios. Adicionalmente estos equipos de control permitirán generar señales de alarma para sobre-presión en los tanques de GLP y activación de válvulas solenoides. Los tanques de GLP En los planos mecánicos adjuntos se detalla este manifold y las interconexiones mecánicas que se realizará, tanto para los tanques de diesel, gasolinas y GLP. El tablero de Control de dispensadores dispondrá al menos de los siguientes elementos: 26.1 Gabinete:

Se instalará un gabinete en el cual se situarán los equipos de control, el mismo que será ubicado en el Cuarto para el Tablero Principal de Distribución. El gabinete para instrumentos deberá ser dimensionado de acuerdo a los requerimientos propios de espacio y configuración de la arquitectura y equipos destinados para cada sitio. El gabinete deberán ser construidos con lámina de acero Norma ASTM a569 de 2.5 mm para los elementos estructurales y laminado en frío según ASTM A366 de 1.5 mm para puertas y tapas con tratamiento de desengrasamiento y por el medio electrostático se aplica pintura en polvo epoxi poliuretano, color Beige curada al horno a 200 grados centígrados, grado de protección IP33 o equivalente NEMA12. El gabinete permitirá ser abierto desde los cuatro lados, es decir dispondrá de tapas a los costados y puertas en la parte frontal y posterior, de acuerdo a la necesidad, tipo de instalación y ubicación. Deberá disponer de una división intermedia para sujeción de equipos y el paso de cables de lado a lado, así como facilitará la sujeción de los mismos a la estructura, paredes y división. Como norma general se instalará los equipos en la división frontal, mientras que el cableado y los accesorios de conexión y protección serán ubicados en la división posterior. Dispondrá de un sistema de enfriamiento, el cual permitirá mantener a los equipos instalados en el interior del gabinete mantenerse a una temperatura óptima de trabajo sin que se perjudique su integridad. Todos los cables de entrada al gabinete y los auxiliares deberán ser plenamente identificados con marquillas en cada uno de ellos, además en los circuitos de protección de fuerza y los circuitos de las señales.

El gabinete proveerá de todas las facilidades para el sistema de puesta a tierra, tanto eléctrico como de equipos electrónicos. El gabinete proveerá de todas las facilidades para el sistema de puesta a tierra, tanto eléctrico como de equipos electrónicos. * El contratista como parte del suministro del Gabinete para equipos de

instrumentación y con el propósito de facilitar la instalación de los equipos deberá dimensionar, suministrar e instalar los elementos auxiliares de conexión, control y protección, estos accesorios deberán brindar protección de fuerza a los equipos, así como también a las señales analógicas y digitales si no poseen las debidas protecciones, cuyo valor económico se deberá incluir en el precio del gabinete.

Los accesorios de conexión, control y protección comprenderá los disyuntores de

control para proteger eléctricamente a los equipos, transformadores para control, relays de control, contactores, protecciones optoacopladas, terminales, regletas, el cableado de fuerza y de control, canaletas de dimensiones adecuadas, etc.

Será responsabilidad del contratista entregar en un plazo máximo de dos

semanas posteriores al inicio del contrato, los diagramas de la estructura del tablero totalmente detallado y con dimensiones, conteniendo recomendaciones para la ubicación de equipos, estructuración del cableado y accesorios de conexión y protección y un listado de estos accesorios, lo cual deberá ser aprobado por PETROCOMERCIAL para el posterior suministro.

En el rubro de instalación del gabinete se deberá contemplar también el suministro y la instalación de los accesorios de conexión, control y protección.

26.2 Controlador Lógico Programable:

Debido a que PETROCOMERCIAL cuenta mayormente con infraestructura de control compuesta por PLC’S del fabricante Modicon y a fin de estandarizar marcas, los PLCs y equipos de control que deben ser suministrados deberán ser (preferentemente) de dicho fabricante, así como los equipos de control complementarios deberán ser totalmente compatibles con dicha infraestructura. Los Controladores Lógicos Programables ( PLC´s ) debe tener una interfase simple de usuario, que permita a los usuarios con varios niveles de conocimiento acceder al sistema de control y a la información en él almacenada. El lenguaje de programación debe ser familiar a ingenieros y técnicos. Debe ser posible usar diagramas de escalera, bloques lógicos, etc. El PLC debe ser capaz de detectar fallas que surjan dentro del controlador mismo, así como dentro del equipo asociado. El ensamblaje del hardware del PLC debe ser diseñado para soportar un ambiente industrial severo.

El PLC debe tener un reloj en tiempo real y un módulo de comunicación. Debe estar construido por módulos, y debe ser posible expandirlo con módulos I/O. Todas las señales externas serán conectadas a los módulos I/O (entrada-salida). El PLC debe ser entregado en gabinetes para satisfacer los requerimientos del nivel IP. El suministro de fuerza al PLC será doble, redundante, con alimentadores desde UPS. El PLC debe controlar la estación sin ser dependiente de la comunicación con el sistema supervisorio. En caso de una interrupción en la comunicación, el PLC debe guardar al menos 300 Registros de Carga y transferirlos automáticamente cuando el enlace de comunicación sea operativo. El PLC debe tener un procedimiento automático de arranque, que prepare el sistema operativo en una manera controlable. Toda la inicialización necesaria, pruebas y otras secuencias similares, deben ser ejecutadas sin ser dependientes de un operador o comunicación con el sistema supervisorio. Se debe suministrar suficiente programa de usuario en los PLC de manera que cuando todos los programas estén instalados, el PLC disponga de un 100% de su memoria de programa reservada para futura expansión. Cuando la instalación es puesta en servicio, debe haber suficiente capacidad de reserva para permitir al menos un 100% de nuevas entradas de contador en relación a aquellas que están incluidas en la entrega inicial. El ciclo de tiempo del programa no debe exceder 10 ms. Este requerimiento debe satisfacerse aún cuando el sistema se ha expandido a su tamaño máximo. Los requerimientos de velocidades más altas, por ejemplo las entradas de pulso de medidores, pueden ser conseguidas a través de módulos de entrada de una frecuencia alta especial. El ciclo de tiempo debe estar documentada por FAT y en Puesta en Servicio. Los Controladores Lógicos Programables proyectados para la Planta deberán tener una construcción compacta y en módulos, generalmente compuesto de cuatro partes: − Adaptador de comunicación − Base de Entradas y Salidas (de acuerdo a requerimientos) − Adaptador opcionales − Adaptador de procesador. Podrán ser utilizados como dispositivos de recolección de datos de entradas y salidas y como controladores, facilitando la integración en varias topologías de red. IMPORTANTE: El PLC deberá ser dimensionado para disponer de un 100% de

reservas tanto para la memoria de programa como para los módulos de entradas y salidas.

26.3 Terminal de visualización:

En la parte frontal del gabinete de control de dispensadores, se deberá suministrar, instalar, configurar y poner en marcha un Terminal de Visualización que permitirá el ingreso de las configuraciones para selección de bombas. Características: Display: Pantalla LCD (240 x 64 pixels), 8 líneas, 40 caracteres. Entrada de datos: 5 Teclas de servicio 5. Capacidad de memoria: 384 Kb Flash EPROM Funciones: 600 paginas de aplicaciones. 256 paginas de alarmas. Variables por pagina: 5 Comunicación: RS232, RS485, RS422 Incluirá: Software de programación. Referencia: Modicon Magelis XBT HM

26.4 Fuente de poder regulada modular 24 VDC – 5 A

La fuente de alimentación regulada modular servirá para proveer de voltaje DC necesario para los circuitos y el equipamiento de control. La fuente de poder regulada deberá ser totalmente electrónica y regulada y deberá cumplir las características de la referencia: ABL7RE2405 POWER SUPPLY PHASEO. Características principales: INPUT: Voltaje: 100 a 240 Vac Voltaje permisibles: 85 to 264 Vac una fase Frecuencia permisible: 47 to 63 Hz Eficiencia a carga nominal: > 85% Corriente: < 30 A Factor de potencia: 0.65 OUTPUT: Voltaje de salida ajustable: 100 a 120% Línea y regulación de carga: ± 3% Interferencia: < 200 mV Tiempo de sostenimiento a Imax y Ve min: > 10 ms Máximo pico de corriente permisible: No limitado para 100 ms Protección para corto circuito: Permanente / reinicio automático Sobrecarga: 1.1 In

Sobrevoltaje > 1.5 Vn Bajovoltaje < 0.8 Vn

INMUNIDAD Descarga electrostática: EN 61000-4-2 (4 kV contact/8 kV air) Electromagnetica: EN 61000-4-3 level 3 (10 V/m) Interferencia conducida: EN 61000-4-4 level 3 (2 kV), EN 61000-4-5, EN 61000-4-6 level 3, EN 61000-4-8 level 4. Interferencia principal: EN 1000-4-11 Caídas y cortes de voltajes

27 CENTRAL TELEFÓNICA IP La central telefónica privada será de tecnología de VoIP y tendrá todas las prestaciones requeridas para una central privada, esto es llamadas entrantes de ANDINATEL, llamadas internas de todos los usuarios de la red, y otras funciones como transferencia de llamadas, líneas en espera, correo de voz, con respaldo de energía.

Los equipos terminales serán de tecnología de VoIP los mismos que serán instalados en los puntos de datos.

- Central IP mínimo 5 troncales de 32 extensiones con posibilidad de crecimiento. - Respaldo de energía - Posibilidad de disponer de extensiones analógicas, mínimo 7 - 10 teléfonos IP con pantalla y manos libres - Adiestramiento en configuración, programación y mantenimiento de la central

telefónica al personal técnico de PETROCOMERCIAL - La central telefónica deberá garantizar el servicio técnico en la ciudad de Guayaquil.

28 PRUEBAS E INSPECCIONES El Contratista debe realizar todas las pruebas requeridas por las Especificaciones Técnicas, bajo la supervisión de la Fiscalización. Tales pruebas deben ser completamente documentadas por el Contratista en la forma aprobada por el Fiscalizador. El Contratista debe proveer copias de la documentación de las pruebas a PETROCOMERCIAL. Los resultados de todas las pruebas deben ser registrados en formas apropiadas y copias firmadas por las partes deben ser conservadas en la obra en las oficinas de PETROCOMERCIAL, del Contratista y las adicionales que requiera la Fiscalización. Toda prueba debe ser atestiguada por PETROCOMERCIAL. 29.1 Pruebas e Inspecciones del Sistema Eléctrico de Potencia Todos los equipos eléctricos de potencia utilizados para el suministro de energía eléctrica para la Gasolinera de Guayaquil deberán cumplir con las pruebas e inspecciones requeridas por la Empresa Eléctrica del Ecuador EMELEC y el Consejo Nacional de Electricidad

CONELEC. Estas pruebas e inspecciones serán responsabilidad y correrán a cargo del Contratista, bajo la supervisión del Fiscalizador de PETROCOMERCIAL. Así, en el caso particular de la acometida directa en alta tensión, el transformador de potencia y la cámara de transformación cumplirán con las pruebas y normas de inspecciones requeridas por EMELEC para obtener la aprobación para la operación de los mismos. En el caso particular del generador de emergencia y el tablero principal de control, estos deberán también cumplir con todas las pruebas e inspecciones técnicas requeridas por EMELEC. Además, el generador de emergencia cumplirá con las normas, parámetros e inspecciones ambientales requeridas por el CONELEC. Los mecanismos de todo equipo eléctrico deben ser inspeccionados, ajustados y verificados para asegurar la debida operación y se efectuará una prueba de operación simulada. En caso de encontrarse fallas en las pruebas y que éstas se deban a defectos de instalación o de los equipos, será de cuenta del Contratista el remediar las fallas, incluyendo la reposición del equipo si fuere el caso. Todo el sistema de cableado en campo debe ser completamente examinado y probado antes de conectar algún equipo o de aplicar corriente, a fin de evitar un daño a cualquier equipo o control. Solamente cuando se ha determinado que el sistema de cableado está correcto en un 100%, y que se han eliminado todas las fallas y contactos a tierra, se conectará el equipo al sistema y se empezará con las pruebas del sistema. El sistema de puesta a tierra debe ser inspeccionado con sus elementos desconectados (cable de varillas). Se deberá medir la resistencia al suelo de cada varilla de puesta a tierra o de cada grupo de varillas, a la vez que su continuidad. El instrumento a emplear será un medidor de resistencia de suelo de 4 puntas (Ground megger, vibroground, etc.) o equivalente aprobado. Las instalaciones eléctricas y el sistema de iluminación exterior y marquesinas deberán ser debidamente probados por el Contratista y supervisados por el Fiscalizador de PETROCOMERCIAL. En cada uno de los casos mencionados anteriormente, se podrá probar por separado cada uno de los subsistemas que componen todo el proyecto según la finalización de cada trabajo y luego se realizará pruebas del sistema general en conjunto. Será responsabilidad del Contratista realizar las pruebas FAT y SAT correspondientes a los equipos y software que suministre; Los dispensadores serán configurados y posteriormente probado su funcionamiento individualmente para que luego se pruebe el funcionamiento total del sistema. 29.2 Pruebas a los Dispensadores:

Las siguientes pruebas se realizarán después de haberse instalado los dispensadores: − Apariencia en todos los dispensarios, acabado y forma. Paneles de identificación son los

correctos y su posición respectiva. El acabado de la pintura, que no tenga rayones. − Placa de numero serial y modelo, verificación de que todos los dispensarios traigan la

placa y este colocada correctamente, y que la información sea legible. − Cableado eléctrico y conduits instalados de acuerdo a las normas, asegurarse que el

cableado eléctrico esta instalado de acuerdo a las normas y planos. − Todos los dispensarios conectados a la misma fase eléctrica, − Anclaje, es necesario que los dispensadores estén anclados correctamente para prevenir

que se viren. − Correcto aterrizaje, Verificación de que los dispensadores tiene su cable de tierra que

viene del panel eléctrico; aterrizaje de la estructura a la misma red de tierras. − Tubería de combustible adecuada, verificación de que la tubería de combustible instalada,

sea la adecuada, de acuerdo las normas. − Luces de dispensadores, revisión de que las luces no parpadean, que prenden

correctamente. − Evidencias de fugas o fugas actuales, remoción de las tapas de la parte hidráulica y

revisión de que no haya fugas en ningún parte de la sección hidráulica. − Pantallas legibles, diagnostico de pantalla, y verificación que todos los segmentos se

encuentran en buen estado. − Modo de operación independiente, programación del dispensador para que opere en

modo independiente y verificación de que trabaja correctamente. − Interruptores del dispensario trabajan correctamente, ir al modo de diagnostico del

dispensario para verificación. − Verificación del voltaje de batería, chequear los voltajes de la punta de prueba TP2, y

ajustar si es necesario el voltaje de carga de la batería. Manual 4817 pa. 3-7 − Probar el dispensador en modo de autoservicio, verificar su correcto funcionamiento. − Probar cambio de precios desde controlador, probar si se puede hacer el cambio de

precios de manera remota, ya sea a través de una consola o algún otro sistema de control.

− Ventas prepagadas desde consola, verificar que la venta prepagada desde la consola no termina antes o después de la cantidad prefijada.

− Verificar los totalizadores de dispensarios, despachar 10 galones de cada manguera del dispensador, y asegurarse que los totalizadores hayan registrado la venta correctamente.

29.3 Pruebas de Sistemas en la Fábrica (FAT) La prueba funcional (FAT) de los equipos electrónicos, incluidos de los dispensadores se hará en la fábrica. El Contratista deberá realizar la instalación y pruebas en fábrica de los sistemas de hardware y software, los mismos que serán probados. Antes de la prueba, el Contratista debe preparar un procedimiento completo de prueba para la aprobación de PETROCOMERCIAL. Debe darse amplio tiempo a PETROCOMERCIAL para comentarios antes de la aprobación. Después de realizada la prueba, todos los errores y fallas deben ser corregidos antes de que el equipo sea transportado a la Gasolinera de Guayaquil.

PETROCOMERCIAL puede escoger ordenar una segunda FAT después de que los errores hayan sido corregidos, antes de que la prueba sea aceptada. 29.4 Prueba del Sistema en la Planta (SAT) La prueba debe ser la misma que la FAT y un protocolo de prueba debe ser entregado para aprobación. Cualquier falla percibida durante la FAT debe ser corregida antes que la prueba en la estación comience. La prueba en la Gasolinera de Guayaquil debe incluir, pero no estar limitada a: - El sistema de control y supervisión, los componentes del hardware y los sistemas deben

ser probados con todos los sistemas de campo, dispensadores y auxiliares para correcta operación sin el proceso (prueba fría).

- Después de aceptada la prueba fría, sigue un chequeo de todas las funciones

operacionales del sistema (que el proceso corra normalmente) y sintonización de los algoritmos y parámetros de control bajo condiciones de proceso actuales.

Se podrá realizar pruebas parciales para las distintas áreas de la estación, después de los cuales se realizará la prueba del sistema en su totalidad. Una vez ejecutados todos los trabajos e instalados todos los equipos y sistemas que compondrán la Gasolinera de Guayaquil, se realizarán pruebas sin producto de cada uno de los equipos y de toda la Estación. Luego que PETROCOMERCIAL acepte las pruebas sin producto se realizarán las pruebas con producto. La aceptación del sistema tiene lugar después de ocho semanas de realizada la prueba al sistema de control y supervisión en conjunto con el proceso. Durante esta prueba, PETROCOMERCIAL está autorizado a realizar cualquier prueba que desee. Después de la aprobación de los ensayos, la aceptación de PETROCOMERCIAL del sistema de control y supervisión, debe ser entregada por escrito. 29.5 Pruebas Repetidas: Ningún trabajo será aceptado hasta que el representante de PETROCOMERCIAL esté satisfecho con la instalación. El Contratista debe hacerse responsable por los costos de las pruebas y repeticiones de pruebas. El costo para PETROCOMERCIAL en presenciar las repeticiones de pruebas puede ser debitado al Contratista. 29 DOCUMENTACIÓN: Los formatos de Planos y hojas de datos, son parte de las responsabilidades del alcance de trabajo del Contratista, y deben ser producidos de acuerdo con las Especificaciones Técnicas y con la aprobación de PETROCOMERCIAL.

29.1 Diagramas “As Built”

El Contratista debe revisar sus diagramas con precisión para registrar el trabajo según lo construido. El Contratista debe presentar a PETROCOMERCIAL una transparencia y dos impresiones de cada una de los diagramas corregidos “As Built”, en la terminación de los trabajos y antes de la entrega final. Cada número de referencia de circuito debe ser cuidadosamente verificado con la instalación y los diagramas de distribución actualizados producidos compatiblemente con los diagramas “As Built”. Los diagramas de “como construidos” deben ser provistos para toda la planta y equipamiento que, junto con las instrucciones impresas provistas, deben ser suficientes para que la planta y el equipamiento sean operados, mantenidos, desmantelados, reensamblados y ajustados. El Contratista debe proporcionar a PETROCOMERCIAL, no más tarde de dos (2) semanas posteriores a la terminación del plazo contractual, cuatro (4) copias de todos los diagramas “As Built” para los trabajos. De los diagramas producidos por el Contratista, una (1) copia debe ser presentada, y debe ser una transparencia muy clara y reproducible, dibujados en Autocad ultima versión en original y dos copias, con respaldo de disquetes. Todos los planos deben ser aprobados por PETROCOMERCIAL. Los trabajos no deben ser considerados como sustancialmente completos bajo los términos del contrato hasta que los planos aprobados sean proporcionados a PETROCOMERCIAL.

29.2 Instrucciones, Manuales, Etc.

El Contratista debe proporcionar a PETROCOMERCIAL, no más tarde de una (1) semana después de la terminación del plazo contractual, cinco (5) copias de todas las instrucciones, manuales y diagramas para operación y mantenimiento, que deben ilustrar todos los aspectos de los trabajos, con detalle suficiente como para habilitar a PETROCOMERCIAL mantener, desmantelar, ajustar, equilibrar, y calibrar todas las partes de los sistemas eléctricos y de instrumentación, y todos estos documentos deben ser aprobados por PETROCOMERCIAL. Los trabajos no deben ser considerados sustancialmente completos bajo los términos del contrato hasta que los manuales e instrucciones aprobados hayan sido proporcionados a PETROCOMERCIAL, y aprobadas por éste por escrito. Los siguientes documentos, en idioma Español, deben ser entregados por duplicado:

a. Diagrama de las todas las instalaciones eléctricas, de control y de instrumentación, ubicación de equipos, diagramas unifilares, etc.

b. Diagrama de flujo cubriendo el proceso con relación a las direcciones del

programa preparado de manera que haga posible para otros, hacer alteraciones con posterioridad.

c. Lista del programa con documentación y todos los programas desarrollados

para y en cooperación con PETROCOMERCIAL. d. Manual de Operación. Un manual de usuarios debe tener el índice apropiado

y como mínimo debe contener:

- Descripción general completa del sistema eléctrico, de control y de instrumentación.

- Descripción detallada del sistema.

- El manual debe contener instrucciones de operación día a día y

mantenimiento preventivo, y actualización del equipo y el software. - Descripción detallada de todos los reportes con referencia a que dato es

recolectado, de qué tablas y qué cálculos, resúmenes o criterios de selección que forman la base, para todas y cada una de las figuras en un reporte.

- Visión general del sistema - diagrama que muestra la Estación de Servicio y

los componentes. - Manuales originales que cubran todo el software proporcionado.

- Manual que cubra las pantallas de monitor con descripción de cómo

funcionan las definiciones de alarma, cómo los reportes/tendencia son construidos, guardados y presentados

- Catálogo que cubra todos los componentes y unidades entregados.

e. Manual de Operación y Mantenimiento del Generador de Emergencia.

El Contratista deberá suministrar un manual de mantenimiento detallado del generador de emergencia de la Gasolinera de Guayaquil. Este manual contendrá todos los aspectos necesarios para una adecuada operación y mantenimiento. Tales aspectos incluyen mantenimientos preventivos, programados, mantenimientos mayores y pruebas de operación.

30 CURSO DE CAPACITACIÓN:

El Contratista se encargará de dictar varios cursos de entrenamiento para diferentes niveles de conocimientos y operatividad, para lo cual deberá responsabilizarse de la logística, documentación de respaldo, coordinación y ejecución de cursos necesarios. Además deberá coordinar los horarios que permitan la concurrencia mayoritaria de los trabajadores y operadores de la Gasolinera de Guayaquil. El entrenamiento de personal de la Gasolinera de Guayaquil debe dividirse en cuatro niveles, dependiendo de las variadas categorías de personal detalladas a continuación. Los cursos de entrenamiento orientados hacia el personal de la Gasolinera de Guayaquil deberán basarse y cumplir con las Normas de Seguridad Industrial de PETROCOMERCIAL y complementadas por Normas Internacionales para la operación de gasolineras. Para tal efecto el Contratista se encargará de realizar un Procedimiento para la coordinación y ejecución de los cursos de entrenamiento para el personal de la Gasolinera de Guayaquil, el cual detallará el contenido de los cursos. Este Procedimiento será aprobado por PETROCOMERCIAL previa a la ejecución de los cursos de entrenamiento. PETROCOMERCIAL proporcionará los nombres de las personas que recibirán el o los cursos e indicará que tipo de curso deberá recibir. 30.1 Entrenamiento de Operación:

Este entrenamiento está orientado para el personal de operaciones de suministro de combustible y servicio al cliente en los dispensadores de combustible de la Gasolinera de Guayaquil. Este curso se deberá proporcionar al personal operativo en dos horarios diferentes de acuerdo al horario rotativo. El entrenamiento orientado al personal de operaciones consistirá básicamente de técnicas para el manejo de los surtidores, entrenamiento para las transacciones económicas propias de la venta de combustible (tales como venta en efectivo, tarjetas de crédito, tarjetas magnéticas, etc), según las características de los surtidores previstos a instalarse en la Gasolinera de Guayaquil por el Contratista. Además, el personal operativo será entrenado en lo referente al aforo manual de los tanques de almacenamiento de la Gasolinera de Guayaquil y en la interpretación de las tablas de calibración de los mismos. Los cursos de entrenamiento a los operadores incluirán también las Normas de Seguridad Industrial de PETROCOMERCIAL y Normas Internacionales para evitar descargas eléctricas durante la manipulación de combustibles en los sitios considerados Clase I, División I, Grupo C & D de la Gasolinera de Guayaquil. El Contratista deberá presentar la coordinación, el contenido y la programación de la ejecución de estos cursos ante PETROCOMERCIAL para su aprobación.

30.2 Entrenamiento de Técnicos: Este entrenamiento está dirigido al personal encargado de operar los equipos eléctricos de potencia, tales como el generador de emergencia, y los equipos de instrumentación de la Gasolinera de Guayaquil.

Adicionalmente, una introducción detallada de las instalaciones y equipos eléctricos de potencia y equipos de instrumentación de la Gasolinera de Guayaquil. Esto incluye:

• Principio de funcionamiento y mantenimiento del generador de emergencia, equipos de potencia del cuarto de control y equipos ubicados en el tablero principal de distribución.

• Configuraciones, formatos de protocolo y cambios de parámetros de

programación y funcionamiento de dispensadores. El alcance y la duración del entrenamiento del personal técnico dependerá del grado de complejidad de los equipos eléctricos y de instrumentación proyectados a instalarse en la Gasolinera de Guayaquil. Para la elaboración de estos cursos de entrenamiento técnico deberán considerar las Normas de Seguridad Industrial de PETROCOMERCIAL y Normas Internacionales para la operación de gasolineras. El Contratista deberá presentar la coordinación, el contenido y la programación de la ejecución de estos cursos ante PETROCOMERCIAL para su aprobación.

31.3 Entrenamiento de Personal de Mantenimiento:

Los cursos de mantenimiento deberán ser elaborados teniendo en cuenta los manuales e instructivos de los equipos eléctricos y de instrumentación entregados por el Contratista, ya que en ellos se detallan los mantenimientos preventivos, programados, mantenimientos mayores y pruebas de operación de cada uno de estos equipos. Estos cursos de entrenamiento deberá estar dirigido al personal de mantenimiento técnico de la Gasolinera de Guayaquil, el cual se encargará de las tareas de mantenimiento preventivo, programado y pruebas de operación de los equipos eléctricos y de instrumentación de la Gasolinera de Guayaquil. Además, se requiere una introducción detallada de la estructura y composición de la planta. Esto incluye un amplio entrenamiento en diagnóstico de errores así como investigación sistemática de errores y rutinas de corrección.

31.4 Entrenamiento del Personal Operativo, Técnico y de Mantenimiento en

Materia de Protección Ambiental durante la Operación de la Gasolinera de Guayaquil:

El personal de todas las áreas antes mencionadas serán entrenados en materia de protección ambiental, especialmente en lo relacionado a prevención de derrames de hidrocarburos tanto en la superficie así como en los sistemas de alcantarillado de la Gasolinera de Guayaquil y su área de influencia; durante los procesos operativos del despacho y recepción de combustible. El Contratista deberá elaborar los cursos de entrenamiento en materia de protección ambiental teniendo en cuenta lo siguiente:

- Las medidas de mitigación ambiental obtenidas como resultado del Estudio de Impacto Ambiental de la Gasolinera de Guayaquil y contenidas en el Plan de Manejo Ambiental. Estas medidas de mitigación deberán ser traducidas en procedimientos, los mismos que serán la base para la elaboración de los cursos de protección ambiental, especialmente en materia de derrames y prevención de descargas eléctricas.

- Las disposiciones promulgadas por la Dirección Nacional de Protección de Ambiental DINAPA para la operación de gasolineras ubicadas en áreas urbanas y las Normas de Seguridad Industrial y Protección Ambiental de PETROCOMERCIAL.

El Contratista deberá presentar la coordinación, el contenido y la programación de la ejecución de los cursos en materia de protección ambiental ante PETROCOMERCIAL, previa su ejecución.

32 PARTES DE REPUESTO:

El Contratista deberá recomendar una lista de partes de repuesto de equipo eléctrico y de instrumentación de la Gasolinera de Guayaquil, para un servicio y operación mínima de dos años. La lista será controlada y aprobada por PETROCOMERCIAL.