dimension turistica 15 julio

32
1987-2012 Año XXV No 7 Director General Javier Orizaga Julio 15 2012 Alicia Terán de Ortega, presidenta de AFEET, Tony Gutierrez directora de American Airlines y Julio Laguna de Budget Rent a Car. Mark Carney, Justin Mackenzie, Gloria Guevara, Jon Hardin y Kirk Kinsell, en evento de IHG. Javier Arredondo, Kurt Straub, Simon Mayle, Alison Gilmore y Darío Flota, en la presentación de la feria de turismo de lujo ILTM Américas. Oralia Rice, Carlos Mackinlay, Jorge Hernández y Leticia Perlasca, durante el desayumo por el 67 aniversario del dia del agente de viajes . Santiago Nales, presidente de Skal Internacional ciudad de México y Eduardo Garza Rios de Skal Internacional ciudad de Madrid. Marcelo Ebrard, Nathan Ploplawsky, Ely Guerra, Rosalina Bueso, Carlos Mackinlay y Claudia Sánchez Contreras, en la presentación del programa de verano. Juan Carlos Hinojosa, Karla Cabriada, Mark Ackerman, Iván Zika, César Romero y Rosana Rachitoff, en evento de la Asociación Metropolitana de Agencias de Viajes. José Sampol, Iván Zika y Federico Jager, durante el desayuno a la prensa para presentar al nuevo director de LANTAM. Miguel Quintana Pali, presidente de Grupo Xcaret, Gloria Guevara titular de Turismo Federal y Pablo Azcárraga, presidente del CNET. CNET entrega la presea Liderazgo Turístico 2012 a Miguel Quintana Pali IHG apoya el crecimiento del turismo en México con cinco aperturas 2012 AFEET reconoce la trayectoria de Tony Gutierrez, directora de American Airlines para México

description

dimension turistica 15 julio

Transcript of dimension turistica 15 julio

Page 1: dimension turistica 15 julio

di i i i

1987-2012

Año XXV No 7 Director General Javier Orizaga Julio 15 2012

Alicia Terán de Ortega, presidenta de AFEET, Tony Gutierrez directorade American Airlines y Julio Laguna de Budget Rent a Car.

Mark Carney, Justin Mackenzie, Gloria Guevara, Jon Hardin yKirk Kinsell, en evento de IHG.

Javier Arredondo, Kurt Straub, Simon Mayle, Alison Gilmorey Darío Flota, en la presentación de la feria de turismo de lujo

ILTM Américas.

Oralia Rice, Carlos Mackinlay, Jorge Hernández y LeticiaPerlasca, durante el desayumo por el 67 aniversario del dia del

agente de viajes .Santiago Nales, presidente de Skal Internacional ciudad de Méxicoy Eduardo Garza Rios de Skal Internacional ciudad de Madrid.

Marcelo Ebrard, Nathan Ploplawsky, Ely Guerra, RosalinaBueso, Carlos Mackinlay y Claudia Sánchez Contreras, en la

presentación del programa de verano.Juan Carlos Hinojosa, Karla Cabriada, Mark Ackerman, Iván

Zika, César Romero y Rosana Rachitoff, en evento de laAsociación Metropolitana de Agencias de Viajes.

José Sampol, Iván Zika y Federico Jager, durante el desayuno a laprensa para presentar al nuevo director de LANTAM.

Miguel Quintana Pali, presidente de Grupo Xcaret, GloriaGuevara titular de Turismo Federal y Pablo Azcárraga,

presidente del CNET.

CNET entrega lapresea LiderazgoTurístico 2012 a

Miguel Quintana Pali

IHG apoya elcrecimiento del

turismo en Méxicocon cinco aperturas

2012

AFEET reconoce latrayectoria de Tony

Gutierrez, directora deAmerican Airlines para

México

Page 2: dimension turistica 15 julio

di i i i

Page 3: dimension turistica 15 julio

di i i i

Jaime Jaramillo recién nombradoGerente General del hotel Las BrisasAcapulco, nació en la Ciudad de Cali,Colombia donde concluyo sus estudios depreparatoria. Continuó con la carrera deLicenciatura en Contabilidad y Finanzas enMiami, Fl., además de estudiarAdministración de Negocios en la Ciudadde Boston, Mass. Se ha especializado en elramo hotelero adquiriendo mayoresconocimientos a través de diferentes cursosenfocados a dar servicio al cliente como son:El Costo de la Eficiencia,Implementar e Innovar,Liderazgo y Motivación,por nombrar solamentealgunos de ellos.

Jaime cuenta con más de25 años de experiencia en laindustria turística. Hatrabajado para diversasempresas hoteleras derenombre como el HotelSonesta Beach Resort enBermuda, Four SeasonsResort en Santa Barbara,Ca., Four Seasons ResortAviara en San Diego,llegando a la Ciudad deMéxico dentro de la misma cadena FourSeasons hace ya diez años.

Posteriormente se integró a la cadena deHoteles Quinta Real y por último se une a lacadena hotelera Mexicana Las Brisas HotelCollection iniciando en la Ciudad de Méxicoen el hotel Galería Plaza Reforma. A partirdel mes de julio del presente año Jaimeingresa al mundialmente famoso Hotel LasBrisas Acapulco como Gerente General enlugar de Javier Aluni Montes invitado porel gobernador de Guerrero a ocupar lasecretaría estatal de turismo….***SteveWilliams nuevo Vicepresidente Senior yDirector de Operaciones de StarwoodVacation Ownership, se encargará desupervisar las operaciones de StarwoodVacation Ownership, SVO. Este ascenso,efectivo a partir del 1 de Julio de 2012, surgecomo parte de los cambios organizacionalesrealizados por Starwood Hotels & ResortsWorldwide, Inc. (NYSE: HOT), al combinar

las regiones de América delNorte y América Latina, en unanueva región llamada lasAméricas. Como parte delcambio organizacional, SergeRivera, quien fue consejerodelegado de Starwood VacationOwnership, fue ascendido a Co-Presidente de StarwoodAméricas para dirigir la regiónjunto con Osvaldo Librizzi.

Williams se unió a la cadenaStarwood en el 2000 y sedesempeñó como VicepresidenteSenior de Ventas y Marketing.Lleva más de tres décadas deexperiencia en propiedades

vacacionales. El accesopreferente a los hoteles y resortsde Starwood sigue siendo unatractivo componente delprograma de StarwoodVacation Ownership. Laflexibilidad también es unfactor clave. A través delprograma Starwood Vacation(SVO), cada año lospropietarios pueden optar porunas vacaciones eligiendo unade las 19 villas disponibles,utilizando su valor deStarOptions®, o pueden elegirde entre casi 1,100 hoteles yresorts de Starwood en 100

países, sin restricciones de fechas-redimiendo su valor específico de Starpoints® a través de Starwood PreferredGuest®…***Simón Crawford-Welchactual presidente de Club Tesoro Resorts,tiene un doctorado enfilosofía en la universidadestatal y un post grado enMarketing y GestiónEstratégica del InstitutoPolitécnico de Virginiarecientemente sedesempeñó comoPresidente y Director deOperaciones de DiamondResorts International®(DRI), una de las mayoresempresas de propiedad devacaciones. En DRICrawford-Welch fue elresponsable de supervisar

todas las operaciones globales de lacompañía. Antes de salir de esta, ocupó elcargo de Vicepresidente Ejecutivo de Ventasy Marketing de Shell Vacations, LLC.Crawford-Welch ha sido galardonado con elprestigioso American Resort DevelopmentAssociation de Oro (ARDA), como el“Ejecutivo de Marketing de la Industria del

Año” y fue galardonadocon el ARDY de orotambién para “Voluntariosde la Industria del Año”.Ha ocupado cargos comoPresidente del Consejo deARDA, miembro de laJunta Directiva de estamisma, así como exmiembro del ComitéEjecutivo de laAsociación. Crawford-Welch ha vivido en elReino Unido, Etiopía,Yibuti, TFAI Francesa,Indonesia, Singapur, y ha

pasado mucho tiempo en Australia. En laactualidad reside en Cabo San Lucas, BCS,México. Al asumir el cargo comento: "Llegoen un momento en que todas las piezas yelementos de nuestro proyecto se alineanpara un futuro auspicioso", dijo Crawford-Welch. "Las nuevas oportunidades con ClubTesoro ofrecen una excepcional vía paraalcanzar nuevas metas y vengo con muchasganas de liderar un equipo dedicado a logrargrandes éxitos. Nuestro objetivo es construiruna organización de clase mundial conmiembros de un equipo de clase mundial.Estoy encantado de haber sido elegido paraeste importante cargo”. Club Tesoro esoperado y forma parte de Club TesoroResorts, LLC, empresa compartida entregrupo Steadfast (Irvine, CA) y GHS ClubTesoro.

Steadfast se fundó en 1994, y ahora estáintegrada por una multidimensionalinversión de bienes raíces que posee y opera

inmuebles de más de $ 1.5 milmillones de dólares en losEstados Unidos y México,cuenta con más de 500empleados en Estados Unidosy 700 en México.

La Colección de ClubTesoro ofrece variadasexperiencias de tiemposcompartidos ubicados encentros turísticos tales comoCabo San Lucas, IxtapaZihuatanejo y Manzanillo...*** Y no olviden…ElÁngel de la Fama Tiene susAlas Hechas dePapel….Periódico

Por Xavier Orizaga

Simón Crawford-Welch.

Osvaldo Librizzi.

Jaime Jaramillo.

Steve Williams.

Page 4: dimension turistica 15 julio

di i i i

El Secretario de Turismo del DF,Car los Mackin lay, h izo unreconocimiento a la capacidad de losagentes de v ia jes de la Ciudad deMéxico para responder a los retos queles plantearon crisis y la transición deuna urbe industrial a otra en la que

predominaron losservicios, entrelos que l aa c t i v i d a dtur í s t i ca , d i jo ,r e s u l t ód e t e r m i n a n t epara la viabilidadde la capital delpaís.

Al mismo tiempo el funcionario losconvocó a ser partícipes, del 20 al 23 deSept iembre próximo, de laconsolidación de la Feria Internacionalde Turismo de las Américas FITA 2012,durante la tercera edición de ésta, como

un referente turístico local, regional,nac iona l e in te rnac iona l , dada ladiversidad de su oferta, un propósitopara el cual, les dijo, su presencia essumamente importante.

As í lo expresó duran te l aconmemoración del 67 Aniversario delDía del Agente Viajero el cual reunió enun salón del Hotel Fiesta Americana dePaseo de la Reforma a los dirigentes delas más importantes asociaciones asícomo a funcionarios federales y estatalesdel turismo en el país y en el DistritoFederal.

El resultado, dijo, ha sido la evolucióndel agente en un asesor de viajes “unanueva especie, una nueva raza no sóloapta para sobrev iv i r a los nuevostiempos, sino adaptarse y hace nuevas y

hacer suyas las nuevas tecnologías”.Ante el presidente de la Asociación

Mexicana de Agencias de Viajes y de laConfederac ión Naciona l T ur í s t ica(CNT), Jorge Hernández Delgado, el

Reconocen la importanciadel Agente de Viajes

funcionario del gobierno capitalino hizonotar que los agentes de viajes no sólosor tea ron c r i s i s económicas ,ambien ta les , de sa lud y detransformación de la Ciudad de México,sino que lograron asimilar el cambio queimplicó el uso de las nuevas tecnologías;es decir , añadió, no fueron desplazadospor éstas sino que las aprovecharon paradar una respues ta de e f ic ienc ia ymodernidad.

En ese sen t ido les d i jo que ladependencia a su cargo entiende y valora

este proceso de transición que hanrecorrido. “Y ustedes lo van apoder cons ta ta r porque enalgunos días estaremos lanzandonuestra campaña cooperativa cone l Conse jo de promociónTurística de México, en dondeaparece un l lamado a que lapoblac ión de l pa í s acudajustamente a su asesor de viajes”,

anunció.Finalmente, Carlos Mackinlay se

comprometió a trabajar hasta el últimoinstante de la administración de MarceloEbrard Casaubon, esto es, hasta el últimodía de Noviembre próximo, en un marco

de cooperación,d iá logo yen tend imien tocon todaso rganizacionesque intervienenen la actividadturística.

Rosalinda Montemayor yElizabeth González.

Humberto Espinosa, Rocio Mejía y Gerardo Pérez.

Esteban Velásquez, Eligio Serna y Leticia Perlasca.

Carlos Collado Oliveros y Claudia Islas.

Oralia Rice, Juan Renato Olivares yFernando Olivera.Eucario González y Artemio Santos. Mauricio Reyna, César Romero, Javier Gutierrez y

Roberto Valero.

Miguel A. Mondejar y Sergio Sacal. Guillermo Ohem, Rene Martínez y Jorge Countolec. David Hernández, Amalia Rios y Carlos Castellanos.

Oralia Rice, Jorge Hernández, Armando Bojorquez y JavierGutierrez Davila.

Page 5: dimension turistica 15 julio

di i i i

El Consejo Nacional Empresarial TurísticoCNET, otorgó la presea al Liderazgo Turístico2012, el CNET es el órgano cúpula de repre-sentación del sector empresarial turístico deMéxico. Está conformado por 15 Cámaras yAsociaciones de alcance nacional, de todas lasramas de sector, que, en conjunto representanmás de 96% de la actividad turística del país.

En el evento del CNET el Señor PabloAzcárraga en su calidad de presidente, señalóla importancia del reconocimiento para unode los empresarios turísticos con mayor crea-tividad y constancia.

Este premio que otorga, el CNET es el re-sultado de una búsqueda entre 25 empresariostodos con una gran creatividad y éxito en laindustria del turismo en México.

De acuerdo con Pablo Azcárraga “Este re-conocimiento es para los empresarios que sela han jugado con México y es un reconoci-miento a los empresarios de Cancún”.

En su oportunidad el Señor Pablo GonzálezCarbonell, fue el encargado de presentar en esteevento al Arquitecto Miguel Quintana Pali,destacando que los sueños del Arquitectoiniciaron en 1990, cuando inicia operacionesXcaret, y en donde toma la decisión decompartir las riquezas de este lugar.

Señaló Gonzalez Carbonell, que la activi-dad de Miguel Quintana ha contribuido a for-talecer la identidad del país con todo su colori-do y atractivo y con el excepcional espectácu-lo que se presenta todas la noches y que a lafecha acumula 6 mil representaciones y ha sidovisto más de 13 millones de personas.

Afirmó, que el parque Xcaret, es un ejem-plo de sustentabilidad y que el premio que sele otorga al Arquitecto Quintana, es por su vi-sión, de cómo zonas de atractivos naturales sepueden convertir en atractivo internacional,además de que el Arquitecto ha sido capaz deinnovar con sentido ambiental.

En su intervención el Arquitecto MiguelQuintana Pali, dijo “que esta presea me moti-va a seguir adelante en el camino de compartirlos tesoros de nuestro México para lograr quelos visitantes al destino, encuentren más razo-nes por las que prolongar su estancia, y, quelos mexicanos estemos aún más orgullosos denuestro país”.

Hizo un llamado a los empresarios de Méxi-co, “como empresarios, tenemos una respon-sabilidad con nuestro país que hoy nos necesi-ta más que nunca. ¿Cómo debemos responder?Generando trabajo que mueva la economía.Recordemos que no es la propiedad de la ri-

queza lo que genera riqueza, sino su uso racio-nal y productivo”.

Hagamos todo de la manera más original conla máxima calidad. La innovación y la imagi-nación crean oportunidad, la calidad creademanda.

En este evento Miguel Quintan Pali, com-partió su decálogo de principios;

2. Debemos rodearnos de la mejor gente;un excelente equipo humano es nuestra princi-pal fortaleza. El talento gana juegos, el trabajoen equipo gana campeonatos.

3. Mejoremos el bienestar y desarrollo de

nuestros colaboradores, sus familias y la co-munidad. Debemos procurar su superación conbuenos ejemplos: capacitación, cultura, depor-tes, esparcimiento, prestaciones y oportunida-des. Cuando compartimos bienes, nos quedala mitad; cuando compartimos conocimientos,nos queda el doble.

4. Debemos desaparecer el "no se puede"de nuestro vocabulario y encontrar el como "síse puede". Lo difícil lo hacemos de inmediato,en lo imposible, nos podemos tardar un pocomás.

5. Hagamos las cosas bien a la primera.Nunca habrá una segunda oportunidad paracausar una buena primera impresión. La exce-lencia debe ser parte de nuestra rutina.

6. La creatividad es un recurso progresivo:mientras más se usa, más se tiene. No existenada que no nos podamos imaginar.

7. “Piensa global, consume local”. Seamossolidarios con México consumiendo lo que elpaís produce.

8. La Sustentabilidad no es una opción,es el camino. En la naturaleza no hay premiosni castigos, hay consecuencias.

9. Ninguna de las grandes obras de laHumanidad se ha hecho con el consenso detodos. Hay que tener el valor de tomar decisio-nes; un hombre con determinación hace ma-yoría.

10. El pasado es historia, el futuro es un

misterio, el presente es un regalo, ¡Vivámoslo!Para concluir el Arquitecto Quintana hizo

una recomendación; “Disfruten todo lo quehacen, de lo contrario, acabarán teniendo quetrabajar”.

Por su parte la maestra Gloria GuevaraManzo, Secretaria de Turismo, dijo que “esteevento, reconoce el liderazgo turístico en nues-tro país, esta presea premia el esfuerzo, la cons-tancia y la pasión por el turismo, pero sobretodo por la pasión por en México”, hizo unseñalamiento especial al mencionar que; “estepremio es muy representativo porque coincidecon el 2012, que es un año muy importantepara la cultura maya, para toda la región. Que-remos que Xcaret nos ayude a promover todaesta riqueza”.

Al referirse al Arquitecto Miguel Quintanalo reconoció como “un trabajador constante,un empresario con iniciativa, que ha sido unode los grandes impulsores de la Riviera Maya,su aportación ha ido más allá de los aspectomeramente turísticos, porque nos ha permiti-do posicionar culturas como la maya”.

Agregó que “su trabajo ha permitido contarcon este hermoso parque, que integra nuestrahistoria, nuestra tradición, nuestra flora y fau-na en un majestuoso lugar a la orilla del Cari-be Mexicano” agregó que tiene especial gustopor el comercial que dice “Si vas Xcaret nodejes de visitar Cancún , ya que de acuerdo ala Secretaría Guevara Manzo, Cancún es unícono mundial, mucha gente sigue recomen-dando Cancún gracias a Xcaret.

Reconoció que el arquitecto Quintana “hatrascendido de successful, es decir exitoso, asignificant. Ya que significant , es cuando real-mente se llega a impactar a las comunidadeslocales y creado una fuerte conciencia desustentabilidad”.

Para terminar su intervención la MaestraGuevara Manzo dijo que “El arquitecto Quin-tana Pali, es un ejemplo de un empresario consentido social con un gran amor por su país yque se le va a recordar como un mexicano queha dejado un gran legado en el país, es un granejemplo a seguir”.

En este evento estuvieron presentes el di-putado Carlos Joaquín Gonzalez, el DirectorAdjunto del CPTM Rodolfo J. López NegreteCoppel, presidentes de asociaciones del sectorturístico, empresarios de turismo, secretariosde turismo del Estado de Quintana Roo y delDistrito Federal.

La presea Liderazgo Turístico 2012, paraMiguel Quintana Pali

*El Arquitecto Quintana Pali, un ejemplo a seguir: Gloria Guevara Manzo

Miguel Quintana Pali, Gloria Guevara Manzo y PabloAzcárraga

Page 6: dimension turistica 15 julio

di i i i

Page 7: dimension turistica 15 julio

di i i i

Page 8: dimension turistica 15 julio

di i i i

Las chefs más reconocidas de México seconjugan con el Chef Guy Santoro en StRegis ofreciendo un festival gastronómicosin precedentes presentando los sabores deMexico con un toque especial.

Los chefs mostraran dentro del festival suinterpretación únicamente durante el mes deJulio, con este menú especial para comida ocena en el Restaurante Diana.

The St. Regis Mexico City presentadurante todo el mes de julio una nueva yúnica propuesta al reunir a las 5 Chefs másreconocidas de la Ciudad de México y el Paíscon el Chef Ejecutivo del hotel, Guy Santoro.

La Chef Ejecutiva de HSBC, Lula Martindel Campo, abre el menú degustación tanesperado con la primera entrada, Infladitasde Maíz con queso Cotija y queliteschinamperos, dando pie a abrir el apetito delos más exigentes paladares que esperan este

fabuloso

menú de St Regis.La reconocida Chef Martha Ortiz, de

Dulce Patria elabora la segunda entrada,presentando un Ceviche con Tuna, Coco yla sensualidad de las rosas como ella lo llama.

Guy Santoro, Chef Ejecutivo de St RegisMexico City, presenta el primer plato fuerte,con un Filete de Huachinango Rostizado,habas y alubias, puré de jitomate, salsa deaceitunas y chorizo crujiente dando el toquefuerte y de caballero al menú degustación.

La Chef Paola Garduño, de Café O , O2 y

Farina, ofrece el segundo plato fuerte, conuna Pierna de Res en Mole Amarillo concenizas de jamaica , canela y elote azul, untoque peculiar de belleza en el arte culinario.

La Chef Paulina Abascal, de DulcesBesos, participa con el primer postre, unacombinación sorpresa en el menú llamado“Las Flores de mi Jardín”.

La Chef

Sonia Arias, de Jaso,presenta el segundo postrecon un Napoleón de finasláminas de chocolate belgacon suntuoso mousse dechocolate de leche, rellenode oro líquido sobre un patesucrée.

“St. Regis se convierte enel semillero de buenas ideascon la presentación de 5 dePimienta y 1 de Sal, ofreciendo ideas nuevas

que empapan a lagastronomía en Mexico deoriginalidad y frescura”

dijo Javier PerezRubio,Director de Alimentos yBebidas de St Regis. “nosenorgullece recibir el talentode las 5 chefs másreconocidas de México juntocon nuestro querido ChefGuy Santoro”

St Regis Mexico City seengalana nuevamente al

Excepcional festival gastronómico en St.Regis Mexico City

contar con estas extraordinarias recetas encasa, en los distinguidos espacios delRestaurante Diana que además ofrece laextraordinaria vista de la Ciudadcomplementando la eleganciacontemporánea del diseño elaborado por lafirma Yabu Pushelberg.

El tasting menú que ofrece 5 de Pimientay 1 de Sal de St.Regis Mexico City, costará

$680 pesos por persona incluyendo losimpuestos y estará disponible en elRestaurante Diana para comidas y cenasdurante todo el mes de Julio de 2012.

Javier PerezRubio, Director de Alimentosy Bebidas de St Regis, sugiere también unmenú maridaje que comprende en losplatillos de entrada de la Chef Lula Martíndel Campo y la Chef Martha Ortízacompañandolos de un vino Casa Madero2V 2011, Chardonnay-Chenin Blanc, Vallede Parras, Coahuila, México. Para las

creaciones en los platosfuertes, el experto sugiereen el primer plato fuerte delChef Guy Santoro, unacompañamiento de VillaMontefiori Horizonte2009, Cabernet-Montepulciano, Valle deGuadalupe, Ensenada,México; y en el caso del

segundo plato fuertecreado por la Chef PaolaGarduño en conjuncióncon la misma chef, unMezcal Espiritu LauroAñejo, Ejutla, deOaxaca, México.Finalmente, paradegustar los postres delas Chefs PaulinaAbascal y Sonia Arias,

un Chateau Loupiac Gaudiet 2002, Loupiac,de Francia.

El precio del menú con maridaje será de$1,200 pesos con impuestos más servicio porpersona. También el Restaurante Diana ponea servicio de los comensales la opción depedir individualmente los platillos por unprecio individual.

Para más información sobre el festival 5de Pimienta y 1 de Sal y reservaciones:

Restaurante Diana, The St.Regis MexicoCity

Tel. 52 28 [email protected] de la Reforma #439

Lula Martín del Campo, Martha Ortiz, Guy Santoro, PaolaGarduño, Sonia Arias y Paulina Abascal.

Page 9: dimension turistica 15 julio

di i i i

Page 10: dimension turistica 15 julio

di i i i

IHG (InterContinental Hotels Group),LON: IHG, NYSE:IHG (ADRs), entre lasempresas hoteleras más grandes del mundo,anunció que dará su mayor apoyo a losesfuerzos mundiales por impulsar elturismo con los líderes mundiales del G20,reconociendo el potencial de este sectorpara impulsar el crecimiento y el empleo.Kirk Kinsell, Miembro del Consejo yPresidente para las Américas de IHG,formó parte en la misión comercial quevino a México con el Primer MinistroBritánico.

Actualmente con 120 hoteles abiertos enMéxico, IHG es la compañía hotelera másgrande por número de hoteles yhabitaciones en el país. México dio labienvenida a 23.4 millones de visitantesinternacionales en 2011 y continúa viendoun crecimiento año tras año, ubicándosesegundo detrás de los Estados Unidoscomo destino regional superior para losviajeros internacionales. El objetivo detodo el país es llevar a México del #10mundial al #5 de los destinos Top deTurismo para 2018, como se indica en elAcuerdo Nacional de Turismo.

"México ofrece muchas oportunidadespara diversificarse en el negocio de lahotelería desde resorts hasta destinos denegocios; el país puede servir a todos losgustos en materia de turismo - aventura,sol, coloniales - y tiene una economía encrecimiento en el rango de un trillón dedólares", dijo Kirk Kinsell , Presidente delas Américas de IHG. "Vemos una enormeoportunidad para el crecimiento demuchas de nuestras marcas hoteleras, comoInterContinental Hotels & Resorts, HolidayInn y Staybridge Suites, en México."

IHG tiene 40 hoteles en el inventario,cinco nuevos hoteles que se espera abrir afinales del 2012, y cuatro firmadosrecientemente. Nuevos hoteles se incluyenal sistema en los próximos tres añosesperando agregar 1,650 nuevos puestos detrabajo a la economía local, además de los15,200 empleados que ya trabajan en todala familia de marcas de IHG en México.IHG actualmente cuenta con 10 htelesInterContinental ® Hotels & Resorts (2,842habitaciones), 17 Crowne Plaza ® Hotels& Resorts (3,264 habitaciones), 53 HolidayInn ® Hotels and Resorts (7,556habitaciones), 37 Holiday Inn Express ®hoteles (5,077 habitaciones) y tres hotelesStaybridge Suites ® propiedades (312

habitaciones) en México.IHG y Grupo Presidente, un operador de

hotel, restaurant y club vacacional,inauguró recientemente el PresidenteInterContinental Santa Fé en la Ciudad deMéxico. El edificio más alto de la zona, elPresidente InterContinental Santa Fe ofrecevistas impresionantes de la zona de SantaFe, el Valle de México y de los volcanesPopocatépetl e Iztaccíhuatl.

La conversión del edificio en elPresidente InterContinental Santa Ferepresentó una inversión cercana a los $35millones, con la creación de 200 nuevospuestos de trabajo durante la fase deconstrucción y más de 350 puestos detrabajo adicionales para operar el hotel ysus restaurantes.

IHG tiene una fuerte relación en Méxicocon Grupo Presidente, que actualmente

opera 12 hoteles, diez bajo la marcaInterContinental y dos hoteles Holiday Inn-además de más de 50 bares y restaurantes.

En 2012, IHG también abrió el HolidayInn Zona Río Tijuana, con 127habitaciones, situado a cinco minutos de lafrontera a San Diego, California, con fácilacceso a las principales zonas industrialesy comerciales de la ciudad.

Los siguientes hoteles de IHG estánprogramados para abrir en México antes deque finalice el 2012:

Ý Holiday Inn Express Guaymas, 130habitaciones, julio 2012

Ý Hotel Indigo Veracruz Boca del Río,con 106 habitaciones, agosto 2012

Ý Holiday Inn Monclova, 128habitaciones, noviembre 2012

Ý Holiday Inn Express Monterrey PlazaTanarah, 170 habitaciones, diciembre 2012

Ý Holiday Inn Express Querétaro, 105habitaciones, diciembre 2012

IHG recientemente firmó cuatro hotelesen México, incluyendo:

Ý Presidente InterContinentalQuerétaro, 220 habitaciones, que se prevéabrir Q4 2013

Ý Staybridge Suites San Luis Potosí,100 suites, programado para abrir Q2 2014

Ý Holiday Inn Express Xalapa, 110habitaciones, abrirá sus puertas Q2 2014

Ý Holiday Inn Express Veracruz Bocadel Río, 112 habitaciones, programado paraser abierto Q2 2014.

IHG tiene una historia de 42 años enMéxico con la apertura del primer HolidayInn en Acapulco en 1970. Con más de 40años al servicio del mercado, Holiday Innse ha posicionado como el líder delhospedaje de mediana escala del mercado

en México.Al continuar creciendo

estratégicamente en mercadosemergentes como México, IHG hacehincapié en el fortalecimiento de lasperspectivas económicas de lascomunidades en las que opera a travésde un programa único, Academia deIHG. A través del programa, loshoteles trabajan con las institucionescomunitarias y educativas para dar alos futuros empleados en el mundo laexperiencia real de la hospitalidad.Esto plantea habilidades de trabajo ycrea oportunidades económicas paranuestros hoteles, mientras crea unareserva de talento potencial preparado

y comprometido.IHG cuenta con dos programas de la

Academia de IHG en México, que operanen asociación con la Iniciativa de CarreraJuvenil (YCI). Estos programas de apoyoa las comunidades marginadas, ofrecenoportunidades de desarrollo de habilidadesy formación, incluyendo la colocación detrabajo en hoteles como el PresidenteInterContinental México y PresidenteInterContinental Puerto Vallarta. LaAcademia de IHG también beneficia a lacomunidad, ofreciendo mejoresperspectivas de empleo y una capacidadmás fuerte para apoyar a la familia. Cercade 50 participantes han estadoinvolucrados en el programa con 15empleos actualmente en los hoteles deIHG.

IHG apoya el crecimiento del turismo enMéxico con cinco aperturas durante el 2012

Mark Carney, Justin Mackenzie, Gloria Guevara, Jon Hardin, KirkKinsell, Javier Estebán Guillermo y Virginia Messina.

Page 11: dimension turistica 15 julio

di i i i

Page 12: dimension turistica 15 julio

di i i i

Durante la presente temporada de Verano, laCiudad de México se convertirá en el principalatractivo turístico del país al recibir dos millones 350mil turistas, que se hospedarán en los 662 hoteles dela capital, con una derrama económica de alrededorde 9 mil 300 millones de pesos.

A esta cifra se deben añadir los turistas que sehospedan en casa de familiares y amigos, estimadosen cinco millones 400 mil personas, quienesgenerarán una derrama aproximada de nueve mil200 millones de pesos, informó el secretario deTurismo del Gobierno del Distrito Federal, CarlosMackinlay.

Ante el Jefe de Gobierno del Distrito Federal,Marcelo Ebrard, el Secretario de Turismo del DFdio a conocer así la campaña de Verano en la Ciudadde México y añadió que en total, en estos dos mesesde verano (julio y agosto), se recibirán 18 mil 500millones de pesos generados por una afluencia decasi ocho millones de turistas, es decir el 15 por cientodel total de los vacacionistas del país visitarán laCiudad de México.

Estas cifras, dijo, son por demás alentadorasporque significan una ocupación hotelera del 62 porciento, calificada como excelente, pues el númerode habitaciones ocupadas representan el 95 por cientode ocupación en Cancún, el 150 de Acapulco, asícomo el 170 de Guadalajara o al 310 por ciento dePuerto Vallarta.

Ante prestadores de servicios turísticos, diversosfuncionarios y dirigentes turísticos reunidos en elsede del Museo Interactivo de Economía (Mide),Carlos Mackinlay señaló que actualmente la capitaldel país es un lugar de privilegio como destinoturístico, y destacó que las actividades del verano seinscriben dentro de la campaña integral de promocióninstrumentada para este año por un monto de 150millones de pesos.

Tras escuchar el discurso de su Secretario deTurismo, el jefe de Gobierno del DF, Marcelo EbrardCasaubon, dijo que la transformación de una ciudadque siempre nos sorprende, se refleja en laclasificación de la International Congress andConvention Association que colocó a la capital delpaís en el lugar 39 del mundo, cuando en 2007 estabaen el 62, por la organización de encuentrosinternacionales y el número de turistas que éstosimplican.

En tanto, el presidente de la Asociación de Hotelesde la Ciudad de México, Nathan Poplawsky, hizoun reconocimiento al rescate de espacios públicosrealizado durante la presente administración, unatarea que, dijo, no sólo es de utilidad para laconvivencia, la identidad y la fortaleza de lacomunidad, sino también para el disfrute de losvisitantes. “Es este el ambiente en que se revise anuestros visitantes nacionales e internacionales”, dijo.

En el patio central del Museo Interactivo deEconomía, en el Centro Histórico, la cantante Ely

Guerra, designada vocera de la Campaña de Verano2012, dijo a su vez que la Ciudad de México es “unaciudad viva y para habitarla, es preciso tener agallas,coraje, valor y determinación. Quiero seguir creyendoque yo, una mujer provinciana, soy parte de la fuerzaque provoca que una ciudad como ésta se levante yse transforme con tanto brillo y de manera tanhermosa”.

Durante la Campaña de Verano 2012 está previstala publicidad en televisión abierta y por cable, endiarios de circulación nacional, en revistasespecializadas en turismo, en espectaculares y enespacios en cineminutos en las principales cadenascinematográficas.

Explicó que con el fin de promover los paquetesturísticos que incluyen la capital se organizaron conlos tour operadores 56 paquetes con 27 empresas,que se están difundiendo a través de los mediosutilizados en esta campaña.

Paralelamente, destacó que hay ofertas que hanpuesto en marcha los establecimientos afiliados a laAsociación de Hoteles de la Ciudad de México enesta temporada y se ha desarrollado un trabajo intensopara recopilar la información de los eventos artísticosy culturales que se realizan en la ciudad y se hanpuesto a la disposición del público en una Carteleracompleta que se difundirá en internet y a través detodos los medios a nuestro alcance.

Al hacer un recuento de las actividades previstasen estas fechas, comentó que están identificadas 111obras de teatro, 47 espectáculos musicales, 39 eventosdancísticos, 308 exposiciones y actividades enmuseos, 96 actividades infantiles, 19 conciertos, 90espacios turísticos LGBT y más de 100 actividadesadicionales que representarán un excelente motivopara propiciar las visitas a nuestra ciudad este verano.

Un aspecto a destacar es que la gama deespectáculos se ha ampliado de manera importantepor los recintos recientemente incorporados a nuestraoferta como son el Plaza Condesa, la Arena Ciudadde México, el Pepsi Center y el Auditorio Blackberry.

Éstos se suman a los grandes recintos tradicionalescomo el Teatro de la Ciudad, el Auditorio Nacional,el Foro Sol, el Teatro Metropolitan, el Centro CulturalTelmex, y por supuesto nuestro extraordinarioZócalo, donde hemos tenido presencias inolvidablescomo la de Paul McCartney, o más recientemente lade Justin Bieber.

En referencia a las actividades de la Secretaría deTurismo comentó: “estamos listos para atender anuestros visitantes cuando ya se encuentren en laciudad, para ello tenemos en servicio nuestra ampliared de módulos de información y atención turística”.

Hay 13 módulos permanentes ubicados en las dosterminales aeroportuarias, en las centrales camionerasy en los sitios de mayor afluencia turística y secomplementan con los módulos móvilesdelegacionales de Tláhuac, Cuajimalpa, Xochimilco,Azcapotzalco, Milpa Alta, Coyoacán y Benito Juárez

y el módulo instalado en el acceso de la carreteraMéxico – Cuernavaca.

Otros servicios adicionales que están previstosson el “Pase Turístico”, operativo instrumentadoconjuntamente con la Secretaría del MedioAmbiente y las autoridades del Estado de México,que permite exentar el “Hoy No Circula” a losturistas que llegan en su propio automóvil.

La“Cuponera Turística”, la cual es una tarjeta dedescuentos aceptada por 200 prestadores deservicios. Se prevé distribuir más de 70 mil en losmódulos de información y a través de las cámaras yasociaciones del sector.

Para los habitantes que se quedan en la ciudadeste verano, también tenemos previstas opciones derecreación y esparcimiento a través del programa“Turismo para ti 2012”, que tendrá lugar del 13 dejulio al 10 de agosto.

Este programa se realiza en coordinación conlas 16 delegaciones, entidades federativas einstancias promotoras de la cultura y el turismo, yestá dirigido principalmente a los sectores de escasosrecursos, ofreciendo recorridos turísticos gratuitos,acceso a los recintos y servicios gratuitos de guía deturistas y transporte.

Un evento que puede ser también de interés paralos turistas que aman la fotografía y en general paralos fotógrafos aficionados y profesionales, es elSegundo Concurso de Fotografía Turística “LaCiudad en tu Mirada” que premiará las mejoresimágenes tomadas de la ciudad durante este verano.

Una parte de la actividad turística, fundamentalpara la ciudad, es la que tiene que ver con el turismode negocios y las reuniones grupales particularmentecon los congresos y convenciones.

El funcionario aludió a las actividades deCongresos y Convenciones y dijo que en cinco añosla Ciudad de México se convirtió en el principaldestino del país para este tipo de turismo, en el ámbitointernacional ocupamos actualmente la posición 39en el ranking mundial.

A este respecto, dijo le damos la bienvenida a los12 mil convencionistas de Mary Kay que inician suevento este próximo lunes 16 de julio. Agregó queen este mes, el día 25 tenemos el Congreso“Mesoamérica” donde participan los mejores chefsnacionales e internacionales”.

También, dentro de las actividades mencionadases importante hacer mención de los recorridos ypaseos organizados por la Secretaría de Cultura delGobierno del Distrito Federal, que ponen en valorel patrimonio cultural y artístico.

La Ciudad de México presentala Campaña de Verano 2012

Nathan Ploplawsky, Ely Guerra, Rosalina Bueso, MarceloEbrard, Carlos Mackinlay y Claudia Sánchez Contreras.

Page 13: dimension turistica 15 julio

di i i i

Page 14: dimension turistica 15 julio

di i i i

Traveler’s TaleIsla Mujeres

By Jimm BuddWith Hawaii, once you have decided

to go there, you then must decide whichisland you want. Quintana Roo is like that.Exactly where along the MexicanCaribbean do you want to play? Cancun?Cozumel? Playa del Carmen? Tulum orsomewhere in between along the RivieraMaya. What about Isla Mujeres?

For a time, Isla served mostly as a placeto munch and frolic while on a picniccruise. It did have a few hotels, but theirappeal was mostly to backpackers who hadfew pesos but ample time. These werepeople that I envied. Now change has come. IslaMujeres Tourism Director Eyder Jahil Hoth creditsthis to politics. The PAN won in the last twoelections and the party responded with federalfunds for improving infrastructure. Less than eightkilometers long and little more than half-a-kilometer wide, you wonder how muchinfrastructure could be needed.

But the island now does have some plush placesto stay among its 72 hotels, three claiming fivestars and two others four. Real Resorts even has afour-suite bungalow reached by private yachtwhere a chef stands ready to prepare meals, thatgolf-cart (golf carts being the favorite way of

getting about the tiny island) comes with achauffeur, and, well, what more could you ask for?The rate? To paraphrase J. P. Morgan, “If you haveto ask, you cannot afford it.”

Nice, too, is the way there is so much more todo these days on the island. Well, not actually onthe island. More off the island. Off the island andunder the water. You start off scuba diving, butwhat comes next?

Most talked-about is the Cave of the SleepingSharks, a coral grotto where reef sharks are said torelax and let currents waft oxygen through theirgills. Normally, sharks must keep swimming in

order to breathe.Experienced – and brave --scuba divers can swim upquite close to these dozingmonsters in underwatergrottos, but apparently thereef sharks are not alwaysaround. Some guides taketheir customers to nuzzlenurse sharks, which can bescary, especially when youdo not know that nursesharks have no teeth.

Even more scary yetharmless, are whale sharks, which until Septemberwill be swimming north of Isla Mujeres slurpingup plankton. Whale sharks are whale-sized sharksand the largest animals on earth. They also are oneof the ugliest, all black withwhite spots and growing eightmeters long. Their mouths aboutone and one-half meters wideand contain some 3,000 teeth,according to experts who cancount. While plankton does notsound especially appetizing, itmust be healthy. Whale sharksnot only grow big butsupposedly live anywhere for 60years to a century or more. Notsurprisingly, allowing for theirsize, they have no enemies.

If you cannot make it in timeto see the whale sharks, consider Isla Mujeres forDecember when you can watch sailfish herdschools of smaller fish into massive squiggly ballsof seafood ready to eat. The phenomenon may notbe new, but it only was discovered off Isla Mujeresa few years ago. No scuba gear is required to seeall this, since everything takes place close to thesurface. Needed, naturally, is a guide who knowswhere to look.

Sardines, herring and similar small fish swimin schools, swarming into tight, compact balls ifthe little creatures feel threatened. It is interestingthat such supposedly unintelligent bits of lifeactually work together to fend off enemies. Notthat the tactic is very successful. These “baitballs”float toward the surface and make it easy for gullsand other sea birds to swoop down from the skyand dine well. Why, then, do they head for thesurface?

Sailfish send them there. Sailfish, working inteams, extend their finny sails and herd the sardines,herring and whatever else they can find into balls.They then dine at their leisure. Snorklers from IslaMujeres are taken out to watch the fun (fun at leastfor the sailfish).

Somewhat tamer is the Underwater SculptureMuseum, where 60 more statues were added

recently to the 400 there since 2010. Artist Jasonde Caires Taylor came up with the idea as a way orluring divers away from coral reefs, which can bedamaged by too many visitors. And beneath thewaves this Taylor has a one-man show.

Then you have El Garafón, on the southern tipof Isla Mujeres, which old-timers will rememberas the original place to snorkel, snack and, now,shop. The park today offers everything fromkayaks and zip lines to a place to swim withdolphins. All for a price, of course.

Something of an island shrine forthe lovelorn is the ruined hacienda thatMundaca the Pirate, built to impress alady who remained unimpressed.Mundaca was, it turned out, a slaver,not a pirate. The girl found someoneelse. Ever hopeful, Mundaca had atomb for two built on his estate, but itremains empty. Heartbroken,Mundaca left for Mérida, and there hedied, alone and probably unmourned.

Hoteliers, hopeful of attractinghoneymooners, prefer to focus onIxchel, the Maya goddess of love. Inolden times, Maya maidens are said to

have made pilgrimages to the island and left behindtiny images of this Ixchel. When roaming Spanishexplorers discovered these curvaceous little statues,they were intrigued and gave the island its name.The ruins of what may have been an Ixchel templeis now a favorite spot for weddings.

To get in the mood, the best time of day on IslaMujeres is the evening, when the many outdoorrestaurants in the village bustle. Until recently, mostof the customers had to eat and run, hurrying tocatch the last boat to Cancun, but now there areferries leaving until 1 a.m. Personally, I would rathercheck in at one of the island hotels and forget aboutmaking the trip back, but maybe I am not supposedto say that.

Page 15: dimension turistica 15 julio

di i i i

Le Must X.O.Diplomacia y Sociedad Internacional

Director General Xavier Orizaga

La toma de la Bastilla el 14 de julio de 1789representó el símbolo del inicio de la Revoluciónfrancesa

La Embajada de Francia en México celebró sufiesta nacional, teniendo como anfitriona a laexcelentísima embajadora Elisabeth BetonDelègue, quien recibió a los invitados acompañadade su esposo Yves, y funcionarios de larepresentación diplomática francesa .la celebraciónse llevo a efecto este14 de julio en el MuseoNacional de Arte (Munal) de la ciudad de México,ubicado en la Plaza Tolsa en el centro históricodonde se dieron cita los miembros del H. CuerpoDiplomático, funcionarios del gobierno de México,miembros de la colonia francesa radicada ennuestro país e invitados especiales.

La presentación de sus Cartas Credencialesante el presidente de México, Felipe Calderón tuvolugar el pasado 24 de junio En su primer evento laembajadora Betón Delégue dio un elocuentemensaje por ser el primer encuentro con suscompatriotas, con los amigos de Francia y, enparticular y con todos aquellos que son losartesanos de esta relación franco-mexicana. Unarelación fuertemente arraigada en la historia, perotambién dinámica y en constante renovacióngeneracional”, señaló, y aseguró que se seguiránmovilizando para promover una Francia abiertaal pluralismo de las ideas, a la diversidad, con lapreocupación permanente de dialogar paracooperar mejor, y sin exclusividades, con loscomponentes del mundo político, económico,universitario, cultural y de los medios, así comocon los portadores de la expresión de la sociedadcivil.

La embajadora Beton Delègue confesó quecon la crisis, los franceses se dieron cuenta que notenían todo, “sólo con un esfuerzo nacional, quedebe ser también europeo, conseguiremos hacerque sigan viviendo los valores de libertad, igualdady fraternidad inscritos en las fachadas de nuestrasescuelas”, expresó, y afirmó que la primera tareadel jefe del Estado francés es el proyecto europeo,para que más allá del imperativo de reducir ladeuda, sea un portador de perspectivas de

reactivación del crecimiento y del empleo, sin loscuales no se puede contar con el apoyo de laspoblaciones.

A su vez, aseveró que la otra prioridad es trabajara favor de la construcción de una gobernanzamundial, en un mundo interdependiente, “para biensi trabajamos juntos en ello, o para mal si dejamoslibre curso a las luchas de poder y a la ley de losmercados”.

Informó que en la conferencia sobre el medioambiente de Río+20, Francia y México apelaronpor una globalización mejor regulada y justa,inscribiéndose en un modelo de crecimientosustentable. Aprovechó para hablar de un proyectoque se elabora entre la Agencia Francesa deDesarrollo y la Secretaría del Medio Ambiente,para crear un parque de un millón de hectáreas enJalisco, encaminado a demostrar la conciliaciónentre la preservación del bosque y la fauna, y eldesarrollo económico y social de las comunidadeslocales.

La embajadora francesa aceptó que tiene unatarea estimulante, pero también exigente, por loque desea llevarla a cabo aprovechando ventajascomo: una comunidad francesa activa y muyintegrada; grandes grupos presentes en los sectoresde porvenir que invierten, producen y creanempleos; intercambios estudiantiles en expansión,y un dispositivo cultural y de cooperación que seencuentra entre los más densos del continente, coninstituciones inscritas en el paisaje mexicano y queparticipan en el diálogo intercultural. Al respecto,resaltó que en 2011 Francia volvió a ser el tercer

destino de los estudiantes mexicanos y losfranceses resultaron ser los estudiantes extranjerosmás numerosos en México.

Hablo también de algunos ejes sobre los cualesenfocara su misión :

*El fortalecimiento de las relacioneseconómicas, con especial enfoque en las Pymes.“Estas relaciones están en crecimiento pero seencuentran todavía por debajo del potencial denuestros dos países”.

*El apoyo al desarrollo del capital humano, eninteracción con las necesidades de México, desdela educación hasta la investigación, pasando porla formación profesional.

*El fortalecimiento del Estado de derecho,siguiendo en la lucha contra el crimen organizadoy el narcotráfico; en la lucha contra el lavado dedinero o la trata de personas; y paralelamentemediante el diálogo con el mundo asociativo, enparticular la ciudadanía y los defensores de losderechos humanos.

Y mantener el mismo rumbo en materia decultura y creación, para seguir defendiendo ladiversidad cultural, el derecho a la diferencia y ala inteligencia.

Finalmente, manifestó que a tres meses de sullegada, ha sido testigo del poder de seducción queejercieron en el público francés los fotógrafos ycineastas mexicanos, pero que hubo un hombreque lo encarnó de la manera más brillante, generosay exigente posible. “Me refiero al inmenso CarlosFuentes, quien fue una gran conciencia del mundo,un abogado infatigable de la apertura hacia el otroy de la confianza, contra viento y marea, en unahumanidad fraternal. Deseo de todo corazón queestos valores tan apreciados por aquel que fue elmás parisino de los mexicanos, nos sirvan de guía”.

Los festejos de esta memorable fecha iniciaroncon un desfile de autos franceses antiguos demarcas como Renault y Citroen, recorriendo elPaseo de la Reforma desde el edificio Omega,hacia el centro, al finalizar se ofreció un brindis enlas instalaciones de la Casa de Francia en la callede Havre, este edificio histórico alguna vez fuesede de la embajada.

La fiesta Nacional de Francia en México

Elisabeth Beton Delègue.

Page 16: dimension turistica 15 julio

di i i i

El embajador de Argelia en México, AldelhamidAbrous, y su esposa Nacira Abrous, ofrecieron unarecepción en su residencia el pasado 5 de julio, conmotivo del quincuagésimo aniversario de laindependencia de Argelia.

Durante el festejo Abrous dirigió un mensaje alos invitados, en el que señaló que la independenciadel 5 de julio de 1962 fue ganada después de unadevastadora guerra que duró casi ocho años, perola victoria no se hubiera asegurado sin el respaldode los países amigos, “especialmente el valiosoapoyo de México, de su pueblo y de su gobierno”.

El diplomático manifestó que a pesar de la durezay de las destrucciones, Argelia ha dado rápidamentevuelta a la página en su historia, y se ha dedicadoen cuerpo y alma a la reconstrucción y al desarrollo.

“Cincuenta años es sin duda la edad de la razóny mucho para un modesto ser humano. Sin embargo,en la escala de la historia es un periodo muy corto,especialmente para una nación que tiene más detres mil años de historia. A pesar de esa brevedad,Argelia recorrió el camino, superó adversidades yobstáculos y se enfrentó a los retos”, indicó.

El embajador compartió dos cifras que ilustranla transfiguración de Argelia en estos 50 años. El 5

de julio de 1962, Argelia tenía un ingreso porhabitante de 110 dólares, medio siglo después seaproxima a los siete mil dólares. En el ramo de laeducación en general. En 1962, Argelia contaba conuna sola universidad, hoy día, casi un tercio de lapoblación se encuentra en la escuela, ya sea ensecundaria, preparatoria, en la universidad o, incluso,en un centro de la capacitación profesional.

Sin embargo, el jefe de misión enfatizó el lentoproceso de construcción del Estado democrático enArgelia, el cual dio inicio hace casi 24 años, es decir,el 5 octubre de 1988. “Ese día, los argelinos selevantaron como un solo hombre para reclamar suderecho a vivir en un ambiente democrático, abiertoy plural. El precio pagado fue particularmentepesado. Sin embargo, a la vista de este resultado, eljuego bien valió la pena, ya que la Constitución de1989, enmendada en 1996 y actualmente en vigor,puso fin al reinado del partido único, consagrandoel pluralismo, la libertad de opinión y conciencia, lalibertad de prensa y ha restaurado los derechosfundamentales del ciudadano”, aseguró.

Aunado a esto, comentó que la culminación deeste largo proceso fue la organización, el pasado 10de mayo, de elecciones parlamentarias decisivas,

Fiesta Nacional de Argelia

para dar paso a la formación de una AsambleaNacional, en la que una de sus principales tareasserá la de elaborar un proyecto de enmienda a laConstitución para obtener más democracia, máslibertad y más derechos para el ciudadano argelino.“Las elecciones fueron, en muchos aspectos,elecciones históricas pues, de lo que se conocecomúnmente como la Primavera Árabe, éstas fueronlas primeras en la región que no vieron una avalanchafundamentalista y que, al contrario, consagraron unaderrota histórica del movimiento radical islamista.”.

Para concluir, el embajador Abrous instó a losinvitados a levantar su copa por la prosperidad de laamistad argelino-mexicana: “Viva México y vivaArgelia”,

El embajador de la Federación Rusa, ValeryMorozov, ofreció una recepción para celebrar laFiesta Nacional de Rusia. La fecha conmemora laDeclaración

De la Soberanía Nacional de la Federación deRusia, aprobada el 12 de junio de 1990 por el primerCongreso de Diputados Populares de la RepúblicaSocialista Federativa Sovietica de Rusia, tras elcomienzo de la desitegración de la URSS.En 1992la fecha fue proclamada fiesta nacional y en 2002comenzó a llamarse oficialmente el Día de Rusia.Este año llevó a cabo el pasado 12 de julio en la sedediplomática en la ciudad de México.

En su intervención Morozov aseguró que la FiestaNacional personifica no sólo transformacionesdemocráticas y económicas cardinales iniciadas hacemás de 20 años, sino también todo un caminohistórico del Estado ruso, que viene desarrollándosey existiendo sin cesar desde hace más de 11 siglos.Asimismo, aseguró que la Rusia actual, apoyándoseen el potencial de estabilidad alcanzada, está abiertapara absorber todo lo nuevo y avanzado. “En el paísse están modernizando la economía, el sistemapolítico y las relaciones sociales, llevándose a caboun diálogo permanente de las autoridades con lasociedad civil”, indicó, y recalcó: “nuestro objetivoestratégico es la formación de Rusia como una granpotencia moderna, económicamente fuerte,tecnológicamente avanzada, socialmentedesarrollada y políticamente influyente; losresultados de nuestro desarrollo interno, se estánconvirtiendo en las crecientes posibilidades en laarena internacional”.

El embajador Morozov calificó de “pragmática,transparente, consecuente y universal” a la políticaexterior de Rusia. “Estamos dispuestos a colaborarcon todos los que están listos para ello sobre la basede las normas del derecho internacional y la Cartade la ONU, llevando un diálogo pleno sobre losprincipios de equidad, respeto mutuo y ventajarecíproca”, aseguró. Recordemos que Rusia esmiembro fundador de la ONU, miembro permanentedel Consejo de Seguridad y de diversas estructurasinternacionales y regionales multilaterales, entre ellasel Grupo de los Veinte, el cual presidirá en 2013.

Sobre los vínculos entre Rusia y México, elembajador ruso y decano del cuerpo diplomático,recordó que en 2010 se celebró el aniversario 120del establecimiento de relaciones diplomáticas, e hizohincapié en que en toda su historia nunca surgieronconflictos. “Los vínculos bilaterales siempre hantenido un carácter constructivo y amistoso —dijo—, la dinámica interacción bilateral está basada en elrespeto mutuo, los principios de la soberanía y la no

injerencia en los asuntos internos de cada uno.” Lacooperación entre ambas naciones abarca los camposmás diversos, desde la agricultura, hasta las esferasnuclear y espacial.

Durante el evento Morozov otorgó la MedallaPushkin al mexicano José Luis Flores López, doctoren letras rusas, por la divulgación del idioma ruso ypor su contribución al desarrollo de la cooperacióncultural.

En su mensaje el galardonado recordó que suamor por la literatura rusa comenzó mientrasestudiaba en la Universidad Estatal de Moscú duranteel periodo soviético, leyó la novela Crimen y castigode Dostoievski, de quien, posteriormente, seconvirtiera en uno de los expertos mundiales. “Lacultura rusa dio al mundo muchos nombres, cadauno de ellos podría ser gran orgullo para cualquierpueblo del mundo. El que en Rusia haya tantosfamosos, pone en evidencia la grandeza del espíritude ese país”, dijo el premiado.

Flores López, quien recibió la condecoraciónfirmada por el presidente de Rusia, dedicó más de20 años para el estudio y preservación del patrimoniocultural ruso, para el acercamiento cultural de Rusiay México, y publicó en México algunas de susinvestigaciones sobre las obras de Pushkin,Lermontov, Tolstoi, Chejov, entre otros escritoresrusos. La Medalla Pushkin es un signo distintivo quese otorga a ciudadanos extranjeros por sus méritosen las esferas de la cultura, la educación, las artes, laliteratura, por su aporte a divulgar y conservar laherencia cultural, y por contribuir al acercamiento yenriquecimiento entre rusos y mexicanos.

Aldelhamid Abrous, y su esposa Nacira Abrous con EdmindDuckwitz embajador de Alemania.

Valery Morozov.

Celebran el Día de Rusia en la ciudad de México

Page 17: dimension turistica 15 julio

di i i i

Algunos historiadores fechan al nombrede Orlando aproximadamente en 1836,cuando un soldado llamado Orlando Reeves,supuestamente falleció en el área durante laguerra contra la tribu de indios Seminolas.Sin embargo, parece ser que Orlando Reevestrabajaba en una plantación a unos 48 kmhacia el norte y los primeros pobladoresencontraron su nombre tallado en un árbol ycreyeron que era la ubicación de una tumba.Se refirieron al área como la "Tumba deOrlando" y luego simplemente "Orlando".

Desde entonces han sucedidomuchas cosas en Orlando, plantacionesde naranjas que durante una gran heladase destruyeron; cambios de residenciade los lugareños y más. El cambio másnotorio se da cuando Walt Disneysueña, como siempre lo hacía, con unMundo especial el Mundo Walt Disneyo Disneyworld, de ahí, día con día yaño con año tanto la ciudad de Orlandocomo su historia es un constante cambiopara bien de los millones de viajerosque llegan con la sana intención depasarla de lo mejor.

Tuve el privilegio de ser invitada en elvuelo inaugural de Volaris a este destino dela Florida y qué importante es saber que laaerolínea está cubriendo ya este destino tansolicitado por los Mexicanos. Los vuelos queactualmente tiene Volaris a Orlando operanlos Martes y Sábados pero iránincorporándose más de acuerdo a lademanda.

Saliendo de la ciudad de México a las08:05 hrs. para llegar Orlando a las 12:45del día y con regreso a las 14:00 hrs. parallegar a la Ciudad de México a las 16:40 abordo de uno de los flamantes aviones AirbusA320 con los que opera la aerolínea. Dignode mención el excelente servicio en tierra ya bordo que esta ofrece y lo mejor para todos,es el nivel de tarifas que ofrecen. A la salidade México por supuesto nos tocó el “bautizo”del vuelo que con mangueras y enorme pipasde agua dieron un baño cruzado a laaeronave. Abordo se rifaron películas de

Universal Studios; cada pasajero recibió unalinda playera de Volaris y no podían faltarnuestras “orejas” de Mickey Muse, ademásde una ballena orca de peluche. Todosllegamos felices por haber tenido tanexcelente bienvenida a esta nueva ruta deVolaris.

La gran demanda de viajeros de todo elmundo ha logrado que se sigan construyendoe inaugurando más y más hoteles pero conuna conciencia ecológica y de respeto por lanaturaleza del entorno; el hotel RosenShingle Creek, con 1,500 habitaciones es unaexcelente opción para hospedarse con familia

o grupos de amigos, paraparejas en luna de mielpuede ser igualmente unamuy buena opción.

Está ubicado en elcorazón de Orlando ycuenta con su propiocampo de golf, ShingleCreek Golf Course; unhermoso y bien instaladoSpa; 12 bares yrestaurantes. Con cuatro

espléndidas albercas, canchas de tenis y aúnvoleibol de playa. Tiendas variadas y un DeliMarket que opera las 24 hrs., En él se puedenrecorrer sus senderos naturales y tambiénpracticar la pesca.

Después de instalarnos nos dirigimos aUniversal Studios, la atracción que más meinteresaba por supuesto era The WizardingWorld of Harry Potter. El Mágico Mundo deHarry Potter, en verdad se quedaron cortosal describirla, es como estar dentro del libroy experimentar todo lo que Harry el niño-mago nos transmitía en libros y películas.Simplemente extraordinario. Otrasatracciones muy recomendables son: LasAventuras de Spiderman una atracciónrecientemente mejorada y donde laadrenalina llega a límites insospechados.

Aquí se viaja tras de la pantalla y visitamosDepicable Me o mejor conocida como miVillano Favorito, esta atracción me encantó.Men in black Alien Attack, Shrek 4-Ddivertido y tierno, y la montaña rusa cubiertaa la que no me subí, Revenge of the Mummy.Nuevo en el parque es el Universal’sSuperstar Parade, un desfile de todos lospersonajes y claro el show de luces y músicapor la noche, que ahora rinde tributo a losartistas y personajes de los Estudios, quecumplen 100 años de existir.

El parque que preserva y promueve elcuidado de la vida marina y además cuantacon increíbles atracciones es sin duda

SeaWorld, ahí tuvimos la oportunidad deconocer la nueva atracción para el cuidadode las tortugas Turtle Trek, que es unespectáculo en 3D y en un auditorio cerradocuya pantalla es de 360º, película que nossumerge en la vida de las tortugas y su luchapor la supervivencia, es hermoso y muyadecuado para niños y adultos.

El que fuera el show de Shamu es ahoraun extraordinario espectáculo llamado OneOcean, donde interactúan 4 ballenas orca almismo tiempo en un increíble estadio ydonde estos hermosos animales dan unespectáculo precioso. Para visitar y aúnaprender están las áreas donde viven,pingüinos, leones, delfines y más. La nuevamontaña rusa llamada Manta es la mejor paraquienes gozan con los enormes descensos,vueltas y la velocidad en sí.

Mi deporte favorito lo practiqué en misoutlets favoritos, que son los PremiumOutlets, en especial estos dos, porque sondos lo que hay en Orlando, cuentan contiendas de gran renombre y los precios sonen verdad reducidos en ropa y accesorios queestán en temporada, Premium Outlets nuncamaneja saldos y su calidad y renombre lohan ganado por ser los mejores, ahí sí mefaltó tiempo pues las ofertas estaban comonunca y hasta con un 65% de descuento, todoel verano habrá estas ofertas así que es una

buena idea apartar un día completo para lascompras.

Para nuestro último día reservaron lomejor para mi gusto y esto fue elhospedarnos en el hotel temático Disney’sArt of Animation Resort. Desde la entradalas enormes caricaturas y dibujos de Disneyy Pixar, así como la fachada y estilo dearquitectura y decoración, nos hacen sentircomo si fuéramos uno de estos personajes,estuve en el área de la película “Cars” y todoera exactamente como

Orlando, un destino impresionantePor Liz Vega

“ Volando Alto”

Continua en la página 28

Page 18: dimension turistica 15 julio

di i i i

Skal Internacional ciudad de México sehermana con Skal Internacional Madrid

Santiago Nales, Yolanda Ruonava, Luis CarlosFernández Rodríguez y Rafael Millán.

Santiago Nales, Augusto Rodríguez Piñeiro y EduardoGarza Ríos.

Sergio Sacal, Bernardo Otero y Roberto Zapata.

Andrés Mayugo, Diego Fagre y Francesco Taverna.

José Garza, Esther Pujol, Santiago Nales, BegoñaFernández y Manuel Viñas

Alfredo Aguilar y Rodolfo Roth.

José Jove, Santiago Nales y Eduardo Garza Ríos.

Teniendo como marco el hotel Hilton MexicoCity Reforma se reunieron los miembros deClub Skål Internacional Ciudad de México, asícomo su presidente Santiago Nales Ibarra yvicepresidentes Roberto Trauwitz y VirgilioGarza; y el socio de Skål Internacional Madrid,Eduardo Garza Ríos, secretario ejecutivo,presidieron una comida, que sirvió de marco parahermanar a ambos clubes; con el fin de compartirideas, proyectos y la cultura en un intercambiode información para la cooperación entre losmiembros asociados.

Sirvieron de testigos de honor en tan relevanteocasión Begonia Fernández Arrubarrena,directora de promoción de laoficina española de turismo,dependiente de la Embajada deEspaña y Luis CarlosFernández Rodríguez,presidente del ConsejoDirectivo de AMAIT.

Skål Internacional deMadrid, fue fundado el 4 demarzo de 1954. Desde sufundación, entre sus socios hanfigurado directivos relevantesde las distintas actividadesprofesionales del mundo del turismo; porejemplo Enrique Marsans, mundialmenteconocido en el mundo profesional de lasagencias de viajes.

Skål Internacional de Madrid, ha aportado unauténtico comportamiento de amistad, sin ánimode lucro, para con todos los profesionales delturismo. Ha intentadohacer gala de lo quedebe ser la amistadSkål, estandodispuesto a prestarayuda y colaboracióna cuantos “skalegas”transitan por Madrid.

El SkålInternacional deMadrid, nunca antesse había hermanadocon algún otro Skål

Internacional, aunque, eso sí, ha celebrado actosde confraternización con numerosos CapítulosSkål, tanto nacionales como internacionales.

En México existen 17 clubes, con cera de 500socios, desde Tijuana hasta Cancún, cubriendola Costa del Pacífico, del Caribe y parte del Golfode México, y ciudades como Monterrey,

Guadalajara, Cancún, Querétaro, Puebla, entreotros.

El objetivo de esta fraternidades fomentar la amistad,principalmente, entreprofesionales del turismo, a niveldirectivo y de toma de decisiones,coadyuvando, al mismo tiempo,al desarrollo de la actividad ypropiciando la relación denegocios entre sus miembros.

Durante la ceremonia seintercambiaron regalosconsistentes en banderas y unacampana de México para Skal

Madrid; también se firmaron los documentos yacuerdos de hermanamiento que establece unaconstante cercanía entre los responsables delproyecto, con el propósito de que ambos clubespuedan utilizar esta relación para aprender mássobre la cultura, las oportunidades y los triunfosde otros y, sobre todo, de los negocios por mediode una mejor comprensión, cooperación y

amistad.En esta ocasión se dio la

bienvenida al nuevo socio LuisCarlos Fernández apadrinado porRafael Millán y Yolanda Ruanovaen presencia del presidenteSantiago Nales, tomándolejuramento el señor José Jove.También Iván Zika, director generalde Lan anuncio su jubilación y dioun mensaje de agradecimiento.

Arturo Ibarguen, Rafael Guerrero, Francisco García yAlejandro Salas.

Jacobo Van Der Plas y Wolfgang Will.

Page 19: dimension turistica 15 julio

di i i i

Page 20: dimension turistica 15 julio

di i i i

Con tres meses de anticipación y una listaconfirmada de invitados de productos turísticosde todo el mundo, la International LuxuryTravel Market Americas ha llegado a sumáxima capacidad.

El evento, que se realizará del 1 al 3 deoctubre en los lujosos resorts del complejoMayakoba, en la Riviera Maya, recibirá a 130los proveedores turísticos internacionales másdestacados para reunirlos con un númerosimilar de agentes de viajes premium de Norte,Centro y Sudamérica, seleccionadosespecialmente para la ocasión.

La lista final de expositores invitados alevento inaugural incluye a los hoteles mássingulares del mundo, nuevos descubrimientos,rincones de salud y spa, además de experienciasgastronómicas, culturales y salvajes queinspiren a los agentes de viajes y a sus másexigentes clientes de todo el continente.

Entre los asistentes se encuentra LuxuryLogdes of Australia que trae todo una lujosaexperiencia australiana a la ILTM Americas,así como propiedades individuales alrededordel mundo como La Residence in Franschhoekde los viñedos de Sudáfrica, el lujo de The Ritzde Londres, el Racha de Tailandia, y La

Mamounia de Marruecos, el hotel favorito deWinston Churchill.

Otras experiencias extraordinarias queofrece ILTM Americas son los SafarisAfricanos, el resort ecoturístico Pikaia Lodgede las Islas Galápagos, y el crucero ecoturísticode pesca, Nomads of the Seas, en la Patagoniachilena.

Simon Mayle, Gerente de Mercadotecnia yVentas de ILTM Americas, comentó que: “LaRiviera Mata, especialista en turismo de lujo,es el destino ideal para recibir la ILTMAmericas. Son pocos los destinos que tienenesta impresionante oferta y resorts únicos,

La Riviera Maya será sede permanente dela feria de turismo de lujo ILTM Américas

Javier Arredondo, Kurt Straub, Simon Mayle, AlisonGilmore y Darío Flota.

anidados en los manglares y lagunas en un soloambiente natural”.

Con la economía mexicana creciendo a sumáxima velocidad en el primer trimestre de2012 por más de un año, el Fideicomiso dePromoción Turística de la Riviera Maya y elConsejo de Promoción Turística de México hanestado trabajando muy cerca de la ILTM paraasegurar el éxito comercial del destino.

Los festejos se llevarán a cabo a lo largo dela ILTM Americas en destinos como elmaravilloso parque arqueológico de Xcaret, elauténtico México-Oriental Maroma Resort ySpa, y el reconocido Fairmont Mayakoba.

Con el lleno garantizado de la ILTMAmericas con tanto tiempo de anticipación, estees el entorno perfecto para crear nuevos nivelesde innovación, estilo y soluciones de viajecreativas. Es claro que trayendo la inspiraciónde la ILTM a los compradores más productivosdel continente americano en un auténtico resortde lujo de una de las economías en rápidocrecimientos es perfecto para todos losempresarios interesados en negocios de turismode lujo” concluyó.

México es el país de Latinoamérica quehistóricamente emite más turistas a la Repú-blica de Cuba, así lo señaló Alicia PérezCasanova, directora de la oficina de Turismode Cuba en México, durante el sorteo de Cubaen la sede oficial de la Lotería Nacional parala Asistencia Pública.

Al agradecer la oportunidad de presentar laoferta turística de la isla caribeña, la funciona-ria comentó que el sorteo dedicado al “DestinoCuba” utilizó como icono la Habana, en cercade 3 millones de billetes que circularon en todala República Mexicana.

Más adelante Pérez Casanova presentó unnuevo destino turístico a visitar, consideradoel producto estrella para el próximo verano: setrata de Cayo Santa María, ubicado en la partecentro norte de la isla, a solo 380 kilómetrosde la Habana.

“Se accede a él desde tierra firme, por unaautovía de 48 kilómetros sobre el mar, premia-da internacionalmente por su armoniosacombinación de naturaleza e ingeniería…

Desde el día 12 de julio y hasta el 6 de agosto,saldrán vuelos directos desde México a SantaClara, permitiendo así a los mexicanos conocera un precio promocional sin precedentes, unode los lugares más hermosos”.

Acompañada del director general de laLotería Nacional para la Asistencia Pública,Benjamín González Roaro, Alicia Pérez indicóque Cuaba se ha convertido en menos de diezaños en el tercer destino turístico del CaribeInsular, incrementándose cada año la llegada

Cuba en la sede oficial de la LoteríaNacional para la Asistencia Pública.

de turistas de todos los mercados emisores;consolidándose Canadá con un millón dellegadas como el mercado más importante parala isla.

Al referirse al diseño de producto turísticala funcionaria indicó que los paquetes que sepromocionan para Cayo Santa María incluyentres noches en Cayo y cuatro noches en laHabana, ofreciendo así a los turistas eltradicional producto de sol y playa combinadocon el producto turístico cultural que existe enla capital La Haban, ciudad Patrimonio Culturalde la Humanidad, que se suma a otras ochociudades patrimonio nombradas por laUNESCO que existen en la isla.

Finalmente, Pérez Casanova consideró queeste año podrían llegar más turistas mexicanosa la isla gracias a los esfuerzos de promociónque se realizan a lo largo y ancho de todoMéxico, ejemplo de ello es la caravana turísticaque inició en las principales ciudades deMéxico.

Alicia Pérez Casanova y Benjamín González Roaro.

Page 21: dimension turistica 15 julio

di i i i

Page 22: dimension turistica 15 julio

di i i i

Durante lareciente asamblea,César Romero,Presidente de laA s o c i a c i ó nMetropolitana deAgencias de Viajehabló sobre losavances en lasacciones tantointernas comoexternas que actualmente se llevan a caboen pro del impulso a la industria turísticanacional.

Ante una nutrida asistencia, CésarRomero mencionó los avances yactualización de materiales decomunicación, como el boletíninformativo, el cual además de contar conun nuevo diseño, incluirá informaciónactual y destacada de interés para losagremiados, asimismo, comentó sobre elpróximo relanzamiento de la página de

web la cual tendrá un enfoque distitnto afin de hacerla más comercial.

Por otro lado, informó que ha asistido adiversas reuniones con los representantesde los distintos partidos políticos, aquienes se les han dado a conocer lasinquietudes del gremio y se les hasolicitado su apoyo para que la industriaturística nacional tenga mayor proyección,no solo al interior de nuestro país, sinofuera de este.

Los patrocinadores en dicha Asambleadesarrollaron interesantes temas antelos socios: En esta ocasión se contócon la presencia de Juan CarlosHinojosa, Director General de FitaMéxico 2012, “Feria Internacional deTurismo de las Américas” que tendrálugar del 20 al 23 de septiembrepróximos en Expo Bancomer SantaFe, es un evento de talla internacional

que reúne a profesionales de la industriaturística mundial con el fin de impulsar lapromoción y comercialización deproductos y destinos turísticos y generarnuevos negocios e inversiones.

·Mark Ackerman, Gerente Nacional deVentas de Hertz Avasa, habló de laspróximas promociones que estarándisponibles para la temporada de verano,como el descuento del 15% en renta deautos en Europa, renta de un auto desdecategoría económica hasta full size por $99

usd (sin seguro) o por $129 usd (conseguro) en el estado de Florida. Asimismo,reiteró que a los agentes de viaje se lesbrinda capacitación para tener mejorconocimiento de los productos que ofreceHertz Avasa, certificándolos comoexpertos en renta de automóviles de Hertz.

·Por su parte, Karla Cabriada, SeniorManager National & International Sales,y Álvaro Valeriani, Director de Ventas yMercadotecnia de Hoteles Hyatt ,reconocieron que el haber adquirido el

La Asociación Metropolitana de Agencias de Viajes daa conocer sus planes recientes durante asamblea de

comercialización

Hotel Hyatt Regency Ciudad de Méxicomarca el inicio de una nueva etapa para elgrupo, también dieron a conocer laspróximas aperturas en nuestro país como:Hyatt Place San José del Cabo, HyattPlace Tijuana, Hyatt Playa (Playa delCarmen), Andaz Mayakoba, Park HyattLos Cabos y Park Hyatt Riviera Maya.

LAN Airlines, representada por suGerente General en México Iván Zika, dioalgunos adelantos acerca de la próximafusión entre LAN y TAM, ya que contará

con más de 300 aviones y conexionesa todo Sudamérica. El anuncio se haráoficial el próximo 27 de junio.Asimismo, aprovechó la ocasión paradar a conocer que acepto la propuestade un plan de retiro que le ofreció suempresa y mencionó que en lapróxima presentará a la persona queocupará su lugar.

Finalmente, cerró el ciclo depresentaciones Melissa Higuera Directorade Facilitación del IFAI (Instituto Federalde Acceso a la Información) quien hablósobre la “Ley de Protección de DatosPersonales en Posesión de losParticulares” y la alta importancia para losprestadores de servicios como los agentesde viaje y la necesidad de que todas lasempresas que manejan Bases de Datos seajusten a lo establecido por la ley, paraevitar las sanciones previstas por lamisma.

Tony Gutierrez y Erika Moore.Diana Olivares, Begoña Fernández y BlancaCastillo.

Melissa Higuera y Edgar Solís.

Jorge Romero, Luis Torres y Monica Alarzon.

Rosaura Avila, Rebe Bolivar y Gerardo Cantarel. Jaime Castillo, Jorge Sales y Sonia Maiz.

Federico Jager, Lucero Cerecedo y KarinBaldamus.

Rocio Mucharraz, Roxana Rachitoff e Iván Zika César Romero, Carlos Hinojosa, Karla Cabriada yVicente Muñoz.

Page 23: dimension turistica 15 julio

di i i i

Todos los sectoresturísticos deben estaren FITA y SECTURdel DF lanzaconvocatoria a queparticipen: “Fita 2012va, y va muy bien”:Carlos Mackinla;Deben participartodos los prestadoresde servicios turísticosen 2012.

Al subrayar que la Feria Internacional deTurismo de las Américas (FITA) es una feriaconsolidada que va muy bien, y que en estatercera edición, programada para septiembre,será la mejor que las dos anteriores, elsecretario de Turismo de la Ciudad de

México, Carlos Mackinlay, anunció quetodos los compradores de congresos,convenciones y exposiciones podránparticipar en la Feria.

Al acudir a dar un mensaje a la ceremoniadel cambio de la presidencia de la asociaciónde industriales de reuniones, convenciones,congresos y exposiciones, conocida comoMeeting Profesional International (MP)I, enel Centro Banamex, comentó que se hanecesitado paciencia, diálogo y toleranciapara llevar adelante FITA y durante losúltimos tres meses se ha trabajado

arduamente en la Secretaría deTurismo, para llevar adelanteesta feria y la cual ha dadobuenos dividendos los últimosdos años.

Anunció a los asistentes queel pasado viernes se dio aconocer el Comité de Apoyo aFITA, “debido a que en los dosaños anteriores 2010 y 2011, nofueron ferias en donde concurrióla comunidad prestadoras de serviciosturísticos de la ciudad de México, ahoraqueremos que toda la comunidad participe”,y por eso se creó este Comité de Apoyo.

Carlos Mackinlay dijo que es muyimportante para México que todas lasasociaciones de turismo participen, para queFITA sea la feria turística que identifique atoda la capital y al país en el mundo. Para

esto, confió en que tiene el apoyo del Jefede Gobierno del Distrito Federal, de laSecretaria de Turismo Federal y del Consejode Promoción Turística de México.

Ante los empresarios del ramo decongreso, convenciones y exposiciones,comentó que habrá un espacio destinado aFita Congress, el cual será el punto de apoyopara que participen los empresarios delramo. Incluso propuso a los participantes aeste evento para que envíen su lista decompradores, y se integren a esta feria. No

El secretario de Turismo del D.F. invitadode MPI a comida en Centro Banamex

José Luis Saavedra, Hayde Iñiguez y Blanca Esquivel.

Eduardo Yarto, Javier Castillo y Alejandra Pueblita.

Antonieta Gamez, Carlos Mackinlay,Alejandro Watson y Luis Pascacio.

Norma Furlon, Daniela Vander Qurtel y Carlos Collado.

sólo eso, dijo que está abierto asugerencias, recomendacionespara que los compradores queellos conozcan se adhieran aFITA.

Agregó que se ha nombradoa una persona que sirva deenlace entre la Secretaría deTurismo, FITA y lasasociaciones del sector privado,además es miembro del MPI y

que corresponde a Juan Antonio Elizarrarás.De acuerdo con los datos, la Ciudad de

México, el cual escaló en los 2 últimos añosocho peldaños en el ranking mundial al pasardel lugar 33 en el 2009 a 51 congresos y

convenciones organizados en el 2011 yrepresentando casi una tercera parte de loseventos realizados en el país.

Con ello, la Ciudad de México se ubicacomo el destino mexicano mejor posicionadodel país, ocupando el lugar número 39 en elplano internacional, por arriba deimportantes ciudades de vocación turísticacomo Washington y Tokyo, ambas capitalesy de algunas otras de gran prestigio comoson Las Vegas, Montreal y Nueva York.

En América, la Ciudad de México se ubicacomo la quinta mejor, solo por debajo enorden de importancia de Buenos Aires, Ríode Janeiro, Sao Paulo y Vancouver.

Mary Landa y Hugo Rosas. Eleonora García, Juan Carlos Elizarraraz yBeatriz Chenhals.

Antonieta Gómez, Carlos Mackinlay Alejandro Watson yLuis Pascasio.

Araceli Ramos

Delia Rodriguez, Lizet Andrade, Evelia Huesca y NancyMartinez.

Page 24: dimension turistica 15 julio

di i i i

AFEET reconoce la trayectoria de TonyGutierrez, directora de American Airlinespara México durante su comida asambleaMuy concurrida resultó la sexta comidaasamblea de la Asociación Femenil deEjecutivas de Empresas Turísticas (AFEET)presidida por Alicia Terán de Ortega,Presidenta Nacional de AFEET quien dio lamás cordial bienvenida a las socias einvitados especiales entre quienes destacanel Lic. Julio Laguna, Director General de

Budget; Blanca Olivera, Gerente de Ventas;Israel Moreno, Gerente de Aeropuerto; elLic. Esteban Velásquez, Director General deSabre y la Lic. Tony Gutierrez, DirectoraGeneral para México de American Airlines.

Esta asamblea estuvo patrocinada porBudget y fue Blanca Olivera, Gerente deVentas quién le dio a las socias una muy claraexplicación de lo que es esta empresa Globalque cuenta con oficinas ahora en Europa,Medio Este y África con 1,015 oficinas, 67,

000 autos, 4000 empleados;en el Continente Americanoy Asia-Pacífico con 2,435oficinas, 122,000 autos y14000 empleados, dando untotal de 3,450 oficinas,189,000 autos y 18,000empleados en 128 países.Además cuenta con unCentro de reservaciones enBarcelona atendiendo en 9idiomas con 500 operadores.

Budget cuenta con una moderna flota,segura y de alta calidad, autos ecológicos,autos de lujo como los Mercedes y otros deesas categorías, en Europa cada país tiene supropio tipo de flota. Y las premisas de Budgetdejan claro el compromiso de la empresa consus clientes: *Valor del alquiler: Equilibrio“Calidad y Precio” - *Simplicidad: ProcesosSimples y Sencillos - *Claridad:Transparencia y Fácil de Entender.

Muy emotivo resultó el reconocimiento

que realizó AFEET a una desus socias más destacadas, laLic. Tony Gutierrez,recientemente nombrada,Directora General paraMéxico de American Airlines,en dónde la Lic. Gutierrez ensu nuevo cargo es responsablede la operación de los 336vuelos semanales entreMéxico y los Estados Unidos desde los 17

AFEET reconoce la trayectoria de Tony Gutierrez, directora deAmerican Airlines para México durante su comida asamblea

destinos nacionales donde opera la aerolíneay que en su trayectoria de 37 años en dóndesu experiencia, combinada con sucompromiso y conocimiento de viaje lahacen una gran líder, lo cual respalda ladecisión de la empresa con su nombramientoal haber sido Directora Comercial de laaerolínea, una posición que mantuvo desde1995 y que junto con su equipo, hacontribuido significativamente alcrecimiento constante de American Airlines

durante los últimos años y bajosu función como DirectoraComercial, la aerolínea logróduplicar su operación enMéxico.

AFEET bajo la Presidenciade Alicia Teran de Ortega halogrado grandes avances parala incorporación de las sociasy la propia asociación en las

agendas de las dependenciasgubernamentales, iniciativa privada y serconocidas cada vez más ante los mediosde comunicación que en cada asambleanos honran con su presencia.

Mes con mes se incrporan a las filas dela asociación más mujeres profesionalesen diversas ramas del sectorenriqueciendo al turismo de nuestro país,tanto en el capítulo Ciudad de Méxicocomo en los capítulos: Acapulco,Monterrey, Guadalajara y Querétaro.

Rosalinda Montemayor, Julio Laguna, Alicia Terán, EstebanVelásquez y Blanca Olivera.

Maria Luisa Luengas y Noemi Hernández.

Carmen Torreblanca y MarianaZambrano.

Muriel Zarazua, Arlette Sevila y MartaBarreneche.

Angelina Cavazos, Richa Rubinstein yRosalinda Reséndiz. Guadalupe Camacho y Yolanda Montes. Kei Kaneda y Margarita Valle.

Graciela Moreno y Olga Pulido.

Karin Baldamus y Olga Contreras.Elvira Nuñez, Lourdes Robleda y Gloria CárdenasLeticia Sotomayor y Arlina Barba.

Page 25: dimension turistica 15 julio

di i i i

Page 26: dimension turistica 15 julio

di i i i

Travelocity.com.mx, el Consejo dePromoción Turística de México(CPTM), 15 destinos turístico del paísy el Consejo Mundial de Box (WBC),presentaron «Batalla de Destinos III, La

Revancha», una campaña depromoción turística, con la que losmexicanos decidirán en el sitiowww.batalladedestinos.com cuálesson sus destinos favoritos paravacacionar, en cuatro categorías: Playafamiliar, Gran Ciudad, Playa de Lujoy Ciudad Colonial.

La presentación de la iniciativaestuvo a cargo de Rodrigo Cobo,Director General de Travelocity Méxicoy Latinoamérica, José Sulaimán, Presi-dente del Consejo Mundial de Boxeo,y Mike Tyson, ex Campeón Mundial deBoxeo.

«Batalla de Destinos tiene un récordinvicto de victorias en la promoción delos destinos de México y la captaciónde turistas dentro y fuera de nuestropaís. Estamos preparados para ver unaverdadera combinación de ganchos enla que los destinos mostrarán lo mejorque tienen a fin de colgarse el cinturónde campeones y el Gnomo deTravelocity los visite para darles pro-moción en todo el mundo», afirmóRodrigo Cobo.

Después de su exitosa primera

edición en 2010, en la que seconsiguieron más de 4 millones devotos, la Batalla de Destinos regresapara dar la revancha a los destinos deMéxico. En aquella ocasión los destinosganadores fueron: Mazatlán (Playa fa-miliar), Monterrey (Gran ciudad),Riviera Maya (Playa de Lujo) y Oaxaca(Ciudad Colonial).

La campaña consiste en una votaciónen el sitio www.batalladedestinos.comen el que los cibernautas podrán votarpor sus playas y ciudades favoritas.Cada semana se abrirá una nuevacategoría y los destinos ganadores se-rán visitados por El Gnomo deTravelocity México, quien recorrerá losprincipales atractivos del destino, yposteará sus fotos y videos en sus redessociales.

El CPTM apoya esta iniciativa, quesin duda beneficiará la promoción delos destinos turísticos de México queparticipan en cada una de lascategorías.

Mike Tyson, uno de los boxeadoresmás famosos del mundo, asistió a laconferencia de prensa como embajadorde la Batalla de Destinos III, invitaciónque aceptó debido a que México es unode sus países favoritos, «en el cual sesiente como en casa». Tyson emitió elprimer voto de la campaña, en la Cate-

goría Playa Familiar, que será disputa-da por Acapulco, Ixtapa, Cancún,Mazatlán y Puerto Vallarta.

«Ya sea con mi esposa o con mishijos, México es uno de mis paísespreferidos para vacacionar debido a labelleza de sus playas y ciudades, lahospitalidad y atención de la gente, asícomo la riqueza gastronómica que heencontrado en todas las ciudades que

Travelocity.com.mx y Mike Tyson, presentanBatalla de Destinos III «La Revancha»

he visitado», afirmó Tyson.Por su parte, José Sulaimán,

Presidente del Consejo Mundial deBoxeo, comentó que «Mike Tyson es sinduda alguna, una de las máximasfiguras de la historia del boxeo y trashaber caído a la lona al retirarse delboxeo, es ahora un ejemplo para todosal ir por el mundo dando mensajes de

paz y trabajando de sol a sol para vivir;Su presencia en México como réferi dela «Batalla de Destinos III» da la señalal mundo de que México está de pie yque cuenta con los mejores destinospara vacacionar», concluyó.

La votación dewww.batalladedestinos.com estaráabierta del 17 de julio al 13 de agosto y,se estima que el Gnomo de Travelocityimpacte a millones de turistas dentro yfuera de México; bajo las siguientescategorías:

Fecha Categoría Destino1 Destino 2 Destino 3Destino 4 Destino 5

17 al 23 de julio Playa familiarCancún Acapulco IxtapaMazatlán Puerto Vallarta

24 al 30 de julio Grandes urbesD.F. Guadalajara Monterrey.

Salim Arkuch y Oralia Rice.

Rodrigo Cobo, Mike Tayson, José Soulimain y x

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Elba Moreno, Alfredo Arvizu y Michelle Fridman.

Maricela Campos y Leilani Cabuntala.

Page 27: dimension turistica 15 julio

di i i i

Revista Dimensíon Turística. AñoXXV No 7, Julio-2012, es unapublicación mensual, Tel. (55)52863028 [email protected] Editorresponsable, Xavier Orizaga Millán,Número de Certificado de Licitud deTutulo y Contenido otorgado por elInstituto Nacional del Derecho de Autor.15427. Domicilio de la Publicación:Zamora 8 colonia Condesa DelegaciónCuauhtémoc, C.P. 06140, México D.F.Imprenta Grupo Litografico Siglo XXI,Manuel Caballero No 113 Tel. 5440-0683 Colonia Obrera C.P. 06800Delegación Cuauhtémoc, México D.F.Distribuidor, Fermont, Mina No 50Colonia El Carmen, Coyoacán, C.P.04100, México D.F. Directora Editorial,Victoria González Prado. Editor Viajes-Federico Orizaga Sodi; ReporteroGrafico- Mario Báez. Colaboradores:Federica Sodi Miranda; Francisca Zika;Jimm Budd; Jorge Hidalgo; Liz Vega,Marta Varela; Renata Penman, PatriciaEversbusch; Truddy Bakker; VerenaGraf. Representante en U.S.A. Charney-Palacios & Co. 5201 Blue Lagoon DriveSuite 200 Miami FL. 33126 Phone T+1786-388-6340 Executive PammyGarcía. Representante en Cancún. AnaMari Irabien. Irabien & Asociados. Tel.(998) 892 44 88a m i r a b i e n @ p r o d i g y . n e t . m xCorresponsal en Quintana Roo. VerenaGraf. Antilope 3 SM 20 Centro, Cancún.g r a f v e r e n a @ h o t m a i l . c o m

Iván Zika da la bienvenida a José Sampol

José Sampol, Iván Zika y Federico Jager.

Ante representantes de los másimportantes medios de comunicación,Iván Zika, director de LAN AirlinesMéxico, presentó al señor José Sampolcomo nuevo gerente general para México,Cuba y Centro América del GrupoLATAM Airlines, deseándole el mayor delos éxitos en este nuevo desafío para sucarrera. El señor Sampol se veníadesempeñando como gerente general deTAM para Norteamérica, cargo que hadesempeñado por 10 años.

José Sampol, es un experimentadoejecutivo con fuerte habilidad enliderazgo, relaciones públicas y con lacomunidad. Empezó su carrera en laaviación comercial en LAP – LíneasAéreas Paraguayas, en Montevideo,pasando, al cabo de los años, a Asunción,Frankfurt, Bruselas, Madrid, Ginebra, Ríode Janeiro, Los Ángeles y Miami.Posteriormente trabajó en SAETA Airlinesy en 1996 se integra TAM Airlines, enMiami, como gerente comercial, dondemás tarde llega a ocupar el puesto dedirector para América del Norte, CentroAmérica y Oceanía, cargo que tuvo hastaque, recientemente, fue nombrado gerentegeneral para México, Cuba y CentroAmérica del Grupo LATAM Airlines consede en nuestro país. El señor Sampol esegresado de la Universidad del Trabajo deUruguay con la carrera de Administracióny domina, además de su lengua materna,el inglés, el portugués y el francés.

Al hacer uso de la palabra, el señorSampol señaló que LAN, TAM y susrespectivas filiales, continuarán operandocon sus actuales marcas de la misma formacomo lo han hecho hasta ahora ymantendrán sus actuales oficinas enMéxico, Cuba y Centro América, así lospasajeros mantendrán la misma calidad deservicio y altos estándares de seguridadque caracteriza a cada compañía. Tambiéndestacó que los programas de pasajerosfrecuentes LANPASS y TAMFIDELIDADE mantendrán los beneficiosactuales para sus socios, agregando ahorala posibilidad de acumular kilómetros ycanjear pasajes en toda la red de LAN yTAM.

LAN Airlines llegó a México hace 20años con 2 vuelos semanales entreSantiago de Chile y México, ahoracontamos con 3 vuelos diarios uniendo convuelos directos las ciudades de México yCancún con Sudamérica (LIMA –nuestro

hub en esa región-, SANTIAGO yBUENOS AIRES) y de ahí conexiones alas principales ciudades sudamericanas.Ahora, con la fusión con TAM, serán 4vuelos diarios, con el vuelo de Ciudad deMéxico a Sao Paulo, Brasil, y otro más aCancún.

Me complace informarle que LATAMAirlines Group es ahora líder financiero yde pasajeros a nivel internacional,ocupando en América del Sur el primerlugar con el 40% del mercado y el onceavolugar a nivel global. Ahora somos líderesfinancieros y en transporte de pasajeros.Tenemos, con ambas empresas, una flotade 310 aviones y 240 ya solicitados aAirbus y Boeing, 52 mil personastrabajando. Somos la aerolínea más grandecon valor en bolsa y un monto de 12 milmillones de dólares. 820 vuelosdomésticos en Brasil y “no habrá nada quenos detenga”, dijo José Sampol. Ambasempresas tienen un pasado de calidad enservicio y será a fin de año cuando sedecida por cuál alianza optará LATAM:Star Alliance o OneWorld. Las gananciasde LATAM hoy representan el quinto lugaren el mundo y, en transporte de pasajerosocupa el onceavo lugar a nivelinternacional, con 60 millones. “EnAmérica del Sur, somos el primer lugarcon 40% del mercado. Los asientosofrecidos entre Estados Unidos, Canadá yAmérica del Sur somos segundo lugar yentre Europa y América del Sur el terceroentre los dos grandes grupos”. En estascifras, agregó, sólo se incluye el resultadodel valor entre la unión de los dos grandesgrupos, sin contar los planes de expansiónque se están estudiando. En cuanto almercado y crecimiento en América Latina,agregó que ha sido el mayor en todo elmundo con 11.3 comparado con el añopasado, incluso superior al de OrienteMedio y Europa.

Añadió que, en nombre del GrupoLATAM Airlines, agradece la dedicacióny profesionalismo que Iván Zika entregóa LAN en todos los años que colaboró conesta aerolínea, especialmente los últimos20 años en México en que lideró a laempresa hasta convertirla en una de laspreferidas del país posicionándola ante losagentes de viajes minoristas y mayoristas,así como ante el público en general, comouna gran aerolínea con calidad de servicioy gran cobertura de rutas.

Page 28: dimension turistica 15 julio

di i i i

en ella, pero llevado a un nivel de muy buengusto, suites donde fácilmente caben de 4 a 6personas y donde el mismo cuarto es un sitio deentretenimiento para los niños. Personajes comoNemo, la Sirenita, El Rey León, y más, sonnuestros anfitriones en todas las áreas, me fascinóel lobby tan iluminado y especial que tiene estehotel. Tres albercas, y cuatro jardines uno por cadapelícula y tema de los edificios del hotel.

Visitar todo lo que es Walt Disney WorldResorts es imposible en tan corto tiempo, son 4parques temáticos, pero visitar en un solo día lo

mejor que ofrece el Parque Magic Kingdon fueuna acertada decisión de la oficina de visitantes yconvenciones de Orlando. En este lugar unosiempre vuelve a ser niño e incluso se divierte unomás que ellos. Más aún si se decide comprar elTour VIP donde un guía muy experimentado delparque nos lleva y nos pasa antes que a nadie enlas atracciones, vale la pena pagarlo porque aúncon el fase pass las filas Selene ser muy largas enesta temporada. Solicítenlo al reservar su paqueteo viaje, el costo es adecuado dado lo que un recibe.

Este es el parque número UNO, MagicKingdom Park, con siete tierras mágicas, conatracciones, restaurantes, tiendas y más. Las máspopulares atracciones son: Splash Mountain, BigThunder Mountain, Buzz Lightyear’s SpaceRanger Spin, Space Mountain. Lo más nuevo esla extensión adicional de terreno en el que seconstruye Fantasyland, con un nuevo paseo conDumbo y una montaña rusa en el área StorybookCircus. Vienen nuevas atracciones para fin de añocomo son: Under the Sea, el recorrido de la Sirenita,un restaurante temático de la Bella y la Bestia y elTren de los siete Enanitos que es una montaña

rusa adicional. Mis favoritos de siempre, LaMansión Embrujada, Los Piratas del Caribe,atracción que ya muestra a un robot idéntico aJack Sparrow con la cara de Johnny Depp.

En solo cuatro días pude volver a mi infanciaen este destino, Orlando es algo especial parachicos y grandes, los restaurantes de todo tipo decocina que hay en la ciudad cumplen con los másfinos paladares, pero aún hay planes para queviajando con niños, el tema de las comidas norompa ningún presupuesto, para mi gusto lo mejores comprar con su agente de viajes y saber queincluye cada viaje que se adquiera.

Acabo de regresar, pero ya quisiera estar ahíotra vez, Orlando es un destino fascinante desdecualquier ángulo y para todos.

Con el objetivo de combatir la trata de personasy el abuso sexual de menores en centros turísticos,la Secretaria de Turismo, Gloria Guevara Manzo,atestiguó la firma de adhesión de la Cadena deHoteles Marriott México al Código de ConductaNacional para la Protección de los Derechos delos Niños, Niñas y Adolescentes en el Sector delos Viajes y Turismo.

Guevara Manzo reconoció el compromiso delos representantes del sector turístico en contra deuno de los problemas más lamentables quelastiman a nuestra sociedad, como es la trata depersonas.

“Lo hemos dicho y lo repetimos, en nuestropaís no son ni serán bienvenidos quienes dañen,maltraten o abusen de nuestra niñez o de nuestrosjóvenes; todos los turistas que vengan con ese finen particular no tienen un lugar en México, noson bienvenidos y no queremos ese tipo de turismoen nuestro país; este tipo de prácticas no sontoleradas en México y no lo vamos a permitir”,agrego. La titular de la Sectur destacó que con launión de esfuerzos se consolidará el combatecontra la trata de personas, y garantizó que elGobierno Federal no escatimará esfuerzos en estatarea, pues es uno de los más altos compromisoséticos y morales que tenemos como nación.

“Como Servidora Pública y como madre defamilia, estoy comprometida a seguir impulsandola lucha contra la trata de personas al interior delsector turístico; para la Secretaría de Turismo el

tema de trata de personas es de alta prioridad, esde suma importancia porque afecta principalmentea nuestros niños, niñas y adolescentes, que son elpresente y el futuro de nuestra nación, por ello esfundamental el apoyo de todo el sector”, destacó.

La Secretaria de Turismo dijo que hasta el díade hoy más de 370 empresas del sector turísticohan suscrito el Código de Conducta Nacional parala Protección de Niñas, Niños y Adolescentes enel Sector de los Viajes y el Turismo.

Mencionó que el sector turístico tiene porprimera vez una herramienta de autorregulaciónpara combatir la explotación de nuestros niños yjóvenes.

En tanto, el Director General de Hoteles JWMarriot México, Jorge Berrio, mencionó que lacadena a su cargo se compromete a implementare incluir en las políticas y procesos de la empresala protección de las niñas, niños y adolescentescon perspectiva de género; capacitar y sensibilizaral personal que labora en la empresa y crear unprotocolo de detección de víctimas. “Hoy díatenemos 22 hoteles en la república mexicana ytodos y cada uno respalda la filosofía de Marriot,de apoyar a las comunidades a través de programasde apoyo social; a través de esta firma es como lacadena se hace presente para decir no a la trata deniños, no a la trata de jóvenes, porque nosotrostenemos un alto grado de respeto y son ellos, losjóvenes quienes representan el futuro de nuestropaís”, indicó.

Marriot firma el Código de ConductaNacional para la Protección de Menores

El documento fue signado por los gerentes delos hoteles que esta cadena internacional tiene ennuestro país.

Por su parte, Rosa Martha Cortina de Brown,Presidenta de la Fundación Infantia, reconoció aMarriot como la primera cadena internacional enfirmar este Código de Conducta y afirmó que todoslos actores de la industria turística estáncomprometidos a preservar los valores y losderechos de los niños y jóvenes. “Estamos ciertosde que el ejemplo de esta gran cadenainternacional, de comprometerse a cuidar losderechos de nuestros jóvenes, será seguida pormuchos otros actores de la industria turística parahacer de nuestro país un lugar en el que el presentey futuro de nuestros jóvenes sea referente delrespeto a sus derechos y del compromiso de hacerdel turismo un instrumento de paz, entendimientoy de oportunidades de crecimiento”.

“ Volando Alto”

Jorge Berrio, Gloria Guevara y Rosa Martha Cortina deBrown

Viene de la página 17

Page 29: dimension turistica 15 julio

di i i i

Page 30: dimension turistica 15 julio

di i i i

“Bienvenidos al Verano en Vail” fueronlas palabras de Haley McNeil representantede la Villa de Vail presentación en Casa Biko,donde se presentaron todas las novedades quehay este verano en este maravilloso destinoque es Vail, favorito de los mexicanos no sóloen invierno sino también en Verano, ademáscon increíbles ofertas en hoteles, para gozarde un verano único.

Jennifer Viditz-Ward Gerente de Ventas yMarketing de Vail Resorts y Haley NcNeilRepresentante de la Villa de Vail, comentaronque cuando la nieve se derrite, Vail despiertacon una gran cantidad de actividades al airelibre, ofertas culturales y sorprendentesservicios, y que éste verano la comunidadcontinúa celebrando los siete años del“renacimiento de Vail” con una inversióntotal de $ 2 billones de dólares enrenovaciones.

Vail se enorgullece de ofrecer actividadespara los jóvenes y los jóvenes de corazón.Desde los campamentos por día para losniños con dinámicas en Kids Adventure Racey actividades ilimitadas para que participeny exploren toda la zona. Se ofrecediariamente actividades en el Campamentode Vail, que es el campamento principal dela comunidad y es operado por el Distrito deRecreación de Vail. Los niños están invitadosa experimentar las innumerables actividadesque se encuentran en el singular entornoalpino de Vail.

En su tercer año, la KEEN Vail AdventureRace Kids ofrece a los niños la oportunidadde trabajar juntos en un recorrido deaventura, que incluye senderismo, ciclismode montaña y tirolesa en la Montaña de Vail,tubing en Gore Creek, además de tiro conarco, cruzar un río subterráneo y mantenerel equilibrio en una cuerda floja sobre un fosode lodo.

Para adultos hay actividades como losJuegos de Montaña Teva que se llevan a cabodel 31 de mayo al 3 de Junio, ésta es la

celebración más grande de la nación endeportes de montaña, estilo de vida ymúsica, presentando a atletas profesionalesdestacados, así como amateurs de todo elmundo.

El paraíso para los amantes del ciclismode montaña, esta temporada la pista de GoreRange Pump abrirá por primera vez en elverano del 2012; es un camino continuolocalizado en Eagle’s Nest en la montañade Vail y consiste en una serie de giros ycaminos designados para enseñar a losciclistas a mantener y ganar velocidad, sobreelevaciones y maniobrar a través de vueltascerradas.

Así como la apertura de la pista BigMamba, un sendero construido en forma degóndola, está diseñado ligeramente másancho que el típico camino de descenso yestá pensado para los ciclistas de montañaintermedios. De acuerdo a la organizacióninternacional de ciclismo de montaña(IMBA) las características de un camino deflujo incluyen la sinergia con el paisaje

permitiendo que el terreno natural seaccesible a una amplia gama de ciclistas yque las vueltas y giros estén diseñados paramaximizar el impulso del recorrido.

La oferta gastronómica en Vail está alnivel del más exigente paladar. Vail siempreha sido conocido por su impresionante esquíde montaña en invierno, un centro de recreopara los amantes del aire libre en el veranoy, más recientemente, ha alcanzado nuevosniveles de excelencia culinaria con nuevosrestaurantes como Elway’s en el hotelLOdge at Vail y Matsuhisa en Solaris, loscuales han irrumpido en una lista ya estelarde increíbles restaurantes y talento culinarioen la comunidad, que incluyen Sweet Basil,Larkspur, La Tour y a la chef Kelly Liken,del restaurante Kelly Liken, participante delprograma "Top Chef".

“Vail es el Hogar de la Cerveza

Vail Resorts Presentó susNovedades para el Verano

Artesanal” Vail Cascade Vail está ofreciendouna programación culinaria creativa, la cualva más allá de simplemente iluminar lospaladares al proporcionando sesionesmensuales de cerveza y seminariosproporcionados por fabricantes de todo elmundo que habla acerca de sus procesos defabricación y se encuentran cara a cara conlos asistentes. De especial interés serán lascombinaciones de postre y cerveza quesiempre estarán disponibles, así como elmenú que cambia continuamente de cervezasartesanales a embotelladas, que van desde lasselecciones muy conocidas hasta lasextremadamente difíciles de encontrar ycosechas únicas en su tipo.

Las actividades culturales son un sello yacaracterístico de los veranos en la villa de Vaily esta temporada no será la excepción con lapresentación de conciertos gratuitos en elanfiteatro Geral R. Ford como el FestivalBravo!, el Festival Internacional de Danza,el Vail Soul Music Fest, ó el Bud Light HotSummer Nights que se ha convertido en elevento social de la temporada y el lugar idealpara locales y visitantes por igual.

Sesiones de Yoga gratuitos así comorecorridos culturales y exposiciones de arte,son algunas de las actividades adicionales quetiene Vail este verano, llegar a Vail es muysencillo a través del aeropuerto de Eagle quese encuentra a sólo 40 minutos de la Villa ovía Denver, en vuelos disponibles a través deAmerican Airlines representada por AdrianaGarcía Ramos en el evento.

Para mayor información visitewww.vail.com y para más información sobrehorarios y vuelos disponibles, visitewww.FlyVail.com

Marco Aguilar, Haley NcNeil, Mike Beltracchi, AnaBravermann y Jennifer Viditz-Ward.

Ana Bravermann, Adriana García Ramos y Liz Vega.

Ana Belen Ibarra y Diana Ocampo.Humberto Romero, Miriam Bravermann y Charly Peisach.

Por Federico Orizaga Sodi

Page 31: dimension turistica 15 julio

di i i i

Page 32: dimension turistica 15 julio

di i i i