Arcos 2015 catalogue

268
INNOVATING SINCE 1745 2015 CATÁLOGO CATALOGU E CATALOGUE CATALOGO MADE IN SPAIN

description

 

Transcript of Arcos 2015 catalogue

Page 1: Arcos 2015 catalogue

INNOVATING SINCE 1745

2015

CATÁLOGOCATALOGU E

CATALOGUE

CATALOGO

MADE IN SPAIN

Page 2: Arcos 2015 catalogue
Page 3: Arcos 2015 catalogue
Page 4: Arcos 2015 catalogue

Autor del documento:Arcos Hermanos S.A.

Datos de contacto: E-Mail: [email protected] Página Web: www.arcos.com Teléfono: +34 967 210 261

Fecha: 01- 01-2015

Fotografía: Cover Studios

Diseño: lagahe.com

Impresión: Gráficas San Miguel

Licencia del documento:Copyright © 2015, Arcos Hermanos S.A.

Los logos y marcas anunciados o referidos en este documento son propiedad de sus respectivos dueños.

Page 5: Arcos 2015 catalogue

5

Cuchillos / Knives / Couteaux / Coltelleria / Ножи 20

194

154

222

138

150

210

170

238

250

Cuchillos De Mesa / Table Knives / Couteaux De TableColtelleria Da Tavola / Столовые Приборы

Navajas Profesionales / Professional Pocket KnivesCouteaux de poche professionnels / Lame professionaliПрофессиональные ножи

Complementos para Cuchillos / Accessories for Knives Compléments pour Couteaux / Complementi per ColtelliАксессуары для ножей

Cuberterías / Flatware / Les Couverts / PosateriaСтоловые Приборы

Sartenes y Cacerolas / Cookware / Poêles et CasserolesPadelle e Casseruole / Сковороды и Кастрюли

Accesorios / Accessories / Accessoires / Accessori / Аксессуары

Tijeras / Scissors / Ciseaux / Forbici / Ножницы

Índice de Referencias / Product Reference IndexIndex des References / Riferimenti Index / Индекс Артикулов

Útiles Profesionales / Professional ToolsOutils Professionnels / Utensili ProfessionaliПрофессиональные Принадлежности

Page 6: Arcos 2015 catalogue

6

Arcos Hermanos S.A. es la primera empresa de cuchillería española con proyección multinacional y una de las más antiguas del mundo. En el Museo Arqueológico Nacional de Madrid, se encuentran algunas piezas marcadas con “Arcos-Albazete”, realizadas por Juan de Arcos en los años 1745 y 1746, por lo que podemos hablar de que los comienzos de ARCOS datan de 1745. Gregorio Arcos Aroca, en 1875, convertía su pequeño taller artesano de realización de navajas, tijeras y puñales en una fábrica de producción de cuchillos en serie. Un siglo después, Gregorio Arcos Villanueva iniciaba su expansión internacional. Esta empresa familiar se siente orgullosa de su notable reconocimiento y desarrollo. Casi tres siglos de investigación y perfeccionamiento continuo de nuestros productos, nos convierten en un referente internacional de un sector tan específico como es la cuchillería.

Arcos Hermanos, S.A. is the first Spanish kitchen cutlery-making company with international scope and one of the oldest knife & cutlery manufacturers in the world. The National Archaeological Museum in Madrid has in its collection some of the pieces “Arcos-Albazete”, made by Juan de Arcos in 1745 and 1746. This officially indicates the beginning of the Arcos brand in 1745. In the year 1875, Gregorio Arcos Aroca, turned the small hand-crafted workshop where he made knives, scissors and daggers into a factory of machinery for the industrial mass production of knives. One century later, Gregorio Arcos Villanueva started the international expansion of the company. This family business is proud of its remarkable recognition and development. Almost three centuries of continuously researching and developing our products make us an international leader in the knife and cutlery industry.

Arcos Hermanos S.A. est la première entreprise coutelière espagnole de milieu internationale ainsi qu’une des plus anciennes au monde. Au Musée Archéologique National de Madrid il ya certaines pièces d’ “Arcos Albazete”, réalisées par Juan de Arcos entre 1745 et 1746, dates qui déterminent les débuts de notre entreprise. En 1875, Gregorio Arcos Aroca convertit son petit atelier artisanal de couteaux de poche, de ciseaux et de poignards en une entreprise industrielle de production de couteaux en série. Un siècle plus tard, Gregorio Arcos Villanueva commençait son expansion internationale. Cette entreprise familiale est aujourd’hui fière de son développement et du prestige qui l’entoure. Presque trois siècles de recherche et de perfectionnement continu de nos produits, nous ont donné une référence internationale dans ce secteur tant spécifique qu’est la coutellerie.

Arcos Hermanos S.A. è la prima impresa spagnola di coltelleria con proiezione internazionale e una delle piu’ antiche del mondo. Nel Museo Archeologico Nazionale di Madrid, ci sono alcuni pezzi marcati “Arcos-Albazete”, realizzati da Juan de Arcos negli anni 1745 e 1746, per cui possiamo dire che gli inizi di Arcos datano nel 1745. Gregorio Arcos Aroca, nel 1875, trasformò il suo piccolo laboratorio artigianale produttore di coltelli tascabili, forbici e pugnali in una vera manifattura di coltelli in serie. Un secolo dopo, Gregorio Arcos Villanueva iniziava la sua espansione internazionale. Questa impresa familiare si sente orgogliosa del suo notevole riconoscimento e sviluppo. Quasi tre secoli di ricerca e perfezionamento continuo dei nostri prodotti, ci ha trasformato in un referente internazionale di un settore specifico come la coltelleria.

Аркос Эрманос С.А. является первой испанской международно-ориентированной компанией с большим опытом в производстве ножей. В национальном археологическом музее Мадрида есть некоторые изделия, маркированные «Аркос - Альбасете», изготовленные Хуаном Аркосом в 1745 и 1746 годах, таким образом, мы можем говорить о том, что начало компании АРКОС датируется 1745 годом. Грегорио Аркос Арока, в 1875 году, превратил свою небольшую мастерскую, торгующую ножами, ножницами и кинжалами в завод по серийному производству ножей. Век спустя, Грегорио Аркос Вильянуева начал свою международную экспансию. Эта семейная фирма гордится своим мировым признанием и развитием. Почти три века исследования и постоянного усовершенствования нашей продукции превращают нас в международный ориентир в таком специфическом секторе как производство ножевых изделий.

HISTORIAHISTORY · HISTOIRE ·STORIA · ИСТОРИЯ

Page 7: Arcos 2015 catalogue

77

Page 8: Arcos 2015 catalogue

8

CALIDADQUALITY · QUALITÉ · QUALITÁ · КАЧЕСТВО

Desde su nacimiento Arcos Hermanos ha trabajado por la mejora constante del nivel de calidad de sus productos. Un equipo humano con una formación excelente y una larga trayectoria profesional, se encarga de automatizar los procesos de trabajo para alcanzar el mejor rendimiento y control, y así lograr los máximos estándares de calidad. El Certificado ISO 9001:2008 lo corrobora y reconoce internacionalmente. Además, ARCOS dispone también de un Registro Sanitario (39.03065/AB), y la prestigiosa certificación norteamericana NSF (National Standard Food). ARCOS HNOS. S.A. GARANTIZA SUS PRODUCTO DURANTE DIEZ AÑOS, contra todo defecto de fabricación, siempre que se haga uso racional de la pieza para el cual está fabricada.

Since our birth as a company, Arcos Hermanos has always strived for the constant improvement of quality in all its products. Our highly specialized and well trained team of professionals constantly strives to improve our manufacturing processes and techniques in order to achieve the highest output and control with the highest quality standards. This is how Arcos achieves our goal of the highest quality standards of all our products. Our ISO 9001:2008 certification confirms and recognizes our international standards of quality control. Arcos also has a national Registry Health Number (39.03065/AB) and has gained the prestigious certification from the NSF (National Standard Food), an American organization which certifies our products as suitable and safe to be in contact with food. ARCOS HNOS. S.A. WARRANTS ITS PRODUCTS against defects in material and workmanship under normal and proper use FOR A PERIOD OF TEN YEARS.

Depuis sa naissance, Arcos Hermanos a constamment cherché à améliorer le niveau de qualité de ses produits. Son équipe humaine, d’excellente formation, acquise à travers leur expérience professionnelle, se charge de l’automatisation des procédés de travail afin d’obtenir le meilleur rendement et contrôle permettant par conséquent d’atteindre les maximums standards de qualité. Le Certificat ISO 9001:2008 reflète cette exigence de qualité reconnue mondialement. ARCOS HNOS. S.A. GARANTIE QUE SES PRODUITS PENDANT DIX ANS, contre tout défaut de fabrication, dans un usage normal d’utilisation. De plus, ARCOS dispose d’un Registre Sanitaire (39.030065/AB), et de la prestigieuse certification nord-américaine NSF (National Standard Food).

Fino dalla sua nascita, Arcos Hermanos ha lavorato con la finalità di migliorare costantemente il livello di qualità dei suii prodotti. Un gruppo umano con una formazione eccellente e una grande professionalità è incaricato della automatizzazione dei processi di lavorazione al fine di ottenere il massimo rendimento e controllo produttivo, unitamente al perfezionamento continuo e costante della qualità. Il Certificato ISO 9001:2008 è a testimoniare questo riconoscimento internazionale. Inoltre ARCOS si fregia del diploma emesso dal Registro Sanitario (39.03065/AB), unitamente alla prestigiosa esclusiva Certificazione U.S.A. NSF (National Standard Food) ARCOS HNOS. S.A., in Avda Gregorio Arcos, s/n – ALBACETE-Spagna, GARANTISCE TUTTI I SUOI PRODOTTI PER 10 ANNI, contro tutti i difetti di fabbricazione,purchè si faccia uso corretto dell’utensile per il quale lo stesso è stato prodotto.

С начала своего существования Аркос Эрманос работал над постоянным повышением уровня качества своей продукции. Команда людей с превосходным образованием и долгим опытом профессиональной деятельности, занимается автоматизацией процессов работы для достижения наилучшей производительности и онтроля с целью получения максимальных стандартов качества. Сертификат ИСО 9001:2008 подтверждает это и признан во всем мире. Кроме того, АРКОС имеет Гигиенический сертификат (39.03065/AB), а также престижный американский пищевой сертификат NSF (National Standard Food). При условии использования данного продукта по назначению , ДАЕТ ГАРАНТИЮ от производственного брака В ТЕЧЕНИЕ 10 ЛЕТ.

Page 9: Arcos 2015 catalogue

9

DISEÑO INNOVACIÓNDESIGN · DESSIN · DESIGN · ДИЗАЙН INNOVATION · INNOVATION

INNOVAZIONE · ИННОВАЦИИ

En cada producto fabricado por Arcos Hermanos hay un cuidado exquisito en cada detalle. Nuestra compañía ha sido recientemente galardonada en la categoría de empresas con el Premio Castilla-La Mancha de Diseño 2007, y estuvo nominada a los Premios Nacionales de Diseño, en la actualidad el máximo galardón que se otorga en España por el Ministerio de Industria, Turismo y Comercio y la Fundación Barcelona Centre Disseny, hechos que ratifican nuestro compromiso real con el Diseño.

Only the most exquisite care and attention to detail goes into each product manufactured by Arcos Hermanos. Our company was recently awarded the Castilla La Mancha Prize for design in 2007, and we were officially nominated for the National Prize in Design, by the Centre for Design in Castilla La Mancha, the highest prize awarded by the Spanish Ministry of Industry and Commerce and the Foundation Barcelona Centre Disseny. All this attests to our strong commitment to the design of our products.

Chaque produit d’Arcos Hermanos est fabriqué dans un grand souci du détail. Notre compagnie a récemment reçu le prix du dessin de Castilla La Mancha de 2007 et a été nominé pour l’obtention du prix national du dessin, récompense suprême dans l’actualité qu’attribue en Espagne le Ministère de L’industrie, du Tourisme et du Commerce ainsi que la Fondation Barcelona Centre Disseny. Ces récompenses et nominations soulignent notre engagement réel et notre souci permanent pour le dessin.

Ogni prodotto fabbricato da Arcos Hermanos beneficia di una cura squisita in ogni dettaglio. La nostra Azienda ha recentemente ottenuto, per la sua categoria, il premio Castilla La Mancha per il Design2007, ed ha ottenuto la nomination ai premi Internazionali del Design, attualmente il massimo riconoscimento che viene espresso in Spagna dal Ministero dell’Industria, Turismo e Commercio unitamente lla Fundación Barcelona Centre Disseny, fatti che certificano il nostro strettissimo rapporto con il Design.

Аркос Эрманос тщательно заботится о мельчайших деталях каждого изготовленного продукта. Недавно наша компания была награждена премией Кастилья - Ла Манча Дизайн 2007, и была номинирована на Национальную премию по дизайну, в настоящее время, являющуюся максимальной наградой, присуждаемой в Испании Министерством Промышленности, Торговли и Туризма и Ассоциацией Центра Дизайна Барселоны, данные события подтверждают нашу реальную ответственность за Дизайн.

En Arcos Hermanos estamos comprometidos con la innovación como factor estratégico para la competitividad de nuestra empresa y mejora constante de nuestros productos. Nuestro esfuerzo nos aporta nuevas vías de desarrollo que ofrecemos siempre a nuestros clientes. El nuevo acero exclusivo NITRUM®, mejorando el rendimiento de nuestros cuchillos, los remaches de Acero Inoxidable, siendo pioneros en este sistema, certifican nuestra firme apuesta.

In Arcos Hermanos we have the commitment of innovating as a strategic factor for a major competitiveness of our company and a constant improvement of our products. With our effort we achieve new development ways that we always offer to our customers. The new exclusive steel NITRUM®, which improves the performance of our knives, as well as the Stainless Steel rivets, being ARCOS pioneer in using this system, certify our firm purpose.

Chez Arcos, nous accordons une place privilégiée à l’innovation qui représente à nos yeux un facteur clé dans la stratégie concurrentielle de notre entreprise et dans l’amélioration de nos produits. Les efforts entrepris ouvrent de nouvelles voies de développement qui se traduisent par des avancées dont nous faisons toujours bénéficier nos clients. Le nouvel acier exclusif NITRUM®, qui améliore le rendement de nos couteaux, les rivets en acier inoxydable et témoignent de la cohérence de notre politique.

In Arcos Hermanos siamo fortemente impegnati con la innovazione come fattore strategico per migliorare la competitività della nostra Azienda unitamente al nostro prodotto. Il nostro sforzo ci apre nuove vie di sviluppo che costantemente offriamo alla nostra Clientela. Il nuovo acciaio esclusivo NITRUM®, che migliora il rendimento dei nostri coltelli, i nuovi rivetti in acciaio Inox, per i quali siamo pionieri in questo settore, certificano la nostra fortissima scommessa.

Arcos Hermanos считает инновации стратегическим фактором, который имеет большое значение для повышения конкурентоспособности компании и постоянного совершенствования выпускаемой ею продукции. Упорство при достижении поставленных целей открывает перед нами новые пути развития, которые мы всегда предоставляем в распоряжение наших заказчиков. Новая уникальная сталь NITRUM®, улучшающая качество наших ножей, заклепки из нержавеющей стали, которые компания стала использовать одной из первых, и серия из титана — материала, который мы широко используем в целом ряде наших изделий, — свидетельствуют о нашей приверженности инновациям.

Page 10: Arcos 2015 catalogue

10

Para Arcos, nuestros clientes son nuestra razón de ser, y nos enorgullece mantener una relación estrecha y cercana con ellos. Cuidamos la logística como punto fundamental de la cadena de valor. Integrada en el sistema de producción se agilizan los tiempos de preparación y envío. Por eso, trabajamos con las más importantes compañías de mensajería urgente. Así, nuestros pedidos llegan a cualquier parte del mundo en el menor tiempo posible y en condiciones óptimas.

For us, our clients are our “raison d’etre” and we are proud of our relationship and commitment to them. We view logistics as an important point in the value chain. By integrating logistics into the manufacturing processes we manage to minimize our preparation and distribution time while still focusing on quality. For that reason we work with leading delivery companies in order to ensure our products arrive anywhere around the world on-time and in perfect condition.

Chez Arcos, nos clients sont notre raison d’être et nous sommes très fiers de maintenir une relation étroite et proche avec eux. La logistique est un point fondamental dans la chaîne des valeurs. En l’intégrant dans notre système de production, ce sont les temps de préparation et d’envois qui y gagnent. C’est aussi pour cela que nous travaillons avec les entreprises les plus importantes de messagerie urgente. Ainsi, nos demandes arrivent dans n’importe quelle partie du monde dans les plus brefs délais et dans des conditions optimums.

Per Arcos, i nostri Clienti sono la nostra ragione d’essere, e siamo oltremodo orgogliosi di mantenere una stretta e duratura relazione con gli stessi. Curiamo la logistica come punto fondamentale della catena dei valori di una Azienda. Integrata con il sistema produttivo, si ottimizzano i tempi di preparazione e spedizione della merce. Per questo, lavoriamo con le piu’ importanti case di Spedizione Espresso Internazionali. In tal modo, le nostre merci vengono consegnate in qualsiasi parte del mondo nel piu’ breve tempo possibile ed in condizioni ottimali.

Для Аркос, наши клиенты – причина нашего существования, и мы гордимся нашими близкими и прочными отношениями с ними. Мы заботимся о логистике как об основном звене в цепочке ценностей. Благодаря ее интеграции в производственную систему сроки подготовки и отправки заказа сокращаются. Поэтому мы работаем с самыми важными компаниями курьерской отправки. Таким образом, наши заказы доставляются в любую точку мира за кратчайший срок на самых лучших условиях.

En Arcos Hermanos, nos comprometemos con la conservación de un entorno medioambiental sano. Por ello, entre otras acciones en la cadena de producción: utilizamos máquinas de prensado de cartones y papel, enviamos los residuos de aceros y plásticos para su reciclaje, trabajamos con sistemas de fabricación limpia, minimizamos los vertidos y utilizamos energía solar.

At Arcos we are committed to the preservation of a healthy environment; therefore we follow strictest environmental procedures during our manufacturing processes. Among others, we send waste materials of plastics and steel to be recycled, we use clean manufacturing systems and technology as well as paper and cardboard compactors, and we have also invested in the latest solar technologies. Minimizing waste, using clean energies, and protecting the environment is important to us as an environmentally responsible company.

Chez Arcos Hermanos, nous nous engageons pour la conservation de l’environnement. Ainsi, parmi d’autres actions innovatrices dans notre chaîne de production, nous utilisons des machines pour compresser les cartons et papiers et faisons recycler nos résidus d’acier et de plastique. Nous assurons aussi un système de fabrication propre, en minimisant les déchets et en utilisant l’énergie solaire.

In Arcos Hermanos, siamo costantemente impegnati ad un ambiente sano ed ecocompatibile. Pertanto all’interno delle nostre Catene di Produzione, utilizziamo macchinari per la compressione di carta e cartoni, spediamo min siti dedicati i residui della lavorazione dell’acciaio e della plastica per il loro riciclaggio, lavoriamo con sistemi di fabbricazione pulita, minimizziamo l’inquinamentio ed utilizziamo inoltre energia solare.

В Аркос Эрманос мы обязуемся беречь окружающую среду. Для этого среди прочих процессов в производственной цепочке мы используем прессы для картона и бумаги, отправляем на вторичную переработку сталь и пластик, используем системы чистого производства, минимизируем сбросы и работаем с солнечной энергией.

SERVICIO SOSTENIBILIDADSERVICE · SERVICE · SERVIZIO · СЕРВИС SUSTAINABILITY · PROTECTION DE

L’ENVIRONNEMENT · SOSTENIBILITÁ ПОДДЕРЖКА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Page 11: Arcos 2015 catalogue

11

Fabricante de cuchillos desde hace 270 años, en la actualidad, cuenta con un equipo humano de cerca de 500 personas, que fabrican 1.000 modelos diferentes de cuchillos y una media de 70.000 piezas diarias. En una superficie de más de 30.000 m2, dividida en distintas plantas en la provincia de Albacete (España), se levanta esta industria. Trabaja con la última tecnología de fabricación y la actualiza constantemente, para que el nivel de calidad de cada producto sea siempre óptimo. Así pues, se consolida como empresa líder de cuchillería, tanto profesional como de uso doméstico.

Making knives for more than 270 years, our team of almost five hundred employees produces 1.000 different models of knives with a production average of 70,000 units per day. Our production process is divided between several factories located in the province of Albacete (Spain) with a total factory production area of over 30,000 square meters. Because we work with the latest technologies and are constantly updating them to ensure the highest quality of our products, Arcos Hermanos, S.A. has become a Global leader in the development of professional and well as home cutlery.

Fabricant de couteaux depuis plus de 270 ans, nous comptons actuellement sur une équipe de plus de 500 personnes qui fabriquent 1.000 modèles différents de couteaux dans une moyenne de 70 000 pièces par jour. C’est dans une superficie de plus de 30 000 m2, divisée en plusieurs lieux et située dans la province d’Albacete en Espagne que s’élabore cette industrie. Nous travaillons avec la dernière technologie de fabrication actualisée constamment, afin que le niveau de qualité de chaque produit soit toujours optimum. Ce qui nous assure la consolidation de notre entreprise comme leader, tant pour le monde professionnel que privé.

Fabbricanti di coltelleria da piu’ di 270 anni, attualmente la nostra Azienda puo’ contare su un capitale umano di 500 persone., che attendono alla produzione di 1.000 modelli diversi di coltelli, ad una media di 70.000 pezzi al giorno. La superficie totale coperta delle varie divisioni produttive, in provincia di Albacete , si aggira sui 30.000mq coperti. Lavoriamo avvalendoci delle ultimissime tecnologie di fabbricazione, aggiornate costantemente, per ottenere una uniformità assoluta di qualità per ciascun prodotto. Siamo inoltre consolidati e riconosciuti come la Impresa Leader sia nella produzione di coltelleria per uso professionale che casalingo.

Производитель ножей с более чем 270 летней историей, на данный момент, располагает командой персонала более 500 человек, которые производят 1.000 различных моделей ножей и в среднем 70.000 изделий в день. Данное производство занимает площадь более 30.000 м2, расположенное на различных заводах в провинции Альбасете (Испания). Мы используем новейшие технологии производства и постоянно их обновляем, для достижения оптимального уровня качества каждого изделия. Таким образом, мы позиционируемся в качестве лидирующей компании по производству ножевых изделий, как для профессионального, так и для домашнего использования.

ARCOS HERMANOS, S.A. Avda. Gregorio Arcos, s/n 02007 Albacete ESPAÑA Tlf: +34 967 210 261 GPS: 39 01.040’ N - 1 52.883’ W

made in Spain - Since 1745

Page 12: Arcos 2015 catalogue

12

Arcos con Andrés Iniesta, natural de Fuentealbilla (Albacete), unen fuerzas para proyectar el nombre de Albacete en todo el mundo. Andrés Iniesta, Campeón del Mundo y bicampeón de Europa con la Selección Española de futbol, dos veces Campeón del Mundo de Clubes, tres veces Campeón de la Champions Ligue, seis veces Campeón de la Liga Española y dos de la Copa del Rey de Futbol con el FC Barcelona.

Arcos with Andrés Iniesta, native of Fuentealbilla (Albacete), join forces to disseminate the name of Albacete worldwide. Andrés Iniesta, World Champion and two-time European Champion with Spain’s national soccer team, two-time Club World Champion, three-time UEFA Champions League winner, six-time Spanish League Champion and two-time Champion of the King’s Soccer Cup with FC Barcelona.

Arcos, en collaboration avec Andrés Iniesta, originaire de Fuentealbilla (Albacete, Espagne), unissent leurs forces pour promouvoir le nom d’Albacete dans le monde entier. Andrés Iniesta, Champion du Monde et double champion d’Europe avec la Sélection espagnole de football, deux fois Champion du Monde de Clubs, trois fois Champion de la Champions League, six fois Champion de la Ligue espagnole et deux fois Champion de la Coupe du Roi de Football au FC Barcelone.

Arcos con Andrés Iniesta, nato a Fuentealbilla (Albacete), collaborano per lanciare il nome di Albacete in tutto il mondo. Andrés Iniesta, Campione del Mondo e due volte campione d’Europa con la Nazionale Spagnola di calcio, due volte vincitore della Coppa del mondo per club FIFA, tre volte Campione della Champions League, sei volte Campione della Liga Española e due della Copa del Rey con il Barcelona FC.

Аркос и Андрес Иньеста, родившийся в городке Фуэнтеальбилья (Альбасете), объединяют свои силы для того, чтобы город Альбасете стал известным во всем мире. Андрес Иньеста, чемпион мира и двукратный чемпион Европы, выступивший в составе испанской футбольной сборной, двукратный чемпион мира среди клубов, трикратный чемпион Champions Ligue, шестикратный чемпион испанской лиги и двукратный чемпион Королевского кубка в составе футбольного клуба FC Barcelona.

Page 13: Arcos 2015 catalogue

13

David Muñoz, considerado como uno de los chefs más originales e innovadores del mundo en la actualidad. David Muñoz es el Chef propietario del Restaurante DiverXo en Madrid y uno de los chefs más jóvenes en ser galardonado con Tres Estrellas Michelin, además es Premio Nacional de Gastronomía desde 2010 y ha sido premiado con el galardón Chef de L’Avenir en 2014.

David Muñoz, is considered as one of the most original and innovative chefs in the world today. David Muñoz is the chef and owner of the DiverXo Restaurant in Madrid and one of the youngest chefs to be awarded three Michelin stars, and furthermore is the winner of the Spanish National Gastronomy Award since 2010 and has been awarded the Chef de L’Avenir prize in 2014.

David Muñoz, réputé de nos jours comme l’un des Chefs les plus originaux et innovants du monde. David Muñoz est le Chef propriétaire du Restaurant DiverXo à Madrid et l’un des Chefs les plus jeunes à avoir reçu trois Étoiles Michelin ; de plus, il est également Prix National de Gastronomie depuis 2010 et a reçu le Prix Chef de L’Avenir en 2014.

David Muñoz, attualmente considerato uno degli chef più originali e innovativi del mondo. David Muñoz è lo Chef proprietario del Restaurante DiverXo a Madrid e uno degli chef più giovani ad aver ottenuto Tre Stelle Michelin. Inoltre, dal 2010 vince il Premio Nacional de Gastronomía, ed è stato premiato con il titolo di Chef de L’Avenir nel 2014.

Давид Муньос считается одним из самых оригинальных и новаторских шеф-поваров в мире. Давид Муньос является владельцем шеф-поваром ресторана DiverXo в Мадриде и одним из самых молодых шеф-поваров, награжденных тремя звездами Мишлен. Кроме того, отмечен Национальной премией в области гастрономии с 2010 года и был удостоен премии Chef de L’Avenir в 2014 году.

Page 14: Arcos 2015 catalogue

14

PROCESOS Y MATERIALESMATERIALS AND PROCESSES PROCESSUS ET MATÉRIAUX

PROCEDIMENTI E MATERIALI ПРОЦЕССЫ И МАТЕРИАЛЫ

KYOTO

SAETA

NATURA

RIVIERA

RIVIERA BLANC

CLÁSICA

TANGO

UNIVERSAL

COLOUR PROF

2900

PALISANDRO

REGIA

MAITRE

DÚO

MENORCA

NIZA

LATINA

GÉNOVA

REMACHESRIVETSRIVETSRIVETTI

ЗАКЛЕПКИ

INYECCIÓNINJECTIONINJECTIONINIEZIONEИНЖЕКЦИЯ

Polioximetileno (POM)Polyoxymethylene (POM)Polyoxyméthyléne (POM)

Polioxymetilene (POM)Полиоксиметилен (POM)

NaturalNaturalNaturel

NaturaleНАТУРАЛЬНОЕ

MoldeadaCarved

ModéliséModellato

Обработанное

PolipropilenoPolipropilenoPolypropylènePolipropilene

Полипропилен

PLÁSTICOPLASTICPLASTIQUEPLASTICAПЛАСТИК

Polipropileno + ElastómeroPolypropylene + ElastomerPolypropylène + ÉlastomèrePolipropilene + Elastomero

Полипропилен + Зластомером

Page 15: Arcos 2015 catalogue

15

ICONOGRAFÍAICONOGRAPHY · ICONOGRAPHIE ICONOGRAFIA · ИКОНОГРАФИЯ

NITRUM® Formula exclusiva de acero al nitrógeno que proporciona más dureza, mayor poder de corte y mejora la durabilidad del filo.Its exclusive nitrogen treated steel composition provides additional hardness, greater cutting power and improved cutting edge durability.Formule exclusive en acier à l’azote pour davantage de dureté, un plus haut pouvoir de coupe et un tranchant plus résistant. Formula esclusiva di acciaio al nitrogeno che conferisce maggiore durezza, più potere di taglio, e aumenta la durata del filo. Эксклюзивная формула азотистой стали придает большую прочность, большую режущую способность и улучшает долговечность лезвия.

MANGO DE MADERA / WOOD HANDLE / MANCHE EN BOIS / MANICO DI LEGNO / ДЕРЕВЯННАЯ РУЧКА Mango del cuchillo fabricado en madera, lijado y pulido, con un acabado perfecto entre hoja, mango y remaches.Knife handle made from sanded and polished wood, with a perfect finish between the blade, handle and rivets.Manche du couteau fabriqué en bois, poncé et poli, avec une finition parfaite de la lame, du manche et des rivets. Manico del coltello fabbricato in legno, lisciato e levigato, con finiture perfette tra lama, manico e Rivetti. Рукоять ножа изготавливается из древесины, шлифуется и полируется, представляя идеальное соединение между всеми элементами: лезвием, рукоятью и заклепками.

BACTIPROOF SILVER® Sistema anti-bacteriano aplicado al mango que reduce en un 99,9% la presencia de bacterias, hongos o moho.An anti-bacterial system combination applied to the handle which reduces by 99.9% the presence of bacteria, fungi or mould. Système anti-bactéries appliqué au manche, assurant une réduction de la présence de bactéries, de champignons et de moisissure de 99,9 %. Sistema anti-batterico applicato al manico che riduce del 99,9% la presenza di batteri, funghi o ruggine. Антибактериальная обработка рукояти уменьшает на 99,9% наличие бактерий, грибков и плесени.

ICE PLUS® Tratamiento térmico a -80ºC aplicado al acero inoxidable que le proporciona especial resistencia al desgaste.-80ºC Heat treatment applied to the stainless steel offering special resistance against wear and tear. Traitement thermique à -80oC appliqué sur l’acier inoxydable pour une résistance supérieure à l’usure. Trattamento termico a -80oC applicato all’acciaio inox che conferisce una particolare resistenza all’usura. Термическая обработка при температуре -80ºC, применяемая к нержавеющей стали, обеспечивает особую устойчивость к износу.

NSF (National Standard Food) Avalado por la prestigiosa certificación norteamericana NSF (National Standard Food) sobre salud alimentaria.Endorsed by the prestigious North American NSF (National Standard Food) certification on food safety. Ayant reçu la prestigieuse certification américaine NSF (National Standard Food) relative à la santé alimentaire. Garantito dalla prestigiosa certificazione americana NSF (National Standard Food) sulla salute alimentare. Продукция имеет престижную американскую сертификацию NSF (Национальный стандарт пищевых продуктов) при использовании с продуктами питания.

PLÁSTICO / PLASTIC / PLASTIQUE / PLASTICA / ПЛАСТИКNuestro espíritu innovador nos lleva a colaborar con AIMPLAS (Instituto Tecnológico del Plástico) para conseguir los materiales más fiables.Our innovative spirit has lead us to collaborate with AIMPLAS (Plastics Technology Centre) so as to obtain the most reliable materials.Notre esprit innovateur nous pousse à collaborer avec AIMPLAS (Institut technologique du Plastique) pour obtenir des matériaux plus fiables. Il nostro spirito innovatore ci ha spinti a collaborare con AIMPLAS (Instituto Tecnológico del Plástico) per ottenere i materiali più affidabili. Наш новаторский дух совместно с сотрудничеством с AIMPLAS (Технологический Институт пластиковых изделий) позволяет получить наиболее прочные материалы.

DOBLE INYECCIÓN / DOUBLE INJECTION / DOUBLE INJECTION / DOPPIA INIEZIONE / ДВОЙНАЯ ИНЖЕКЦИЯMango compuesto por dos materiales diferentes que otorga al cuchillo resistencia y comodidad para el uso prolongado.A handle composed of two different materials which endows the knife with resistance and comfort for prolonged use.Manche composé de deux matériaux différents pour obtenir un couteau résistant et confortable pour un usage prolongé. Manico composto da due materiali diversi che conferiscono resistenza al coltello e garantiscono il comfort in caso di uso prolungato. В состав рукояти входят два различных материала, что придает ножу устойчивость и больший комфорт во время длительного использования.

INYECCIÓN / INJECTION / INJECTION / INIEZIONE / ИНЖЕКЦИЯEl mango se solidifica alrededor de la espiga del cuchillo consiguiendo un conjunto hoja-cuchillo sólido, robusto e inseparable.The handle is solidified around the tang of the knife obtaining an integrated, solid and sturdy knife-blade set.Le manche est solidifié autour de la soie du couteau pour obtenir un ensemble lame-couteau solide, robuste et inséparable. Il manico si solidifica attorno al codolo del coltello, ottenendo un’unione tra lama e coltello solida, robusta e inseparabile. ИНЖЕКЦИЯ: Рукоять затвердевает вокруг хвостовика ножа, получая, таким образом, устойчивое, прочное и неразъемное соединение.

INYECCIÓNINJECTIONINJECTIONINIEZIONEИНЖЕКЦИЯ

PLÁSTICO · PLASTIC · PLASTIQUEPLASTICA · ПЛАСТИК

FORJADO / FORGED / FORGÉ / FORGIATO / КОВАНЬІЕ НОЖИ Sometido al proceso de forja por deformación al rojo vivo del que resulta un cuchillo macizo de una sola pieza.Subjected to a red-hot deformation forging process whose results is a solid one-piece knife.Soumis à un processus de forgeage par déformation à blanc pour obtenir un couteau massif fait d’une seule pièce. Sottoposto a processo di forgiatura per deformazione al rosso vivo dalla quale si ottiene un coltello massiccio in un unico pezzo.Изготавливается по методу горячей ковки, результатом которой становится цельный нож.

Page 16: Arcos 2015 catalogue

16

NOVEDADESNEWS · NOUVELLES · NOTIZIE · НОВОСТИ

178500

230524

233224

230624 232024

145 mm

130 mm

140 mm

150 mm 130 mm

DeshuesadorBoning KnifeDésosseurColtello DisossoОБвалочный Нож

ChuleteroSteak KnifeSteakColtello BisteccaОстрый столовый Нож

SantokuSantoku KnifeSantoku ColtelloSantokuПоварской Нож

CocinaKitchen KnifeDécouperColtello CucinaКухня

TomateroTomato KnifeTomateColtello PomodoroНож помидоров для

KYOTO

RIVIERA BLANC

RIVIERA BLANC

RIVIERA BLANC RIVIERA BLANCRIVIERA

KYOTO SAETA SAETA

Pag

Pag Pag

Pag

Pag Pag

Pag Pag Pag

23

36 41

42

41 41

24 27 27

CocinaKitchen KnifeDécouperColtello CucinaКухня

179000160 mm

DeshuesadorBoning KnifeDésosseurColtello DisossoОБвалочный Нож

TenedorCarving ForkFourchetteForchettoneВилка

174700 175300145 mm 165 mm

SantokuSantoku KnifeSantokuColtello SantokuПоварской Нож

233200140 mm

232824145mm

QuesoCheese KnifeFromageColtello FormaggioСыр

RIVIERA BLANC

Pag

41

233824300 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

RIVIERA BLANC

Pag

42

Page 17: Arcos 2015 catalogue

17

NEWS / NOUVELLES NOTIZIE / НОВОСТИ NOVEDADES

234424/234524

JuegoKnife SetBlocConfezioniНабор Ножей

UNIVERSAL

RIVIERA BLANC

UNIVERSAL

COLOUR PROF

UNIVERSAL

Pag

Pag Pag Pag

Pag

Pag

Pag

63

44 63 63

63

80

68

UNIVERSAL UNIVERSAL

PettyPetty KnifePettyColtello PettyPetty Нож

289404140 mm

DebaDeba KnifeDebaColtello DebaDeba Нож

289804170 mm

UsubaUsuba KnifeUsubaColtello UsubaUsuba Нож

289704175 mm

YanagibaYanagiba KnifeYanagibaColtello YanagibaYanagiba Нож

289904240 mm

Macheta MurcianaCleaverCouperetMannaiettaМясницкий Нож

2881004 mm Espesor / Thickness / Épaisseur Spessore / Толщина

180 mm ≈ 900 gr

PescaderoFishmonger KnifePoissonColtello da PesceМяснцкий Нож

240800350 mm

UNIVERSAL UNIVERSAL

Pag Pag

73 73

Corta-Quesos Cheese Knife Coupe Fromage Taglia-Formaggio Лопатка для резки сыра

Corta-Quesos Cheese Knife Coupe Fromage Taglia-Formaggio Лопатка для резки сыра

792300 792400260 mm 290 mm

Page 18: Arcos 2015 catalogue

18

2900

NIZA NIZACUCHILLOS DE MESA

Pag

Pag Pag Pag

98

125 126 142

MachetaCleaverCouperetMannaiettaМясницкий Нож

2977003 mm Espesor / Thickness / Épaisseur Spessore / Толщина

220 mm ≈ 535 gr

Cuchillo Multiusos CurvoCurved Multipurpose KnifeCouteau multifonction Courbé Coltello Multiuso CurvoНож многоцелевой изогнутый

134900130 mm

SantokuSantoku KnifeSantokuColtello SantokuПоварской Нож

135500180 mm

ChuleteroSteak KnifeSteakColtello BisteccaОстрый Столовый Нож

372700120 mm

2900 2900

Pag Pag

95 98

PasteleroPastry KnifeGenoiseColtello PaneНож для КондитерскихИзделий

293225250 mm

MachetaCleaverCouperetMannaiettaМясницкий Нож

2976003 mm Espesor / Thickness / Épaisseur Spessore / Толщина

180 mm ≈ 370 gr

297600297622

297700297722

Génova

Pag

134

MondadorParing KnifeOfficeSpelucchinoНож для чистки овощей и Фруктов

18020070 mm

2900

Pag

91

CocineroChef’s Knife CuisineColtello Cucina Поварской Нож

290821250 mm

2900

Pag

91

CocineroChef’s Knife CuisineColtello Cucina Поварской Нож

290921300 mm

2900

Pag

92

LenguadoSole KnifeFilet de SoleColtello SogliolaЭксклюзивный Нож

293125170 mm

2900

Pag

92

FileteadorFillet KnifeTranchelardColtello FilettareНож для Филе

295500295500295522295525

250 mm

TABLE KNIVES COUTEAUX DE TABLECOLTELLERIA DA TAVOLAСТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫ

2900

Pag

96

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож для Окорока

293825400 mm

297625 297725

NEWS / NOUVELLES NOTIZIE / НОВОСТИ NOVEDADES

Page 19: Arcos 2015 catalogue

19

TABLAS

Pag

182

CUTTING BOARDSPLANCHES A DECOUPER

691500

691700

691600

691800

606200300 mm

Pinza de Emplatar Plating TongsPince à DresserPinza per ServireКухонный пинцет

ChairaSharpening SteelsFusilsAcciaini AffilatoriМусаты

UTENSILIOSPROFESIONALES

CHAIRAS

SARTENES Y CACEROLAS

Pag

Pag

Pag

205

177

224

782100Ø 10mm · 230 mm

185324200 mm

Tijeras de CocinaKitchen ScissorsCiseaux de CuisineForbici CucinaКухонные ножницы

TIJERAS

Pag

216

606300200 mm

Pinza de Emplatar Gourmet TweezersPince à DresserPinza per ServireКухонный пинцет

Pag

205

NavajaPocket Knife PocheColtello Tascabile Охотничий Нож

NAVAJASPROFESIONALES

Pag

153

48532985 mm

NavajaPocket Knife PocheColtello Tascabile Охотничий Нож

Pag

153

48572985 mm

NavajaPocket Knife PocheColtello Tascabile Охотничий Нож

Pag

153

48592985 mm

TAGLIERIДОСКИ

691510

691710

691610

691810

692100

692300

692200

692400

692110

692310

692210

692410

PROFESSIONAL UTENSILSUSTENSILES PROFESSIONNELS UTENSILI PROFESSIONALI ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ УТВАРЬНОЖНИЦЫ

SHARPENING STEELSFUSILSACCIAINI AFFILATORIМУСАТЫ

SCISSORSCISEAUXFORBICIНОЖНИЦЫ

COOKWAREPOÊLES ET CASSEROLESPADELLE E CASSERUOLEСКОВОРОДЫ И КАСТРЮЛИ

NEWS / NOUVELLES NOTIZIE / НОВОСТИ NOVEDADES

PROFESSIONAL POCKET KNIVESCOUTEAUX DE POCHE PROFESSIONNELSLAME PROFESSIONALIПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НОЖИ

NAVAJASPROFESIONALESPROFESSIONAL POCKET KNIVESCOUTEAUX DE POCHE PROFESSIONNELSLAME PROFESSIONALIПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НОЖИ

NAVAJASPROFESIONALESPROFESSIONAL POCKET KNIVESCOUTEAUX DE POCHE PROFESSIONNELSLAME PROFESSIONALIПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НОЖИ

UTENSILIOSPROFESIONALESPROFESSIONAL UTENSILSUSTENSILES PROFESSIONNELS UTENSILI PROFESSIONALI ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ УТВАРЬНОЖНИЦЫ

Page 20: Arcos 2015 catalogue

20

CUCHILLOSKNIVES

COUTEAUX

COLTELLERIA

НОЖИ

1969 | NEIL ARMSTRONGPrimer descenso del hombre a la luna / First landing descent of man on the moon INNOVATING SINCE 1745

Page 21: Arcos 2015 catalogue

21

CUCHILLOS · KNIVES · COUTEAUX · COLTELLERIA · НОЖИ

KYOTO

22SAETA

26NATURA

30

RIVIERA

34

RIVIERA BLANC

40CLÁSICA

46

TANGO

52UNIVERSAL

56COLOUR PROF

76

2900

86PALISANDRO

104REGIA

110

MAITRE

112DÚO

118MENORCA

120

NIZA

124LATINA

128GÉNOVA

132

Page 22: Arcos 2015 catalogue

22

KYOTOKNIVES · COUTEAUX · COLTELLERIA · НОЖИ

DISEÑO · DESIGN · DESIGN · DISEGNO · ДИЗАЙН

Destaca su diseño ergonómico de líneas minimalistas y gran robustez, junto con la exclusividad de su doble afilado.

The exclusive Kyoto line features an ergonomic design, minimalist lines and superior strength coupled with the exclusivity of its double-sharped blade.

On remarque son design ergonomique aux lignes minimalistes et sa grande robustesse soulignée par l’exclusivité de son double fil.

Design ergonomico minimalista e di gran robustezza, unitamente alla esclusi-vità del doppio filo.

MANGO · HANDLE · MANCHE · MANICO · РУЧКИDel mango destacamos su solidez y novedoso diseño, donde se conjugan el co-lor del metal contrastado con el negro, otorgándole así un toque de distinción.Está fabricado en acero inoxidable forjado y Polioximetileno (POM), con un ex-celente acabado superficial y de gran resistencia a detergentes, al envejecimien-to e indeformable a altas y bajas temperaturas (de -40ºC hasta 150ºC).

The strength of the handle and its novel design combined with the colour of the metal with its contrasting black, gives this model a touch of class and elegance.Manufactured from forged stainless steel and polyoxymethylene (POM) these knives have a beautiful finish, are detergent resistant and have a high tolerance to wear and tear as well as resistance to high and low temperatures (from -40ºC to 150ºC).

Son manche souligne la solidité et la nouveauté du design, et la couleur du métal ainsi que le contraste du noir se conjuguent pour donner à l’ensemble une réelle dintinction.Cette fabrication en acier inoxydable allie l’acier forgé et le polyoxymethylène (POM), possède une excellente finition de surface, une grande résistance aux détergents et au vieillissement de même qu’elle reste indéformable aux hautes et basses températures (de -40 à + 150°).

La robustezza del manico e il suo disegno moderno combinati con il colore del metallo in contrasto con il nero, conferiscono a questo modello un tocco di classe ed eleganza.Prodotto in acciaio inossidabile, forgiato, e con manico in P.O.M. (Polioxyme-tilene) questa linea ha una notevole resistenza alla corrosione ed una alta tolleranza alle alte (150°C ) e basse (-40°C) temperature.

HOJA · BLADE · LAME · LAMA · ЛИСТEstos cuchillos están fabricados en una sola pieza mediante el tradicional pro-ceso de forja, partiendo de un acero exclusivo y de elevada calidad NITRUM®

The Kyoto series is forged from a single piece of hardened, taking an exclusive and high quality steel as a starting point: NITRUM®.

Ces couteaux sont fabriqués en une seule pièce au moyen du procédé de forge traditionnel, à partir de l’acier exclusif et d’excellente qualité NITRUM®.

Coltelli realizzati in un solo pezzo con il tradizionale processo di forgiatura, partendo da un acciaio esclusivo e di alta qualità denominato NITRUM®.

Подчеркнутый эргономичный дизайн, минималистские формы и огромная прочность в сочетании с эксклюзивностью двойного лезвия.

Эти ножи изготавливаются из цельной заготовки методом традиционной ковки, в качестве материала используется эксклюзивная высококачественная сталь NITRUM®.

Ручка отличается прочностью и новейшим дизайном, в котором комбинируются контрастные металлический и черный цвета, что придает ему оттенок изысканности.Нож изготовлен из нержавеющей кованой стали и Полиоксиметилена (POM), при этом, поверхность превосходно отполирована и обладает высокой стойкостью к чистящим средствам, устареванию и не деформируется при высоких и низких температурах (от -40ºC до 150ºC).

Cuchillo de una sola pieza idóneo para los más sibaritas.

A single piece knife ideal for the greatest gourmets.

Couteau fait d’une seule pièce, idéal pour les plus connaisseurs.

Coltello in un unico pezzo adatto ai gusti più raffinati.

Нож цельнокованый идеально подходит для себаритов.

Page 23: Arcos 2015 catalogue

23

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иK

YO

TO

KYOTO

Acero Inoxidable Forjado NITRUM®Polioximetileno (POM)

NITRUM® Forged Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Acier Inoxydable Forgé NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Acciaio Inossidabile Forgiato NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Сталь Нержавеющая Кованая NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

MondadorParing KnifeOfficeSpelucchinoНож для чисткиовощей и Фруктов

178000100 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

178300 / 178358210 mm

VerdurasVegetable KnifeOfficeColtello VerduraНож для овощей

178200 178500125 mm 145 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

178400 / 178458240 mm

Estuche / Case / Étui / Astuccio / Упаковка 178000, 178200, 178500, 178300, 178400Caja Regalo / Gift Box / Boite Cadeau / Scatola Regalo / Подарочная Упаковка 178358, 178458

FlexibleFlessibileГибкие

AlveolosGranton EdgeAlvéoléAlveoliГибкие

PerladoSerratedCrantéSeghettatoЖемчужный

DeshuesadorBoning KnifeDésosseurColtello DisossoОБвалочный Нож

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 24: Arcos 2015 catalogue

24

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иK

YO

TO

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож Для Окорока

178600 / 178658250 mm

SantokuSantoku KnifeSantokuColtello SantokuПоварской Нож

178800 / 178858185 mm

PaneroBread KnifePainColtello PaneНож Для ХлеБа

178700 / 178758220 mm

CocinaKitchen KnifeDécouperColtello CucinaКухня

CocinaKitchen KnifeDécouperColtello CucinaКухня

178900 / 178958 179000160 mm 160 mm

Acero Inoxidable Forjado NITRUM®Polioximetileno (POM)

NITRUM® Forged Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Acier Inoxydable Forgé NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Acciaio Inossidabile Forgiato NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Сталь Нержавеющая Кованая NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Estuche / Case / Étui / Astuccio / Упаковка 178600, 178700, 178800, 178900, 179000Caja Regalo / Gift Box / Boite Cadeau / Scatola Regalo / Подарочная Упаковка 178658, 178758, 178858, 178958

KYOTO

Page 25: Arcos 2015 catalogue

25

KYOTO

Caja Regalo

Acero Inoxidable Forjado NITRUM®Polioximetileno (POM)

Madera de Haya Beechwood Bois de Hêtre Legno di Faggio Буковое Дерево

Gift Box

NITRUM® Forged Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Boite Cadeau

Acier Inoxydable Forgé NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Scatola Regalo

Acciaio Inossidabile Forgiato NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Подарочная Упаковка

Сталь Нержавеющая Кованая NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Juego / Knife Set / Bloc / Confezioni / Набор Ножей

179200

TACO DE MADERAWOOD KNIFE BLOCK

CEPPI PORTACOLTELLI IN LEGNO

BLOC RANGE-COUTEAUX EN BOIS

ДЕРЕВЯННЫЕ ПОДСТАВКИ ДЛЯ НОЖЕЙ

When we are not going to use the knives we must put them away in a sure place, always out of reach of children. A wood block would be the suitable place; it avoids accidents and the blade of the knife remains perfectly protected.

Lorsque les couteaux ne sont plus utilisés, ils doivent être mis en lieu sûr, toujours hors de la portée des enfants. Un bloc range-couteaux en bois est idéal, prévient les accidents et protège parfaitement la lame du couteau.

Quando utilizziamo i coltelli, questi devono essere riposti in luoghi sicuri, sempre al di fuori della portata dei bambini. Un ceppo da cucina potrà essere il posto idoneo, evita incidenti in quanto la lama del coltello è perfettamente protetta.

Когда ножи не используются, их следует хранить в безопасном месте, недоступном для детей. Кухонная деревянная подставка для ножей хорошо подходит для этого, позволяет избежать несчастных случаев и предохраняет лезвие от повреждений.

Cuando no vayamos a utilizar los cuchillos debemos guardarlos en un lugar seguro, siempre fuera del alcance de los niños. Un taco de cocina sería el sitio idóneo, evita accidentes y la hoja del cuchillo queda perfectamente protegida.

1853 1789 17871780 1783 1786

JUEGOS / SETS / ENSEMBLESCONFEZIONI REGALO / НАБОРЫ

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иK

YO

TO

CAJA REGALO / GIFT BOX BOITE CADEAU / SCATOLA REGALO

ПОДАРОЧНАЯ УПАКОВКА

Page 26: Arcos 2015 catalogue

26

SAETAKNIVES · COUTEAUX · COLTELLERIA · НОЖИ

DISEÑO · DESIGN · DESIGN · DISEGNO · ДИЗАЙН

La elegancia en sus formas y sutileza de sus curvas otorgan a este modelo un estilo ágil y dinámico.

The elegance of its subtle curves gives this model an agile and dynamic style. L’élégance de ses formes et la subtilité de ses courbes donne à ce modèle un style agile et dynamique.

L’eleganza delle sue forme e la sottigliezza delle sue curve conferiscono a questo modello uno stile agile e dinamico.

MANGO · HANDLE · MANCHE · MANICO · РУЧКИLos materiales utilizados para su fabricación son el acero inoxidable forjado y el Polioximetileno (POM), de elegante acabado superficial y propiedades excelentes de dureza y resistencia a lejías y al envejecimiento. Indeformable a altas y bajas temperaturas (de -40ºC hasta 150ºC).

Manufactured from high-carbon forged stainless steel and polyoxymethylene (POM) it is highly resistant to impact, abrasion, and solvents and is able to withstand high and low temperatures between -40ºC to 150ºC.

Les matériaux utilisés pour sa fabrication sont l’acier inoxydable allie l’acier forgé et la polyoxymethylène (POM), donnant une finition de surface et des propriétés excellentes de dureté et de résistances à l’eau de javel et au vieillissement. Indéformable aux hautes et basses températures (de – 40 à +150°).

La robustezza del manico e il suo disegno moderno combinati con il colore del metallo in contrasto con il nero, conferiscono a questo modello un tocco di classe ed eleganza.Prodotto in acciaio inossidabile, forgiato, e con manico in P.O.M. (Polioxymetilene) questa linea ha una notevole resistenza alla corrosione ed una alta tolleranza alle alte (150°C ) e basse (-40°C) temperature.

HOJA · BLADE · LAME · LAMA · ЛИСТCuchillos fabricados en una sola pieza mediante el tradicional proceso de forja, partiendo de un acero exclusivo y de elevada calidad NITRUM®.

The Saeta series of knives are forged from a single piece of hardened, Taking an exclusive and high quality steel as a starting point: NITRUM®.

Ces couteaux sont fabriqués en une seule pièce au moyen du procédé de forge traditionnel, à partir de l’acier exclusif et d’excellente qualité NITRUM®.

Coltelli realizzati unipezzo mediante il tradizionale processo di forgiatura, partendo da un acciaio esclusivo e di alta qualità denominato NITRUM®.

Элегантность форм и изящность изгибов придают данной модели легкий и энергичный стиль.

Эти ножи изготавливаются из цельной заготовки методом традиционной ковки, в качестве материала используется эксклюзивная высококачественная сталь NITRUM®.

В качестве материалов для производства этих ножей, используются нержавеющая сталь и Полиоксиметилен (POM), при элегантном внешнем покрытии обладает превосходными свойствами прочности и устойчивости к чистящим средствам, а также к устареванию. Не деформируется при высоких и низких температурах (от -40ºC до 150ºC).

Cuchillo emblemático de estilo sutil y elegante.

An emblematic knife with a subtle and elegant style.

Couteau emblématique de style subtile et élégant.

Coltello emblematico dallo stile slanciato ed elegante.

Классический нож с изящным и элегантным дизайном.

Page 27: Arcos 2015 catalogue

27

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

и

Estuche

Acero Inoxidable Forjado NITRUM®Polioximetileno (POM)

Case

NITRUM® Forged Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Étui

Acier Inoxydable Forgé NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Astuccio

Acciaio Inossidabile Forgiato NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Упаковка

Сталь Нержавеющая Кованая NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

MondadorParing KnifeOfficeSpelucchinoНож для чисткиовощей и Фруктов

174900100 mm

LenguadoSole KnifeFilet de SoleColtello SogliolaЭксклюзивный Нож

TenedorCarving ForkFourchetteForchettoneВилка

174600 175300170 mm 165 mm

VerdurasVegetable KnifeOfficeColtello VerduraНож для овощей

DeshuesadorBoning KnifeDésosseurColtello DisossoОБвалочный Нож

175000 174700125 mm 145 mm

SA

ETA

SAETA FlexibleFlessibileГибкие

AlveolosGranton EdgeAlvéoléAlveoliГибкие

PerladoSerratedCrantéSeghettatoЖемчужный

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 28: Arcos 2015 catalogue

28

Estuche

Acero Inoxidable Forjado NITRUM®Polioximetileno (POM)

Case

NITRUM® Forged Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Étui

Acier Inoxydable Forgé NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Astuccio

Acciaio Inossidabile Forgiato NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Упаковка

Сталь Нержавеющая Кованая NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож Для Окорока

175600250 mm

PaneroBread KnifePainColtello PaneНож Для ХлеБа

175700210 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

175400200 mm

CocinaKitchen KnifeDécouperColtello CucinaКухня

175100155 mm

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иS

AET

ASAETA

SantokuSantoku KnifeSantokuColtello SantokuПоварской Нож

174800175 mm

Page 29: Arcos 2015 catalogue

29

SAETA JUEGOS / SETS / ENSEMBLESCONFEZIONI REGALO / НАБОРЫ

Caja Regalo

Acero Inoxidable Forjado NITRUM®Polioximetileno (POM)

Caja Regalo

Acero Inoxidable Forjado NITRUM®Polioximetileno (POM)

Madera de Haya Lacada en Color Wengué

Madera de Haya

Beechwood With Wengé Color Lacquer

Beechwood

Bois de Hêtre Couleur Laqué Wengué

Bois de Hêtre

Legno di Faggio Laccato Wengè

Legno di Faggio

Лакированная Буковое Дерево цвета Венге

Буковое Дерево

Gift Box

NITRUM® Forged Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Gift Box

NITRUM® Forged Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Boite Cadeau

Acier Inoxydable Forgé NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Boite Cadeau

Acier Inoxydable Forgé NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Scatola Regalo

Acciaio Inossidabile Forgiato NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Scatola Regalo

Acciaio Inossidabile Forgiato NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Подарочная Упаковка

Сталь Нержавеющая Кованая NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Подарочная Упаковка

Сталь Нержавеющая Кованая NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Juego / Knife Set / Bloc / Confezioni / Набор Ножей

Juego / Knife Set / Bloc / Confezioni / Набор Ножей

177000

176300

1853 1751 17571749 1754 1756 2784

1853 1751 17571749 1754 2784

SA

ETA

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

и

CAJA REGALO / GIFT BOX BOITE CADEAU / SCATOLA REGALO

ПОДАРОЧНАЯ УПАКОВКА

Page 30: Arcos 2015 catalogue

30

NATURAKNIVES · COUTEAUX · COLTELLERIA · НОЖИ

DISEÑO · DESIGN · DESIGN · DISEGNO · ДИЗАЙН

La calidez del mango de MADERA, la robustez del ACERO y un DISEÑO atractivo hacen que la SERIE NATURA sea un imprescindible para los más exigentes.

The warmth of the WOODEN handle, the robustness of STEEL and an attractive design mean that the most demanding customers will want to own the NATURA SERIES.

La chaleur du manche en BOIS, la robustesse de l’ACIER et une CONCEPTION attrayante font de la GAMME NATURA un indispensable pour les plus exigeants.

Il calore del manico di LEGNO, la robustezza dell’ACCIAIO ed il DESIGN elegante rendono la SERIE NATURA un “must” per i più esigenti.

MANGO · HANDLE · MANCHE · MANICO · РУЧКИLa forma del mango es donde reside el encanto de esta nueva serie. Personal en sus formas, y arriesgado en sus trazos.Mango de madera noble de Palisandro con un excelente acabado superficial.Remaches machihembrados de acero inoxidable, garantizando la alta resistencia a la corrosión.

The beauty of the series resides in the shape of the handle. Personal shapes with daring lines. Handle made of noble rosewood with an excellent finish.Stainless steel cutler’s rivets guarantee high resistance to corrosion.

Le charme de cette nouvelle gamme réside dans la forme du manche. Personnel dans ses formes et osé dans ses traits.Manche en bois noble de Palissandre avec une excellente finition superficielle.Rivets mâle/femelle en acier inoxydable, garantie haute résistance à la corrosion.

Ciò che rende la nuova serie davvero unica è l’innovativo design del manico: originale nelle forme e nell’audace gioco di linee.Manico in legno massiccio di Palissandro con un’eccellente finitura della superficie.Rivetti in acciaio inox, che garantiscono un’elevata resistenza alla corrosione.

HOJA · BLADE · LAME · LAMA · ЛИСТLa hoja es de Acero Inoxidable Forjado NITRUM®, lo que le proporciona una elevada dureza, gran capacidad de corte, resistencia mecánica y a la oxidación.

The blade is made of NITRUM® forged stainless steel. The blades are extremely hard, have a superior cutting ability and offer high resistance to rust and wear.

La lame en Acier Inoxydable Forgé NITRUM® lui octroie une haute dureté, une grande capacité de coupe, de la résistance mécanique et à l’oxydation.

La lama è di Acciaio Inox NITRUM® Forgiato, che conferisce un’elevata durezza, ottima capacità di taglio, resistenza meccanica ed all’ossidazione.

СЕРИЯ NATURA, характеризующаяся теплотой рукояти из ДЕРЕВА, надежностью СТАЛИ и привлекательностью ДИЗАЙНА, является обязательной для самых требовательных.

Лезвие изготовлено из кованной нержавеющей стали NITRUM®, что обеспечивает повышенную прочность, высокую режущую способность, механическую прочность и устойчивость к окислению.

Форма рукояти придает особое очарование этой новой серии: индивидуальность и смелость линий дизайна.Рукоять из благородного палисандрового дерева с отличной конечной отделкой поверхности.Заклепки из нержавеющей стали гарантируют высокую антикоррозийную устойчивость.

Cuchillo de atractivo diseño con cálido mango de madera para los más exigentes.

An attractively designed knife having a warm wooden handle for the most demanding persons.

Couteau de conception attrayante avec un manche agréable en bois pour les plus exigeants.

Coltello dal design elegante con manico in caldo legno per i più esigenti.

Нож с привлекательным дизайном с теплой деревянной рукоятью для самых требовательных пользователей.

Page 31: Arcos 2015 catalogue

31

Упаковка

Сталь Нержавеющая Кованая NITRUM®Палисандровое Дерево

Astuccio

Acciaio Inossidabile Forgiato NITRUM®Legno Palissandro

Étui

Acier Inoxydable Forgé NITRUM®Bois Palisandre

Case

NITRUM® Forged Stainless SteelRosewood

Estuche

Acero Inoxidable Forjado NITRUM®Madera de Palisandro

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иN

ATU

RA

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

155410160 mm

155310160 mm

CocinaKitchen KnifeDécouperColtello CucinaКухня

155110125 mm

VerdurasVegetable KnifeOfficeColtello VerduraНож для овощей

MondadorParing KnifeOfficeSpelucchinoНож для чисткиовощей и Фруктов

155010100 mm

NATURA FlexibleFlessibileГибкие

AlveolosGranton EdgeAlvéoléAlveoliГибкие

PerladoSerratedCrantéSeghettatoЖемчужный

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 32: Arcos 2015 catalogue

32

Упаковка

Сталь Нержавеющая Кованая NITRUM®Палисандровое Дерево

Astuccio

Acciaio Inossidabile Forgiato NITRUM®Legno Palissandro

Étui

Acier Inoxydable Forgé NITRUM®Bois Palisandre

Case

NITRUM® Forged Stainless SteelRosewood

Estuche

Acero Inoxidable Forjado NITRUM®Madera de Palisandro

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож Для Окорока

250 mm

155610

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

200 mm

155510

PaneroBread KnifePainColtello PaneНож Для ХлеБа

200 mm

155710

SantokuSantoku KnifeSantokuColtello SantokuПоварской Нож

180 mm

155810

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иN

ATU

RA

NATURA

Page 33: Arcos 2015 catalogue

33

PODER DE CORTE INICIAL ISO 8442.5INITIAL CUTTING POWER ISO 8442.5POUVOIR DE COUPE INITIAL CONFORME ISO 8442.5POTERE DI TAGLIO INIZIALE ISO 8442.5НАЧАЛЬНАЯ РЕЖУЩАЯ СПОСОБНОСТЬ ISO 8442.5

²Mayor Poder de Corte Inicial: NITRUM® supera la norma ISO 8442-5 en más de un 70%.²Enhanced Initial Cutting Power: NITRUM® tested 70% higher than the ISO 8442-5 norm.²Pouvoir de coupe initial supérieur: NITRUM® surpasse la norme ISO 8442-5 de plus de 70 %.²Maggior Potere di Taglio Inziale:NITRUM® supera la norma ISO 8442.5 di oltre il 70%.²Повышенная начальная режущая способность: NITRUM® превосходит требования стандарта ISO 8442-5 более чем на 70 %.

DURABILIDAD DEL FILO ISO 8442.5 CUTTING EDGE RETENTION (EDGE DURABILITY) ISO 8442.5DURABILITÉ DU FIL CONFORME ISO 8442.5DURABILITA’ DEL FILO ISO 8442.5ОСТРОТА И ДОЛГОВЕЧНОСТЬ ЛЕЗВИЯ ISO 8442.5

³Durabilidad:NITRUM® supera en más de un 200% la norma ISO 8442-5.³Edge Durability:NITRUM® tested 200% higher than the ISO 8442-5 norm.³Durabilité :NITRUM® surpasse la norme ISO 8442-5 de plus de 200 %.³Durabilità:NITRUM® supera di oltre il 200% la norma ISO 8442.5.³Острота и долговечность:NITRUM® превосходит требования стандарта ISO 8442-5 более чем на 200 %.

TEST DE DUREZA ISO 8442.1HARDNESS TEST ISO 8442.1TEST DE DURETÉ ISO 8442.1TEST DI DUREZZA ISO 8442.1ИСПЫТАНИЕ НА ТВЕРДОСТЬ ISO 8442.1

¹Mejora la Dureza:NITRUM® sobrepasa la norma ISO 8442-1 en más de 3 HRc.¹Improved Hardness:NITRUM® exceeds the ISO 8442-1 norm by more than 3 HRc.¹Améliore la dureté:NITRUM® surpasse la norme ISO 8442-1 de plus de 3 HRC (dureté Rockwell).¹Migliora la Durezza:NITRUM® supera la norma 8442.1 di oltre 3 HRC.¹Повышенная твердость:NITRUM® превышает требования стандарта ISO 8442-1 более чем на 3 HRc.

NITRUM® es la fórmula de acero al nitrógeno, ecológica y disponible solamente en los cuchillos ARCOS. NITRUM® proporciona más dureza¹, mayor poder de corte² y mejora la durabilidad del filo³. Su nueva microestructura marca la diferencia en el rendimiento de los cuchillos, tanto para un uso profesional como doméstico. El proceso de producción de NITRUM® respeta el medioambiente. El nitrógeno se encuentra en la atmósfera, y su proceso de enriquecimiento no tiene efectos negativos en el aire, agua o tierra.

NITRUM® is a Nitrogen enriched, eco-friendly stainless steel formula, available exclusively on ARCOS knives. With its improved hardness¹, enhanced cutting power², improved edge durability³, and improved Microstructure, NITRUM® can make the difference in the performance of knives for both professional and non-professional users. The NITRUM® production process is friendly with the environment. Nitrogen is readily available in the atmosphere, and its stainless steel enrichment process has no negative effect on the air, water or soil.

NITRUM® est la formule d’acier à l’azote, écologique et disponible seulement dans les couteaux ARCOS. NITRUM® confère plus de dureté¹, un plus grand pouvoir de coupe² et une meilleure durabilité du fil³. Sa nouvelle microstructure marque la différence en terme de rendement des couteaux destinés à être utilisés tant dans le cadre professionnel que domestique. Le procédé de production du NITRUM® respecte l’environnement. L’azote est présent dans l’atmosphère, et son procédé d’enrichissement n’a aucun impact sur l’air, l’eau ou la terre.

NITRUM® è la formula di acciaio al nitrogeno, ecologica ed disponibile soltanto nei coltelli ARCOS. NITRUM Produce piu’ durezza¹ maggior potere di taglio² e migliora la durabilità nel tempo del filo³. La sua nuova microstruttura marca la differenza nel rendimento dei coltelli, sia nell’ utilizzo professionale che casalingo. Il processo di produzione del NITRUM® è ecocompatibile. Il nitrogeno è presente nella atmosfera ed il suo processo di arricchimento non produce effetti negativi nell’aria, nell’acqua e nella terra.

NITRUM® — это новая формула экологически чистой азотистой стали, которая используется только для производства ножей ARCOS. NITRUM® повышает твердость, режущую способность² и долговечность лезвия³. Ее новая микроструктура значительно улучшает свойства ножей как профессионального, так и бытового назначения. Сталь NITRUM® производится с соблюдением экологических правил. Азот находится в атмосфере, и процесс его обогащения не загрязняет воздух, воду и почву.

0

50

100

150

200

250

300

ISO 8442.5

NITRUM

®0

102030405060708090

ISO 8442.5 NITRUM

®

50,551

51,552

52,553

53,554

54,555

ISO 8442.1 NITRUM ®

NITRUM®

1 32

Page 34: Arcos 2015 catalogue

34

RIVIERAKNIVES · COUTEAUX · COLTELLERIA · НОЖИ

DISEÑO · DESIGN · DESIGN · DISEGNO · ДИЗАЙН

SERIE RIVIERA, donde se combina la sutileza de las líneas redondeadas, junto a la comodidad y sencillez de su manejo.

RIVIERA SERIES, combining the sophistication of intelligent design with comfort and ease of use.

SERIE RIVIERA, combinaison subtile des lignes rondes, commode et simple à la fois dans son manège.

SERIE RIVIERA, caratterizzata da una combinazione di sottigliezza e rotondità delle sue linee, unitamente alla comodità e facilità di presa del manico.

MANGO · HANDLE · MANCHE · MANICO · РУЧКИMango estilizado totalmente adaptable a la forma de la mano, consiguiendo con ello una gran comodidad.Cachas de Polioximetileno (POM), con un acabado suavizado y gran resistencia a productos corrosivos y a altas y bajas temperaturas ( de -40ºC hasta 150ºC).Remaches machihembrados de acero inoxidable, garantizando la alta resistencia a la corrosión.

The handle scales are made of polyoxymethylene (POM) and is highly resistant to impact, abrasion, and solvents and is able to withstand high and low temperatures between -40ºC to 150ºC. Rivets are made of stainless steel alloy ensuring extremely high corrosion resistance.

Manche totalement stylisée adapté à la forme de la main, lui donnant une grande aisance.Cote en polyoxyméthylène (POM), finition douce ayant une grande résistance aux produits corrosifs et aux hautes et basses températures (de – 40°C à 150°C)Les rivets en acier inoxydable sont garantis à la corrosion.

Cote en polyoxyméthylène (POM), finition douce ayant une grande résistance aux produits corrosifs et aux hautes et basses températures (de – 40°C à 150°C)Les rivets en acier inoxydable sont garantis à la corrosion. Manico stilizzato totalmente ed ergonomicamente adattabile alla forma della mano, conferiscono al prodotto una alta comodità d’uso.Prodotto in acciaio inossidabile, forgiato, e con manico in POM (Polioxymetilene) questa linea ha una notevole resistenza alla corrosione ed una alta tolleranza alle alte (150°C ) e basse (-40°C) temperature.I rivetti del manico sono realizzati con acciaio inossidabile che dona ad alta resistenza alla corrosione.

HOJA · BLADE · LAME · LAMA · ЛИСТSu hoja es de acero inoxidable forjado NITRUM®. Exclusivo acero de alto rendimiento y durabilidad.

The Riviera blade is made from NITRUM® forged stainless steel. Exclusive steel of high performance and durability.

Sa lame est en acier inoxydable forgé NITRUM®. Acier exclusif à rendement et durabilité élevés.

La lama è di Acciaio Inox NITRUM® Forgiato, che conferisce un’elevata durezza, ottima capacità di taglio, resistenza meccanica ed all’ossidazione.

La lama in acciaio inossidabile forgiato NITRUM®. Acciaio esclusivo di elevato rendimento e durabilità.

СЕРИЯ RIVIERA, в которой сочетается легкость округлых линий с удобством и простотой использования.

Лезвие изготовлено из кованой нержавеющей стали NITRUM®. Уникальная сталь с улучшенными характеристиками и повышенной прочностью.

Стилизованная ручка полностью адаптируется к форме руки, чем достигается максимум удобства.Ручка состоит из Полиоксиметилена (POM), поверхность мягкая, но очень устойчивая к коррозийным продуктам, а также к повышенным или пониженным температурам (от -40ºC до 150ºC).Шпунтованные заклепки сделаны из особого сплава из алюминия, который гарантирует высокую устойчивость к коррозии.

Líneas redondeadas para un cuchillo cómodo y de fácil manejo.

Rounded lines for a comfortable and easy to use knife.

Des lignes arrondies pour un couteau confortable et facile à utiliser.

Linee arrotondate per un coltello comodo e maneggevole.

Закругленные линии для комфортного и удобного в обращении ножа.

Page 35: Arcos 2015 catalogue

35

Estuche

Acero Inoxidable Forjado NITRUM®Polioximetileno (POM)

Case

NITRUM® Forged Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Étui

Acier Inoxydable Forgé NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Astuccio

Acciaio Inossidabile Forgiato NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Упаковка

Сталь Нержавеющая Кованая NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иR

IVIE

RA

MondadorParing KnifeOfficeSpelucchinoНож для чисткиовощей и Фруктов

230200100 mm

CocinaKitchen KnifeDécouperColtello CucinaКухня

230600150 mm

ChuleteroSteak KnifeSteakColtello BisteccaОстрый столовый Нож

230500130 mm

TenedorCarving ForkFourchetteForchettoneВилка

233300180 mm

RIVIERA FlexibleFlessibileГибкие

AlveolosGranton EdgeAlvéoléAlveoliГибкие

PerladoSerratedCrantéSeghettatoЖемчужный

TomateroTomato KnifeTomateColtello PomodoroНож помидоров для

232000130 mm

QuesoCheese KnifeFromageColtello FormaggioСыр

232800145 mm

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 36: Arcos 2015 catalogue

36

Estuche

Acero Inoxidable Forjado NITRUM®Polioximetileno (POM)

Case

NITRUM® Forged Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Étui

Acier Inoxydable Forgé NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Astuccio

Acciaio Inossidabile Forgiato NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Упаковка

Сталь Нержавеющая Кованая NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иR

IVIE

RA

RIVIERA

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

233400150 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

233600200 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

233800300 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

233700250 mm

SantokuSantoku KnifeSantokuColtello SantokuПоварской Нож

233500180 mm

SantokuSantoku KnifeSantokuColtello SantokuПоварской Нож

233200140 mm

Page 37: Arcos 2015 catalogue

37

Estuche

Acero Inoxidable Forjado NITRUM®Polioximetileno (POM)

Case

NITRUM® Forged Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Étui

Acier Inoxydable Forgé NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Astuccio

Acciaio Inossidabile Forgiato NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Упаковка

Сталь Нержавеющая Кованая NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож Для Окорока

231100300 mm

LenguadoSole KnifeFilet de SoleColtello SogliolaЭксклюзивный Нож

232900170 mm

FileteadorFillet KnifeDécouperColtello CucinaНож для Филе

233000200 mm

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иR

IVIE

RA

RIVIERA

PaneroBread KnifePainColtello PaneНож Для ХлеБа

231300200 mm

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож Для Окорока

231000250 mm

DeshuesadorBoning KnifeDésosseurColtello DisossoОБвалочный Нож

231500130 mm

Page 38: Arcos 2015 catalogue

38

RIVIERA JUEGOS / SETS / ENSEMBLESCONFEZIONI REGALO / НАБОРЫ

Caja Regalo

Acero Inoxidable Forjado NITRUM®Polioximetileno (POM)

Caja Regalo

Acero Inoxidable Forjado NITRUM®Polioximetileno (POM)

Madera de Haya

Madera de Haya

Beechwood

Beechwood

Bois de Hêtre

Bois de Hêtre

Legno di Faggio

Legno di Faggio

Буковое Дерево

Буковое Дерево

Gift Box

NITRUM® Forged Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Gift Box

NITRUM® Forged Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Boite Cadeau

Acier Inoxydable Forgé NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Boite Cadeau

Acier Inoxydable Forgé NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Scatola Regalo

Acciaio Inossidabile Forgiato NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Scatola Regalo

Acciaio Inossidabile Forgiato NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Подарочная Упаковка

Сталь Нержавеющая Кованая NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Подарочная Упаковка

Сталь Нержавеющая Кованая NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Juego / Knife Set / Bloc / Confezioni / Набор Ножей

Juego / Knife Set / Bloc / Confezioni / Набор Ножей

234300

234200

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иR

IVIE

RA

2302 2336 23102334 2313 2784

1853 2336 23102302 2313

CAJA REGALO / GIFT BOX BOITE CADEAU / SCATOLA REGALO

ПОДАРОЧНАЯ УПАКОВКА

Page 39: Arcos 2015 catalogue

39

EL TEMPLETHE TEMPER

LA TEMPRA

TREMPE

ЗАКАЛКА

La tempra è la fase piu’ importante nel processo di fabbricazione di un utensile da taglio.Consiste nel trattamento termico dell’acciaio a una alta temperatura (circa 1070°C) e che viene mantenuta durante un tempo determinato (tempo di austenizzazione) e, in seguito producendo un rapido raffreddamento a temperatura ambiente, ottenendo in questo modo la trasformazione della struttura molecolare dell’acciaio (reazione martensitica) che si manifesta ottenendo un aumento della durezza dell’acciaio. La durezza è la qualità fisica necessaria per ottenere un buon potere e una durabilità nel tempo del taglio del coltello. Inoltre, la corretta struttura interna dell’acciaio ottiene una maggiore resistenza alla corrosione.ARCOS realizza il trattamento termico della tempra in forni continui ad atmosfera controllate, realizza una seconda fase di trattamento termico – chiamato rinvenimento – consistente in un riscaldamento fino a 250°C per eliminare qualsiasi tensione che potrebbe determinarsi con il raffreddamento rapido durante il processo di tempra, che puo’ produrre fragilità nell’acciaio, garantendo le stesse proprietà meccaniche per tutta la lunghezza del filo dell’utensile.

Закалка — важнейший этап производства режущих инструментов. Она заключается в термической обработке стали при высокой температуре (прибл. 1070 ºC) в течение определенного времени (время аустенизации) и последующем быстром охлаждении до температуры окружающей среды, которое вызывает изменение молекулярной структуры стали (мартенситная реакция) и повышает ее твердость. Твердость — это физическое свойство, которое необходимо для получения прочного ножа с хорошей режущей способностью. Кроме того, правильная внутренняя структура стали улучшает ее антикоррозионные свойства.ARCOS производит термическую закалку в печах непрерывного действия с контролируемой температурой, а затем выполняет вторичную термическую обработку, так называемый отпуск, который состоит в нагреве стали до 250 ºC с целью снятия напряжения, которое возникает в результате быстрого охлаждения стали и делает ее хрупкой. Это обеспечивает однородность механических свойств по всей поверхности лезвия ножа.

The temper is the most important phase in the manufacturing process of a cutting tool. It consists of a thermal treatment of steel to a high temperature (around 1070ºC), keeping it during a certain time (time of austenization) and then, carrying out a quick cooling up to room temperature, obtaining this way the transformation of the molecular structure of the steel (martensitic reaction), which becomes evident with an increase of the hardness of the steel. Hardness is the physical necessary quality to obtain a good power and cut durability from a knife. In addition, the right internal structure of the steel grants a major resistance to corrosion.ARCOS carries out the thermal treatment of temper in constant furnaces with controlled atmosphere and, later, carries out a second thermal treatment – so- called tempering - that consists of a warming to 250ºC, in order to eliminate any tension made by the rapid cooling of the temper that could produce fragility in the steel, granting the same mechanical properties along the whole edge of the tool.

La trempe est la phase la plus importante du processus de fabrication d’un outil de coupe. La trempe ou trempage consiste à traiter thermiquement un matériau : l’acier est chauffé à une température élevée jusqu’à obtenir la température d’austénisation (environ 1070 ºC), puis maintenu en température durant un temps déterminé (temps d’austénisation), un refroidissement rapide est ensuite réalisé, afin d’obtenir la transformation de la structure moléculaire de l’acier (réaction martensitique), qui se manifeste par une augmentation de la dureté de l’acier. La dureté est la qualité physique nécessaire à l’obtention d’un bon pouvoir et d’une bonne durabilité de coupe du couteau. De plus, une bonne structure interne de l’acier confère une meilleure résistance à la corrosion.ARCOS réalise le traitement thermique de trempe dans des fours continus à atmosphère contrôlée et, postérieurement, réalise un second traitement thermique, appelé revenu, qui consiste à chauffer la pièce à 250 ºC, afin de réduire les contraintes internes créées durant la trempe susceptibles de fragiliser l’acier, garantissant les mêmes propriétés mécaniques tout le long du fil de l’outil.

El temple es la fase más importante en el proceso de fabricación de una herramienta de corte. Consiste en un tratamiento térmico del acero a una temperatura alta (aprox. 1070ºC), manteniéndola durante un tiempo determinado (tiempo de austenización) y, a continuación, realizando un rápido enfriamiento a temperatura ambiente, obteniendo de este modo la transformación de la estructura molecular del acero (reacción martensítica), que se manifiesta con un aumento de la dureza del acero. La dureza es la cualidad física necesaria para obtener un buen poder y durabilidad del corte del cuchillo. Además, la correcta estructura interna del acero otorga una mayor resistencia a la corrosión.ARCOS realiza el tratamiento térmico de temple en hornos continuos de atmósfera controlada y, posteriormente, realiza un segundo tratamiento térmico –llamado revenido- que consiste en un calentamiento a 250ºC, para eliminar cualquier tensión creada por el rápido enfriamiento del temple que pudiese producir fragilidad en el acero, garantizando las mismas propiedades mecánicas a lo largo de todo el filo de la herramienta.

Page 40: Arcos 2015 catalogue

40

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иR

IVIE

RA

BLA

NC

RIVIERA BLANCKNIVES · COUTEAUX · COLTELLERIA · НОЖИ

En búsqueda de la mejora y la innovación constante, en ARCOS relanzamos nuestra célebre Serie Riviera, con una cualidad que la diferencia de todos, su mango blanco.Forjado en una sola pieza, con virola estilo francesa y con acero inoxidable NITRUM®, exclusivo de ARCOS, esta serie combina sus personales líneas redondeadas, junto a la comodidad y sencillez de su manejo, haciendo las delicias de todo usuario, ya sea profesional o doméstico, con la novedad de su mango blanco.La nueva Serie Riviera ha nacido para ser diferente, para hacerte diferente.Esta serie es una continuación de los estándares de calidad de los productos ARCOS y afianza el compromiso de la empresa con la innovación como factor estratégico y competitivo.

In the search for constant improvement and innovation ARCOS is relaunching its renowned Riviera series, with something to differentiate it from the rest, a white handle.Forged from a single piece of NITRUM® stainless steel, exclusive to ARCOS, with a French style ferrule; this series combines personal rounded lines with comfort and ease of handling, to the delight of all users be they professional or domestic and with the added novelty of its white handle. The new Riviera series is born to be different, to make you different.This series is another example of the quality of ARCOS products and strengthens the company’s commitment to innovation as a strategic and competitive factor.

Toujours à la recherche d´améliorations et d’innovations constantes, chez ARCOS nous relançons notre célèbre Série Riviera, avec une qualité qui la différencie de toutes les autres, son manche blanc.Forgée en une seule pièce, à virole style français et en acier inoxydable NITRUM® exclusif de ARCOS, cette série combine ses lignes arrondies caractéristiques, le confort et la simplicité de son utilisation, faisant ainsi le bonheur de tout utilisateur qu’il soit professionnel ou non, avec la nouveauté de son manche blanc.La nouvelle Série Riviera est née pour être différente et pour vous rendre différent.Cette série répond toujours aux standards de qualité des produits ARCOS et consolide l’engagement de notre entreprise avec l’innovation en tant que facteur stratégique et compétitif.

Alla ricerca del miglioramento e dell’innovazione constante, nella ARCOS rilanciamo la nostra celebre Serie Riviera, con una caratteristica che la rende diversa da tutte le altre: il suo manico bianco.Temperato in un solo pezzo, con la virola di stile francese e un acciaio inox NITRUM®, esclusivo di ARCOS, questa serie combina le sue particolari linee arrotondate e la comodità e semplicità d’uso, rendendola una delizia per qualsiasi utente, professionale o domestico, con la novità del suo manico bianco.La nuova Serie Riviera è nata per essere diversa, per renderti diverso.Questa serie è una continuazione degli standard di qualità dei prodotti ARCOS e consolida l’impegno della ditta con l’innovazione quale fattore strategico e concorrenziale.

В поиске улучшения и постоянных инноваций, фирма ARCOS возобновляет выпуск своей знаменитой серии Riviera, отличительной чертой которой является белая рукоятка её изделий.Выкованные из цельного бруска эксклюзивной нержавеющей стали NITRUM®, с шейкой в стиле “ француженка” и новой белой рукояткой, ножи этой серии сочетают свои индивидуальные округлые линии с удобством и простотой их применения, что позволит насладиться ими каждого, будь-то профессиональный повар или домашний пользователь.Новая серия Riviera родилась, чтобы отличаться, чтобы Вы отличались от других.Эта серия - продолжение стандартов качества продуктов ARCOS, она подтверждает приверженность компании к инновациям, как стратегический фактор повышения конкурентоспособности.

El cuchillo de mango blanco y diseño limpio que se diferencia de los demás.

A white handle and clean design knife which stands apart from the crowd.

Le couteau au manche blanc et à conception nette qui se distingue des autres.

Il coltello dal manico bianco ed il design essenziale che spicca sugli altri.

Нож с белой рукоятью и чистыми линиями дизайна, который отличается от других.

Page 41: Arcos 2015 catalogue

41

Estuche

Acero Inoxidable Forjado NITRUM®Polioximetileno (POM)

Case

NITRUM® Forged Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Étui

Acier Inoxydable Forgé NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Astuccio

Acciaio Inossidabile Forgiato NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Упаковка

Сталь Нержавеющая Кованая NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

MondadorParing KnifeOffi ceSpelucchinoНож для чисткиовощей и Фруктов

ChuleteroSteak KnifeSteakColtello BisteccaОстрый столовый Нож

230224 230524100 mm 130 mm

RIV

IER

A B

LAN

C

RIVIERA BLANC FlexibleFlessibileГибкие

AlveolosGranton EdgeAlvéoléAlveoliГибкие

PerladoSerratedCrantéSeghettatoЖемчужный

CocinaKitchen KnifeDécouperColtello CucinaКухня

230624150 mm

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

и

TomateroTomato KnifeTomateColtello PomodoroНож помидоров для

232024130 mm

QuesoCheese KnifeFromageColtello FormaggioСыр

232824145 mm

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 42: Arcos 2015 catalogue

Estuche

Acero Inoxidable Forjado NITRUM®Polioximetileno (POM)

Case

NITRUM® Forged Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Étui

Acier Inoxydable Forgé NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Astuccio

Acciaio Inossidabile Forgiato NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Упаковка

Сталь Нержавеющая Кованая NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

42

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иR

IVIE

RA

BLA

NC

RIVIERA BLANC

SantokuSantoku KnifeSantokuColtello SantokuПоварской Нож

233524180 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

233824300 mm

SantokuSantoku KnifeSantokuColtello SantokuПоварской Нож

233224140 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

233624200 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

233424150 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

233724250mm

Page 43: Arcos 2015 catalogue

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож Для Окорока

231024250 mm

Estuche

Acero Inoxidable Forjado NITRUM®Polioximetileno (POM)

Case

NITRUM® Forged Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Étui

Acier Inoxydable Forgé NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Astuccio

Acciaio Inossidabile Forgiato NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Упаковка

Сталь Нержавеющая Кованая NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

DeshuesadorBoning KnifeDésosseurColtello DisossoОБвалочный Нож

231524130 mm

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож Для Окорока

231124300 mm

LenguadoSole KnifeFilet de SoleColtello SogliolaЭксклюзивный Нож

232924170 mm

FileteadorFillet KnifeDécouperColtello CucinaНож для Филе

233024200 mm

RIVIERA BLANC

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иR

IVIE

RA

BLA

NC

PaneroBread KnifePainColtello PaneНож Для ХлеБа

231324200 mm

43

Page 44: Arcos 2015 catalogue

44

RIVIERA BLANC JUEGOS / SETS / ENSEMBLESCONFEZIONI REGALO / НАБОРЫ

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иR

IVIE

RA

BLA

NC

Juego / Knife Set / Bloc / Confezioni / Набор Ножей

Juego / Knife Set / Bloc / Confezioni / Набор Ножей

234424

234524

Caja Regalo

Acero Inoxidable Forjado NITRUM®Polioximetileno (POM)

Madera de Haya Lacada en Color Negro Beechwood With Black Color Lacquer Bois de Hêtre Couleur Laqué Noir Legno di Faggio Laccato Nero Лакированная Буковое Дерево цвета Черный

Gift Box

NITRUM® Forged Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Boite Cadeau

Acier Inoxydable Forgé NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Scatola Regalo

Acciaio Inossidabile Forgiato NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Подарочная Упаковка

Сталь Нержавеющая Кованая NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

1853 2336 23102302 2313

Caja Regalo

Acero Inoxidable Forjado NITRUM®Polioximetileno (POM)

Gift Box

NITRUM® Forged Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Boite Cadeau

Acier Inoxydable Forgé NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Scatola Regalo

Acciaio Inossidabile Forgiato NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Подарочная Упаковка

Сталь Нержавеющая Кованая NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

1853 23362302 23132334

CAJA REGALO / GIFT BOX BOITE CADEAU / SCATOLA REGALO

ПОДАРОЧНАЯ УПАКОВКА

Madera de Haya Lacada en Color Negro Beechwood With Black Color Lacquer Bois de Hêtre Couleur Laqué Noir Legno di Faggio Laccato Nero Лакированная Буковое Дерево цвета Черный

Page 45: Arcos 2015 catalogue

45

BACTIPROOF SILVER: high technology for the complete bacteriostatic protection of our knives.The integration of silver based sophisticated technology Bactiproof Silver into the handles of these knives prevents the spread of bacteria and provides additional hygiene and safety.This system acts as a powerful inhibitor against bacteria, germs, mould and fungi. The knife handle now has the necessary agents to protect the plastic against the appearance of stains, smells and microorganisms which are harmful to the health. In short, it is the perfect complement for the kitchen, an environment where hygiene is essential.Bactiproof Silver reduces the presence of bacteria, fungi and mould by 99.9% on the surface of the handle. Moreover, its antimicrobial performance remains constant throughout the useful lifetime of the knife.

BACTIPROOF SILVER : haute technologie pour une protection bactériostatique totale de nos couteaux.Il s’agit de l’intégration, au niveau du manche, d’une technologie sophistiquée à base d’argent, Bactiproof Silver, capable de freiner la prolifération de bactéries et offrant davantage d’hygiène et de sécurité.Ce système est un puissant inhibiteur de bactéries, de germes, de moisissures et de champignons. Ainsi, le manche du couteau est doté des agents nécessaires à la protection du plastique contre l’apparition de taches, d’odeurs et de microorganismes nocifs pour la santé. En somme, c’est le complément idéal pour la cuisine, un milieu où l’hygiène est essentielle.Bactiproof Silver réduit de 99,9 % la présence de bactéries, de champignons et de moisissures sur la surface du manche. De plus, ses propriétés anti-microbes restent constantes pendant toute la vie utile du couteau.

BACTIPROOF SILVER: alta tecnologia per una protezione batteriostatica totale dei nostri coltelli.l’inserimento nella composizione del manico di una sofisticata tecnologia a base d’argento, la Bactiproof Silver, per impedire la proliferazione di batteri e garantire prestazioni eccellenti in quanto a igiene e sicurezza.Questo sistema funziona come un potente inibitore di batteri, germi, muffe e funghi. Di conseguenza, il manico del coltello dispone degli strumenti necessari per proteggere la plastica dall’apparizione di macchie, cattivi odori e microrganismi dannosi per la salute. In poche parole, è l’alleato perfetto per la tua cucina, un ambiente in cui l’igiene è fondamentale.Bactiproof Silver riduce del 99,9% la presenza di batteri, funghi e muffe sulla superficie del manico. Inoltre la sua capacità di impedire la proliferazione dei microbi si mantiene inalterata per tutta la vita del coltello.

BACTIPROOF SILVER: технология последнего поколения для полной бактериостатической защиты при использовании наших ножей.В рукоять ножа внедрена современная технология, основанная на покрытии серебром, Bactiproof Silver, которая останавливает дальнейшее распространение бактерий и обеспечивает дополнительную гигиену и безопасность.Данная система действует в качестве мощного ингибитора бактерий, микробов, плесени и грибков. Таким образом, в состав материала рукояти ножа входят необходимые вещества, используемые для защиты пластиковых деталей от пятен, запахов и вредных для здоровья микроорганизмов. В конечном счете, является идеальным дополнением для кухни - то пространство, где гигиена имеет решающее значение.Bactiproof Silver уменьшает присутствие бактерий и плесени на поверхности рукояти на 99,9%. Кроме того, данное противомикробное действие является постоянным в течение всего срока службы ножа.

BACTIPROOF SILVER: alta tecnología para una completa protección bacteriostática en nuestros cuchillos. Se trata de la integración en su mango de una sofisticada tecnología con base de plata, Bactiproof Silver, para detener la proliferación de bacterias y proporcionar un extra de higiene y seguridad.Este sistema actúa como un potente inhibidor de bacterias, gérmenes, mohos y hongos. De este modo, el mango del cuchillo cuenta con los agentes necesarios para proteger el plástico de la aparición de manchas, olores y de microorganismos perjudiciales para la salud. En definitiva, actúa como el complemento perfecto para la cocina, un ambiente donde la higiene es fundamental.Bactiproof Silver reduce en un 99,9% la presencia de bacterias, hongos y moho en la superficie del mango. Además, su rendimiento antimicrobial permanece constante durante toda la vida útil del cuchillo.

Page 46: Arcos 2015 catalogue

46

CLÁSICAKNIVES · COUTEAUX · COLTELLERIA · НОЖИ

DISEÑO · DESIGN · DESIGN · DISEGNO · ДИЗАЙН

Diseño inspirado en líneas rectas y grandes contrastes. Debido a su fornitura de forja de una pieza, son cuchillos muy demandados por los profesionales de la cocina.

Inspired design using straight lines and sharp contrasts. Precision forged from one piece of high carbon steel for greater stability and sharpness to satisfy even the most demanding chefs.

Conception inspiré par les lignes droites. Il le doit à sa matière forgée en une seule pièce, c’est un couteau très apprécié par les professionnels de la cuisine.

Design ispirato a linee rette e di grandi contrasti. Grazie alla classica forgiatura unipezzo, questa serie è particolarmente richiesta dai professionisti del la cucina.

MANGO · HANDLE · MANCHE · MANICO · РУЧКИMangos de corte clásico con un acabado redondeado de gran belleza y una gran firmeza en su uso.Cachas de Polioximetileno (POM), material plástico de excelente acabado superficial y gran dureza, resistencia a lejías y al envejecimiento, e indeformable a altas y bajas temperaturas (de -40ºC hasta 150ºC).Remaches machihembrados de acero inoxidable, garantizando la alta resistencia a la corrosión.

Classically styled handles beautifully finished ensuring strength and design. The elegant ergonomic handle offers a modern contemporary design along with durability and comfort. The handle scales are made of polyoxymethylene (POM) and is highly resistant to impact, abrasion, and solvents and is able to withstand high and low temperatures between -40ºC to 150ºC. Rivets are made of stainless steel alloy ensuring extremely high corrosion resistance.

Manche de forme classique permettant d’avoir une tenue en main très ferme.Côtes en polyoxymethylene (POM), matière plastique d’excellente finition et d’une grande dureté, résistant à la javel et au vieillissement, indéformable aux hautes et basses températures (de – 40 à + 150°C). Les rivets en acier inoxydable sont garantis à la corrosion.

Manici dalla linea classica, che permettono una operatività con mano ferma e decisa.Prodotto in acciaio inossidabile, forgiato, e con manico in POM (Polioxymetilene) questa linea ha una notevole resistenza alla corrosione ed una alta tolleranza alle alte (150°C ) e basse (-40°C) temperatureI rivetti del manico sono realizzati con acciaio inossidabile che dona ad alta resistenza alla corrosione.

HOJA · BLADE · LAME · LAMA · ЛИСТLa hoja es de acero inoxidable forjado NITRUM®, para mejorar sus cualidades.

The classic series blades are made from NITRUM® forged stainless steel which gives it its high strength and resistance yet is very easy to sharpen. Resists rust and stains.

La lame est en acier inoxydable forgé NITRUM®, pour améliorer ses qualités.

Lama forgiata in acciaio inossidabile NITRUM®, che ne migliora le qualità.

Вдохновенный дизайн, исполненный прямых линий и контрастов. Благодаря изготовлению из цельной кованой детали, данные ножи пользуются большим спросом у профессиональных поваров.

Лезвие изготовлено из кованой нержавеющей стали NITRUM®, которая улучшает его свойства.

Ручки классической закругленной формы, прекрасно выполненные и очень прочные в использовании. Ручки изготовлены из Полиоксиметилена (POM), данный пластик является красивым и твердым материалом, устойчивым к агрессивным чистящим средствам и не деформирующимся при высоких и низких температурах (от -40ºC до 150ºC).Шпунтованные заклепки сделаны из особого сплава из алюминия, который гарантирует высокую устойчивость к коррозии.к чистящим средствам, устареванию и не деформируется при высоких и низких температурах (от -40ºC до 150ºC).

Forjado en una sola pieza, es un cuchillo muy demandado por los profesionales.

Fully forged in a single piece, it is a knife highly demanded by professionals.

Forgé en une seule pièce, c’est un couteau pour professionnels.

Forgiato in un solo pezzo, è un coltello molto richiesto dai professionisti del settore.

Цельные кованые ножи востребованы профессионалами.

Page 47: Arcos 2015 catalogue

47

Estuche

Acero Inoxidable Forjado NITRUM®Polioximetileno (POM)

Case

NITRUM® Forged Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Étui

Acier Inoxydable Forgé NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Astuccio

Acciaio Inossidabile Forgiato NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Упаковка

Сгаль Нержавеющая Кованая NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

SantokuSantoku KnifeSantokuColtello SantokuПоварской Нож

256900140 mm

CocinaKitchen KnifeDécouperColtello CucinaКухня

255900160 mm

SantokuSantoku KnifeSantokuColtello SantokuПоварской Нож

256600180 mm

CocinaKitchen KnifeDécouperColtello CucinaКухня

256000210 mm

PaneroBread KnifePainColtello PaneНож Для ХлеБа

256400180 mm

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иC

LÁS

ICA

CLÁSICA FlexibleFlessibileГибкие

AlveolosGranton EdgeAlvéoléAlveoliГибкие

PerladoSerratedCrantéSeghettatoЖемчужный

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 48: Arcos 2015 catalogue

48

Упаковка

Сталь Нержавеющая Кованая NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Astuccio

Acciaio Inossidabile Forgiato NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Étui

Acier Inoxydable Forgé NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Case

NITRUM® Forged Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Estuche

Acero Inoxidable Forjado NITRUM®Polioximetileno (POM)

TomateroTomato KnifeTomateColtello PomodoroНож для помидоров

255600130 mm

DeshuesadorBoning KnifeDésosseurColtello DisossoОБвалочный Нож

256200140 mm

TenedorCarving ForkFourchetteForchettoneВилка

256300160 mm

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иC

LÁS

ICA

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож Для Окорока

256700250 mm

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож Для Окорока

256800300 mm

DeshuesadorBoning KnifeDésosseurColtello DisossoОБвалочный Нож

256500160 mm

CLÁSICA

Page 49: Arcos 2015 catalogue

49

Estuche

Acero Inoxidable Forjado NITRUM®Polioximetileno (POM)

Case

NITRUM® Forged Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Étui

Acier Inoxydable Forgé NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Astuccio

Acciaio Inossidabile Forgiato NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Упаковка

Сталь Нержавеющая Кованая NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

MondadorParing KnifeOfficeSpelucchinoНож для чисткиовощей и Фруктов

255700100 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

255000160 mm

ChuleteroSteak KnifeSteakColtello BisteccaОстрыйстоловый Нож

255800120 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

255200230 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

255300260 mm

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иC

LÁS

ICA

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

255100210 mm

CLÁSICA

Page 50: Arcos 2015 catalogue

50

CLÁSICA JUEGOS / SETS / ENSEMBLESCONFEZIONI REGALO / НАБОРЫ

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иC

LÁS

ICA

Caja Regalo

Acero Inoxidable Forjado NITRUM®Polioximetileno (POM)

Gift Box

NITRUM® Forged Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Boite Cadeau

Acier Inoxydable Forgé NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Scatola Regalo

Acciaio Inossidabile Forgiato NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Подарочная Упаковка

Сталь Нержавеющая Кованая NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Juego / Knife Set / Bloc / Confezioni / Набор Ножей

Ореховое ДеревоLegno di NoceBois de NoyerWalnutMadera de Nogal

257000

2557 2564 25602559 2551

CAJA REGALO / GIFT BOX BOITE CADEAU / SCATOLA REGALO

ПОДАРОЧНАЯ УПАКОВКА

Page 51: Arcos 2015 catalogue

51

The process of forge consists of the deformation of the steel, which previously has been warmed to red-hot, between two tools called “prints of forge “, which have engraved the shape of the knife to be achieved. To obtain the above mentioned deformation, presses of great tonnage are used, since a strong blow is necessary to achieve that the plastic flow of the steel begins to be deformed and then becoming the form engraved in the prints.It is necessary in this process to distinguish that the resultant knife is a solid single piece, avoiding the unwanted welded, stuck and empty areas, which are synonymous of knives of low quality, because they are areas of low mechanical resistance, were breaks could be produced as well as potential points of oxidation.

Le procédé de forge consiste à déformer l’acier qui a été préalablement chauffé au rouge, entre deux outils appelés « étampes de forge », lesquelles donneront sa forme au couteau. Pour obtenir cette déformation, on utilise des presses de fort tonnage, dans la mesure où une forte pression est nécessaire pour obtenir l’écoulement plastique de l’acier qui, devenu malléable, prendra la forme donnée par les étampes.Le couteau obtenu est massif, coulé d’une seule pièce : on évite ainsi les points de soudure, de collage ou les creux indésirables qui caractérisent les couteaux de mauvaises qualité, lesquels offrent une faible résistance mécanique, ont une propension à la rupture et sont sujets à l’oxydation.

Il processo di forgiatura consiste nella deformazione dell’acciaio, che è stato preventivamente riscaldato a fuoco vivo, all’interno degli stampi denominati “stampi di forgiatura” che realizzano la forma determinata del coltello. Per ottenere questa deformazione, vengono utilizzate presse di grande tonnellaggio, in quanto è necessario un colpo forte al fine di realizzare la fusione plastica per la deformazione dell’acciaio e ottenere in questo modo la forma prefissata dallo stampo.Con questo processo ottiene cosi’ un coltello in acciaio massiccio unipezzo, evitando le zone saldate indesiderate, incollate o vuote, che sono indicative di bassa qualità, in quanto sono zone di bassa resistenza meccanica, con possibilità pure di rotture o punti possibili di ossidazione.

Процесс ковки заключается в деформации предварительно нагретой докрасна стали, помещаемой между двумя половинами устройства, называемого «ковочным штампом», рабочие части которого имеют форму изготовляемого ножа. Чтобы добиться этой деформации, используются тяжелые штампы, так как для пластической деформации стали и придания заготовке заданной формы необходим сильный удар.Говоря об этом процессе, следует отметить, что готовый нож представляет собой цельное изделие, которое не имеет нежелательных сварных швов, склеенных или полых участков, являющихся признаком ножей низкого качества, так как эти участки имеют низкую механическую прочность, легко ломаются и подвержены окислению.

El proceso de forja consiste en la deformación del acero, que previamente ha sido calentado al rojo vivo, entre dos utillajes denominados “estampas de forja”, las cuales llevan grabadas la forma del cuchillo a conseguir. Para obtener dicha deformación, se utilizan prensas de gran tonelaje, ya que es necesario un fuerte golpe para conseguir que se inicie el flujo plástico del acero para deformarse y obtenerse la forma grabada en las estampas.De este proceso hay que destacar que el cuchillo resultante es macizo de una sola pieza, evitando las indeseadas zonas soldadas, pegadas o huecas que son sinónimos de cuchillos de baja calidad, porque son zonas de baja resistencia mecánica, roturas y puntos posibles de oxidación.

PROCESS OF FORGE

LA FORGIATURA

FORGE

КОВКА

FORJADO

Page 52: Arcos 2015 catalogue

52

TANGOKNIVES · COUTEAUX · COLTELLERIA · НОЖИ

DISEÑO · DESIGN · DESIGN · DISEGNO · ДИЗАЙН

Diseño moderno de líneas minimalistas, donde se conjugan el color del metal con el negro del mango, otorgándole así un toque de distinción.

A modern design with minimalist lines, where the colour of the metal contrasts with the black handle, adding a touch of style.

Conception moderne aux lignes minimalistes, où se conjuguent la couleur du métal et le noir du manche, lui offrant ainsi une touche de distinction.

Un design moderno dalle linee minimaliste, dove il colore del metallo si sposa con il nero del manico, conferendogli un tocco di classe.

MANGO · HANDLE · MANCHE · MANICO · РУЧКИDestacan su espiga completa visible que recorre el interior del mango y sujeta su base, y su montaje innovador sin remaches.

Outstanding features include the full tang, which is exposed and extends along the whole length of the handle, supporting its base, as well as its innovating, rivet-free assembly.

Questa serie si distingue per il codolo a vista, che si estende per tutta la lunghezza del manico e ne mantiene salda la base, e l’innovativa tecnica di montaggio senza rivetti.

Questa serie si distingue per il codolo a vista, che si estende per tutta la lunghezza del manico e ne mantiene salda la base, e l’innovativa tecnica di montaggio senza rivetti.

HOJA · BLADE · LAME · LAMA · ЛИСТHoja de acero inoxidable de elevada calidad NITRUM®.

NITRUM® stainless steel blade of the highest quality.

Lame en acier inoxydable haute qualité NITRUM® .

Lama in acciaio inox NITRUM® di alta qualità.

Современный дизайн с линиями в стиле минимализма, где сочетаются цвет металла с черной рукоятью, придавая, таким образом, элегантность.

Лезвие из нержавеющей стали высокого качества NITRUM®.

Отличается полностью видимым хвостовиком, который находится внутри рукояти и соединяет основу, а также инновационной сборкой без заклепок.

Innovación, distinción y elegancia. Un baile para los sentidos.

Innovation, distinction and elegance. Let your senses dance.

Innovation, distinction et élégance. Une danse pour les sens.

Innovazione, distinzione ed eleganza. Un danza dei sensi.

Инновации, отличие и элегантность. Танец для чувств.

Page 53: Arcos 2015 catalogue

53

Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Case

NITRUM® Stainless SteelPolipropileno

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Упаковка

Сталь Нержавеющая NITRUM®Полипропилен

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иTA

NG

O

MondadorParing KnifeOfficeSpelucchinoНож для чисткиовощей и Фруктов

220100100 mm

CocinaKitchen KnifeCuisineColtello CucinaКухня

220400160 mm

VerdurasVegetable KnifeOfficeColtello VerduraНож для овощей

221200120 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

220600200 mm

TANGO FlexibleFlessibileГибкие

AlveolosGranton EdgeAlvéoléAlveoliГибкие

PerladoSerratedCrantéSeghettatoЖемчужный

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 54: Arcos 2015 catalogue

54

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иTA

NG

O

PaneroBread KnifePainColtello PaneНож Для ХлеБа

221300200 mm

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож Для Окорока

221800240 mm

SantokuSantoku KnifeSantokuColtello SantokuПоварской Нож

221500180 mm

Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Case

NITRUM® Stainless SteelPolipropileno

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

TANGO

Page 55: Arcos 2015 catalogue

55

I+D+iR&D&i

R+S+I

R&D&I

Estudio de elementos finitos para las geometrías de los cuchillos.Finite element analysis to calculate knife geometry.

In Arcos we are committed to innovation as a strategic factor for our company’s competitiveness, as well as promoting the creation of new products and services, achieved by applying technological services of quality, adapted qualified training, plus support and implantation regarding projects and initiatives related to R&D&i.

To strengthen our innovating spirit, ARCOS has teamed up with two Technological Centres that are in the forefront in our country: AIMPLAS (Instituto Tecnológico del Plástico) and ITECAM (Centro Tecnológico del Metal de Castilla La Mancha).

Au sein d’Arcos, nous sommes engagés envers l’innovation comme facteur stratégique pour la compétitivité de notre compagnie et pour favoriser la génération de nouveaux produits et services moyennant l’application de services technologiques de qualité, de formation qualifiée adaptée et de soutien et d’implantation dans les projets et les initiatives de R&D&I.

En vue de renforcer notre esprit innovateur, ARCOS s’est associée à deux centres technologiques d’avant-garde en Espagne comme le sont AIMPLAS (Institut technologique du plastique) et ITECAM (Centre technologique du métal de Castille-La Manche).

Da anni Arcos ha intrapreso la via dell’innovazione come fattore strategico per la competitività dell’azienda e per promuovere lo sviluppo di nuovi prodotti e servizi, attraverso servizi tecnologici di alto livello, formazione qualificata e mirata, creazione e sostegno di progetti ed iniziative di R+S+I.

Per potenziare questo spirito innovatore, ARCOS si avvale della collaborazione di due Centri Tecnologici all’avanguardia in Spagna: AIMPLAS (Istituto Tecnologico della Plastica) e ITECAM (Centro Tecnologico del Metallo della Castiglia-La Mancia).

В компании Arcos мы стремимся к новаторству, как стратегическому фактору, позволяющему нашей компании быть конкурентоспособной и стимулировать создание новых товаров и услуг путем внедрения качественных технологических услуг, квалифицированного и адаптированного обучения и поддержки и реализации проектов и инициатив научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ.

Для укрепления нашего новаторского духа, компания ARCOS стала партнером двух инновационных технологических центров в нашей стране, таких как AIMPLAS (Технологический Институт пластиковых изделий) и ITECAM (Технологический центр металла провинции Кастилия Ла Манча).

En Arcos estamos comprometidos con la innovación como factor estratégico para la competitividad de nuestra empresa e impulsar la generación de nuevos productos y servicios, por medios de la aplicación de servicios tecnológicos de calidad, formación cualificada adaptada y apoyo e implantación en proyectos e iniciativas de I+D+i.

Para potenciar nuestro espíritu innovador, ARCOS se ha asociado a dos Centros Tecnológicos a la vanguardia en nuestro país, como son AIMPLAS (Instituto Tecnológico del Plástico ) e ITECAM (Centro Tecnológico del Metal de Castilla La Mancha).

НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЕ И ОПЫТНО-КОНСТРУКТОРСКИЕ РАБОТЫ

Page 56: Arcos 2015 catalogue

56

universalKNIVES · COUTEAUX · COLTELLERIA · НОЖИ

DISEÑO · DESIGN · DESIGN · DISEGNO · ДИЗАЙН

Diseño de corte clásico pensado para el día a día.

The Universal series, designed with everyday use in mind.

Conception classique pensé pour le quotidien.

Design di taglio classico pensato per una linea chiamata giornaliera.

MANGO · HANDLE · MANCHE · MANICO · РУЧКИMango pensado para un uso diario sin perder el diseño, donde predominan las líneas rectas. Las cachas de los mangos son de Polioximetileno (POM), muy resistentes e indeformable a temperaturas extremas (de -40ºC hasta 150ºC).Remaches machihembrados de acero inoxidable, de gran resistencia.

Made for everyday use without sacrificing design, the ergonomic, slip-resistant, handle provides a firm and comfortable grip. The handle scales are made of polyoxymethylene (POM) and is highly resistant to impact, abrasion, and solvents and is able to withstand high and low temperatures between -40ºC to 150ºC.Rivets are made of stainless steel alloy ensuring extremely high corrosion resistance.

Manche pensé pour un usage quotidien avec des lignes droites.Côtes en polyoxymethylene (POM), matière plastique d’excellente finition et d’une grande dureté, résistant à la javel et au vieillissement, indéformable aux hautes et basses températures (de – 40 à + 150°C).Les rivets en acier inoxydable sont garantis à la corrosion.

Manico progettato per un utilizzo quotidiano, senza perdere in design, predominato da linee rette.Le guancette del manico sono in POM ad alta resistenza alla corrosione e posseggono una alta tolleranza alle alte (150°C ) e basse (-40°C) temperatureI rivetti del manico sono realizzati con acciaio inossidabile che dona ad alta resistenza alla corrosione.

HOJA · BLADE · LAME · LAMA · ЛИСТExclusivo acero inoxidable de alto rendimiento y durabilidad NITRUM®.

Exclusive, high usable and lasting NITRUM® stainless steel.

Exclusivement en acier inoxydable NITRUM® de trés haute tenue.

Fabbricato utilizzando in esclusiva acciaio inossidabile ad alto rendimento e durezza NITRUM®.

Классический дизайн лезвия, продуманный для каждодневного использования.

Эксклюзивная нержавеющая сталь, высокоэффективная и долговечная, NITRUM®. Прессованная ручка для каждодневного использования без ущерба для

дизайна, где доминируют прямые линии. Ручки изготовлены из Полиоксиметилена (POM), очень прочные и недеформирующиеся при предельных температурах (от -40ºC до 150ºC).Заклепки из сплава алюминия, высокой прочности.

Cuchillo pensado para el día a día sin renunciar al diseño.

A knife designed for the every day without compromising design.

Couteau conçu pour l’usage quotidien sans renoncer au design.

Coltello pensato per l’uso quotidiano, senza però rinunciare all’estetica.

Нож, созданный для ежедневного пользования, не отказываясь от дизайна.

Page 57: Arcos 2015 catalogue

57

Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Case

NITRUM® Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polioximetileno (POM)

MondadorParing KnifeOfficeSpelucchinoНож для чисткиовощей и Фруктов

28000460 mm

MondadorParing KnifeOfficeSpelucchinoНож для чисткиовощей и Фруктов

28100475 mm

MondadorParing KnifeOfficeSpelucchinoНож для чисткиовощей и Фруктов

28010475 mm

DeshuesadorBoning KnifeDésosseurSpelucchinoОБвалочный Нож

282604160 mm

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иU

NIV

ERS

ALDeshuesador

Boning KnifeDésosseurSpelucchinoОБвалочный Нож

282504130 mm

universal FlexibleFlessibileГибкие

SemiflexibleSemi-flexibleSemi-Flessibile Гибкие

AlveolosGranton EdgeAlvéoléAlveoliГибкие

PerladoSerratedCrantéSeghettatoЖемчужный

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 58: Arcos 2015 catalogue

58

Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polioximetileno (POM)

Case

NITRUM® Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

VerdurasVegetable KnifeOfficeColtello VerduraНож для Овощей

281104100 mm

CocinaKitchen KnifeDécouperColtello CucinaКухня

281304150 mm

CocinaKitchen KnifeDécouperColtello CucinaКухня

281204130 mm

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иU

NIV

ERS

AL

FileteadorFillet KnifeFilet de SoleColtello Pesce Filettare Нож для Филе

282704160 mm

CocinaKitchen KnifeDécouperColtello CucinaКухня

281404170 mm

universal

Page 59: Arcos 2015 catalogue

59

Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Case

NITRUM® Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polioximetileno (POM)

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

284604150 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

284804200 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

284704170 mm

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иU

NIV

ERS

AL

TrinchanteCarving KnifeDécouperColtello TrincianteРазделочный Нож

281504190 mm

TenedorCarving ForkFourchetteForchettone Вилка

284100160 mm

universal

Page 60: Arcos 2015 catalogue

60

Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Case

NITRUM® Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polioximetileno (POM)

CocineroChef’s KnifeOfficeColtello CucinaПоварской Нож

280204100 mm

CocineroVegetable KnifeOfficeColtello CucinaПоварской Нож

280304120 mm

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иU

NIV

ERS

AL

LenguadoSole KnifeFilet de SoleColtello SogliolaНож дляплоской рыБы

284204170 mm

QuesoCheese KnifeFromageColtello FormaggioСыр

281604190 mm

universal

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

280404155 mm

Page 61: Arcos 2015 catalogue

61

Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Case

NITRUM® Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polioximetileno (POM)

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

280604200 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

280504175 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

280601200 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

280704250 mm

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иU

NIV

ERS

AL

universal

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

280804300 mm

Page 62: Arcos 2015 catalogue

62

Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Case

NITRUM® Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polioximetileno (POM)

CarniceroButcher knifeBoucherColtello ScannareНож для Мяса

283004175 mm

CarniceroButcher knifeBoucherColtello ScannareНож для Мяса

282904150 mm

CarniceroButcher knifeBoucherColtello ScannareНож для Мяса

283104200 mm

CarniceroButcher knifeBoucherColtello ScannareНож для Мяса

283204250 mm

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иU

NIV

ERS

AL

universal

CarniceroButcher knifeBoucherColtello ScannareНож для Мяса

283304300 mm

Page 63: Arcos 2015 catalogue

63

Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Case

NITRUM® Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polioximetileno (POM)

PettyPetty KnifePettyColtello PettyPetty Нож

289404140 mm

DebaDeba KnifeDebaColtello DebaDeba Нож

289804170 mm

YanagibaYanagiba KnifeYanagibaColtello YanagibaYanagiba Нож

289904240 mm

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иU

NIV

ERS

AL

universalCUCHILLOS ESTILO JAPONÉS JAPANESE STYLE KNIVES COUTEAUX STYLE JAPONAIS COLTELLI STILE GIAPPONESE ЯПОНСКИЕ НОЖИ

SantokuSantoku KnifeSantokuColtello SantokuПоварской Нож

286004170 mm

UsubaUsuba KnifeUsubaColtello UsubaUsuba Нож

289704175 mm

Page 64: Arcos 2015 catalogue

64

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иU

NIV

ERS

AL

universal

PaneroBread KnifePainColtello PaneНож для ХлеБа

282204250 mm

Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Case

NITRUM® Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polioximetileno (POM)

PasteleroPastry KnifeGenoiseColtello PaneНож для Филе

284304300 mm

PasteleroPastry KnifeGenoiseColtello PaneНож для кондитерскихизделий

283904250 mm

PaneroBread KnifePainColtello PaneНож для ХлеБа

282104200 mm

Page 65: Arcos 2015 catalogue

65

Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Case

NITRUM® Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polioximetileno (POM)

SalmónSalmon KnifeSaumonColtello SalmoneЛосось

284004290 mm

SalmónSalmon KnifeSaumonColtello SalmoneЛосось

283704300 mm

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож для Окорока

282004290 mm

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож для Окорока

283804300 mm

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иU

NIV

ERS

AL

universal

Page 66: Arcos 2015 catalogue

66

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иU

NIV

ERS

AL

universal

Estuche

Acero Inoxidable Forjado NITRUM®Polioximetileno (POM)

Case

NITRUM® Forged Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Étui

Acier Inoxydable Forgé NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Astuccio

Acciaio Inossidabile Forgiato NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Упаковка

Сталь Нержавеющая Кованая NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож для Окорока

281804240 mm

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож для Окорока

281904280 mm

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож для Окорока

281901280 mm

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож для Окорока

281801240 mm

Page 67: Arcos 2015 catalogue

67Нержавеющая Сталь NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Acier Inoxydable NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

NITRUM® Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Acero Inoxidable NITRUM®Polioximetileno (POM)

Funda Hoja / Plastic Sheath / Gaine / Coprilama / Пластиковый Футляр Estuche/ Case / Étui / Astuccio / Упаковка

EspátulaSpatulaSpatule TriangulaireSpatolaЛопаточка

286400125x90 mm

EspátulaSpatulaSpatule à LasagneSpatolaЛопаточка

286600160 mm

EspátulaSpatulaSpatule TriangulaireSpatolaЛопаточка

286500125x120 mm

EspátulaSpatulaSpatuleSpatolaЛопаточка

286204250 mm

EspátulaSpatulaSpatuleSpatolaЛопаточка

286304300 mm

EspátulaSpatulaSpatuleSpatolaЛопаточка

286104205 mm

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иU

NIV

ERS

AL

universal

Page 68: Arcos 2015 catalogue

68

cuch

illos

PRO

FESI

ON

ALC

uchi

llos

· Kni

ves

· Cou

teau

x ·

Colte

lleria

· Н

ожи

UN

IVER

SA

Luniversal

MachetaCleaverFeuilleMannaiettaМясницкий Нож

2824043 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

160 mm≈ 350 gr

MachetaCleaverCouperetMannaiettaМясницкий Нож

2882004 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

160 mm≈ 460 gr

MachetaCleaverCouperetMannaiettaМясницкий Нож

2883004 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

180 mm≈ 520 gr

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Acier Inoxydable NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

NITRUM® Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Acero Inoxidable NITRUM®Polioximetileno (POM)

Funda Display / Display Sleeve / CarteDisplay / Упаковка Дисплей Estuche / Case / Étui / Astuccio / УпаковкаFunda Hoja / Plastic Sheath / Gaine / Coprilama / Пластиковый Футляр

Macheta MurcianaCleaverCouperetMannaiettaМясницкий Нож

2881004 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

180 mm≈ 900 gr

Page 69: Arcos 2015 catalogue

69

Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Case

NITRUM® Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polioximetileno (POM)

MachetaCleaverFeuilleMannaiettaМясницкий Нож

2878004 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

220 mm≈ 800 gr

MachetaCleaverFeuilleMannaiettaМясницкий Нож

2879004 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

250 mm≈ 1000 gr

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иU

NIV

ERS

AL

universal

MachetaCleaverFeuilleMannaiettaМясницкий Нож

2884002,5 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

200 mm≈ 400 gr

Page 70: Arcos 2015 catalogue

70

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иU

NIV

ERS

AL

universal

Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polioximetileno (POM)

Case

NITRUM® Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

MachetaCleaverFeuilleMannaiettaМясницкий Нож

2873002 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

260 mm≈ 540 gr

MachetaCleaverFeuilleMannaiettaМясницкий Нож

2874002 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

280 mm≈ 640 gr

Page 71: Arcos 2015 catalogue

71

Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Case

NITRUM® Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polioximetileno (POM)

CarniceroButcher knifeAbattreColtello MacellaioНож для Мяса

2867004 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

275 mm≈ 620 gr

CarniceroButcher knifeFendoirColtello MacellaioНож для Мяса

2868004 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

300 mm≈ 710 gr

PescaderoFishmonger KnifePoissonColtello da PesceМяснцкий Нож

2870002 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

300 mm≈ 500 gr

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иU

NIV

ERS

AL

universal

Page 72: Arcos 2015 catalogue

72

universalCu

chill

os ·

Kni

ves

· Cou

teau

x ·

Colte

lleria

· Н

ожи

UN

IVER

SA

L

Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Case

NITRUM® Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polioximetileno (POM)

PescaderoFishmonger KnifePoissonColtello da PesceМяснцкий Нож

2871002 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

290 mm≈ 500 gr

PescaderoFishmonger KnifePoissonColtello da PesceМяснцкий Нож

2872002 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

320 mm≈ 560 gr

REMACHESSTAINLESS STEEL RIVETS

RIVETTI IN ACCIAIO INOSSIDABILE

RIVETS

ЗАКЛЕПКИ

El compromiso de mejora continua, que caracteriza a ARCOS desde su fundación, ha permitido la innovación constante de sus productos. Una de las mejoras ha consistido en la utilización de remaches de Acero Inoxidable, en lugar de los remaches de aluminio, utilizados hasta ahora.Estos nuevos remaches, además de mejorar el montaje de los mangos, gracias a una mayor fuerza de sujeción, aumentan extraordinariamente la resistencia a la corrosión, garantizando que nunca se suelten los mangos de los cuchillos por este fenómeno.

A commitment for continuous improvement ,one of the main features of ARCOS from its foundation, has allowed the constant innovation of our products; being our achievement the use of Stainless Steel rivets, instead of aluminium rivets, as usual till now.These new rivets, apart from improving the assembly of handles thanks to a major subjection strength, increase extraordinarily their resistance to corrosion, guaranteeing that handles never come loosen from the knives due to this reason.

La politique en matière d’innovation qui caractérise ARCOS a contribué de manière continue à l’amélioration de ses produits. La amélioration a consisté à préférer les rivets en acier inoxydable aux rivets en aluminium utilisés jusqu’alors.Ces nouveaux rivets, non seulement améliorent le montage des manches grâce à une meilleure force de serrage, mais augmentent également sensiblement la résistance à la corrosion ; les manches des couteaux ne risquent donc pas de présenter du jeu ou de se désolidariser de leur support sous l’effet de ce phénomène.

La ricerca per migliorare continuamente, che caratterizza ARCOS sin dal momento della sua fondazione, ha ottenuto il risultato di una innovazione continua dei suoi prodotti. La miglioramento ottenuto, è stato l’inserimento di rivetti in acciaio inossidabile, sostituendo quelli in alluminio precedentemente utilizzati.Questi nuovi rivetti, oltre a miglirare e facilitare il montaggio dei manici, grazie ad una maggiore forza di assoggettamento, aumentano enormemente la resistenza alla corrosione, non permettendo mai il distacco del manico dalla lama, effetto questo dovuto principalmente alla corrosione stessa.

Стремление к совершенствованию, которое характеризует ARCOS с момента основания компании, лежит в основе постоянного внедрения в производство инновационных решений. Последнее из них состоит в использовании заклепок из нержавеющей стали, вместо алюминиевых заклепок, которые применялись до недавнего времени.Новые заклепки не только улучшают качество монтажа рукояток благодаря более надежному креплению, но и значительно увеличивают сопротивление к коррозии, что полностью исключает возможность отделения рукояток от лезвия по этой причине.

Page 73: Arcos 2015 catalogue

73

universal

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иU

NIV

ERS

AL

Caja

Acero InoxidablePolioximetileno (POM)

Caja

Acero InoxidablePolioximetileno (POM)

Box

Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Box

Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Boite

Acier InoxydablePolyoxyméthyléne (POM)

Boite

Acier InoxydablePolyoxyméthyléne (POM)

Scatola

Acciaio InossidabilePolioxymetilene (POM)

Scatola

Acciaio InossidabilePolioxymetilene (POM)

КороБка

Нержавеющая СтальПолиоксиметилен (ПОМ)

КороБка

Нержавеющая СтальПолиоксиметилен (ПОМ)

792300

792400

260 mm

290 mm

Corta-Quesos / Cheese Knife / Coupe Fromage / Taglia-Formaggio / Лопатка для резки сыра

Corta-Quesos / Cheese Knife / Coupe Fromage / Taglia-Formaggio / Лопатка для резки сыра

790900400 mm

Corta-Quesos / Cheese Knife / Coupe Fromage / Taglia-Formaggio / Лопатка для резки сыра

Caja

Acero InoxidablePolioximetileno (POM)

Box

Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Boite

Acier InoxydablePolyoxyméthyléne (POM)

Scatola

Acciaio InossidabilePolioxymetilene (POM)

КороБка

Нержавеющая СтальПолиоксиметилен (ПОМ)

Page 74: Arcos 2015 catalogue

74

JUEGOS / SETS / ENSEMBLESCONFEZIONI REGALO / НАБОРЫuniversal

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иU

NIV

ERS

AL

Madera de Haya Beechwood Bois de Hêtre Legno di Faggio Буковое Дерево

Juego / Knife Set / Bloc / Confezioni / Набор Ножей

Juego / Knife Set / Bloc / Confezioni / Набор Ножей

Сосновое ДеревоLegno di PinoBois de PinPineMadera de Pino

Caja Regalo

Acero Inoxidable NITRUM®Polioximetileno (POM)

Gift Box

NITRUM® Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Boite Cadeau

Acier Inoxydable NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Scatola Regalo

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Подарочная Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Scatola Regalo

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Boite Cadeau

Acier Inoxydable NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Gift Box

NITRUM® Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Caja Regalo

Acero Inoxidable NITRUM®Polioximetileno (POM)

285100

Подарочная Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

285600

1853 2814 28212811 2806 2818

1853 2811 28212824 2814 2818

CAJA REGALO / GIFT BOX BOITE CADEAU / SCATOLA REGALO

ПОДАРОЧНАЯ УПАКОВКА

Page 75: Arcos 2015 catalogue

75

Juego / Knife Set / Bloc / Confezioni / Набор Ножей

Ореховое Дерево

Подарочная Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Legno di Noce

Scatola Regalo

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Bois de Noyer

Boite Cadeau

Acier Inoxydable NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Gift Box

NITRUM® Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

WalnutMadera de Nogal

Caja Regalo

Acero Inoxidable NITRUM®Polioximetileno (POM)

285700

2811 2813 28212842 2806

285800Set CocinaKitchen SetEnsemble de CuisineSet CucinaКухонный Набор

Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polioximetileno (POM)

Case

NITRUM® Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

28117820

28062818

285500Set Jamonero Slicing Set Ensemble JambonSet ProsciuttoНабор для Окорока

JUEGOS / SETS / ENSEMBLESCONFEZIONI REGALO / НАБОРЫuniversal

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иU

NIV

ERS

AL

Page 76: Arcos 2015 catalogue

76

COLOUR PROFKNIVES · COUTEAUX · COLTELLERIA · НОЖИ

DISEÑO · DESIGN · DESIGN · DISEGNO · ДИЗАЙН

Diseñado especialmente para un uso prolongado.

The colour-prof series is especially designed for prolonged and heavy professional use.

Conception spécialement réalisé pour un travail prolongé.

Questo prodotto è stato realizzato per un utilizzo prolungato.

MANGO · HANDLE · MANCHE · MANICO · РУЧКИEl mango utilizado en esta serie es un REVOLUCIONARIO MANGO ERGONÓMICO, compuesto de: un núcleo duro de Polipropileno (PP) en el corazón del mango y un recubrimiento blando de caucho especial. Esta mezcla de materiales otorga una gran comodidad y adaptabilidad en el uso, además de ser un material no higroscópico (no absorbe líquidos), resistente a altas temperaturas y antideslizante.

The handle used in this series is a REVOLUTIONARY ERGONOMIC design using a core of polypropylene (PP) in the heart of the handle and soft rubber coating on the outside. This special mixture of materials gives this unit greater comfort and adaptability as well as being non-hygroscopic (meaning it does not absorb liquids). It is also resistant to high temperatures and slippage.

Le manche de cette série est un manche ERGONOMIQUE REVOLUTIONNAIRE composé d’un noyau dure en Polypropylène (PP) qui est le cœur du manche. Il est recouvert d’un caoutchouc spécial, antidérapant.

Il manico utilizzato per questa linea è di un tipo ERGONOMICO E RIVOLUZIONARIO, ed è composto da un nucleo duro in Polipropilene (PP) che si trova all’interno del manico; successivamente viene effettuata una copertura con una gomma particolare. Questa mescola di materiali consente una grande comodità e adattabilità all’uso, è antiscivolo, inoltre è un materiale anti-igroscopico (non assorbe liquidi), e resistente alle alte temperature.

HOJA · BLADE · LAME · LAMA · ЛИСТExclusivo acero inoxidable de alto rendimiento y durabilidad NITRUM®.

Exclusive, high usable and lasting NITRUM® stainless steel.

Exclusivement en acier inoxydable NITRUM® de trés haute tenue.

Lama in acciaio inossidabile martensitico al Molibdeno-Vanadio, e per migliorarne la qualità, prodotto con una durezza pari a 53-56 HRc. L’acciaio inossidabile utilizzato per la produzione di questa linea è esclusivo e denominato NITRUM®.

Данная серия разработана специально для продолжительного использования.

Эксклюзивная нержавеющая сталь, высокоэффективная и долговечная, NITRUM®.

В данной серии использована РЕВОЛЮЦИОННАЯ ЭРГОНОМИЧНАЯ РУЧКА, состоящая из твердой основы из полипропилена (PP) и особого мягкого каучукового покрытия. Данная смесь материалов придает большое удобство использования, помимо того, что данный материал гигроскопичен (не впитывает жидкостей), устойчивый к высоким температурам и нескользящий.

Cuchillo de diseño ergonómico pensado para un uso prolongado.

An ergonomically designed knife designed for extended use.

Couteau ergonomique conçu pour une utilisation prolongée.

Coltello dal design ergonomico pensato per l’uso prolungato.

Эргономический нож, созданный для длительного использования.

Page 77: Arcos 2015 catalogue

77

COLOUR PROF

MANGOSIDENTIFICATIVOSIDENTIFICATION HANDLES

IDENTIFICAZIONE DEI MANICI

IDENTIFICATION DES MANCHES

ИНДЕНТИФИЦИУРУЮЩИЕСЯ РУЧКИ

IDENTIFICADORES DE COLORES:Cada cuchillo se puede identificar según el alimento a cortar, mediante el uso de unos tapones de colores de polipropileno, consiguiendo así un mejor control higiénico-sanitario para el consumidor, basado en normativas europeas.

COLOUR IDENTIFICATION SYSTEM:Each knife can be identified for cutting a specific food using a system of coloured polypropylene indicators located on the handle. Thereby promoting better hygiene and health for the consumer. Based on European standards.

IDENTIFICATION DES COULEURS:Chaque couteau peut être identifié selon l’aliment à couper avec les clips de couleur en polypropylène, permettant un meilleur contrôle sanitaire pour les consommateur, basée sur les normes européennes.

IDENTIFICAZIONE DEI COLORI:Ogni coltello si puo’ identificare secondo l’alimento che si deve manipolare, adattando i piccoli tappi in dotazione, di diversi colori. Cio’ permette un migliore controllo igienico-sanitario per il consumatore, secondo le norme europee piu’ recenti.

ИНДИКАТОРЫ ЦВЕТОВ:Каждый нож может быть идентифицирован по типу продуктов, для которых он будет использоваться. Для этого используются полипропиленовые кнопки разных цветов. Таким образом, достигается наилучший санитарно-гигиенический контроль для потребителя пищи, согласно европейским нормам.

CARNE / RAW MEAT / VIANDES CRUES / CARNE / МЯСО

ALIMENTOS COCINADOS / COOKED MEATS / VIANDES CUITES ET CHARCUTERIESALIMENTI CUCINATI / ПРИГОТОВЛЕННАЯ ПИЩА

PESCADO / RAW FISH / POISSONS CRUS / PESCE / РЫБА

ENSALADAS Y FRUTAS / SALADS AND FRUITS / FRUITS ET SALADESFRUTTA O MACEDONIE / ФРУКТЫ И САЛАТЫ

PASTELERÍA Y LÁCTEOS / BAKERY AND DAIRY PRODUCTS LAITAGES, PAINS ET VIENNOISERIESS / PANE E PASTICCERIA S / КОНДИТЕРСКИЕ И МОЛОЧНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

VERDURAS / RAW VEGETABLES / LÉGUMES CRUS / VERDURE / ОВОЩИ

Page 78: Arcos 2015 catalogue

78

TRATAMIENTO TÉRMICO SUB-CERO “ICE-PLUS®”“ICE-PLUS®” SUB-ZERO HEAT TREATMENT

TRATTAMENTO TERMICO SOTTOZERO “ICE-PLUS®”

TRAITEMENT THERMIQUE SUB-ZÉRO “ICE-PLUS®”

ТЕРМООБРАБОТКА SUB-ZERO“ICE-PLUS ®”

The “Ice-Plus®” sub-zero heat treatment applied to the Colour-Prof series consists in cooling material to -80ºC, after the traditional tempering has been carried out, with the aim of improving the structure of the stainless steel, eliminating the small percentage of residual austenite. The structure of the steel that is obtained provides the knives with special properties which makes them resistant to both impact and wear.

Le traitement thermique sub-zéro “Ice-Plus®” appliqué à la gamme Colour-Prof consiste dans un refroidissement à -80ºC après la réalisation de la trempe traditionnelle, afin d’améliorer la structure de l’acier inoxydable, moyennant l’élimination du bas pourcentage d’austénite résiduelle.La structure en acier obtenue dote le couteau de certaines propriétés spéciales, aussi bien en termes de résistance aux chocs que d’usure.

Il trattamento termico sottozero “Ice-Plus®”, che viene applicato alla serie Colour-Prof, consiste nel raffreddamento dell’acciaio inox a -80°C al fine di migliorarne la struttura, eliminando la scarsa percentuale di austenite residua al termine del processo di tempra. La risultante struttura in acciaio conferisce al coltello speciali proprietà di resistenza, sia all’impatto che all’usura.

Термообработка Sub-Zero “Ice-Plus®”, применяемая в серии Colour-Prof представляет собой обработку, при которой материал, после традиционной закалки, охлаждают до -80°С с целью совершенствования структуры нержавеющей стали, удаляя при этом небольшой процент остаточного аустенита.Получаемая стальная конструкция придает особые свойства ножу, как ударопрочности, так и изнашиваемости.

El tratamiento térmico sub-cero “Ice-Plus®”, aplicado en la serie Colour-Prof, consiste en un enfriamiento a -80ºC, tras realizar el tradicional temple, con el objetivo de mejorar la estructura del acero inoxidable, eliminando el pequeño porcentaje de austenita residual.La estructura de acero que se obtiene otorga propiedades especiales al cuchillo, tanto de resistencia al impacto como al desgaste.

Page 79: Arcos 2015 catalogue

79

COLOUR PROF FlexibleFlessibileГибкие

SemiflexibleSemi-flexibleSemi-Flessibile Гибкие

AlveolosGranton EdgeAlvéoléAlveoliГибкие

PerladoSerratedCrantéSeghettatoЖемчужный

Funda Display

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno Recubierto con Elastómero

Display Sleeve

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene Covered by Elastomer

Carte

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène Recouvert d’ Élastomère

Display

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene Ricoperto con Elastomero

Упаковка Дисплей

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен Покрытый Зластомером

CarniceroButcher KnifeBoucherColtello MacellaioНож для Мяса

240100150 mm

CarniceroButcher KnifeBoucherColtello MacellaioНож для Мяса

240300200 mm

CarniceroButcher KnifeBoucherColtello MacellaioНож для Мяса

240200180 mm

CarniceroButcher KnifeBoucherColtello MacellaioНож для Мяса

240500250 mm

CarniceroButcher KnifeBoucherColtello MacellaioНож для Мяса

240600300 mm

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иC

OLO

UR

PR

OF

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 80: Arcos 2015 catalogue

80

COLOUR PROF

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

241000200 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

241200300 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

241100250 mm

Funda Display

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno Recubierto con Elastómero

Display Sleeve

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene Covered by Elastomer

Carte

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène Recouvert d’ Élastomère

Display

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene Ricoperto con Elastomero

Упаковка Дисплей

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен Покрытый Зластомером

CarniceroButcher KnifeBoucherColtello MacellaioНож для Мяса

240700350 mm

PescaderoFishmonger KnifePoissonColtello da PesceМяснцкий Нож

240800350 mm

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иC

OLO

UR

PR

OF

Page 81: Arcos 2015 catalogue

81

COLOUR PROF

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иC

OLO

UR

PR

OF

MondadorParing KnifeOfficeSpelucchinoНож для чисткиовощей и Фруктов

24000080 mm

CarniceroSticking knifeSaignerColtello ScannareНож для Мяса

243000150 mm

CarniceroSticking knifeSaignerColtello ScannareНож для Мяса

244100130 mm

Funda Display

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno Recubierto con Elastómero

Display Sleeve

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene Covered by Elastomer

Carte

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène Recouvert d’ Élastomère

Display

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene Ricoperto con Elastomero

Упаковка Дисплей

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен Покрытый Зластомером

CarniceroButcher knifeSaignerColtello ScannareНож для Мяса

241400130 mm

CarniceroButcher knifeSaignerColtello ScannareНож для Мяса

241500160 mm

Page 82: Arcos 2015 catalogue

82

COLOUR PROFCu

chill

os ·

Kni

ves

· Cou

teau

x ·

Colte

lleria

· Н

ожи

CO

LOU

R P

RO

F DeshuesadorBoning KnifeDésosseurColtello DisossoОБвалочный Нож

242200140 mm

CarniceroButcher knifeSaignerColtello ScannareНож для Мяса

241600180 mm

CarniceroButcher knifeSaignerColtello ScannareНож для Мяса

241700200 mm

FileteadorFillet KnifeDénerverColtello Filettare PesceНож для Филе

243200190 mm

Funda Display

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno Recubierto con Elastómero

Display Sleeve

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene Covered by Elastomer

Carte

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène Recouvert d’ Élastomère

Display

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene Ricoperto con Elastomero

Упаковка Дисплей

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен Покрытый Зластомером

LenguadoSole KnifeFilet de SoleColtello SogliolaНож для Плоской РыБы

243100170 mm

Page 83: Arcos 2015 catalogue

83

COLOUR PROF

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иC

OLO

UR

PR

OFDeshuesador

Boning KnifeDésosseurColtello DisossoОБвалочный Нож

242100150 mm

DeshuesadorBoning KnifeDésosseurColtello DisossoОБвалочный Нож

242000130 mm

DeshuesadorBoning KnifeDésosseurColtello DisossoОБвалочный Нож

242300150 mm

FileteadorFillet KnifeFilet de SoleColtello Filettare PesceНож для Филе

242500200 mm

Funda Display

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno Recubierto con Elastómero

Display Sleeve

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene Covered by Elastomer

Carte

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène Recouvert d’ Élastomère

Display

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene Ricoperto con Elastomero

Упаковка Дисплей

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен Покрытый Зластомером

Page 84: Arcos 2015 catalogue

84

COLOUR PROFCu

chill

os ·

Kni

ves

· Cou

teau

x ·

Colte

lleria

· Н

ожи

CO

LOU

R P

RO

F PasteleroPastry KnifeGenoiseColtello PaneНож для КондитерскихИзделий

242800250 mm

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож для Окорока

242900360 mm

PasteleroPastry KnifeGenoiseColtello PaneНож для КондитерскихИзделий

243500300 mm

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож для Окорока

242600300 mm

SalmónSalmon KnifeSaumon AlvéoléColtello SalmoneЛосось

242700300 mm

Funda Display

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno Recubierto con Elastómero

Display Sleeve

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene Covered by Elastomer

Carte

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène Recouvert d’ Élastomère

Display

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene Ricoperto con Elastomero

Упаковка Дисплей

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен Покрытый Зластомером

Page 85: Arcos 2015 catalogue

85

DOBLE INYECCIÓNDOUBLE INJECTION

DOPPIA INIEZIONE

DOUBLE INJECTION

ДВОЙНАЯ ИНЖЕКЦИЯ

Double injection is a special process that shapes the knife handle, where we use a direct injection moulding machine with two spindles. This double injection system enables us to use two different plastic materials for the handle. Arcos has developed two series with this technique: Colour Prof and Duo. In both series POLYPROPYLENE, a hard material that strengthens the joint between the blade and the handle, as well as making it safer, is injected into the interior of the handle and RUBBER, a material which is soft and non-hygroscopic (it does not absorb liquid), is moulded onto the exterior. This provides the knife with a soft feel and an ergonomic shape, so it can adapt to the hand and feel comfortable for prolonged use.

La double injection est un processus spécial employé dans la formation du manche du couteau, dans lequel on utilise une machine à injection directe avec deux broches. Ce système de double injection permet d’utiliser deux plastiques différents pour le manche.Au sein d’Arcos, nous avons mis au point deux gammes fondées sur cette technique : ColourProf et Dúo. Dans les deux gammes, pour la partie intérieure, on injecte du POLYPROPYLÈNE, un matériau dur qui donne de la force et de la sécurité au niveau du joint entre le manche et la lame ; et pour la partie extérieure, du CAOUTCHOUC, un matériau flexible et hygroscopique (qui n’absorbe pas les liquides), rendant le couteau doux au toucher et lui dotant d’une forme ergonomique, qui s’adapte à la main et garantit le confort en cas d’utilisation prolongée.

MANGO ERGONÓNOMICOEl mango utilizado en esta serie es un REVOLUCIONARIO MANGO ERGONÓMICO, compuesto de: un núcleo duro de Polipropileno (PP) en el corazón del mango y un recubrimiento blando de elastómero especial.Esta mezcla de materiales otorga una gran comodidad y adaptabilidad en el uso, además de ser un material no higroscópico (no absorbe líquidos), resistente a altas temperaturas y antideslizante.ERGONOMIC HANDLEThe handle used in this series is a REVOLUTIONARY ERGONOMIC design using a core of polypropylene (PP) in the heart of the handle and soft elastomer on the outside. This special mixture of materials gives this unit greater comfort and adaptability as well as being non-hygroscopic (meaning it does not absorb liquids). It is also resistant to high temperatures and non-slippery.MANCHE ERGONOMIQUELe manche de cette série est un manche ERGONOMIQUE REVOLUTIONNAIRE composé d’un noyau dure en Polypropylène (PP) qui est le coeur du manche. Il est recouvert d’ élastomère spécial, antidérapant.MANICO ERGONOMICOIl manico utilizzato in questa serie è un RIVOLUZIONARIO MANICO ERGONOMICO, formato da un nucleo duro in Polipropilene (PP) all’interno, e rivestito di uno speciale elastomero morbido.L’unione di questi materiali permette una maggiore comodità ed adattabilità nell’uso (del coltello), oltre ad essere un materiale non igroscopico (non assorbe liquidi), resistente ad alte temperature e antiscivolo.ЭРГОНОМИЧЕСКАЯ РУКОЯТЬИспользуемая в этой серии рукоять - это РЕВОЛЮЦИОННАЯ ЭРГОНОМИЧЕСКАЯ РУКОЯТЬ, в состав которой входит: прочное ядро из полипропилена (PP) в самом сердце рукояти и мягкое покрытие из особого эластомера.Данная смесь материалов обеспечивает удобство и приспособляемость при использовании. Кроме того, такой материал является не гигроскопичным (не впитывает жидкости), имеет высокую термостойкость и предотвращает скольжение.

1. Núcleo duro de Polipropileno (PP) en el corazón del mango.2. Un recubrimiento blando de esatstómero.

1. A core of polypropylene (PP) in the heart of the handle.2. Soft elastomer on the outside.

1. Un noyau dure en Polypropylène (PP) qui est le coeur du manche.2. l est recouvert d’ élastomère, antidérapant.

1. Nucleo duro di Polipropilene all’interno del manico.2. Rivestimento morbido in elastomero.

1. Прочное полипропиленовое (РР) ядро в самом центре рукояти.2. Мягкое эластомерное покрытие.

La doppia iniezione è un processo speciale che serve per dare la forma al manico del coltello, in cui viene utilizzata una macchina per l’iniezione diretta con due mandrini. Questo sistema a doppia iniezione ci permette di utilizzare due diversi tipi di plastica. Ad Arcos abbiamo creato due serie utilizzando questa tecnica: Colour Prof e Duo. In entrambe le serie iniettiamo POLIPROPILENE nella parte interna, un materiale duro che garantisce l’unione solida e sicura tra il manico e la lama. Inoltre nella parte esterna si inietta GOMMA, un materiale morbido e igroscopico (non assorbe liquidi), che conferisce al coltello una forma ergonomica e una sensazione piacevole al tatto, per permettere una buona adattabilità alla mano e assicurare maggiore comodità anche in caso di uso prolungato.

Двойная инжекция является особым процессом производства рукояти ножа, при котором используется специальное оборудование прямого впрыскивания с двумя шпинделями. Данная система двойной инжекции позволяет использовать два различных типа пластмасс для производства рукояти.Компания Arcos разработала две серии с использованием данной техники: Colour Prof и Dúo. В обеих сериях во внутреннюю часть вводится ПОЛИПРОПИЛЕН - твердый материал, обеспечивающий прочность и безопасность в месте соединения рукояти с лезвием ножа; а КАУЧУК с наружной стороны, который является мягким и гигроскопичным материалом (не впитывающим жидкости), делает нож приятным на ощупь и придает ему адаптируемую к руке эргономичную форму, что создает удобство при длительном использовании.

La doble inyección es un proceso especial para formar el mango de un cuchillo, donde utilizamos una máquina de inyección directa con dos husillos. Este sistema de doble inyectado nos permite usar dos plásticos diferentes en el mango.En Arcos hemos desarrollado dos series con esta técnica: Colour Prof y Dúo. En ambas series inyectamos en la parte interior POLIPROPILENO, material duro que otorga fuerza y seguridad en la unión de mango-hoja; y CAUCHO en la parte exterior, material blando y no higroscópico (no absorbe líquidos), que otorga al cuchillo un tacto suave y una forma ergonómica, para que se adapte a la mano y sea cómodo para un uso prolongado.

Page 86: Arcos 2015 catalogue

86

2900KNIVES · COUTEAUX · COLTELLERIA · НОЖИ

DISEÑO · DESIGN · DESIGN · DISEGNO · ДИЗАЙН

Diseñado para profesionales que requieran de un uso prolongado.

The 2900 series is specially designed and engineered for prolonged and heavy use.

Dessinée pour des professionnels ayant un usage intensif.

Questa linea è stata pensata per un uso professionale e che richiede un utilizzo prolungato.

MANGO · HANDLE · MANCHE · MANICO · РУЧКИMANGO ERGONÓMICO, confortable y seguro para realizar actividades de forma natural. Están compuestos de polipropileno (PP) inyectado, material plástico higiénico con una buena estabilidad a los golpes, antideslizante y resistente a altas temperaturas (120-130ºC). La unión entre mango y hoja es permanente gracias al proceso de inyección con el que se unen.

ERGONOMIC HANDLE: Safe and comfortable the handle is made from injected polypropylene (PP). It is shock and slip resistant as well resistant to high temperatures (120-130 º C). The join between handle and blade is seamless thanks to the injection process.

MANCHE ERGONOMIQUE, confortable et sure, il est composé de polypropylène (PP) injecté, matière plastique hygiénique avec une bonne stabilité aux coups, antiglisse et resistant aux hautes températures (120-130°). La liaison entre le manche et la lame est réalisée grâce à un procédé d’injection qui les unit.

MANICO ERGONOMICO, sicuro e confortevole, che permette di lavorare in forma tranquilla e naturale. La composizione del manico è in Polipropilene (PP), iniettato, che è un materiale plasticoIgienico e con ottima resistenza ai colpi, antiscivolo e resistente alle alte temperature (120°-130°C).L’unione fra il manico e la lama è permanente grazie al processo di iniezione che permette una perfetta unione fra lama e manico.

HOJA · BLADE · LAME · LAMA · ЛИСТExclusivo acero inoxidable de alto rendimiento y durabilidad NITRUM®.

Exclusive, high usable and lasting NITRUM® stainless steel.

Exclusivement en acier inoxydable NITRUM® de trés haute tenue.

L’acciaio inossidabile utilizzato per la produzione di questa linea è esclusivo e denominato NITRUM®.

Серия разработана для профессиональных кулинаров, для длительного использования.

Эксклюзивная нержавеющая сталь, высокоэффективная и долговечная, NITRUM®.

ЭРГОНОМИЧНАЯ РУЧКА, удобная и безопасная для непринужденной работы на кухне. Состоит из впрыснутого полипропилена (PP), данный пластиковый материал является гигиеничным, хорошо выдерживает удары, не скользит и устойчив к высоким температурам (120-130ºC). Соединение ручки с лезвием очень прочное благодаря процессу впрыскивания материала.

Los colores diferencian los alimentos a cortar para un mejor control higiénico.

The colours distinguish the cut food for a better hygiene control.

Les couleurs permettent de distinguer les aliments à couper, pour plus de contrôle hygiénique.

I colori indicano quali alimenti tagliare per un migliore controllo igienico.

Использование цветов для различия продуктов для резки позволяют выполнять лучший гигиенический контроль.

Page 87: Arcos 2015 catalogue

87

MANGOSIDENTIFICATIVOSIDENTIFICATION HANDLES

IDENTIFICAZIONE DEI MANICI

IDENTIFICATION DES MANCHES

ИНДЕНТИФИЦИУРУЮЩИЕСЯ РУЧКИ

IDENTIFICADORES DE COLORES:El color del mango identifica al cuchillo para diferenciar los alimentos que se cortan, consiguiendo así un mejor control higiénico-sanitario para el consumidor, basado en normativas europeas.

COLOUR IDENTIFICATION SYSTEM:Each knife can be identified for cutting a specific food using a system of coloured polypropylene indicators located on the handle. Thereby promoting better hygiene and health for the consumer. Based on European standards.

IDENTIFICATION DES COULEURS:La couleur manche identifie le couteau pour différencier les aliments qu’il coupe, permettant un meilleur contrôle hygiénique et sanitaire pour le consommateur, définie par les normes européennes.

IDENTIFICAZIONE DEI COLORI:Il colore del manico identifica l’uso appropriato del coltello, dando la possibilità di differenziare gli alimenti da tagliare, Cio’ permette un migliore controllo igienico-sanitario per il consumatore, secondo le norme europee piu’ recenti.

ИНДИКАТОРЫ ЦВЕТОВ:Цвет ручки идентифицирует нож в зависимости от типа пища, для нарезки которой он используется. Таким образом, достигается наилучший санитарно-гигиенический контроль для потребителя, согласно европейским нормам.

CARNE / RAW MEAT / VIANDES CRUES / CARNE / МЯСО

ALIMENTOS COCINADOS / COOKED MEATS / VIANDES CUITES ET CHARCUTERIESALIMENTI CUCINATI / ПРИГОТОВЛЕННАЯ ПИЩА

PESCADO / RAW FISH / POISSONS CRUS / PESCE / РЫБА

VERDURAS Y FRUTAS / RAW VEGETABLES AND FRUITSFRUITS ET LÉGUMES CRUS / VERDURE / ФРУКТЫ И ОВОЩИ

PASTELERÍA Y LÁCTEOS / BAKERY AND DAIRY PRODUCTS LAITAGES, PAINS ET VIENNOISERIESS / PANE E PASTICCERIA S / КОНДИТЕРСКИЕ И МОЛОЧНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

MULTIUSOS / UTILITY KNIFE / COUTEAUX MULTIFONCTIONSMULTIUSOS / НОЖ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ

VERDURAS / RAW VEGETABLES / LÉGUMES CRUS / VERDURE / ОВОЩИ

Mango de Polipropileno Copolímero (PP) inyectado. Material plástico higiénico con una excelente estabilidad a los golpes, antideslizante y resistente a altas temperaturas (120-130ºC).

A core of injected Polypropylene Copolymer (PP). It is shock and slip resistant as well resistant to high temperatures (120-130 º C).

Un noyau dure en Polypropylène Copolymère (PP) injecté. Matière plastique hygiénique avec une bonne stabilité aux coups, antiglisse et resistant aux hautes températures (120-130°)

Manico in Polipropilene Copolimero (PP) iniettato. Materiale plastico igienico che presenta un’eccellente stabilità ai colpi, è antiscivolo e resistente ad alte temperature (120-130ºC).

Рукоять из полипропилена (РР) изготавливается по системе инжекции. Материал из гигиенического пластика предотвращает скольжение, обладает превосходной ударостойкостью и устойчивостью к воздействию высоких температур (120-130°С).

Page 88: Arcos 2015 catalogue

88

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

и29

00

Упаковка Дисплей

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

Display

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Carte

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Display Sleeve

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Funda Display

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

CarniceroButcher knifeBoucherColtello MacellaioНож для Мяса

292900130 mm

CarniceroButcher knifeBoucherColtello MacellaioНож для Мяса

294600160 mm

CarniceroButcher knifeBoucherColtello MacellaioНож для Мяса

293000150 mm

CarniceroButcher knifeBoucherColtello MacellaioНож для Мяса

294700180 mm

CarniceroButcher knifeBoucherColtello MacellaioНож для Мяса

294800200 mm

292900 292923292922 292925

293000 293023293022 293025

294600 294623294622 294625

294700 294723294722 294725

294800 294823294822 294825

2900 FlexibleFlessibileГибкие

SemiflexibleSemi-flexibleSemi-Flessibile Гибкие

AlveolosGranton EdgeAlvéoléAlveoliГибкие

PerladoSerratedCrantéSeghettatoЖемчужный

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 89: Arcos 2015 catalogue

89

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

и29

00

CarniceroButcher knifeBoucherColtello MacellaioНож для Мяса

291500160 mm

291500 291523291522 291525

CarniceroButcher knifeBoucherColtello MacellaioНож для Мяса

291800250 mm

CarniceroButcher knifeBoucherColtello MacellaioНож для Мяса

291700210 mm

CarniceroButcher knifeBoucherColtello MacellaioНож для Мяса

291600180 mm

291600 291623291622 291625

291700 291723291722 291725

291800 291823291822 291825

291900 291923291922 291925

Упаковка Дисплей

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

Display

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Carte

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Display Sleeve

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Funda Display

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

CarniceroButcher knifeBoucherColtello MacellaioНож для Мяса

291900300 mm

2900

Page 90: Arcos 2015 catalogue

90

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

и29

00

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

292300300 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

292200250 mm

292200 292224292221 292225292222 292228292223

Упаковка Дисплей

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

Display

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Carte

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Display Sleeve

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Funda Display

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

292300292321 292325292322

292323

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

292100200 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

292000150 mm

292000 292023292022 292025

292100 292124292121 292125292122 292128292123

2900

Page 91: Arcos 2015 catalogue

91

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

290900300 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

290800250 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

290700200 mm

290800 290823

290822290825

290900 290923

290922290925

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

и29

00290700 290723

290722290725290721 290821 290921

Упаковка Дисплей

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

Display

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Carte

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Display Sleeve

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Funda Display

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

CarniceroButcher knifeBoucherColtello AffettareНож для тонкойнарезки Afetare

295800170 mm

295800 295823295822 295825

2900

CarniceroButcher knifeBoucherColtello AffettareНож для тонкойнарезки Afetare

295900200 mm

295900 295923295922 295925

Page 92: Arcos 2015 catalogue

92

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

и29

00

CarniceroButcher knifeBoucherColtello AffettareНож для тонкойнарезки Afetare

296000250 mm

LenguadoSole KnifeFilet de SoleColtello SogliolaЭксклюзивный Нож

293100170 mm

FileteadorFillet KnifeFilet de SoleColtello Filettare PesceНож для Филе

295100200 mm

FileteadorFillet KnifeTranchelardColtello FilettareНож для Филе

295500250 mm

Упаковка Дисплей

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

Display

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Carte

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Display Sleeve

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Funda Display

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

FileteadorFillet KnifeFilet de SoleColtello Filettare PesceНож для Филе

295200190 mm

296000 296023296022 295522296025 293125

293100 293123 295200 295223295222 295225

295100 295123295122 295125

295500

2900

295525

Page 93: Arcos 2015 catalogue

93

DeshuesadorBoning KnifeDésosseurColtello DisossoОБвалочный Нож

294400130 mm

DeshuesadorBoning KnifeDésosseurColtello DisossoОБвалочный Нож

294000140 mm

DeshuesadorBoning KnifeDésosseurColtello DisossoОБвалочный Нож

291300140 mm

DeshuesadorBoning KnifeDésosseurColtello DisossoОБвалочный Нож

294100160 mm

DeshuesadorBoning KnifeDésosseurColtello DisossoОБвалочный Ножв

294500160 mm

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

и29

00

Упаковка Дисплей

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

Display

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Carte

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Display Sleeve

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Funda Display

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

294400294422

294425 291300 291323291322 291325

294000294022

294025 294100294122

294125 294500294524294521294525294522

294523

2900

Page 94: Arcos 2015 catalogue

94

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

и29

00

DespellejarSkinning KnifeDépouillerColtello DaneseОсвежеватв

295300160 mm

CarniceroButcher knifeBoucherColtello MacellaioНож для Мяса

292600200 mm

DespellejarSkinning KnifeDépouillerColtello DaneseОсвежеватв

295400190 mm

CarniceroButcher knifeBoucherColtello MacellaioНож для Мяса

292700250 mm

CarniceroButcher knifeBoucherColtello MacellaioНож для Мяса

292800300 mm

Упаковка Дисплей

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

Display

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Carte

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Display Sleeve

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Funda Display

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

295300 295323295322 295325

295400 295423295422 295425

292600 292623292622 292625

292700292721 292725292722

292723 292800 292825

2900

Page 95: Arcos 2015 catalogue

95

PasteleroPastry KnifeGenoiseColtello PaneНож для КондитерскихИзделий

293200250 mm

PasteleroPastry KnifeGenoiseColtello PaneНож для КондитерскихИзделий

293600350 mm

PasteleroPastry KnifeGenoiseColtello PaneНож для КондитерскихИзделий

293700300 mm

SalmónSalmon KnifeSaumonColtello SalmoneЛосось

293300300 mm

Упаковка Дисплей

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

Display

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Carte

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Display Sleeve

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Funda Display

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

и29

00293200293224

293700293723

293725293728

293724

293600293624

293625 293300 293323293322 293325

2900

293225

Page 96: Arcos 2015 catalogue

96

cuch

illos

PRO

FESI

ON

ALE

S ·

PRO

FESS

ION

AL

kniv

es ·

cou

teau

x PR

OFE

SSIO

NN

ELS

· co

ltelle

ria P

ROFE

SSIO

NA

LE ·

ПРО

ФЕС

СИО

НА

ЛЬН

ЫЕ

нож

и29

00Cu

chill

os ·

Kni

ves

· Cou

teau

x ·

Colte

lleria

· Н

ожи

2900

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож для Окорока

293400300 mm

293400 293425293428

293423293422

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож для Окорока

293500350 mm

SalamiSalami knifeCouteau pour SalamiColtello SalamiНож для Салями

295700300 mm

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож для Окорока

293800400 mm

Упаковка Дисплей

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

Display

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Carte

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Display Sleeve

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Funda Display

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

293500293522

293525 293800 295700 295725

2900

293825

Page 97: Arcos 2015 catalogue

97

Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Case

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

и29

00296100 296123296122 296125

MachetaCleaverCouperetMannaiettaМясницкий Нож

2961004 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

190 mm≈ 530 gr

296700 296723296722 296725

MachetaCleaverCouperetMannaiettaМясницкий Нож

2967004 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

220 mm≈ 540 gr

297200297222

297225

MachetaCleaverCouperetMannaiettaМясницкий Нож

2972004 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

220 mm≈ 580 gr

2900

Page 98: Arcos 2015 catalogue

98

cuch

illos

PRO

FESI

ON

ALE

S ·

PRO

FESS

ION

AL

kniv

es ·

cou

teau

x PR

OFE

SSIO

NN

ELS

· co

ltelle

ria P

ROFE

SSIO

NA

LE ·

ПРО

ФЕС

СИО

НА

ЛЬН

ЫЕ

нож

и29

00Cu

chill

os ·

Kni

ves

· Cou

teau

x ·

Colte

lleria

· Н

ожи

2900

Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Case

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

2900

MachetaCleaverCouperetMannaiettaМясницкий Нож

2976003 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

180 mm≈ 370 gr

MachetaCleaverCouperetMannaiettaМясницкий Нож

2977003 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

220 mm≈ 535 gr

297500 297600 297700297523297522 297622 297722297525

MachetaCleaverCouperetMannaiettaМясницкий Нож

2975004 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

240 mm≈ 640 gr

297625 297725

Page 99: Arcos 2015 catalogue

99

296200296222

296225

HachuelaCleaverFeuilleMannaiettaМясницкий Нож

2962004 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

220 mm≈ 720 gr

296300296322

296325

HachuelaCleaverFeuilleMannaiettaМясницкий Нож

2963004 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

250 mm≈ 900 gr

296400296422

296425

HachuelaCleaverFeuilleMannaiettaМясницкий Нож

2964004 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

270 mm≈ 1200 gr

Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Case

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

и29

00

2900

Page 100: Arcos 2015 catalogue

100

cuch

illos

PRO

FESI

ON

ALE

S ·

PRO

FESS

ION

AL

kniv

es ·

cou

teau

x PR

OFE

SSIO

NN

ELS

· co

ltelle

ria P

ROFE

SSIO

NA

LE ·

ПРО

ФЕС

СИО

НА

ЛЬН

ЫЕ

нож

и29

00Cu

chill

os ·

Kni

ves

· Cou

teau

x ·

Colte

lleria

· Н

ожи

29002900

FileteraSteak CleaverCouperet à FiletSfilettareРазделочный Нож Для Мяса

298000

FileteraSteak CleaverCouperet à FiletSfilettareРазделочный Нож Для Мяса

298200

FileteraSteak CleaverCouperet à FiletSfilettareРазделочный Нож Для Мяса

2981002 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

260 mm≈ 485 gr

298000298022

298025 298200298222

298225

2 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

280 mm≈ 575 gr

298100298122

298125

3 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

260 mm≈ 680 gr

Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Case

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Page 101: Arcos 2015 catalogue

101

298300298322

298325

ChuleteraChop CleaverCouperet à CôteletteBisteccaРазделочный Нож Для Мяса

2983003 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

280 mm≈ 760 gr

MachetaCleaverCouperetMannaiettaМясницкий Нож

298500

298500 298525

2,5 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

200 mm≈ 400 gr

298600 298625

MachetaCleaverCouperetMannaiettaМясницкий Нож

2986003 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

215 mm≈ 600 gr

Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Case

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

и29

00

2900

Page 102: Arcos 2015 catalogue

102

cuch

illos

PRO

FESI

ON

ALE

S ·

PRO

FESS

ION

AL

kniv

es ·

cou

teau

x PR

OFE

SSIO

NN

ELS

· co

ltelle

ria P

ROFE

SSIO

NA

LE ·

ПРО

ФЕС

СИО

НА

ЛЬН

ЫЕ

нож

и29

00Cu

chill

os ·

Kni

ves

· Cou

teau

x ·

Colte

lleria

· Н

ожи

29002900

PescaderoFishmonger KnifePoissonColtello da PesceМяснцкий Нож

297100

297000297023

297025

PescaderoFishmonger KnifePoissonColtello da PesceМяснцкий Нож

2970002 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

290 mm≈ 450 gr

2 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

320 mm≈ 500 gr

CarniceroButcher knifeBoucherColtello ScannareНож для Мяса

2968004 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

275 mm≈ 560 gr

296800296822

296825297100297123

297125

Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Case

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Page 103: Arcos 2015 catalogue

103

CarniceroButcher knifeBoucherColtello ScannareНож для Мяса

296900

Cuchillo RomaRoma KnifeCouteau AbattréColtello RomaНож Поварской Roma

297800

Cuchillo GolpePound KnifeCouteau FeuilleColtello da ColpoНож Для Рубки Golpe

297900

Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Case

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

296900296922

296925

4 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

300 mm≈ 640 gr

297800 297825

4 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

360 mm≈ 685 gr

297900 297925

4 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

255 mm≈ 595 gr

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

и29

00

2900

Page 104: Arcos 2015 catalogue

104

PALISANDROKNIVES · COUTEAUX · COLTELLERIA · НОЖИ

DISEÑO · DESIGN · DESIGN · DISEGNO · ДИЗАЙН

Diseño de corte clásico que junto a la calidez que otorga la madera, hacen de esta pieza un alarde de elegancia.

A classic knife design. The warmth of the wood gives this piece a touch of class and elegance.

De forme classique avec la qualité que confère le bois, cette ligne demeure très élégante.

Design dal taglio classico che, unito alla grande qualità del legno, conferisce al prodotto una estrema eleganza.

MANGO · HANDLE · MANCHE · MANICO · �УЧКИMango de madera noble de Palisandro, la cual permite cualquier operación de mecanizado y pulido, presentando un excelente acabado superficial.Remaches machihembrados de acero inoxidable, garantizando la alta

resistencia a la corrosión.

The handle is made from rosewood, allowing all kinds of mechanized and polishing processes, offering an excellent superficial finish. Rivets are made of stainless steel alloy ensuring extremely high corrosion resistance.

Manche en bois palissandre permettant un polissage automatisé et un excellent rendu superficiel au touché.

Les rivets en acier inoxydable sont garantis à la corrosion.

Manico realizzato in Palissandro, legno nobile, che permette qualunque operazione di pulizia sia manuale che meccanico, e con una eccellente presa manuale. I rivetti sono prodotti in acciaio inossidabile e garantiscono una elevata resistenza alla corrosione.HOJA · BLADE · LAME · LAMA · ЛИСТ

Exclusivo acero inoxidable de alto rendimiento y durabilidad NITRUM®.

Exclusive, high usable and lasting NITRUM® stainless steel.

Exclusivement en acier inoxydable NITRUM® de trés haute tenue.

L’acciaio inossidabile utilizzato per la produzione di questa linea è esclusivo e denominato NITRUM®.

Классический дизайн среза вместе с теплотой дерева придают данному

изделию особую элегантность.

Эксклюзивная нержавеющая сталь, высокоэффективная и долговечная, NITRUM®.

Ручка из благородного дерева Палисандр, которое, подвергаясь процессам обработки и полировки, представляет собой совершенное внешнее покрытие.

Cuchillo de corte clásico con mango de madera noble Palisandro.

A classical cutting knife with -grade rosewood handle.

Couteau de coupe classique avec manche en bois noble Palisandro.

Coltello dal taglio classico, con manico in legno massiccio di palissandro.

Классический нож с рукоятью из благородной древесины палисандрового дерева.

Page 105: Arcos 2015 catalogue

105

Пластиковый Футляр

Нержавеющая Сталь NITRUM®Палисандровое Дерево

Coprilama

Acciaio Inossidabile NITRUM®Legno Palissandro

Gaine

Acier Inoxydable NITRUM®Palisandre

Plastic Sheath

NITRUM® Stainless SteelRosewood

Funda Hoja

Acero Inoxidable NITRUM®Madera de Palisandro

CocineroParing KnifeOfficeColtello CucinaПоварской Нож

263000100 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

263300175 mm

CocineroVegetable KnifeOfficeColtello CucinaПоварской Нож

263100120 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

263400200 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

263600250 mm Cu

chill

os ·

Kni

ves

· Cou

teau

x ·

Colte

lleria

· Н

ожи

PALI

SA

ND

ROCocinero

Chef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

263200155 mm

PALISANDRO FlexibleFlessibileГибкие

PerladoSerratedCrantéSeghettatoЖемчужный

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 106: Arcos 2015 catalogue

106

MondadorParing KnifeOfficeSpelucchinoНож для чисткиовощей и Фруктов

27080075 mm

VerdurasVegetable KnifeSteakColtello VerduraНож для Овощей

262100110 mm

VerdurasVegetable KnifeOfficeColtello VerduraНож для Овощей

271000100 mm

CocinaUtility KnifeDécouperColtello CucinaКухня

262300135 mm

CocinaKitchen KnifeDécouperColtello CucinaКухня

262700170 mmCu

chill

os ·

Kni

ves

· Cou

teau

x ·

Colte

lleria

· Н

ожи

PALI

SA

ND

RO

Пластиковый Футляр

Нержавеющая Сталь NITRUM®Палисандровое Дерево

Coprilama

Acciaio Inossidabile NITRUM®Legno Palissandro

Gaine

Acier Inoxydable NITRUM®Palisandre

Plastic Sheath

NITRUM® Stainless SteelRosewood

Funda Hoja

Acero Inoxidable NITRUM®Madera de Palisandro

CocinaKitchen KnifeDécouperColtello CucinaКухня

262400155 mm

PALISANDRO

Page 107: Arcos 2015 catalogue

107

CarniceroButcher knifeBoucherColtello MacellaioНож для Мяса

260200170 mm

CarniceroButcher knifeBoucherColtello MacellaioНож для Мяса

260400250 mm

CarniceroButcher knifeBoucherColtello MacellaioНож для Мяса

260300200 mm

PaneroBread KnifePainColtello PaneНож для ХлеБа

271500200 mm

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож для Окорока

272300275 mm

Пластиковый Футляр

Нержавеющая Сталь NITRUM®Палисандровое Дерево

Coprilama

Acciaio Inossidabile NITRUM®Legno Palissandro

Gaine

Acier Inoxydable NITRUM®Palisandre

Plastic Sheath

NITRUM® Stainless SteelRosewood

Funda Hoja

Acero Inoxidable NITRUM®Madera de Palisandro

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иPA

LIS

AN

DR

OJamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож для Окорока

273200245 mm

PALISANDRO

Page 108: Arcos 2015 catalogue

108

MachetaCleaverFeuilleMannaiettaМясницкий Нож

2769003 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

160 mm≈ 370 gr

MachetaCleaverFeuilleMannaiettaМясницкий Нож

2770003 mm Espesor / Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина

180 mm≈ 450 grCu

chill

os ·

Kni

ves

· Cou

teau

x ·

Colte

lleria

· Н

ожи

PALI

SA

ND

RO

КороБка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Ятоба Дерево

Scatola

Acciaio Inossidabile NITRUM®Legno Jatoba

Boite

Acier Inoxydable NITRUM®Jatoba Bois

Box

NITRUM® Stainless SteelJatoba Wood

Caja

Acero Inoxidable NITRUM®Madera de Jatoba

PALISANDRO

Page 109: Arcos 2015 catalogue

109

PALISANDRO

PALISANDROROSEWOOD

PALISSANDRO

PALISSANDRE

ДРЕВЕСИНА ПАЛИСАНДРОВОГО ДЕРЕВА

Indian Rosewood is a material that feels warm to the touch; it is extremely strong and is resistant to xylophagous insects and rot. Because it is a natural wood, it is a good idea to take special care when washing the knives, which is why we recommend you wash and dry them by hand.

Le bois de Palissandre (Palissandre des Indes) est un matériau très chaud au toucher, d’une magnifique dureté et résistant aux insectes xylophages et aux champignons. S’agissant d’un bois naturel, il convient de faire particulièrement attention au nettoyage des couteaux, c’est pourquoi nous recommandons de les laver et les sécher à la main.

Il legno di Palissandro (Palissandro dell’India) è un materiale molto caldo al tatto, resistente agli insetti xilofagi ed ai funghi, e caratterizzato da un’eccellente durezza. Si raccomanda di avere particolare cura durante la pulizia dei coltelli, per cui si consiglia di lavarli ed asciugarli a mano.

Древесина палисандрового дерева (Palissandre) - это материал, который передает теплоту на ощупь, имеет превосходную прочность и устойчивость к древесным жукам и грибам. Так как это натуральное дерево, чистку необходимо проводить с особой осторожностью, поэтому мы рекомендуем мыть и сушить их вручную.

La madera de Palisandro (Palissandre d´Indias) es un material con una gran calidez al tacto, una magnífica dureza y resistente a insectos xilófagos y hongos. Al ser madera natural es conveniente tener un cuidado especial a la hora de limpiar los cuchillos, por lo que aconsejamos lavarlos y secarlos a mano.

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иPA

LIS

AN

DR

O

Page 110: Arcos 2015 catalogue

110

REGIAKNIVES · COUTEAUX · COLTELLERIA · НОЖИ

DISEÑO · DESIGN · DESIGN · DISEGNO · ДИЗАЙН

La elegancia del dorado junto al negro hace de este cuchillo todo un clásico.

The elegance of combining black with gold makes it a classic.

Le doré à côté du noir font de ce couteau un grand classique.

Design di taglio classico pensato per una linea chiamata giornaliera.

MANGO · HANDLE · MANCHE · MANICO · РУЧКИ

El mango es de polioximetileno (POM), material plástico que presenta un excelente acabado superficial y propiedades excelentes de dureza, resistencia a lejías y al envejecimiento, e indeformable a altas y bajas temperaturas (de –40 ºC hasta 150ºC). Los remaches y la virola son machihembrados de latón, material de alta resistencia a la corrosión y con un color dorado que otorga atractivo y elegancia al diseño.

The handle scales are made of polyoxymethylene (POM) and is highly resistant to impact, abrasion, and solvents and is able to withstand high and low temperatures between -40ºC to 150ºC. Rivets and bolster are made of brass which is highly resistant to corrosion. The attractive gold colour also adds a touch of class and elegance to the design.

Le manche fabriqué en polyoxymethylène (POM), plastique noir qui présente un touché doux et magnifique avec d’excellentes propriétés de dureté, résiste à la javel et au vieillissement, indéformable aux hautes et basses températures (de – 40 ° C à 150° C). Les rivets et la virole sont en laiton, métal ayant une haute résistance à la corrosion; sa couleur dorée donne à l’ensemble beaucoup d’élégance.

Le guancette del manico sono in POM ad alta resistenza alla corrosione e posseggono una alta tolleranza alle alte (150°C ) e basse (-40°C) temperature. I rivetti del manico sono realizzati con Ottone che dona ad alta resistenza alla corrosione.

HOJA · BLADE · LAME · LAMA · ЛИСТExclusivo acero inoxidable de alto rendimiento y durabilidad NITRUM®.

Exclusive, high usable and lasting NITRUM® stainless steel.

Exclusivement en acier inoxydable NITRUM® de trés haute tenue.

L’acciaio inossidabile utilizzato per la produzione di questa linea è esclusivo e denominato NITRUM®.

Элегантность позолоты в сочетании с черным цветом представляет классическую модель ножа.

Эксклюзивная нержавеющая сталь, высокоэффективная и долговечная, NITRUM®.

Ручка изготовлена из полиоксиметилена (POM), данный пластик представляет собой прекрасное покрытие и имеет превосходные свойства прочности и устойчивости к чистящим средствам и устареванию, а также не деформируется при высоких и низких температурах (от –40 ºC до 150ºC). Шпунтованные заклепки и обод из латуни, материала, устойчивого к коррозии, а цвет позолоты придает дизайну привлекательность и элегантность.

Atractivo y elegante cuchillo de líneas clásicas en negro y dorado.

An attractive and elegant knife in classic black and gold lines.

Couteau attrayant et élégant aux lignes classiques, en noir et or.

Bello ed elegante, coltello dalle linee classiche color nero e dorato.

Привлекательный и элегантный, с классическими линиями дизайн ножа в черных и золотых тонах.

Page 111: Arcos 2015 catalogue

111

Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полиоксиметилен (ПОМ)

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polioxymetilene (POM)

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polyoxyméthyléne (POM)

Case

NITRUM® Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Estuche

Acero Inoxidable Nitrum®Polioximetileno (POM)

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож для Окорока

170600250 mm

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож для Окорока

171000300 mm

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иR

EGIA

REGIA FlexibleFlessibileГибкие

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 112: Arcos 2015 catalogue

112

MAITREKNIVES · COUTEAUX · COLTELLERIA · НОЖИ

DISEÑO · DESIGN · DESIGN · DISEGNO · ДИЗАЙН

Diseño de líneas redondeadas para un uso cotidiano.

Tough, durable, dependable and designed for everyday use.

Conception aux lignes rondes pour un usage quotidien.

Design caratterizzato da linee arrotondate, studiato particolarmente per un uso quotidiano degli utensili.

MANGO · HANDLE · MANCHE · MANICO · РУЧКИ

Mangos de polipropileno, material plástico de gran resistencia mecánica, poco peso y buen acabado superficial, y por tanto, de muy buena aplicación para aquellas piezas domésticas de uso diario. Remaches machihembrados de acero inoxidable, garantizando la alta resistencia a la corrosión.

The Polypropylene handles infused with micro glass beads and are extremely strong and resistant yet light and have an attractive long lasting finish. Excellent for everyday use. Rivets are made of stainless steel alloy ensuring extremely high corrosion resistance.

Manche en polypropylène, matière plastique ayant une grande résistance mécanique, un faible poids et un touché doux. Les rivets en acier inoxydable sont garantis à la corrosion.

Manici in polipropilene, materiale plastico di grande resistenza meccanica, molto leggero e liscio in superficie de pertanto estremamente indicato per un uso quotidiano in tutte le cucine. I rivetti sono prodotti in acciaio inossidabile e garantiscono una elevata resistenza alla corrosione.

HOJA · BLADE · LAME · LAMA · ЛИСТExclusivo acero inoxidable de alto rendimiento y durabilidad NITRUM®.

Exclusive, high usable and lasting NITRUM® stainless steel.

Exclusivement en acier inoxydable NITRUM® de trés haute tenue.

L’acciaio inossidabile utilizzato per la produzione di questa linea è esclusivo e denominato NITRUM®.

Округлые линии дизайна ножа для повседневного использования.

Эксклюзивная нержавеющая сталь, высокоэффективная и долговечная, NITRUM®.

Ручки изготовлены из полипропилена, пластикового материала, обладающего большой механической прочностью, небольшим весом и прекрасным внешним исполнением, что способствует наилучшему применению данных изделий в повседневных домашних условиях. Шпунтованные заклепки из специального алюминиевого сплава гарантируют повышенную устойчивость к коррозии.

Cuchillo de gran resistencia para uso cotidiano.

A high-resistance knife for daily use.

Couteau très résistant pour l’usage quotidien.

Coltello molto resistente per l’uso quotidiano.

Устойчивый к износу нож для ежедневного использования.

Page 113: Arcos 2015 catalogue

113

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иM

AIT

RE

Blister

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Blister

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Blister

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Blister

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Блистер

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

MondadorParing KnifeOfficeSpelucchinoНож для чисткиовощей и Фруктов

15020080 mm

MAITRE FlexibleFlessibileГибкие

AlveolosGranton EdgeAlvéoléAlveoliГибкие

PerladoSerratedCrantéSeghettatoЖемчужный

CocinaKitchen KnifeDécouperColtello CucinaКухня

150700150 mm

CocinaKitchen KnifeDécouperColtello CucinaКухня

150900220 mm

CocinaKitchen KnifeDécouperColtello CucinaКухня

150800180 mm

VerdurasVegetable KnifeOfficeColtello VerduraНож для Овощей

150500100 mm

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 114: Arcos 2015 catalogue

114

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

и

Blister

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Blister

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Blister

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Blister

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Блистер

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

PaneroBread KnifePainColtello PaneНож для ХлеБа

151400210 mm

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож для Окорока

151200275 mm

MA

ITR

EMAITRE

SantokuSantoku KnifeSantokuColtello SantokuПоварской Нож

151600170 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

151000215 mm

DeshuesadorBoning KnifeDésosseurColtello DisossoОБвалочный Нож

151500160 mm

Page 115: Arcos 2015 catalogue

115

MAITRE JUEGOS / SETS / ENSEMBLESCONFEZIONI REGALO / НАБОРЫ

152100

Сосновое Дерево

Подарочная Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилена

Legno di Pino

Scatola Regalo

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Bois de Pin

Boite Cadeau

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Pine

Gift Box

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Madera de Pino

Caja Regalo

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

152000

1502 1510 27841507 1514

Сосновое Дерево

Подарочная Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилена

Legno di Pino

Scatola Regalo

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Bois de Pin

Boite Cadeau

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Pine

Gift Box

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Madera de Pino

Caja Regalo

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

1856 1510 15121505 1514

Juego / Knife Set / Bloc / Confezioni / Набор Ножей

Juego / Knife Set / Bloc / Confezioni / Набор Ножей

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иM

AIT

RE

CAJA REGALO / GIFT BOX BOITE CADEAU / SCATOLA REGALO

ПОДАРОЧНАЯ УПАКОВКА

Page 116: Arcos 2015 catalogue

116

MAITRE JUEGOS / SETS / ENSEMBLESCONFEZIONI REGALO / НАБОРЫ

Set Cocina / Kitchen Set / Ensemble de Cuisine / Set Cucina / Кухонный Набор

152600

Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Case

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилена

Set Jamonero / Slicing Set / Ensemble Jambon / Set Prosciutto / Набор для Окорока

151900

7820

1505 1510

1512

1507 1856

Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Case

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилена

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иM

AIT

RE

Page 117: Arcos 2015 catalogue

117

SEGURIDAD EN LA COCINASAFETY IN THE KITCHEN

SICUREZZA IN CUCINA

SÉCURITÉ DANS LA CUISINE

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ НА КУХНЕ

It is important to take certain preventive measures to increase your safety and that of those people who are in the area. Below is a list of some precautions:Your hands and the utensils you use must always be clean and disinfected. Do not run, especially if the floor is wet or the kitchen is not well lit. Wear anti-slip footwear. To prevent cuts keep your knives well sharpened and, if necessary, wear cut resistant gloves.To avoid getting burnt do not fill cooking pans to the top, leave oil to cool before manipulating it, use thermostats and do not move pan lids in a hurry.Overstraining will have negative consequences at a short, medium or long term; always ask for help before lifting heavy pans.Wear appropriate clothes. Wrap up warmly to enter inside cold storage areas and do just the opposite if it gets very hot in your kitchen. If possible, do not wear rings, bracelets and watches.

Il est important de prendre un certain nombre de mesures de prévention pour augmenter votre sécurité et celle de votre entourage. En voici quelques-unes :Vos mains et les ustensiles à utiliser doivent toujours être propres et désinfectés. Ne courez pas, surtout si le sol est mouillé ou si la cuisine n’est pas bien éclairée. Portez de préférence des chaussures antidérapantes.Pour éviter les coupures, gardez vos couteaux bien aiguisés et, en cas de besoin, portez des gants anti-coupure.Pour éviter les brûlures ne remplissez pas les récipients jusqu’au bord, attendez jusqu’à ce que l’huile refroidisse pour la manipuler, utilisez les thermostats et déplacez les couvercles avec précaution.Les surmenages ont de graves conséquences à court, à moyen et à long terme, demandez de l’aide pour la manipulation de récipients lourds.Portez des vêtements appropriés. Couvrez-vous avant d’entrer dans les chambres froides et faites le contraire s’il fait chaud dans la cuisine. Évitez le port de bagues, de bracelets et de montres.

È importante seguire determinati accorgimenti per prevenire incidenti, ed aumentare la tua sicurezza e quella di chi ti circonda. Qui di seguito ne ricordiamo alcuni: Le mani e gli utensili che vengono utilizzati devono sempre essere puliti e disinfettati. Non correre, specialmente se il pavimento è bagnato o la cucina è poco illuminata. Indossa calzature antiscivolo.Per evitare di tagliarti mantieni i coltelli affilati e, se è necessario, usa i guanti antitaglio.Per evitare di bruciarti non riempire i recipienti fino all’orlo, non toccare l’olio fino a che non si è raffreddato, utilizza un termostato e fai attenzione quando togli i coperchi.Gli sforzi eccessivi hanno conseguenze a breve, medio e lungo termine; chiedi aiuto se devi trasportare contenitori molto pesanti. Indossa indumenti adeguati. Vestiti pesante per accedere alle celle frigorifere, e metti capi leggeri se nella tua cucina fa molto caldo. Evita di indossare anelli, braccialetti ed orologi.

Необходимо соблюдать определенные превентивные меры для повышения Вашей безопасности и безопасности окружающих Вас людей. Ниже указываются некоторые из них:Ваши руки и используемая Вами посуда всегда должна быть чистой и дезинфицированной.Не бегайте, особенно если пол мокрый или кухня плохо освещена. Необходимо использовать обувь на нескользящей подошве.Во избежание порезов, необходимо чтобы Ваши ножи были заточены и, при необходимости, использовать цепочные перчатки.Во избежание ожогов, не заполняйте посуду доверха, не манипулируйте масло, пока оно не охладилось, используйте термостаты и не спешите во время передвижения крышек.Перенагрузка неблагоприятно сказывается в кратко-, средне- и долгосрочной перспективе, для передвижения тяжелых баков попросите помощи.Используйте соответствующую одежду. Оденьтесь тепло перед входом в холодильные камеры и наоборот, легко, если в Вашей кухне становится очень жарко. Избегайте ношение колец, браслетов и часов.

Es importante mantener ciertas medidas de prevención para aumentar tu seguridad y la de cuantos te rodean. Aquí te indicamos algunas de ellas:Tus manos y los utensilios que utilices deben estar siempre limpios y desinfectados. No corras y mucho menos si el suelo está mojado o la cocina poco iluminada. Elije calzado antideslizante.Para evitar los cortes mantén afilados tus cuchillos y, si es necesario, haz uso de los guantes anti-corte.Para evitar las quemaduras no llenes los recipientes hasta arriba, no manipules el aceite hasta que no esté frío, haz uso de los termostatos y no te precipites a la hora de desplazar las tapaderas.Los sobreesfuerzos pasan factura a corto, medio y largo plazo, para manipular recipientes pesados pide ayuda.Emplea la ropa adecuada. Abrígate para acceder a las cámaras frigoríficas y todo lo contrario si en tu cocina alcanza altas temperaturas. Evitar utilizar anillos, pulseras y relojes.

Page 118: Arcos 2015 catalogue

118

DÚOKNIVES · COUTEAUX · COLTELLERIA · НОЖИ

DISEÑO · DESIGN · DESIGN · DISEGNO · ДИЗАЙН

¡Pon color en tu cocina con este CUCHILLO DE DISEÑO!

Add colour to your kitchen with this DESIGNER KNIFE!

Ajoutez de la couleur à votre cuisine avec ce COUTEAU DESIGN !

Dà un tocco di colore alla tua cucina con questo COLTELLO DI DESIGN!

MANGO · HANDLE · MANCHE · MANICO · РУЧКИEl mango utilizado en esta serie es un REVOLUCIONARIO MANGO ERGONÓMICO ANTIDESLIZANTE, compuesto de: un núcleo duro de Polipropileno (PP) en el corazón del mango para sujetar la espiga y que sea inseparable del mango y un recubrimiento blando de caucho especial que otorga una gran comodidad y adaptabilidad en el uso, además de ser un material no higroscópico (no absorbe líquidos), resistente a altas temperaturas y antideslizante.

The series uses REVOLUTIONARY, NON-SLIP, ERGONOMIC HANDLES, made up of a hard, polypropylene (PP) core inside the handles to support the tang, making it impossible for them to separate and a special soft rubber coating which, besides the fact it is a non-hygroscopic material (it does not absorb water), it makes the knives versatile and comfortable to use, offers comfort, withstands high temperatures and is non-slip.

Le manche employé dans cette gamme est un MANCHE ERGONOMIQUE ANTIDÉRAPANT RÉVOLUTIONNAIRE, constitué d’un noyau dur en Polypropylène (PP) au cœur du manche fixant la soie, qui reste inséparable du manche, et un revêtement souple en caoutchouc spécial, offrant un grand confort et une haute adaptabilité à l’usage ; de plus, c’est un matériau non hygroscopique (qui n’absorbe pas les liquides), résistant aux hautes températures et antidérapant.

Il manico utilizzato in questa serie è un RIVOLUZIONARIO MANICO ERGONOMICO ANTISCIVOLO, formato da: un nucleo duro di Polipropilene (PP) all’interno del manico per unire saldamente il codolo al manico, in modo che siano inseparabili, e uno speciale rivestimento in morbida gomma per un maggiore comfort e versatilità di utilizzo; inoltre è un materiale non igroscopico (non assorbe liquidi), resistente alle alte temperature ed antiscivolo.

HOJA · BLADE · LAME · LAMA · ЛИСТExclusivo acero inoxidable de alto rendimiento y durabilidad NITRUM®.

Exclusive, high usable and lasting NITRUM® stainless steel.

Exclusivement en acier inoxydable NITRUM® de trés haute tenue.

L’acciaio inossidabile utilizzato per la produzione di questa linea è esclusivo e denominato NITRUM®.

Добавьте красок Вашей кухне благодаря этому ДИЗАЙНЕРСКОМУ НОЖУ!

Эксклюзивная нержавеющая сталь, высокоэффективная и долговечная, NITRUM®.

Используемая в этой серии рукоять представляет собой ЭРГОНОМИЧЕСКУЮ НЕСКОЛЬЗЯЩУЮ РУКОЯТЬ РЕВОЛЮЦИОННОГО ДИЗАЙНА, состоящую из твердого полипропиленового ядра (ПП), которое находится в центре рукояти и держит хвостовик, являющийся ее неотъемлемой частью, и специального мягкого каучукового покрытия, которое придает большее удобство и приспособляемость в использовании. Кроме того, рукоять изготавливается из негигроскопического материала (не впитывает жидкости), устойчивого к высоким температурам и скольжению.

Cuchillo ergonómico antideslizante que pone un toque de color en tu cocina.

An anti-slip ergonomic knife that brings a splash of colour to your kitchen.

Couteau ergonomique anti-glisse apportant une touche de couleur dans votre cuisine.

Coltello ergonomico antiscivolo che aggiunge un tocco di colore alla tua cucina.

Нож с эргономической нескользящей рукоятью, привносящий цвет в вашу кухню.

Page 119: Arcos 2015 catalogue

119

Блистер

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен Покрытый Зластомером

Blister

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene Ricoperto con Elastomero

Blister

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène Recouvert d’ Élastomère

Blister

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene Covered by Elastomer

Blister

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno Recubierto con Elastómero

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иD

ÚO

MondadorParing KnifeOfficeSpelucchinoНож для чисткиовощей и Фруктов

14710085 mm

PaneroBread KnifePainColtello PaneНож для ХлеБа

147700200 mm

VerdurasVegetable KnifeOfficeColtello VerduraНож для Овощей

147200110 mm

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож для Окорока

147600240 mm

CocinaKitchen KnifeDécouperColtello CucinaКухня

147300150 mm

SantokuSantoku KnifeSantokuColtello SantokuПоварской Нож

147800180 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

147400200 mm

DÚO FlexibleFlessibileГибкие

AlveolosGranton EdgeAlvéoléAlveoliГибкие

PerladoSerratedCrantéSeghettatoЖемчужный

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 120: Arcos 2015 catalogue

120

MENORCAKNIVES · COUTEAUX · COLTELLERIA · НОЖИ

DISEÑO · DESIGN · DESIGN · DISEGNO · ДИЗАЙН

Diseño innovador para el día a día.

Innovative design for daily life.

Conception et design novateur pour le quotidien.

Design innovatore per un consumo giornaliero.

MANGO · HANDLE · MANCHE · MANICO · РУЧКИMangos de polipropileno, característico por su comodidad, adaptabilidad a la mano, adherencia, poco peso y buen acabado superficial.

Handles made of polypropylene, which stands out for its comfort, adaptability to the hand, adherence, little weigh and fine superficial finishing.

Manche en polypropylène, caractéristique pour son confort, ergonomie, adhérence, faible poids et sa finition.

Manici in Polipropilene, caratteristico pe la sua comodità, perfettamente adattabile alla manualità, aderente, leggero e con una buona finitura superficiale.

HOJA · BLADE · LAME · LAMA · ЛИСТExclusivo acero inoxidable de alto rendimiento y durabilidad NITRUM®.

Exclusive stainless steel of high performance and durability: NITRUM®.

Acier inoxydable de haute qualité et durabilité NITRUM®.

Accao Inossidabile esclusivo di alto rendimento e duratura NITRUM®

Уникальный дизайн на каждый день.

Эксклюзивная высокопрочная нержавеющая сталь NITRUM®.

Рукояти из полимера, характеризующегося своим удобством, обладают эргономичным дизайном, полностью адаптируются к форме руки, имеют малый вес и отличную внешнюю обработку.

Cuchillo ligero, adaptable a la mano, muy cómodo para el día a día.

A light knife which hand adaptable to the hand, and quite convenient for the day to day.

Couteau léger, adaptable à la main, très confortable pour l’utilisation quotidienne.

Coltello leggero che si adatta alla mano, molto comodo per l’uso quotidiano.

Легкий нож, адаптирующийся к руке, очень удобен на каждый день.

Page 121: Arcos 2015 catalogue

121

Blister

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Blister

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Blister

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Blister

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Блистер

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иM

ENO

RC

A

KudamonoKudamono KnifeKudamonoKudamonoKudamono Нож

14490080 mm

CocinaKitchen KnifeDécouperColtello CucinaКухня

145100130 mm

VerdurasVegetable KnifeOfficeColtello VerduraНож для Овощей

145200100 mm

CocinaKitchen KnifeDécouperColtello CucinaКухня

145300150 mm

CocinaKitchen KnifeDécouperColtello CucinaКухня

145400190 mm

MondadorParing KnifeOfficeSpelucchinoНож для чисткиовощей и Фруктов

14500075 mm

MENORCA FlexibleFlessibileГибкие

AlveolosGranton EdgeAlvéoléAlveoliГибкие

PerladoSerratedCrantéSeghettatoЖемчужный

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 122: Arcos 2015 catalogue

122

Blister 146200: Estuche

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Blister 146200: Case

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Blister 146200: Étui

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Blister 146200: Astuccio

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Blister 146200: Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иM

ENO

RC

A

SantokuSantoku KnifeSantokuColtello SantokuПоварской Нож

145900180 mm

PaneroBread KnifePainColtello PaneНож для ХлеБа

145700200 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

145800200 mm

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож для Окорока

145600240 mm

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож для Окорока

145500280 mm

MachetaCleaverCouperetMannaiettaМясницкий Нож

146200200 mm

MENORCA

Page 123: Arcos 2015 catalogue

123

ECODISEÑOECO-DESIGN

ECODESIGN

ÉCO-CONCEPTION

ЭКОДИЗАЙН

In ARCOS we are aware of the importance of sustainability and the respect for the environment; therefore, all our knives have been ‘Eco-designed’ in order to minimise their impact on the environment throughout their whole lifecycle (from the moment the raw materials are obtained until the knives are no longer useful for consumers).We can highlight some of the measures we have adopted for our eco-designed knives, such as: the automated cutting process; recycling of the waste produced from the injection of the plastic handles; packaging optimisation; change of injection to hot runner technology in the main moulds, etc. We also want consumers to be aware of the importance of using knives in a way that saves energy, since washing them in dishwashers throughout their whole lifecycle causes a significant impact on the environment. We recommend washing the knives by hand immediately after use, thus considerably reducing the expense on energy and water. Recently a prototype of an ARCOS knife was considered the best eco-design project and was awarded the 2013 Recycling Design Prize.

Au sein d’ARCOS, nous sommes conscients de l’importance de la durabilité et du respect de l’environnement ; c’est pourquoi tous nos couteaux ont été « Éco-conçus » pour minimiser leur impact environnemental tout au long de leur cycle de vie (depuis l’obtention des matières premières jusqu’à leur fin de vie utile par le consommateur).Nous pouvons souligner quelques mesures adoptées pour nos couteaux éco-conçus, comme par exemple : l’automatisation du processus de coupe, avec moins de déchets d’acier ; le recyclage des pertes d’injection des manches en plastique ; l’optimisation des emballages ; le changement dans la technologie d’injection avec l’application du coulage à chaud dans les moules principaux, etc.Nous tenons également à ce que le consommateur soit conscient de son importance dans l’épargne d’énergie, car le lavage au lave-vaisselle constitue un grand impact environnemental pour le cycle de vie d’un couteau. Nous recommandons de laver les couteaux à la main immédiatement après usage, réduisant considérablement la consommation d’énergie et d’eau.Récemment, un prototype de couteau ARCOS a été choisi comme le meilleur projet d’éco-conception et a reçu le Prix Conception pour le Recyclage 2013.

Ad ARCOS siamo consapevoli dell’importanza della sostenibilità e del rispetto per l’ambiente, ed è per questo che i nostri coltelli sono stati progettati seguendo i principi dell’Eco-design per minimizzare il loro impatto ambientale durante tutto il loro ciclo vitale (dall’ottenimento delle materie prime al termine della loro vita utile per il consumatore).Tra le innovazioni apportate ai nostri coltelli di eco-design ricordiamo: l’automatizzazione del processo di taglio, che riduce lo spreco di acciaio; il riciclaggio degli scarti del processo di iniezione dei manici di plastica; l’ottimizzazione degli imballaggi; il passaggio alla tecnologia di iniezione a colata calda negli stampi principali; etc...Inoltre vogliamo che il consumatore sia consapevole dell’importanza del suo ruolo nel risparmio energetico, visto che il processo di lavaggio in lavastoviglie produce un alto impatto ambientale nel ciclo di vita di un coltello. Consigliamo quindi di lavare i coltelli a mano immediatamente dopo l’uso, per ridurre notevolmente il consumo di acqua ed energia.Un prototipo di coltello ARCOS è stato recentemente selezionato come miglior progetto di ecodesign nel Premio al Design per il Riciclaggio 2013.

В компании ARCOS мы понимаем важность устойчивого развития и уважения окружающей среды и, поэтому, все наши ножи были изготовлены по “экодизайну”, чтобы минимизировать воздействие на окружающую среду на протяжении всего срока службы (от закупки сырья до конца срока его использования потребителем).Можно выделить определенные меры в производстве наших эко-ножей такие, как: автоматизация процесса резки, сокращая при этом отходы стали; переработка отходов пластика при инжекции пластиковых ручек; оптимизация упаковки; изменение технологии горячей инжекции пластика в основные пресс-формы и т.д. ...Мы также хотим, чтобы потребитель понимал свое значение в экономии энергии, поскольку процесс мытья ножей в посудомоечной машине производит большое воздействия на окружающую среду на протяжении всего срока службы ножа. Мы рекомендуем мыть ножи вручную сразу же после их использования, что значительно снижает расход энергетических и водных ресурсов.Совсем недавно прототип ножа ARCOS был признан лучшим проектом эко-дизайна и получил Награду за дизайн для переработки 2013 года.

En ARCOS somos conscientes de la importancia de la sostenibilidad y respeto al medio ambiente y por tanto, todos nuestros cuchillos han sido “Eco-diseñados” para minimizar su impacto ambiental a lo largo de todo su ciclo de vida (desde la obtención de materias primas hasta el fin de su vida útil por el consumidor).Podemos destacar algunas medidas adoptadas en nuestros cuchillos eco-diseñados como: la automatización del proceso de corte, reduciendo el desperdicio de acero; el reciclaje de las mermas de inyección de los mangos de plástico; la optimización de los embalajes; cambio en la tecnología de inyección a colada caliente en los principales moldes; etc…También queremos que el consumidor sea consciente de su importancia en el ahorro de energía, ya que el proceso de lavado en lavavajillas produce un alto impacto ambiental en el ciclo de vida de un cuchillo. Recomendamos lavar los cuchillos a mano inmediatamente después de su uso, reduciendo considerablemente el gasto en energía y agua.Recientemente un prototipo de cuchillo ARCOS ha sido el mejor proyecto de ecodiseño recibiendo el Premio al Diseño para el Reciclaje 2013.

Page 124: Arcos 2015 catalogue

124

NIZAKNIVES · COUTEAUX · COLTELLERIA · НОЖИ

DISEÑO · DESIGN · DESIGN · DISEGNO · ДИЗАЙН Serie caracterizada por su gran ligereza y sencillez en sus formas. Diseñado para un uso cotidiano.

Simplicity at it’s best. Light yet durable. Perfect for everyday use.

Serie caractérisée par sa légèreté de ses formes. Conception pour un usage quotidien.

Questa linea si caratterizza per la sua grande leggerezza e facilità di uso ed è stata pensata appositamente per un utilizzo quotidiano.

MANGO · HANDLE · MANCHE · MANICO · РУЧКИMango ligero de polipropileno (PP), material plástico higiénico con una buena estabilidad a los golpes, pudiendo ser usado sin problemas hasta temperaturas que rondan los 120-130 ºC.

Exclusive, high usable and lasting NITRUM® stainless steel. The lightweight polypropylene (PP) handle is durable and is able to resist temperatures of up to 120-130 ° C.

Manche léger en polypropylène (PP ), matière plastique hygiénique, avec une bonne stabilité aux coups, pouvant être utilisé sans problème aux hautes températures jusqu’à 120-130°C.

Manico leggero in polipropilene (PP), materiale plastico a norme igieniche e con una ottima resistenza ai colpi, e puo’ essere utilizzato con tutta tranquillità fino a temperature di 120°-130°C.

HOJA · BLADE · LAME · LAMA · ЛИСТExclusivo acero inoxidable de alto rendimiento y durabilidad NITRUM®.

Exclusive, high usable and lasting NITRUM® stainless steel.

Exclusivement en acier inoxydable NITRUM® de trés haute tenue.

Esclusivo acciaio inossidabile di alto rendimento e duratura NITRUM®.

Серии характеризуется своей легкостью и простотой форм. Разработана для повседневного использования.

Эксклюзивная нержавеющая сталь, высокоэффективная и долговечная, NITRUM®.

Легкая ручка из полипропилена (PP), пластикового гигиеничного материала с превосходной устойчивостью к ударам, подходит для использования при температурах до 120-130 ºC.

Ligereza y sencillez de formas para el uso cotidiano.

Lightness and simplicity of forms for everyday use.

Légèreté et simplicité des formes pour l’usage quotidien.

Leggerezza e design dalle linee essenziali per l’uso quotidiano.

Легкость и простота форм для ежедневного использования.

Page 125: Arcos 2015 catalogue

125

Blister

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Blister

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Blister

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Blister

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Блистер

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иN

IZA

MondadorParing KnifeOfficeSpelucchinoНож для чисткиовощей и Фруктов

Cuchillo Multiusos CurvoCurved Multipurpose KnifeCouteau multifonction Courbé Coltello Multiuso CurvoНож многоцелевой изогнутый

13500013490085 mm130 mm

CocinaKitchen KnifeDécouperColtello CucinaКухня

135300150 mm

VerdurasVegetable KnifeSteakColtello VerduraНож для Овощей

135200110 mm

NIZA

PACKAGING / УПАКОВКА

FlexibleFlessibileГибкие

AlveolosGranton EdgeAlvéoléAlveoliГибкие

PerladoSerratedCrantéSeghettatoЖемчужный

Page 126: Arcos 2015 catalogue

126

NIZAN

IZA

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

и

CocinaKitchen KnifeDécouperColtello CucinaКухня

135400200 mm

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож для Окорока

135600240 mm

CocineroChef’s KnifeCuisineColtello CucinaПоварской Нож

SantokuSantoku KnifeSantokuColtello SantokuПоварской Нож

135800 135500200 mm 180 mm

PaneroBread KnifePainColtello PaneНож для ХлеБа

135700200 mm

Blister

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Blister

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Blister

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Blister

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Блистер

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

Page 127: Arcos 2015 catalogue

127

Juego / Knife Set / Bloc / Confezioni / Набор Ножей

Каучуковое Дерево

Подарочная Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

Legno di Caucciù

Scatola Regalo

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Bois de Caoutchouc

Boite Cadeau

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Rubber Wood

Gift Box

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Madera de Caucho

Caja Regalo

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

136100

1856 1354 13581352 1357 1356

NIZA JUEGOS / SETS / ENSEMBLESCONFEZIONI REGALO / НАБОРЫ

Set Jamonero / Slicing Set / Ensemble Jambon / Set Prosciutto / Набор для Окорока

136700

Display

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Display

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Carte

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Display

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилена

8218 1356

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иN

IZA

CAJA REGALO / GIFT BOX BOITE CADEAU / SCATOLA REGALO

ПОДАРОЧНАЯ УПАКОВКА

Page 128: Arcos 2015 catalogue

128

LATINAKNIVES · COUTEAUX · COLTELLERIA · НОЖИ

DISEÑO · DESIGN · DESIGN · DISEGNO · ДИЗАЙН

Cuchillos clásicos de madera para los más tradicionales.

Classic wooden handled knives. For those who appreciate tradition.

Couteaux classiques manches bois pour les plus traditionnels.

Coltelleria tradizionale classica in legno.

MANGO · HANDLE · MANCHE · MANICO · РУЧКИLos mangos son de madera comprimida, con láminas de resina para mejorar la resistencia ante el agua, la dureza y la durabilidad de la pieza en el lavavajillas. Remaches de estampación de acero inoxidable. Una vez remachados, dotan al conjunto de un perfecto y duradero montaje.

The sturdy wooden handles are laminated for water resistance and are dishwasher safe. Rivets form a permanent long lasting join with the handle, and are made of stainless steel ensuring high corrosion resistance.

Les manches sont en bois compressés, avec des lamelles de résine pour améliorer la résistance à l’eau et au lave vaisselle. Rivets en acier inoxydable. Une fois rivetés, ils donnent à l’ensemble un montage parfait et durable.

I manici sono prodotti in legno compresso, laminato in resina per migliorarne la resistenza all’acqua, e la durezza anche con impiego di lavastoviglie. Rivetti stampati in acciaio inox. Una volta montati, rivetti, manico e lama dimostrano una perfetta armonia e indeformabilità.

HOJA · BLADE · LAME · LAMA · ЛИСТHoja de acero inoxidable martensítico con alto contenido en Cromo, elemento químico principal en los aceros que otorga la resistencia a la corrosión. Este acero alcanza una dureza mínima de 52 HRc.

The blade is made from martensitic stainless steel with added Molybdenum and Vanadium which gives it its high strength and resistance. The steel is hardened to 53-56 HRc for extra durability.

Lame en acier inoxydable martensitique, molybdène vanadium, procure des qualités de résistance appropriées à la corrosion et autres caractéristiques mécaniques, atteignant une dureté minimum de 52 HRC.

Lame in acciaio inossidabile martensitico con alto contenuto di Cromo, elemento chimico principale per tutti i tipi di acciaio che necessitano di una alta resistenza alla corrosione. Questo tipo di acciaio esprime una durezza minima di 52 HRc.

Классические ножи из дерева для любителей традиционных ножей.

Лезвие из нержавеющей мартенситной стали с повышенным содержанием Хрома, что придает ему устойчивость к коррозии. Данная сталь имеет минимальную прочность 52 HRc.

Ручки изготовлены из прессованного дерева, с пластинами смолы для улучшения устойчивости к воздействию воды, прочности и долговечности при использовании изделия в посудомоечных машинах. Штампованные заклепки из нержавеющей стали.

Resistentes y duraderos cuchillos de madera para los más tradicionales.

Robust and durable wooden knives for traditionalists.

Couteaux en bois résistants et durables pour les plus traditionnels.

Coltelli in legno resistenti e durevoli, per i più tradizionali.

Устойчивые к износу деревянные ножи для любящих традиционный стиль.

Page 129: Arcos 2015 catalogue

129Нержавеющая Сталь NITRUM®Прессованное Дерево

Acciaio Inossidabile Legno Compresso

Acier InoxydableBois Comprimé

Stainless SteelPack-Wood

Acero InoxidableMadera Comprimida

Caja / Box / Boite / Scatola / КороБка 100100, 102700, 102500, 100400, 100500.Blister / Blister / Blister / Blister / Блистер 100101, 102701, 102501, 100401, 100501.

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иLA

TIN

A

MondadorParing KnifeOfficeSpelucchinoНож для чисткиовощей и Фруктов

100100 / 10010165 mm

QuesoCheese KnifeFromageColtello FormaggioСыр

102500 / 102501105 mm

MantequillaButter KnifeBeurreColtello BurroМасло Сливочное

102700 / 10270190 mm

ChuleteroSteak KnifeSteakColtello BisteccaОстрый столовый Нож

100400 / 100401105 mm

VerdurasVegetable KnifeSteakColtello VerduraНож для Овощей

100500 / 100501105 mm

LATINA FlexibleFlessibileГибкие

PerladoSerratedCrantéSeghettatoЖемчужный

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 130: Arcos 2015 catalogue

130

CocinaUtility KnifeCuisineColtello CucinaКухня

100800 / 100801130 mm

CocinaKitchen KnifeCuisineColtello CucinaКухня

100700 / 100701155 mm

CocinaUtility KnifeCuisineColtello CucinaКухня

100600 / 100601130 mm

PaneroBread KnifePainColtello PaneНож для ХлеБа

101500 / 101501170 mm

JamoneroSlicing KnifeJambonColtello ProsciuttoНож для Окорока

101300 / 101301250 mm

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иLA

TIN

A

Нержавеющая Сталь NITRUM®Прессованное Дерево

Acciaio Inossidabile Legno Compresso

Acier InoxydableBois Comprimé

Stainless SteelPack-Wood

Acero InoxidableMadera Comprimida

Caja / Box / Boite / Scatola / КороБка 100800, 100600, 100700, 101500, 101300.Blister / Blister / Blister / Blister / Блистер 100801, 100601, 100701, 101501, 101301.

LATINA

Page 131: Arcos 2015 catalogue

131

PULIDO DEMANGOHANDLE POLISHING

PULITURA DEI MANICI

POLISSAGE DES MANCHES

ПОЛИРОВКА РУКОЯТОК

Handles must have ergonomic qualities, and provide the maximum ease of use to professional and domestic users. A knife has to simulate to be a prolongation of our arm, and the handle must obtain a perfect adherence, to avoid any unnecessary tension during the use of the knife. To achieve the best results, ARCOS carries out different phases of sanded and polishing to its handles, in order to obtain an ideal and soft surface finish, as well as a perfect level between the steel of the blade and the material and rivets of each handle.

Les manches doivent être ergonomiques, et offrir un maximum de confort aux utilisateurs, aussi bien professionnels que domestiques. Le couteau doit être le prolongement du bras, le manche doit offrir une préhension parfaite, afin de prévenir toute tension inutile durant l’utilisation du couteau. Pour obtenir un résultat optimal, ARCOS réalise différentes phases de ponçage et de polissage des manches pour obtenir une finition superficielle agréable et un alignement parfait entre l’acier de la lame, le matériau du manche et les rivets.

I manici devono avere qualità ergonomiche ed ottenere la massima comodità all’uso, sia professionale che domestico. Il coltello deve simulare il prolungamento del braccio, ed il manico deve ottenere pure una aderenza perfetta, onde evitare qualsiasi tensione durante l’utilizzo del coltello. Per ottenere un risultato migliore, ARCOS compie fasi distinte di lavorazione per lisciare e pulire i manici, al fine di ottenere una rifinitura dolce ed ottima e una armonizzazione perfetta fra l’acciaio della lama, il materiale del manico ed i rivetti.

Рукоятки должны иметь эргономическую форму и быть максимально удобными для профессионального и бытового использования. Нож должен быть как бы продолжением руки, и рукоятка должна идеально прилегать к руке, чтобы избежать любого ненужного напряжения во время выполнения операций с ножом. Для получения лучших результатов ARCOS использует несколько этапов шлифовки и полировки рукояток. Это позволяет получать гладкую мягкую поверхность с плавным переходом между сталью лезвия и материалом рукоятки и заклепками.

Los mangos deben de tener cualidades ergonómicas, y proporcionar la máxima comodidad a los usuarios, tanto profesionales como domésticos. El cuchillo tiene que simular ser una prolongación del brazo, y obtener una perfecta adherencia, para evitar cualquier tensión innecesaria durante el uso del cuchillo. Para obtener el mejor resultado, ARCOS realiza distintas fases de lijado y pulido a los mangos, para obtener un óptimo y suave acabado superficial y un igualado perfecto entre el acero de la hoja y el material del mango y remaches.

Page 132: Arcos 2015 catalogue

132

GÉNOVAKNIVES · COUTEAUX · COLTELLERIA · НОЖИ

DISEÑO · DESIGN · DESIGN · DISEGNO · ДИЗАЙН

SERIE DE CUCHILLOS MONDADORES Y DE MESA, especialmente diseñados para pelar todo tipo de frutas y tubérculos.

The GÉNOVA SERIES OF PEELERS AND TABLE KNIVES are specifically designed to peel all types of fruits & vegetables.

SERIE DE COUTEAUX D’OFFICE ET DE TABLE, spécialement conçus pour éplucher les fruits et les pommes de terre.

SERIE DI SPELUCCHINI E DI TAVOLA, disegnati in modo particolare per tagliare frutta, tuberi come patate, cipolle, etc.

MANGO · HANDLE · MANCHE · MANICO · РУЧКИMango ligero de polipropileno (PP), material plástico higiénico de alta resistencia, tanto mecánica como a los agentes abrasivos, por lo que aguanta perfectamente los golpes y la acción de los lavavajillas. Tiene poco peso y buen acabado superficial.

The lightweight polypropylene (PP) handle is durable, hygienic, resistant to impact, abrasion, and solvents and is dishwasher safe.

Manche léger en polypropylène (PP), matière plastique hygiénique, avec une bonne résistance mécanique aussi bien aux agents abrasifs qu’aux coups et au lave vaisselle. Faible poids et excellente finition de surface.

Manico leggero in polipropilene (PP) materiale plastico a norme igieniche e di notevole resistenza sia meccanica che agli agenti abrasivi, pertanto perfettamente immune da colpi e dalla azione delle lavastoviglie. Prodotto molto leggero e di una buona presa superficiale. HOJA · BLADE · LAME · LAMA · ЛИСТ

Exclusivo acero inoxidable de alto rendimiento y durabilidad NITRUM®.

Exclusive, high usable and lasting NITRUM® stainless steel.

Exclusivement en acier inoxydable NITRUM® de trés haute tenue.

Esclusivo acciaio inossidabile di alto rendimento e duratura NITRUM®.

СЕРИЯ НОЖЕЙ ДЛЯ ЧИСТКИ, специально разработанных для очистки от кожуры любых типов фруктов и клубней.

Эксклюзивная нержавеющая сталь, высокоэффективная и долговечная, NITRUM®.

Легкая ручка изготовлена из полиоксиметилена (POM), данный гигиеничный пластик имеет превосходные свойства прочности и устойчивости к чистящим средствам, а также прекрасно выдерживает использование в посудомоечных машинах. Имеет небольшой вес и прекрасную внешнюю отделку.

Cuchillos mondadores y de mesa ideales para pelar frutas y tubérculos.

Peeling and table knives ideal for peeling fruits and tubers.

Éplucheurs et couteaux de table parfaits pour éplucher les fruits et les tubercules.

Coltelli per sbucciare e da tavola, ideali per sbucciare frutta e tuberi.

Ножи для чистки овощей и фруктов, а также столовые ножи, идеально подходят для приготовления блюд из фруктов и овощей.

Page 133: Arcos 2015 catalogue

133

Нож для чистки овощей и Фруктов

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

S. Expo

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Boite Présentoir

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Display Box

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Caja Expositora

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иG

ÉNO

VA

MondadorPeeling KnifeOfficeSpelucchinoНож для ЧисткиОвощей и Фруктов

18030060 mm

MondadorPeeling KnifeOfficeSpelucchinoНож для ЧисткиОвощей и Фруктов

18050085 mm

MondadorPeeling KnifeOfficeSpelucchinoНож для ЧисткиОвощей и Фруктов

18040080 mm

MondadorPeeling KnifeOfficeSpelucchinoНож для ЧисткиОвощей и Фруктов

180600100 mm

Mondador PerladoParing Serrated KnifeOffice CrantéSpelucchino SeghettatoНож для ЧисткиОвощей и Фруктов

180610100 mm

180300180321

180322 180400180421

180422 180600 180624180621 180625180622 180628180623

180610 180614180611 180615180612 180618180613

180500 180524180521 180525180522 180528180523

GÉNOVA PerladoSerratedCrantéSeghettatoЖемчужный

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 134: Arcos 2015 catalogue

134

Нож для чистки овощей и Фруктов

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

S. Expo

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Boite Présentoir

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Display Box

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Caja Expositora

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иG

ÉNO

VAGÉNOVA

MesaTable KnifeTableColtello TavolaСгол

370400110 mm

MesaTable KnifeTableColtello TavolaСгол

370300110 mm

370300 370323370321 370324370322 370325

370400

QuesoCheese KnifeFromageColtello FormaggioСыр

180700100 mm

180700

MondadorParing KnifeOfficeSpelucchinoНож для чисткиовощей и Фруктов

18020070 mm

180200

Page 135: Arcos 2015 catalogue

135

GÉNOVA JUEGOS DE MONDADORES / PARING KNIVES SET / SET OFFICES SET SPELUCCHINOS / НОЖ ДЛЯ ЧИСТКИ ОВОЩЕЙ И ФРУКТОВ

182100

Juego de Mondadores / Paring Knives Set / Set Offices Set Spelucchinos / Нож для Чистки Овощей и Фруктов

182000

1803 1804

Blister

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Blister

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Blister

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Blister

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Блистер

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилена

Blister

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Blister

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Blister

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Blister

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Блистер

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилена

1806 6 PIEZAS / PIECES / PIÈCES / PEZZI / ПРЕДМЕТОВ

Juego de Mondadores / Paring Knives Set / Set Offices Set Spelucchinos / Нож для Чистки Овощей и Фруктов

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иG

ÉNO

VA

Page 136: Arcos 2015 catalogue

136

GÉNOVA JUEGOS DE MONDADORES / PARING KNIVES SET / SET OFFICES SET SPELUCCHINOS / НОЖ ДЛЯ ЧИСТКИ ОВОЩЕЙ И ФРУКТОВ

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иG

ÉNO

VA

182500

182421 / 182422

1803182421 182422

1806

Blister

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Blister

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Blister

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Blister

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Блистер

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилена

Juego de Mondadores / Paring Knives Set / Set Offices Set Spelucchinos / Нож для Чистки Овощей и Фруктов

Blister

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Blister

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Blister

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Blister

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Блистер

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилена

Juego de Mondadores / Paring Knives Set / Set Offices Set Spelucchinos / Нож для Чистки Овощей и Фруктов

1803 1806 180610

Page 137: Arcos 2015 catalogue

137

GÉNOVA JUEGOS DE MONDADORES / PARING KNIVES SET / SET OFFICES SET SPELUCCHINOS / НОЖ ДЛЯ ЧИСТКИ ОВОЩЕЙ И ФРУКТОВ

182700

182621 / 182622

Blister

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Blister

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Blister

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Blister

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Блистер

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилена

Juego de Mondadores / Paring Knives Set / Set Offices Set Spelucchinos / Нож для Чистки Овощей и Фруктов

Blister

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Blister

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Blister

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Blister

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Блистер

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилена

Juego de Mondadores / Paring Knives Set / Set Offices Set Spelucchinos / Нож для Чистки Овощей и Фруктов

182621 1826221803 1806 180611

1813 1805 180610

Cuch

illos

· K

nive

s · C

oute

aux

· Co

ltelle

ria ·

Нож

иG

ÉNO

VA

Page 138: Arcos 2015 catalogue

138

CUCHILLOS DE MESATABLE KNIVES

COUTEAUX DE TABLE

COLTELLERIA DA TAVOLA

СТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫ

1786 | WOLFGANG AMADEUS MOZARTEstrenó su ópera Las Bodas de Fígaro / Premiered his opera “The Marriage of Figaro” INNOVATING SINCE 1745

Page 139: Arcos 2015 catalogue

139

CUCHILLOS DE MESA · TABLE KNIVES · COUTEAUX DE TABLECOLTELLERIA DA TAVOLA · СТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫ

Cuchara, tenedor y cuchillo. Este trío de herramientas esenciales para la comida de cada día es sólo una parte simbólica de la multitud de piezas que suele conformar una cubertería completa. El acero inoxidable, material principal en el que están realizados los cubiertos de uso diario, proporciona una resistencia y una durabilidad casi infinitas.

Knife, fork and spoon. This trio of essential tools that we use each day is only a symbolic part of the multitude of items that form a complete cutlery set. The stainless steel from which they are made gives them a strength and durability that seems almost endless.

Cuillère, fourchette et couteau. Ces trois pièces essentielles ne sont qu’une partie des nombreuses pièces qui constituent une ménagère. L’acier inoxydable donne aux couverts une grande résistance et une durée quasi infinies.

Cucchiai, Forchette e coltelli. Questo trio di utensili essenziali per la quotidianità in cucina, è solo una parte simbolica della quantità e varietà di pezzi che formano una posateria completa. L’acciaio inossidabile utilizzato nella produzione di questi pezzi conferisce una resistenza ed una durabilità praticamente infinite agli utensili stessi.

Ложка, вилка и нож. Это трио существенных инструментов для повседневного приема пищи составляет только символическую часть множества приборов, которые обычно используются на столах. Нержавеющая сталь, основной материал, используемый для изготовления приборов, придают почти бесконечную прочность и долговечность.

140

CUCHILLOS DE MESA TABLE KNIVES / COUTEAUX DE TABLECOLTELLERIA DA TAVOLA / СТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫ

Page 140: Arcos 2015 catalogue

140

CUCHILLOSDE MESA

TABLE KNIVES · COUTEAUX DE TABLE COLTELLERIA DA TAVOLA

СТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫ

DISEÑO · DESIGN · DESIGN · DISEGNO · ДИЗАЙН

Diseños variados para cada situación y para todos los gustos con el fin de vestir cualquier mesa.

Different designs for each occasion to fit any taste and to complement any table.

Formes variées pour chaque situation et pour tous les goûts afin de répondre à chaque table.

Una vasta gamma di prodotti variati nel design per poter essere presentati in ogni tavola.

MANGO · HANDLE · MANCHE · MANICO · РУЧКИ

Los mangos son de materiales diversos según el modelo: láminas de madera comprimida impregnadas en resina fenólica, acero inoxidable y polipropileno, con el fin de mejorar la resistencia ante el agua, la dureza y la durabilidad de la pieza ante el uso del lavavajillas. En el caso de tener remaches pueden ser de gota de cera de acero inoxidable, de latón o machihembrados de aluminio según el modelo.

Each handle is different depending on the materials used for each model: laminated wood impregnated of phenol resin, stainless steel and polypropylene. Water resistance, hardness and durability and dishwasher safe. Rivets can be made of stainless steel, brass or high strength aluminum depending on the model.

Les manches ont des matériaux divers selon le modèle: bois compressé, acier inoxydable et polypropylène, afin d’améliorer la résistance à l’usage du lave vaisselle. S’il y a des rivets, ils peuvent être en acier inoxydable, en laiton ou en aluminium selon le modèle.

I manici sono realizzati i n materiali diversi secondo il modello di coltello.: Manici in legno compresso impregnato di resina fenolica, manici in acciaio inox e anche in Polipropilene. Tutti i pezzi hanno una ottima resistenza all’acqua, la durezza necessaria e sono adatti anche per lavastoviglie. Quando i manici sono dotati di rivetti, gli stessi sono realizzati sia in acciaio inossidabile, alcuni in ottone e altri in alluminio, secondo i modelli di coltelli presentati.

HOJA · BLADE · LAME · LAMA · ЛИСТHojas de acero inoxidable martensítico, con alto contenido en Cromo, con unas excelentes características mecánicas.

Blades are made from martensitic stainless steel with a high percentage of added chrome.

Lames en acier inoxydable martensitique, avec une forte teneur en Chrome, ayant d’excellentes caractéristiques mécaniques.

Lame in acciaio inossidabile martensitico, con alto contenuto di Cromo, con eccellenti qualità meccaniche.

Различные дизайны на любой вкус и применение помогают оснастить любой стол.

Лезвие из нержавеющей мартенситной стали с повышенным содержанием Хрома, что придает ему устойчивость к коррозии.

Ручки изготовлены из различных материалов в зависимости от модели: пластины из прессованного дерева, пропитанного фенольной смолой, нержавеющая сталь и полипропилен, что придает им устойчивость к воде, прочность и долговечность при использовании в посудомоечных машинах. Что касается заклепок, то они могут быть изготовлены из нержавеющей стали, латуни или шпунтованными из алюминия, в зависимости от модели.

Page 141: Arcos 2015 catalogue

141

cuch

illos

de

MES

A ·

TA

BLE

kni

ves

· cou

teau

x D

E TA

BLE

· co

ltelle

ria D

A TA

VOLA

· С

ТОЛО

ВЫЕ

при

боры

Caja

MONOBLOCK DE UNA PIEZAAcero InoxidableTenedor/Cuchara: Acero Inoxidable 18/10

Box

MONOBLOCK OF ONE PIECEStainless SteelSteak Fork/ Table Spoon: Stainless Steel 18/10

Boite

MONOBLOC D’UNE PIÈCEAcier InoxydableFourchette/ Cuillère Table: Acier Inoxydable 18/10

Scatola

MONOBLOCCO UNIPEZZOAcciaio InossidabileForchetta Bistecca/ Cucchiaio Tavola: Acciaio Inossidabile 18/10

КороБка

МОНОБЛОКИ ИЗ ЦЕЛЬНОГО КУСКАНержавеющая СтальВилка/ Ложка: Нержавеющая Сталь 18/10

ChuleteroSteak KnifeSteakColtello BisteccaОстрый Столовый Нож

375500110 mm

ChuleteroSteak KnifeSteakColtello BisteccaОстрый Столовый Нож

375800110 mm

TenedorSteak ForkFourchetteForchetta BisteccaВилка

70210090 mm

ChuleteroSteak KnifeSteakColtello BisteccaОстрый Столовый Нож

376500110 mm

ChuleteroSteak KnifeSteakColtello BisteccaОстрый Столовый Нож

702000110 mm

CucharaTable SpoonCuillère TableCucchiaio TavolaЛожка

70190090 mm

ChuleteroSteak KnifeSteakColtello BisteccaОстрый Столовый Нож

565600115 mm

TABLE KNIVES / COUTEAUX DE TABLECOLTELLERIA DA TAVOLA / СТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫCUCHILLOS DE MESA

PerladoSerratedCrantéSeghettatoЖемчужный

Page 142: Arcos 2015 catalogue

142

cuch

illos

de

MES

A ·

TA

BLE

kni

ves

· cou

teau

x D

E TA

BLE

· co

ltelle

ria D

A TA

VOLA

· С

ТОЛО

ВЫЕ

при

боры

КороБкаДисплей 371501, 371601.

Нержавеющая Сталь NITRUM®Вилка/ Ложка: Нержавеющая Сталь 18/10Прессованное Дерево

ScatolaDisplay 371501, 371601.

Acciaio Inossidabile NITRUM®Forchetta Bistecca/ Cucchiaio Tavola: Acciaio Inossidabile 18/10Legno Compresso

BoiteDisplay 371501, 371601.

Acier Inoxydable NITRUM®Fourchette/ Cuillère Table: Acier Inoxydable 18/10Bois Comprimé

BoxDisplay 371501, 371601.

NITRUM® Stainless SteelSteak Fork/ Table Spoon: Stainless Steel 18/10Pack-Wood

ChuleteroSteak KnifeSteakColtello BisteccaОстрый Столовый Нож

371500 / 371501110 mm

ChuleteroSteak KnifeSteakColtello BisteccaОстрый Столовый Нож

372500110 mm

TenedorSteak ForkFourchetteForchetta BisteccaВилка

371600 / 37160190 mm

CucharaTable SpoonCuillère TableCucchiaio TavolaЛожка

37170090 mm

TenedorSteak ForkFourchetteForchetta BisteccaВилка

ChuleteroSteak KnifeSteakColtello BisteccaОстрый Столовый Нож

372600 37270090 mm 120 mm

CajaDisplay 371501, 371601.

Acero Inoxidable NITRUM® Tenedor/Cuchara: Acero Inoxidable 18/10Madera Comprimida

TABLE KNIVES / COUTEAUX DE TABLECOLTELLERIA DA TAVOLA / СТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫCUCHILLOS DE MESA

Page 143: Arcos 2015 catalogue

143

cuch

illos

de

MES

A ·

TA

BLE

kni

ves

· cou

teau

x D

E TA

BLE

· co

ltelle

ria D

A TA

VOLA

· С

ТОЛО

ВЫЕ

при

боры

КороБкаБез Упаковки 805109.

Нержавеющая Сталь NITRUM®ПолипропиленПолиоксиметилен (ПОМ) 375200

ScatolaSfuso 805109.

Acciaio Inossidabile NITRUM®PolipropilenePolioxymetilene (POM) 375200

BoiteVrac 805109.

Acier Inoxydable NITRUM®PolypropylènePolyoxyméthyléne (POM) 375200

BoxBulk 805109.

NITRUM® Stainless SteelPolypropylenePolyoxymethylene (POM) 375200

Caja Granel 805109.

Acero Inoxidable NITRUM®PolipropilenoPolioximetileno (POM) 375200

ChuleteroSteak KnifeSteakColtello BisteccaОстрый Столовый Нож

375200120 mm

ChuleteroSteak KnifeSteakColtello BisteccaОстрый Столовый Нож

803000110 mm

ChuleteroSteak KnifeSteakColtello BisteccaОстрый Столовый Нож

740009115 mm

CocinaKitchen KnifeDécouperColtello BisteccaКухня

805109110 mm

ChuleteroSteak KnifeSteakColtello BisteccaОстрый Столовый Нож

372800110 mm

ChuleteroSteak KnifeSteakColtello BisteccaОстрый Столовый Нож

372900110 mm

TABLE KNIVES / COUTEAUX DE TABLECOLTELLERIA DA TAVOLA / СТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫCUCHILLOS DE MESA

Page 144: Arcos 2015 catalogue

144

cuch

illos

de

MES

A ·

TA

BLE

kni

ves

· cou

teau

x D

E TA

BLE

· co

ltelle

ria D

A TA

VOLA

· С

ТОЛО

ВЫЕ

при

боры

ChuleteroSteak KnifeSteakColtello BisteccaОстрый Столовый Нож

375000115 mm

PostreSweet KnifeDessertColtello FruttaДесерт

460100110 mm

PostreSweet KnifeDessertColtello FruttaДесерт

370600110 mm

TenedorSteak ForkFourchetteForchetta BisteccaВилка

37510090 mm

MesaTable KnifeTableColtello TavolaСгол

460400125 mm

MesaTable KnifeTableColtello TavolaСгол

370700130 mm

Caja / Box / Boite / Scatola / КороБка

Acero Inoxidable NITRUM® / NITRUM® Stainless Steel / Acier Inoxydable NITRUM® / Acciaio Inossidabile NITRUM® / Нержавеющая Сталь NITRUM® Tenedor: Acero Inoxidable 18/10 / Steak Fork: Stainless Steel 18/10 / Fourchette: Acier Inoxydable 18/10 / Forchetta Bistecca: Acciaio Inossidabile 18/10 / Вилка: Нержавеющая Сталь 18/10Polioximetileno (POM) / Polyoxymethylene (POM) Polyoxyméthyléne (POM) / Polioxymetilene (POM) ППолиоксиметилен (ПОМ)

Latón / Brass / Laiton / Ottone / Латунь

Caja / Box / Boite / Scatola / КороБка

MONOBLOCK DE UNA PIEZA / SMONOBLOCK OF ONE PIECE MONOBLOC D’UNE PIÈCE/ MONOBLOCCO UNIPEZZO МОНОБЛОКИ ИЗ ЦЕЛЬНОГО КУСКА

Acero Inoxidable / Stainless Steel Acier Inoxydable / Acciaio Inossidabile Нержавеющая Сталь

Caja / Box / Boite / Scatola / КороБка

Acero Inoxidable NITRUM® / NITRUM® Stainless Steel Acier Inoxydable NITRUM® / Acciaio Inossidabile NITRUM® Нержавеющая Сталь NITRUM®

Nylon / Нейлон

TABLE KNIVES / COUTEAUX DE TABLECOLTELLERIA DA TAVOLA / СТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫCUCHILLOS DE MESA

Page 145: Arcos 2015 catalogue

145

cuch

illos

de

MES

A ·

TA

BLE

kni

ves

· cou

teau

x D

E TA

BLE

· co

ltelle

ria D

A TA

VOLA

· С

ТОЛО

ВЫЕ

при

боры

ChuleteroSteak KnifeSteakColtello BisteccaОстрый Столовый Нож

803800105 mm

CucharaTable SpoonCuillère TableCucchiaio TavolaЛожка

80370090 mm

TenedorSteak ForkFourchetteForchetta BisteccaВилка

80390090 mm

Caja / Box / Boite / Scatola / КороБка

Acero Inoxidable NITRUM® / NITRUM® Stainless Steel / Acier Inoxydable NITRUM® / Acciaio Inossidabile NITRUM® / Нержавеющая Сталь NITRUM®

Nylon / Нейлон

PostreSweet KnifeDessertColtello FruttaДесерт

370625110 mm

MesaTable KnifeTableColtello TavolaСгол

370725130 mm

КороБка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Вилка/Ложка: Нержавеющая Сталь 18/10

Прессованное Дерево

Scatola

Acciaio Inossidabile NITRUM®Forchetta Bistecca/Cucchiaio Tavola: Acciaio Inossidabile 18/10

Legno Compresso

Boite

Acier Inoxydable NITRUM®Fourchette/Cuillère Table: Acier Inoxydable 18/10

Bois Comprimé

Box

NITRUM® Stainless SteelSteak Fork/ Table Spoon: Stainless Steel 18/10

Pack-Wood

Caja

Acero Inoxidable NITRUM® Tenedor/Cuchara: Acero Inoxidable 18/10

Madera Comprimida

TABLE KNIVES / COUTEAUX DE TABLECOLTELLERIA DA TAVOLA / СТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫCUCHILLOS DE MESA

Page 146: Arcos 2015 catalogue

146

КороБка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Вилка: Нержавеющая Сталь 18/10Полипропилен 370100, 370200, 802900, 802910.Нейлон 804000, 804100.

Scatola

Acciaio Inossidabile NITRUM®Forchetta Bistecca: Acciaio Inossidabile 18/10Polipropilene 370100, 370200, 802900, 802910.Nylon 804000, 804100.

Boite

Acier Inoxydable NITRUM®Fourchette: Acier Inoxydable 18/10Polypropylène 370100, 370200, 802900, 802910.Nylon 804000, 804100.

Caja

Acero Inoxidable NITRUM®Tenedor: Acero Inoxidable 18/10Polipropileno 370100, 370200, 802900, 802910.Nylon 804000, 804100.

Box

NITRUM® Stainless SteelSteak Fork: Stainless Steel 18/10Polypropylene 370100, 370200, 802900, 802910.Nylon 804000, 804100.

MesaTable KnifeTableColtello TavolaСгол

802900110 mm

MesaTable KnifeTableColtello TavolaСгол

802910110 mm

TenedorSteak ForkFourchetteForchetta BisteccaВилка

80410090 mm

ChuleteroSteak KnifeSteakColtello BisteccaОстрый Столовый Нож

804000110 mm

PostreSweet KnifeDessertColtello FruttaДесерт

370100105 mm

MesaTable KnifeTableColtello TavolaСгол

370200125 mm

TABLE KNIVES / COUTEAUX DE TABLECOLTELLERIA DA TAVOLA / СТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫCUCHILLOS DE MESA

cuch

illos

de

MES

A ·

TA

BLE

kni

ves

· cou

teau

x D

E TA

BLE

· co

ltelle

ria D

A TA

VOLA

· С

ТОЛО

ВЫЕ

при

боры

Page 147: Arcos 2015 catalogue

147

Juego Chuleteros / Steak Set / Bloc / Set / Набор Ножей

377700

Подарочная Упаковка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Прессованное Дерево

Scatola Regalo

Acciaio Inossidabile NITRUM®Legno Compresso

Boite Cadeau

Acier Inoxydable NITRUM®Bois Comprimé

Gift Box

NITRUM® Stainless SteelPack-Wood

Caja Regalo

Acero Inoxidable NITRUM®Madera Comprimida

3715

3716 6 PIEZAS / PIECES / PIÈCES / PEZZI / ПРЕДМЕТОВ

6 PIEZAS / PIECES / PIÈCES / PEZZI / ПРЕДМЕТОВ

Juego Chuleteros / Steak Set / Bloc / Set / Набор Ножей

378100

Подарочная Упаковка

МОНОБЛОКИ ИЗ ЦЕЛЬНОГО КУСКАНержавеющая Сталь

Scatola Regalo

MONOBLOCCO UNIPEZZOAcciaio Inossidabile

Boite Cadeau

MONOBLOC D’UNE PIÈCEAcier Inoxydable

Gift Box

MONOBLOCK OF ONE PIECEStainless Steel

Caja Regalo

MONOBLOCK DE UNA PIEZAAcero Inoxidable

3755

7021 6 PIEZAS / PIECES / PIÈCES / PEZZI / ПРЕДМЕТОВ

6 PIEZAS / PIECES / PIÈCES / PEZZI / ПРЕДМЕТОВ

Juego Chuleteros / Steak Set / Bloc / Set / Набор Ножей

378200

Подарочная Упаковка

МОНОБЛОКИ ИЗ ЦЕЛЬНОГО КУСКАНержавеющая Сталь

Scatola Regalo

MONOBLOCCO UNIPEZZOAcciaio Inossidabile

Boite Cadeau

MONOBLOC D’UNE PIÈCEAcier Inoxydable

Gift Box

MONOBLOCK OF ONE PIECEStainless Steel

Caja Regalo

MONOBLOCK DE UNA PIEZAAcero Inoxidable

3765 6 PIEZAS / PIECES / PIÈCES / PEZZI / ПРЕДМЕТОВ

JUEGO CHULETEROS / STEAK SET / BLOC SET / НАБОР НОЖЕЙCUCHILLOS DE MESA

cuch

illos

de

MES

A ·

TA

BLE

kni

ves

· cou

teau

x D

E TA

BLE

· co

ltelle

ria D

A TA

VOLA

· С

ТОЛО

ВЫЕ

при

боры

Page 148: Arcos 2015 catalogue

148

CUCHILLOS DE MESA

Juego Chuleteros / Steak Set / Bloc / Set / Набор Ножей

702300

Juego Chuleteros / Steak Set / Bloc / Set / Набор Ножей

378400

Juego Chuleteros / Steak Set / Bloc / Set / Набор Ножей

378000

Упаковка

МОНОБЛОКИ ИЗ ЦЕЛЬНОГО КУСКАНержавеющая Сталь

Set

MONOBLOCCO UNIPEZZOAcciaio Inossidabile

Étui

MONOBLOC D’UNE PIÈCEAcier Inoxydable

Case

MONOBLOCK OF ONE PIECEStainless Steel

Estuche

MONOBLOCK DE UNA PIEZAAcero Inoxidable

7020

3758

3755

6 PIEZAS / PIECES / PIÈCES / PEZZI / ПРЕДМЕТОВ

4 PIEZAS / PIECES / PIÈCES / PEZZI / ПРЕДМЕТОВ

6 PIEZAS / PIECES / PIÈCES / PEZZI / ПРЕДМЕТОВ

cuch

illos

de

MES

A ·

TA

BLE

kni

ves

· cou

teau

x D

E TA

BLE

· co

ltelle

ria D

A TA

VOLA

· С

ТОЛО

ВЫЕ

при

боры

JUEGO CHULETEROS / STEAK SET / BLOC SET / НАБОР НОЖЕЙ

Page 149: Arcos 2015 catalogue

149

CUCHILLOS DE MESA

cuch

illos

de

MES

A ·

TA

BLE

kni

ves

· cou

teau

x D

E TA

BLE

· co

ltelle

ria D

A TA

VOLA

· С

ТОЛО

ВЫЕ

при

боры

Juego Mesa / Tablet Set / Bloc / Set / Набор Ножей

371000

Juego Chuleteros / Steak Set / Bloc / Set / Набор Ножей

372000

3715 6 PIEZAS / PIECES / PIÈCES / PEZZI / ПРЕДМЕТОВ

Блистер

Нержавеющая Сталь NITRUM®Прессованное Дерево

Blister

Acciaio Inossidabile NITRUM®Legno Compresso

Blister

Acier Inoxydable NITRUM®Bois Comprimé

Blister

NITRUM® Stainless SteelPack-Wood

Blister

Acero Inoxidable NITRUM® Madera Comprimida

Blister

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Blister

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Blister

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Blister

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

Блистер

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилена

3703 6 PIEZAS / PIECES / PIÈCES / PEZZI / ПРЕДМЕТОВ

JUEGO CHULETEROS / STEAK SET / BLOC SET / НАБОР НОЖЕЙ

Page 150: Arcos 2015 catalogue

150

PROFESSIONAL POCKET KNIVES

COUTEAUX DE POCHE PROFESSIONNELS

LAME PROFESSIONALI

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НОЖИ

NAVAJAS PROFESIONALES

1938 | LÁSZLÓ JÓZSEF BÍRÓ Inventó el bolígrafo / Invented the ballpoint pen INNOVATING SINCE 1745

Page 151: Arcos 2015 catalogue

151

152

NAVAJAS PROFESIONALES · COUTEAUX DE POCHE PROFESSIONNELS · NAVAJAS PROFESIONALESLAME PROFESSIONALI · ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НОЖИ

NAVAJAS PROFESIONALESPROFESSIONAL POCKET KNIVES / COUTEAUX DE POCHE PROFESSIONNELSLAME PROFESSIONALI / ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НОЖИ

La Navaja Profesional ARCOS es todo un clásico. Fabricada en Albacete y fiel a una tradición que data de los siglos XVII y XVIII y que llevó el reconocimiento de las Navajas de Albacete más allá de sus fronteras. Las navajas profesionales Arcos han sido utilizadas a lo largo de los años como herramientas de trabajo en muchos oficios.

The Professional ARCOS Knife is a true classic. Manufactured in Albacete and true to a tradition that dates back to the seventeenth and eighteenth centuries and which led to the recognition of the Knives of Albacete far beyond its borders. Over the years the professional Arcos knives have been used as work tools in many trades and occupations.

Le Couteau de Poche Professionnel ARCOS est un grand classique. Fabriqué à Albacete (Espagne) et fidèle à une tradition qui date des XVIIe et XVIIIe siècles et qui a élevé la reconnaissance des Couteaux d’Albacete au-delà de ses frontières. Au fil des années, les couteaux de poche professionnels Arcos ont été utilisés comme outils de travail dans de nombreux métiers

Il Coltello Professionale ARCOS è un classico del suo genere. Fabbricato ad Albacete, fedele ad una tradizione che risale ai secoli XVII e XVIII, e che ha reso famosi i Coltelli di Albacete ben oltre i confini della città. Da anni i coltelli professionali Arcos vengono utilizzati come strumenti di lavoro in molti settori diversi.

Профессиональный нож ARCOS - это просто классика. Изготовленный в Альбасете и верный традициям, которые зародились в XVII и XVIII веках, сделали возможным признание ножей из города Альбасете за его пределами.Профессиональные ножи Arcos были использованы в течение многих лет в качестве рабочих инструментов во многих профессиях

Page 152: Arcos 2015 catalogue

152

NAVAJAS PROFESIONALESPROFESSIONAL POCKET KNIVES

COUTEAUX DE POCHE PROFESSIONNELS LAME PROFESSIONALI

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НОЖИ

DISEÑO · DESIGN · DESIGN · DISEGNO · ДИЗАЙН

Es una herramienta de gran versatilidad y muy socorrida.

The pocket knife is a handy, useful tool that can be highly versatile for a variety of tasks.

C’est un outil multi usage et d’une grande sécurité.

Il manico ha la particolarità di costituire il fodero del coltello stesso.

MANGO · HANDLE · MANCHE · MANICO · РУЧКИ

El mango tiene la particularidad de servir de funda de protección para la hoja, mediante un hueco central donde queda protegida. El mango cambia su forma en el extremo con el fin de poder mostrar una pequeña parte de la hoja, para que ésta, una vez guardada, se pueda sacar con facilidad.

The handle design is the key for protecting the blade as it is stored in a groove in the center. The handle changes its shape at the back of the knife in order to protrude a small part of the blade so that once stored, it can be opened quickly and easily again.

Le manche à la particularité de servir de protection à la lame grâce à une fente centrale qui la protège. Le manche change de forme à son extrémité en laissant apparaître une petite partie de la lame, permettant de saisir la lame pour l’ouvrir facilement.

Il manico ha la particolarità di costituire il fodero del coltello stesso. Il manico cambia la sua forma alla estremità in modo da mostrare una piccola parte della lama in modo che si possa estrarre con facilità, una volta riposta. HOJA · BLADE · LAME · LAMA · ЛИСТ

La navaja es un cuchillo de gran utilidad, gracias a que se puede transportar sin peligro, pues su hoja de corte es giratoria, por lo que se puede guardar dentro del mango.

The pocket knife is a useful everyday tool that can be transported safely as the blade is stored within the handle.

Le couteau de poche est un couteau de grande utilisation, que l’on peut transporter sans danger, grâce à sa lame refermable que l’on refermer dans le manche.

Il coltello tascabile pieghevole è un accessorio di estrema utilità, in quanto puo’ essere riposto e trasportato senza alcun pericolo, in quanto ruotando lo stesso, la lama si richiude all’internodel manico. E’ un accessorio di grande utilità e pertanto molto richiesto.

Данный инструмент является очень удобным и полезным.

Перочинный нож очень часто используется благодаря возможности безопасной транспортировки, его лезвие поворачивается, таким образом, оно может храниться в ручке.

Ручка служит чехлом для лезвия благодаря центральной пустой щели, где лезвия прекрасно защищено. На конце форма ручки изменяется, так чтобы небольшая часть лезвия была открыта, и чтобы лезвие было можно легко достать.

Page 153: Arcos 2015 catalogue

153

NAV

AJA

S Pr

ofes

iona

les

• Pr

ofes

siona

l PO

CKET

KN

IVES

• C

OU

TEAU

X D

E PO

CHE

Prof

essio

nnel

s •

LAM

E Pr

ofes

siona

li •

Про

фес

сион

альн

ые

НО

ЖИ

NAVAJAS PROFESIONALES PROFESSIONAL POCKET KNIVES / COUTEAUX DE POCHE PROFESSIONNELSLAME PROFESSIONALI / ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НОЖИ

48530085 mm

Caja

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Box

NITRUM® Stainless SteelPolypropylene

Boite

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Scatola

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

УороБка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилена

NavajaPocket KnifePocheColtello TascabileОхотничий Нож

48570085 mm

NavajaPocket KnifePocheColtello TascabileОхотничий Нож

48590085 mm

NavajaPocket KnifePocheColtello TascabileОхотничий Нож

485300 485329 485700 485729 485900 485929

Page 154: Arcos 2015 catalogue

154

FLATWARE

LES COUVERTS

POSATERIA

СТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫ

CUBERTERÍAS

1879 | THOMAS ALVA EDISONInventó la lámpara de filamento incandescente / Invented the incandescent light bulb INNOVATING SINCE 1745

Page 155: Arcos 2015 catalogue

155

Una buena cubertería empieza por un buen cuchillo. En Arcos creamos cuchillos de mesa de acero inoxidable de primera calidad y un diseño sobresaliente. Porque pensamos que el comensal debe dar por hecho la calidad de las herramientas y centrarse en disfrutar del plato.

Great flatware starts with a great table knife. Arcos table knives are made from top quality stainless steel with a focus on design. We believe the diner should never have to worry about the quality of the cutting instrument they are using and simply enjoy the food.

Un bon couvert commence par un bon couteau. Chez ARCOS, nous créons des couteaux de table en acier inoxydable de première qualité et un design remarquable.

Una buona posateria inizia da un buon coltello. In Arcos realizziamo coltelli da tavola in acciaio inossidabile di prima qualità e design attraente. Infatti il commensale deve ritenere scontata la qualità degli utensili, per potersi concentrare sulla qualità delle portate.

Хороший набор столовых приборов начинается с качественного ножа. Компания Аркос производит столовые ножи превосходного дизайна из нержавеющей стали высшего качества. Мы считаем, что человек, который сел за обеденный стол, не должен думать о качестве приборов, а концентрироваться исключительно на том, чтобы насладиться блюдом.

CUBERTERÍAS · FLATWARE · LES COUVERTS · POSATERIA· СТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫ

BERLÍN

156MADRID TOSCANA

160 164

MANCHEGA

168

Page 156: Arcos 2015 catalogue

156

BERLÍNFLATWARE · LES COUVERTS · POSATERIA

СТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫ

DISEÑO · DESIGN · DESIGN · DISEGNO · ДИЗАЙН

Diseño inspirado en las líneas ovaladas, dotando a los cubiertos de un toque de calidez en su aspecto.

Clean oval lines add a touch of warmth to this series.

Design inspiré des lignes ovales, donnant aux couverts un aspect qualitatif dans son aspect.

Design dalle forme ovali, conferenzo ai pezzi un tocco di qualità all’aspetto.

MANGO · HANDLE · MANCHE · MANICO · РУЧКИ

Mango de inspiración neoclásica fabricado en acero, que otorga peso a la pieza e impide que se doble. En el caso de los monoblocks, ARCOS garantiza su poder de corte ya que, después del mecanizado de la hoja, se les realiza el perlado en la sierra, con lo que destacan en comparación con el corte de cualquier otra cubertería.

The neo-classical handle design is elegant and bright and made from extra strong material which gives it weight and balance and also keeps it from bending. ARCOS guarantees the cutting power of the monoblock knives series. The highly specialized fabrication of the knives unique serrated edges sets us apart from any other cutlery on the market.

Manche d’inspiration néoclassique fabriqué en acier, qui procure un poids appréciable pour chacune des pièces.Dans le cas des couteaux monoblocs, ARCOS garanti la coupe, grâce à la microdenture réalisée sur la lame, qui est sans comparaison par rapport à n’importe quel autre couteau de couvert.

Manico di ispirazione neoclassica prodotto in acciaio. Materiale di un certo spessore e peso e che non permette che il pezzo si possa piegare. Nel caso di pezzi monoblocco, ARCOS ne garantisce la potenzialità di taglio, dovuta al tipo di produzione che, dopo aver terminato automaticamente il pezzo, si da luogo alla formazione della seghettatura, in tal modo realizzando un potere di taglio che non ha paragoni in nessuna altra posateria.

HOJA · BLADE · LAME · LAMA · ЛИСТAcero inoxidable martensítico de una sola pieza maciza con alto contenido en cromo, para obtener un buen comportamiento ante la corrosión y los lavavajillas. El resto de piezas que componen la cubertería están fabricadas con un acero austenítico inoxidable 18/10, altamente resistente.

The knives are made of solid one-piece martensitic stainless steel: high in chromium for balance as well as anti-corrosion and durability. The rest of the pieces are manufactured with highly resistant 18/10 stainless steel and are dishwasher safe.

Acier inoxydable martensitique en une seule pièce massive avec une haute teneur en Chrome, afin d’avoir un bon comportement à l’usage du lave vaisselle. Les couverts sont fabriqués dans un acier austénitique inoxydable 18/10, hautement résistant.

Coltello da tavola prodotto in acciaio inossidabile martensitico, Unipezzo massiccio, con alto contenuto di cromo, al fine di ottenere un ottimo comportamento anticorrosivo e adattarsi alla lavastoviglie. Gli altri pezzi che compongono tutta la linea di posateria sono fabbricati in acciaio inox 18/10, altamente resistente alla corrosione delle lavastoviglie.

Дизайн выполнен в овальной форме, который придает приборам мягкий, приятный глазу вид.

Нержавеющая мартенситная сталь из цельной отливки с высоким содержанием хрома для большей устойчивости к коррозии и посудомоечным машинам. Остальные детали, которые составляют этот набор, изготовлены из высокоустойчивой аустенитной нержавеющей стали 18/10.

Выполненная в стиле неоклассицизма стальная ручка позволяет прикладывать достаточное усилие на прибор и предотвращает его ломку. В случае с моноблоками Аркос гарантирует высокую резную мощность ножа, т.к. после механической обработки лезвий, они покрываются жемчужным напылением, что отличает их от лезвий любого другого столового прибора.быть изготовлены из нержавеющей стали, латуни или шпунтованными из алюминия, в зависимости от модели.

Page 157: Arcos 2015 catalogue

157

BER

LÍN

Cube

rter

ías

· Fla

twar

e ·

Les C

ouve

rts

· Pos

ater

ia ·

Сто

ловы

е П

рибо

ры

Cuchillo MesaTable KnifeCouteau TableColtello TavolaСголовый Нож

Cuchara MokaMocca SpoonCuillère à MokaCucchiaino MokaКоФейная Ложка

Cuchillo LunchLunch KnifeCouteau LunchColtello FruttaНож дпя Ланча

Cuchillo PostreDessert KnifeCouteau à DessertColtello FruttaДесертная Нож

Tenedor MesaTable ForkFourchette TableForchetta TavolaСголовая Вилка

Cuchillo PescadoFish KnifeCouteau PoissonColtello PesceНож для РыБы

Tenedor LunchCake ForkFourchette LunchForchetta FruttaВилка для Ланча

Tenedor PostreDessert ForkFourchete à DessertForchettina DolceДесертная Вилка

Cuchara MesaTable SpoonCuillère TableCucchiaio TavolaСголовая Ложка

Tenedor PescadoFish ForkFourchette PoissonForchettina PesceВилка для РыБы

Cuchara CaféCoffee SpoonCuillère à CaféCucchiaino Caff èЛожка для КоФе

Cuchara PostreDessert SpoonCuillère à DessertCucchiaio FruttaДесертная Вилка

560900

560100

560200

560600

561100

561200

560400

560800

561000

561300

560300

560700

100 mm

115 mm

85 mm

90 mm

200 mm

85 mm

150 mm

180 mm

200 mm

185 mm

140 mm

180 mm

Caja

MONOBLOCK DE UNA PIEZAAcero Inoxidable 18/10Cuchillos: Acero InoxidableEspesor: 3 mm

Box

MONOBLOCK OF ONE PIECEStainless Steel 18/10Knives: Stainless SteelThickness: 3 mm

Boite

MONOBLOC D’UNE PIÈCEAcier Inoxydable 18/10Couteaux: Acier Inoxydable Épaisseur: 3 mm

Scatola

MONOBLOCCO UNIPEZZOAcciaio Inossidabile 18/10Coltello: Acciaio InossidabileSpessore: 3 mm

КороБка

МОНОБЛОКИ ИЗ ЦЕЛЬНОГО КУСКАНержавеющая Сталь 18/10Ножи: Нержавеющая СтальТолщина: 3 mm

BERLÍNPerladoSerratedCrantéSeghettatoЖемчужный

Page 158: Arcos 2015 catalogue

158

Cuchara HeladoIce Cream SpoonCuillère à GlacePaletta GelatoЛложка для Мороженого

Cuchara de RefrescoIce Tea SpoonCuillère à GlaceCucchiaino TèРазливателная Ложка для Прохладительных Напитков

Tenedor ServirServing ForkFourchette ServiceForchettone ServireСервировочная Вилка

Cazo SopaSoup LadleLouche à SoupeMestoloКовш для Супа

Cacillo SalsaGravy LadleLouche à CrèmeMestolo SalsaСоусница

Cuchara ServirServing SpoonCuillère à ServirCucchiaione ServireРазливательная Ложка

Pala PastelCake ServerPelle à TartePala TortaЛопатка для горга

560500

562100

561700

562000

561600

561800

561900

135 mm

220 mm

250 mm

280 mm

180 mm

265 mm

180 mm

Caja

MONOBLOCK DE UNA PIEZAAcero Inoxidable 18/10Cuchillos: Acero InoxidableEspesor: 3 mm

Box

MONOBLOCK OF ONE PIECEStainless Steel 18/10Knives: Stainless SteelThickness: 3 mm

Boite

MONOBLOC D’UNE PIÈCEAcier Inoxydable 18/10Couteaux: Acier Inoxydable Épaisseur: 3 mm

Scatola

MONOBLOCCO UNIPEZZOAcciaio Inossidabile 18/10Coltello: Acciaio InossidabileSpessore: 3 mm

КороБка

МОНОБЛОКИ ИЗ ЦЕЛЬНОГО КУСКАНержавеющая Сталь 18/10Ножи: Нержавеющая СтальТолщина: 3 mm

BERLÍNB

ERLÍ

NCu

bert

ería

s · F

latw

are

· Le

s Cou

vert

s · P

osat

eria

· С

толо

вые

При

боры

Page 159: Arcos 2015 catalogue

159

Cube

rter

ías

· Fla

twar

e ·

Les C

ouve

rts

· Pos

ater

ia ·

Сто

ловы

е П

рибо

рыB

ERLÍ

N

Estuche - 24 Piezas 562400 Maletín - 113 Piezas 562500

MONOBLOCK DE UNA PIEZAAcero Inoxidable 18/10Cuchillos: Acero InoxidableEspesor: 3 mm

Gift Case- 24 Piezas 562400Gift Case- 113 Piezas 562500

MONOBLOCK OF ONE PIECEStainless Steel 18/10Knives: Stainless SteelThickness: 3 mm

Ménagére- 24 Piezas 562400Ménagére- 113 Piezas 562500

MONOBLOC D’UNE PIÈCEAcier Inoxydable 18/10Couteaux: Acier Inoxydable Épaisseur: 3 mm

Confezione- 24 Piezas 562400Astuccio- 113 Piezas 562500

MONOBLOCCO UNIPEZZOAcciaio Inossidabile 18/10Coltello: Acciaio InossidabileSpessore: 3 mm

Упаковка- 24 Предметов 562400Чемодан- 113 Предметов 562500

МОНОБЛОКИ ИЗ ЦЕЛЬНОГО КУСКАНержавеющая Сталь 18/10Ножи: Нержавеющая СтальТолщина: 3 mm

EstucheGift CaseMénagéreConfezioni RegaloУпаковка

MaletínGift CaseMénagéreConfezioniЧемодан

562400

562500

5609 6 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5610 6 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5611 6 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5603 6 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5609 12 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5610 12 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5611 12 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5602 12 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5603 12 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5604 12 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5601 12 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5612 12 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5613 12 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5620 1 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5618 1 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5617 1 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5616 1 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5619 1 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

BERLÍN

Page 160: Arcos 2015 catalogue

160

MADRIDFLATWARE · LES COUVERTS · POSATERIA

СТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫ

DISEÑO · DESIGN · DESIGN · DISEGNO · ДИЗАЙН

Diseño de formas redondeadas de gran sutileza en sus trazos y comodidad en su manejo.

Featuring soft rounded heads and elegant lines that sit comfortably in the hand.

Design de formes rondes d’une grande subtilité dans le trait de crayon et très agréable en main.

Design dalle forme arrotondate di grande finezza e di grande comodità di presa.

MANGO · HANDLE · MANCHE · MANICO · РУЧКИ

Mango estilizado inspirado en la combinación de los estilos clásico y minimalista. Fabricado en acero dotando con ello a la pieza de una solidez y resistencia apreciables. En el caso de los monoblocks, ARCOS garantiza su poder de corte ya que, después del mecanizado de la hoja, se les realiza el perlado en la sierra, con lo que destacan en comparación con el corte de cualquier otra cubertería.

The classical and minimalist style handles are made of steel giving the piece strength and durability. ARCOS guarantees the cutting power of the monoblock knives series. The highly specialized fabrication of the knives unique serrated edges sets us apart from any other cutlery on the market.

Manche stylisé inspiré de la combinaison de deux styles: classique et minimaliste. Fabriqué dans un acier qui donne à la píèce une solidité et une resístance appréciable.Dans le cas des couteaux monoblocs, ARCOS garanti la coupe, grâce à la microdenture réalisée sur la lame, qui est sans comparaison par rapport à n’importe quel autre couteau de couvert.

Manico stilizzato caratterizzato da una combinazione di classica e minimalista. Prodotto in acciaio, materiale di un certo spessore e peso e che non permette che il pezzo si possa piegare. Nel caso di pezzi monoblocco, ARCOS ne garantisce la potenzialità di taglio, dovuta al tipo di produzione che, dopo aver terminato automaticamente il pezzo, si da luogo alla formazione della seghettatura, in tal modo realizzando un potere di taglio che non ha paragoni in nessuna altra posateria.

HOJA · BLADE · LAME · LAMA · ЛИСТAcero inoxidable martensítico de una sola pieza maciza con alto contenido en cromo, para obtener un buen comportamiento ante la corrosión y los lavavajillas. El resto de piezas que componen la cubertería están fabricadas con un acero austenítico inoxidable 18/10, altamente resistente.

The knives are made of solid one-piece martensitic stainless steel: high in chromium for balance as well as anti-corrosion and durability. The rest of the pieces are manufactured with highly resistant 18/10 stainless steel and are dishwasher safe.

Acier inoxydable martensitique en une seule pièce massive avec une haute teneur en Chrome, afin d’avoir un bon comportement à l’usage du lave vaisselle. Les couverts sont fabriqués dans un acier austénitique inoxydable 18/10, hautement résistant.

Coltello da tavola prodotto in acciaio inossidabile martensitico, Unipezzo massiccio, con alto contenuto di cromo, al fine di ottenere un ottimo comportamento anticorrosivo e adattarsi alla lavastoviglie. Gli altri pezzi che compongono tutta la linea di posateria sono fabbricati in acciaio inox 18/10, altamente resistente alla corrosione delle lavastoviglie.

Округлая форма приборов и утончённые линии в сочетании с удобством в использовании.

Нержавеющая мартенситная сталь из цельной отливки с высоким содержанием хрома для большей устойчивости к коррозии и посудомоечным машинам. Остальные детали, которые составляют этот набор, изготовлены из высокоустойчивой аустенитной нержавеющей стали 18/10.

Стилизованная ручка сочетает в себе классический и минималистский стили. Ручка выполнена из стали, которая придает ей особую прочность и устойчивость. В случае с моноблоками Аркос гарантирует высокую резную мощность ножа, т.к. после механической обработки лезвий, они покрываются жемчужным напылением, что отличает их от лезвий любого другого столового прибора.

Page 161: Arcos 2015 catalogue

161

Caja

MONOBLOCK DE UNA PIEZAAcero Inoxidable 18/10Cuchillos: Acero InoxidableEspesor: 3 mm

Box

MONOBLOCK OF ONE PIECEStainless Steel 18/10Knives: Stainless SteelThickness: 3 mm

Boite

MONOBLOC D’UNE PIÈCEAcier Inoxydable 18/10Couteaux: Acier Inoxydable Épaisseur: 3 mm

Scatola

MONOBLOCCO UNIPEZZOAcciaio Inossidabile 18/10Coltello: Acciaio InossidabileSpessore: 3 mm

КороБка

МОНОБЛОКИ ИЗ ЦЕЛЬНОГО КУСКАНержавеющая Сталь 18/10Ножи: Нержавеющая СтальТолщина: 3 mm

Cube

rter

ías

· Fla

twar

e ·

Les C

ouve

rts

· Pos

ater

ia ·

Сто

ловы

е П

рибо

рыM

AD

RID

Cuchillo MesaTable KnifeCouteau TableColtello TavolaСголовый Нож

Cuchara CaféCoffee SpoonCuillère à CaféCucchiaino CaffèЛожка для КоФе

Cuchillo LunchLunch KnifeCouteau LunchColtello FruttaНож дпя Ланча

Cuchillo PostreDessert KnifeCouteau à DessertColtello FruttaДесертная Нож

Tenedor MesaTable ForkFourchette TableForchetta TavolaСголовая Вилка

Cuchara MokaMocca SpoonCuillère à MokaCucchiaino MokaКоФейная Ложка

Tenedor LunchCake ForkFourchette LunchForchetta FruttaВилка для Ланча

Tenedor PostreDessert ForkFourchete à DessertForchettina DolceДесертная Вилка

Cuchara MesaTable SpoonCuillère TableCucchiaio TavolaСголовая Ложка

Cuchara HeladoIce Cream SpoonCuillère à GlacePaletta GelatoЛложка для Мороженого

Cuchara LunchLunch SpoonCuillère LunchCucchiaino FruttaЛожка дпя Ланча

Cuchara PostreDessert SpoonCuillère à DessertCucchiaio FruttaДесертная Вилка

555900

555100

555200

555600

556100

555000

555400

555800

556000

555500

555300

555700

115 mm

130 mm

85 mm

100 mm

210 mm

115 mm

150 mm

190 mm

210 mm

150 mm

150 mm

185 mm

MADRIDPerladoSerratedCrantéSeghettatoЖемчужный

Page 162: Arcos 2015 catalogue

162

Caja

MONOBLOCK DE UNA PIEZAAcero Inoxidable 18/10Cuchillos: Acero InoxidableEspesor: 3 mm

Box

MONOBLOCK OF ONE PIECEStainless Steel 18/10Knives: Stainless SteelThickness: 3 mm

Boite

MONOBLOC D’UNE PIÈCEAcier Inoxydable 18/10Couteaux: Acier Inoxydable Épaisseur: 3 mm

Scatola

MONOBLOCCO UNIPEZZOAcciaio Inossidabile 18/10Coltello: Acciaio InossidabileSpessore: 3 mm

КороБка

МОНОБЛОКИ ИЗ ЦЕЛЬНОГО КУСКАНержавеющая Сталь 18/10Ножи: Нержавеющая СтальТолщина: 3 mm

Cube

rter

ías

· Fla

twar

e ·

Les C

ouve

rts

· Pos

ater

ia ·

Сто

ловы

е П

рибо

рыM

AD

RID

Cuchillo PescadoFish KnifeCouteau PoissonColtello PesceНож для РыБы

Cazo SopaSoup LadleLouche à SoupeMestoloКовш для Супа

Tenedor ServirServing ForkFourchette ServiceForchettone ServireСервировочная Вилка

Tenedor PescadoFish ForkFourchette PoissonForchettina PesceВилка для РыБы

Cuchara de RefrescoIce Tea SpoonCuillère à GlaceCucchiaino TèРазливателная Ложка дляПрохладительных Напитков

Cacillo SalsaGravy LadleLouche à CrèmeMestolo SalsaСоусница

Cuchara ServirServing SpoonCuillère à ServirCucchiaione ServireРазливательная Ложка

Pala PastelCake ServerPelle à TartePala TortaЛопатка для горга

556200

557000

556700

556300

557100

556600

556800

556900

90 mm

270 mm

255 mm

190 mm

220 mm

175 mm

270 mm

230 mm

MADRID

Page 163: Arcos 2015 catalogue

163

Cube

rter

ías

· Fla

twar

e ·

Les C

ouve

rts

· Pos

ater

ia ·

Сто

ловы

е П

рибо

рыM

AD

RID

EstucheGift CaseMénagéreConfezioni RegaloУпаковка

MaletínGift CaseMénagéreConfezioniЧемодан

557400

557500

5556 6 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5557 6 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5558 6 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5553 6 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5556 12 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5557 12 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5558 12 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5552 12 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5553 12 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5554 12 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5551 12 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5562 12 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5563 12 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5570 1 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5568 1 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5567 1 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5566 1 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5569 1 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

Estuche - 24 Piezas 557400 Maletín - 113 Piezas 557500

MONOBLOCK DE UNA PIEZAAcero Inoxidable 18/10Cuchillos: Acero InoxidableEspesor: 3 mm

Gift Case- 24 Piezas 557400Gift Case- 113 Piezas 557500

MONOBLOCK OF ONE PIECEStainless Steel 18/10Knives: Stainless SteelThickness: 3 mm

Ménagére- 24 Piezas 557400Ménagére- 113 Piezas 557500

MONOBLOC D’UNE PIÈCEAcier Inoxydable 18/10Couteaux: Acier Inoxydable Épaisseur: 3 mm

Confezione- 24 Piezas 557400Astuccio- 113 Piezas 557500

MONOBLOCCO UNIPEZZOAcciaio Inossidabile 18/10Coltello: Acciaio InossidabileSpessore: 3 mm

Упаковка- 24 Предметов 557400Чемодан- 113 Предметов 557500

МОНОБЛОКИ ИЗ ЦЕЛЬНОГО КУСКАНержавеющая Сталь 18/10Ножи: Нержавеющая СтальТолщина: 3 mm

MADRID

Page 164: Arcos 2015 catalogue

164

TOSCANAFLATWARE · LES COUVERTS · POSATERIA

СТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫ

DISEÑO · DESIGN · DESIGN · DISEGNO · ДИЗАЙН

La sencillez y la elegancia toman vida en esta serie para vestir las mesas más exigentes.

This series stands out for its simplicity and elegance to dress the most demanding tables.

La simplicité et l’élégance prennent vie au travers de cette collection afin de satisfaire les tables les plus exigeantes.

La delicatezza ed eleganza prendono vita in questa linea per preparare le tavole piu’ esigenti.

MANGO · HANDLE · MANCHE · MANICO · РУЧКИ

Mango sofisticado, con un marcado cambio de grosor y un trazo final inclinado que da el toque final a esta magnífica cubertería. Fabricado en acero dotando con ello a la pieza de una solidez y resistencia apreciables. En el caso de los monoblocks, ARCOS garantiza su poder de corte ya que, después del mecanizado de la hoja, se les realiza el perlado en la sierra, con lo que destacan en comparación con el corte de cualquier otra cubertería.

Sophisticated handle, with a marked change of thickness and an inclined final outline that gives the final touch to this magnificent cutlery. Handles are made of steel giving the piece strength and durability. ARCOS guarantees the cutting power of the monoblock knives series. The highly specialized fabrication of the knives unique serrated edges sets us apart from any other cutlery on the market.

Manche sophistiqué, changement marqué de grosseur, tracé final incliné donnant une touche final à ces magnifiques couverts. Fabriqué dans un acier qui donne à la píèce une solidité et une resístance appréciable.Dans le cas des couteaux monoblocs, ARCOS garanti la coupe, grâce à la microdenture réalisée sur la lame, qui est sans comparaison par rapport à n’importe quel autre couteau de couvert.

Manico sofisticato, con una marcata differenza di spessore e con il tratto finale inclinato che rende preziosa questa magnifica posateria. L’acciaio utilizzato dona al pezzo una solidità ed una resistenza altamente apprezzabili. Nel caso dei coltelli monoblocco, ARCOS garantisce il loro potere di taglio in quanto, dopo la produzione automatica della lama, si realizza la seghettatura che produce una notevole differenza di taglio rispetto a qualunque altra posateria.

HOJA · BLADE · LAME · LAMA · ЛИСТAcero inoxidable martensítico de una sola pieza maciza con alto contenido en cromo, para obtener un buen comportamiento ante la corrosión y los lavavajillas. El resto de piezas que componen la cubertería están fabricadas con un acero austenítico inoxidable 18/10, altamente resistente.

The knives are made of solid one-piece martensitic stainless steel: high in chromium for balance as well as anti-corrosion and durability. The rest of the pieces are manufactured with highly resistant 18/10 stainless steel and are dishwasher safe.

Acier inoxydable martensitique en une seule pièce massive avec une haute teneur en Chrome, afin d’avoir un bon comportement à l’usage du lave vaisselle. Les couverts sont fabriqués dans un acier austénitique inoxydable 18/10, hautement résistant.

Realizzate in acciaio INOX martensitico in un solo pezzo massiccio con alto contenuto di cromo, al fine di ottenere un buon comportamento anti corrosione ed in lavastoviglie. Il resto dei pezzi che compongono la posateria sono realizzati in acciaio austenitico inox 18/10, ad alta resistenza.

Округлая форма приборов и утончённые линии в сочетании с удобством в использовании.

Мартенситная нержавеющая сталь с высоким содержанием хрома этого монолитного столового прибора устойчива к коррозии и мытью в посудомоечных машинах. Остальные приборы столового набора изготовлены из высокопрочной хромоникелевой нержавеющей стали 18/10.

Стилизованная рукоять с ярко выраженным изменением толщины и скошенной головкой подчеркивает неповторимость этого великолепного столового прибора, а сталь, из которой он изготовлен, придает ему особую прочность и надежность. В случае с ножами моноблоками Arcos гарантирует их высокую режущую способность, так как после механической обработки лезвий их режущая кромка делается волнообразной, что отличает эти лезвия от лезвий любых других столовых наборов.

Page 165: Arcos 2015 catalogue

165

КороБка

МОНОБЛОКИ ИЗ ЦЕЛЬНОГО КУСКАНержавеющая Сталь 18/10Ножи: Нержавеющая СтальТолщина: 2,5 mm

Scatola

MONOBLOCCO UNIPEZZOAcciaio Inossidabile 18/10Coltello: Acciaio InossidabileSpessore: 2,5 mm

Boite

MONOBLOC D’UNE PIÈCEAcier Inoxydable 18/10Couteaux: Acier Inoxydable Épaisseur: 2,5 mm

Box

MONOBLOCK OF ONE PIECEStainless Steel 18/10Knives: Stainless SteelThickness: 2,5 mm

Caja

MONOBLOCK DE UNA PIEZAAcero Inoxidable 18/10Cuchillos: Acero InoxidableEspesor: 2,5 mm

Cube

rter

ías

· Fla

twar

e ·

Les C

ouve

rts

· Pos

ater

ia ·

Сто

ловы

е П

рибо

рыTO

SC

AN

A

Cuchillo MesaTable KnifeCouteau TableColtello TavolaСголовый Нож

Cuchara MokaMocca SpoonCuillère à MokaCucchiaino MokaКоФейная Ложка

Cuchillo LunchLunch KnifeCouteau LunchColtello FruttaНож дпя Ланча

Cuchillo PostreDessert KnifeCouteau à DessertColtello FruttaДесертная Нож

Tenedor MesaTable ForkFourchette TableForchetta TavolaСголовая Вилка

Cuchara HeladoIce Cream SpoonCuillère à GlacePaletta GelatoЛложка для Мороженого

Tenedor LunchCake ForkFourchette LunchForchetta FruttaВилка для Ланча

Tenedor PostreDessert ForkFourchete à DessertForchettina DolceДесертная Вилка

Cuchara MesaTable SpoonCuillère TableCucchiaio TavolaСголовая Ложка

Cuchillo PescadoFish KnifeCouteau PoissonColtello PesceНож для РыБы

Cuchara CaféCoffee SpoonCuillère à CaféCucchiaino Caff èЛожка для КоФе

Cuchara PostreDessert SpoonCuillère à DessertCucchiaio FruttaДесертная Вилка

570900

570100

570200

570600

571100

570500

570400

570800

571000

571200

570300

570700

100 mm

115 mm

85 mm

90 mm

200 mm

140 mm

140 mm

180 mm

200 mm

210 mm

140 mm

180 mm

TOSCANAPerladoSerratedCrantéSeghettatoЖемчужный

Page 166: Arcos 2015 catalogue

166

Cube

rter

ías

· Fla

twar

e ·

Les C

ouve

rts

· Pos

ater

ia ·

Сто

ловы

е П

рибо

рыTO

SC

AN

A

Tenedor PescadoFish ForkFourchette PoissonForchettina PesceВилка для РыБы

Cuchara de RefrescoIce Tea SpoonCuillère à GlaceCucchiaino TèРазливателная Ложка дляПрохладительных Напитков

Cacillo SalsaGravy LadleLouche à CrèmeMestolo SalsaСоусница

Cuchara ServirServing SpoonCuillère à ServirCucchiaione ServireРазливательная Ложка

Pala PastelCake ServerPelle à TartePala TortaЛопатка для горга

Tenedor ServirServing ForkFourchette ServiceForchettone ServireСервировочная Вилка

Cazo SopaSoup LadleLouche à SoupeMestoloКовш для Супа

571300

572100

571600

571800

571900

571700

572000

185 mm

220 mm

175 mm

260 mm

240 mm

260 mm

290 mm

EstucheGift CaseMénagéreConfezioni RegaloУпаковка

572400

5709 6 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5710 6 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5711 6 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5703 6 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

КороБкаУпаковка- 24 Предметов 572400

МОНОБЛОКИ ИЗ ЦЕЛЬНОГО КУСКАНержавеющая Сталь 18/10Ножи: Нержавеющая СтальТолщина: 2,5 mm

ScatolaConfezione- 24 Piezas 572400

MONOBLOCCO UNIPEZZOAcciaio Inossidabile 18/10Coltello: Acciaio InossidabileSpessore: 2,5 mm

BoiteMénagére- 24 Piezas 572400

MONOBLOC D’UNE PIÈCEAcier Inoxydable 18/10Couteaux: Acier Inoxydable Épaisseur: 2,5 mm

BoxGift Case- 24 Piezas 572400

MONOBLOCK OF ONE PIECEStainless Steel 18/10Knives: Stainless SteelThickness: 2,5 mm

CajaEstuche - 24 Piezas 572400

MONOBLOCK DE UNA PIEZAAcero Inoxidable 18/10Cuchillos: Acero InoxidableEspesor: 2,5 mm

TOSCANA

Page 167: Arcos 2015 catalogue

167

Упаковка Дисплей

МОНОБЛОКИ ИЗ ЦЕЛЬНОГО КУСКАНержавеющая Сталь 18/10Ножи: Нержавеющая СтальТолщина: 2,5 mm

Display

MONOBLOCCO UNIPEZZOAcciaio Inossidabile 18/10Coltello: Acciaio InossidabileSpessore: 2,5 mm

Display

MONOBLOC D’UNE PIÈCEAcier Inoxydable 18/10Couteaux: Acier Inoxydable Épaisseur: 2,5 mm

Display

MONOBLOCK OF ONE PIECEStainless Steel 18/10Knives: Stainless SteelThickness: 2,5 mm

Display

MONOBLOCK DE UNA PIEZAAcero Inoxidable 18/10Cuchillos: Acero InoxidableEspesor: 2,5 mm

Cuchara MesaTable SpoonCuillère TableCucchiaio TavolaСголовая Ложка

Tenedor PostreDessert ForkFourchete à DessertForchettina DolceДесертная Вилка

574600

574500

200 mm

180 mm

Cuchara PostreDessert SpoonCuillère à DessertCucchiaio FruttaДесертная Вилка

Tenedor LunchCake ForkFourchette LunchForchetta FruttaВилка для Ланча

574400

574300

180 mm

140 mm

Cuchara CaféCoffee SpoonCuillère à CaféCucchiaino Caff èЛожка для КоФе

Cuchara MokaMocca SpoonCuillère à MokaCucchiaino MokaКоФейная Ложка

574200 574100140 mm 115 mm

5710 3 ppiezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

Cuchillo PostreDessert KnifeCouteau à DessertColtello FruttaДесертная Нож

57490090 mm

5706 3 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов 5708 3 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5704 6 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

Cuchillo LunchLunch KnifeCouteau LunchColtello FruttaНож дпя Ланча

57480085 mm

5702 3 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов 5701 6 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов5703 6 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

5707 3 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

Cube

rter

ías

· Fla

twar

e ·

Les C

ouve

rts

· Pos

ater

ia ·

Сто

ловы

е П

рибо

рыTO

SC

AN

A

Cuchillo MesaTable KnifeCouteau TableColtello TavolaСголовый Нож

Tenedor MesaTable ForkFourchette TableForchetta TavolaСголовая Вилка

575000 574700100 mm 200 mm

5709 3 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов 5711 3 piezas / pieces / pièces / pezzi / предметов

TOSCANA

Page 168: Arcos 2015 catalogue

168

MANCHEGAFLATWARE · LES COUVERTS · POSATERIA

СТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫ

DISEÑO · DESIGN · DESIGN · DISEGNO · ДИЗАЙН

Diseño rústico donde destaca la calidez de la madera.Todo un clásico en cualquier cocina realizado especialmente para un uso cotidiano.

Design meets the rustic warmth of wood.A classic in any kitchen and made especially for daily use.

Design rustique d’où se détache la qualité du bois.

Design di stampo rustico dove si evidenzia la qualità del legno.Linea classica che è adattabile a qualsiasi cucina e per un uso quotidiano.

MANGO · HANDLE · MANCHE · MANICO · РУЧКИ

Los mangos son de madera comprimida, con láminas de resina para mejorar la resistencia ante el agua, la dureza y la durabilidad de la pieza en el lavavajillas. Remaches de acero inoxidable, que es uno de los materiales de más alta resistencia a la corrosión de los utilizados en la actualidad en cuchillería.

Wooden handles are compressed with layers of resin to improve water resistance while providing hardness and durability when washing in the dishwasher. Rivets are made of high quality stainless steel ensuring the highest corrosion resistance currently available in cutlery.

Les manches sont composés de bois compressé, pour avoir une très bonne résistance au lave vaisselle. Les rivets sont en acier inoxydable et possèdent une très haute résistance à la corrosion.

I manici sono in legno compresso, laminato in resina per migliorare la resistenza all’acqua, mantenere la sua durezza e durabilità anche con uso di lavastoviglie. Rivetti in acciaio inossidabile, che è uno dei materiali a massima resistenza alla corrosione oggi presenti sul mercato della coltelleria.

HOJA · BLADE · LAME · LAMA · ЛИСТTenedores y cucharas de acero austenítico inoxidable 18/10, con excelentes características mecánicas. Los cuchillos son de acero inoxidable martensítico con alto contenido en Cromo, resistente a la corrosión.

Forks and spoons are made of 18/10 stainless steel giving them weight and balance. Knives are made of martensitic stainless steel with high-chromium content and are corrosion resistant.

Fourchettes et cuillères en acier austénitique inoxydable 18/10, avec d’excellentes caractéristiques mécaniques. Les couteaux sont en acier martensitique avec une haute teneur en Chrome, résistant à la corrosion.

Forchette e cucchiai realizzati in inox martensitico austenico 18/10 con eccellenti caratteristiche meccaniche. I coltelli sono in acciaio inossidabile martensitico, con alto contenuto in Cromo, per una migliore resistenza alla corrosione.

Дизайн выполнен в деревенском стиле, который отличает мягкость дерева. Классическая форма подойдет для любой кухни и изготовлена специально для ежедневного пользования.

Вилки и ложки изготовлены из аустенитной нержавеющей стали 18/10 с превосходными механическими свойствами. Ножи изготовлены из нержавеющей мартенситной стали из цельной отливки с высоким содержанием хрома, для большей устойчивости к коррозии.

Ручки выполнены из прессованного дерева с резиновыми пластинами для лучшей водоустойчивости, сохранения твёрдости материала и более длительного срока службы при использовании посудомоечных машин. Шпунтовые заклёпки из нержавеющая сталь – одного из наиболее устойчивых к коррозии материалов, используемых на сегодняшний день.

Page 169: Arcos 2015 catalogue

169

Упаковка

Нержавеющая Сталь 18/10Ножи: Нержавеющая СтальПрессованное Дерево

S. Regalo

Acciaio Inossidabile 18/10Coltello: Acciaio InossidabileLegno Compresso

Boite

Acier Inoxydable 18/10Couteaux: Acier Inoxydable Bois Comprimé

Box

Stainless Steel 18/10Knives: Stainless SteelPack-Wood

Caja

Acero Inoxidable 18/10Cuchillos: Acero InoxidableMadera Comprimida

Cube

rter

ías

· Fla

twar

e ·

Les C

ouve

rts

· Pos

ater

ia ·

Сто

ловы

е П

рибо

рыM

AN

CH

EGA

Cuchillo MesaTable KnifeCouteau TableColtello TavolaСголовый Нож

Cuchillo PostreDessert KnifeCouteau à DessertColtello FruttaДесертная Нож

Tenedor MesaTable ForkFourchette TableForchetta TavolaСголовая Вилка

Tenedor PostreDessert ForkFourchete à DessertForchettina DolceДесертная Вилка

Cuchara MesaTable SpoonCuillère TableCucchiaio TavolaСголовая Ложка

Cuchara PostreDessert SpoonCuillère à DessertCucchiaio FruttaДесертная Вилка

479400

479100

479600

479300

479500

479200

120 mm

95 mm

100 mm

80 mm

95 mm

75 mm

MANCHEGAPerladoSerratedCrantéSeghettatoЖемчужный

Page 170: Arcos 2015 catalogue

170

COMPLEMENTOSPARA CUCHILLOS

ACCESSORIES FOR KNIVES

COMPLÉMENTS POUR COUTEAUX

COMPLEMENTI PER COLTELLI

АКСЕССУАРЫ ДЛЯ НОЖЕЙ

1896 | GUILLERMO MARCONI Inventó la radio / Invented the radio INNOVATING SINCE 1745

Page 171: Arcos 2015 catalogue

171

COMPLEMENTOS PARA CUCHILLOS · ACCESSORIES FOR KNIVES · COMPLÉMENTS POUR COUTEAUX COMPLEMENTI PER COLTELLI · АКСЕССУАРЫ ДЛЯ НОЖЕЙ

AFILADORES

172

CHAIRAS

176

180

GUANTES DE PROTECCIÓN

Arcos te ofrece los mejores complementos para que tus cuchillos siempre estén a punto y tú sólo te preocupes de cocinar.

Arcos offers the best accessories so that your knives and are always ready to be used and your only worry is cooking.

Arcos vous propose les meilleurs compléments pour que vos couteaux soient toujours impeccables et pour que vous puissiez vous consacrer pleinement à la préparation de vos plats.

Arcos ti offre i migliori complementi perché i tuoi coltelli siano sempre perfetti.

Arcos предлагает вам лучшие аксессуары, чтобы ваши ножи всегда были готовы к работе, а вы только думали о приготовлении изысканных блюд.

SHARPENERS / AIGUISEURSAFFILATORI / ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ ЗАТОЧКИ

SAFETY GLOVES / GANTS PROTECTIONGUANTI DI PROTEZIONE / ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ

SHARPENERS / AIGUISEURSAFFILATORI / ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ ЗАТОЧКИ

SHARPENING STEELS / FUSILSACCIAINI AFFILATORI / МУСАТЫ

182

TABLAS

SOPORTES MAGNÉTICOS

192

186

188

BOLSAS CUCHILLOS

TACOS

KNIVES ROLL BAG / TROUSSE COUTEAUXBORSA PORTACOLTELLI / СУМКА

BLOCKS / BLOCSCEPPI / ПОДСТАВКИ

MAGNETIC RACK / BARRE AIMANTÉEMAGNET / ПОДСТАВКА МАГНИТНАЯ

184

FUNDAS PROTECTORASBLADE PROTECTOR / ETUI PROTECTEURPROTEGGI-LAMA / ЗАЩИТНЫЙ ЧЕХОЛ

Page 172: Arcos 2015 catalogue

172

Mantener afilados los cuchillos es una norma básica para garantizar la seguridad en el manejo de los mismos. Un cuchillo bien afilado es más seguro, ya que los cortes serán precisos y se realizarán sin esfuerzo. En la cocina contar con buenas herramientas muchas veces puede marcar una diferencia y en el caso de los cuchillos usar uno bien afilado resulta igual de importante.

Keeping knives sharp is essential for the safe handling of them. A sharp knife is safer because it cuts effortlessly and precisely. In the kitchen where the right tools can often make a difference a knife’s sharpness is one of the most critical factors in its ease of use and safety.

Maintenir aiguisé les couteaux en une norme basique pour garantir la sécurité dans l’utilisation de ces derniers. Un couteau bien aiguisé est plus sur, les coupes seront précises et se réaliseront sans efforts. Dans la cuisine, compter sur de bons outils marque une grande différence, et dans le cas des couteaux bien aiguisés, cela est déterminant.

Mantenere affilati i vostri coltelli è una norma basica per garantire sicurezza agli stessi. Un coltello ben affilato è piu’ sicuro, il taglio sarà sempre preciso e senza alcuno sforzo. Utilizzare in cucina un buon utensile molte volte fa la differenza, e in questo caso utilizzando un buon affilatore risulta ugualmente importante.

Поддерживать ножи острыми - основная норма, чтобы гарантировать безопасность их использования. Хорошо заточенный нож безопаснее, так как срезы получаются более точными и осуществляются без усилий. Как правило, располагать на кухне хорошими инструментами имеет огромное значение, а в случае с ножами очень важно качество их заточки.

SHARPENERS · AIGUISEURS · AFFILATORI ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ ЗАТОЧКИ

AFILADORES

Page 173: Arcos 2015 catalogue

173

Caja

Acero Inoxidable

Box

Stainless Steel

Boite

Acier Inoxydable

Astuccio

Acciaio Inossidabile

КороБка

Нержавеющая Сталь

610100Afilador Profesional / Professional knife Sharpener / Aiguiseur ProfessionnelAffilatore Professionale / ПроФессиональный мусат

Afilador Profesional de Bolsillo / Professional Pocket Knife SharpenerAiguiseur Professionnel Poche / Affilatore Professionale Tasca ПроФессиональный Карманный Мусат

Piedra de Afilar / Sharpening Stone / Pierre a Aiguiser / Pietra Affilare / Точильный брусок

Piedra de afilar de dos caras: Gruesa (grano 100) y Fina (grano 280).Incluye Piedra de afilar, aceite, estuche y ángulo de afilado.

Two-faced: Thick (100) and Fine (280) sharpening stone.Sharpening stone, oil, case and sharp-angle included.

Pierre à aiguiser double face: Épais (grain 100) et Fin (grain 280).Ensemble contenant Pierre à aiguiser, huile, étui et angle d’aiguisage.

Точильный брусок двусторонний: крупной зернистостью (100) и с мелкой (280).Включает точильный брусок, масло, футляр и направляющую угла заточки.

610000Afilador Profesional / Professional knife Sharpener / Aiguiseur ProfessionnelAffilatore Professionale / ПроФессиональный мусат

610200 611000

Blister

Plástico

Blister

Plastic

Blister

Plastique

Blister

Plastico

Блистер

Пластик

Caja

ABS

Box

ABS

Boite

ABS

Astuccio

ABS

КороБка

АБС-пластик

Caja

ABS

Box

ABS

Boite

ABS

Astuccio

ABS

КороБка

АБС-пластик

AFILADORES SHARPENERS / AIGUISEURSAFFILATORI / ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ ЗАТОЧКИ

PACKAGING / УПАКОВКА PACKAGING / УПАКОВКА

PACKAGING / УПАКОВКА

PACKAGING / УПАКОВКА

COM

PLEM

ENTO

S pa

ra C

uchi

llos

• AC

CESS

ORI

ES fo

r Kni

ves

• CO

MPL

ÉMEN

TS p

our C

oute

aux

• C

OM

PLEM

ENTI

per

Col

telli

• А

КСЕС

СУА

РЫ д

ля Н

ожей

Page 174: Arcos 2015 catalogue

174

ABERTURA DERECHA La ranura de la derecha es para afilar el borde derecho del cuchillo.

SLOT ON THE RIGHT The aperture on the right is for grinding the right edge of the knife.

FENTE DROITE La fente de droite est destinée à affûter le bord droit du couteau.

LATO DESTRO La fessura a destra serve per affilare la parte destra del coltello.

ПРАВЫЙ ПАЗ Правый паз служит для заточки правой стороны лезвия ножа.

610500

Afilador de Mano / Manual knife sharpenerAiguiseur Manuel / Affilatrice ManualeТочилка для ручной заточки

610600

ABERTURA IZQUIERDA La ranura de la izquierda es para afilar el borde izquierdo del cuchillo.

SLOT ON THE LEFT The aperture on the left is for grinding the left edge of the knife.

FENTE GAUCHE La fente de gauche est destinée à affûter le bord gauche du couteau.

LATO SINISTRO La fessura sinistra serve per affilare la parte sinistra del coltello.

ЛЕВЫЙ ПАЗ Левый паз служит для заточки левой стороны лезвия ножа.

Afilador Eléctrico / Electric Knife Sharpener Aiguisoir Électrique / Affilatore Elettrico / Электрическая Точилка

Caja

Plástico

Box

Plastic

Boite

Plastique

Astuccio

Plastico

КороБка

Пластик

Caja

ABS + TPERodillos cerámico y carburo

Box

ABS + TPECarbide and ceramic rollers

Boite

ABS + TPERouleaux céramique et carbure

Astuccio

ABS + TPERulli in ceramica e carburo

КороБка

материал ABS + TPEКерамичекий и карбидовый ролики

AFILADORES SHARPENERS / AIGUISEURSAFFILATORI / ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ ЗАТОЧКИ

PACKAGING / УПАКОВКА

PACKAGING / УПАКОВКА

COM

PLEM

ENTO

S pa

ra C

uchi

llos

• AC

CESS

ORI

ES fo

r Kni

ves

• CO

MPL

ÉMEN

TS p

our C

oute

aux

• C

OM

PLEM

ENTI

per

Col

telli

• А

КСЕС

СУА

РЫ д

ля Н

ожей

Page 175: Arcos 2015 catalogue

175

ТОЧИЛЬНЫЙ БРУСОК

PIETRA PER AFFILARE

PIERRE A AGUISER

SHARPENING STONE

PIEDRA DEAFILAR

The proper angle for most knives is 20º to 30º. The larger the angle the greater the edge strength. For filleting knives, the best angle is 15º to 17º . Damaged, nicked or previously improperly sharpened edges need the coarse side. The fine side will give that razor sharp edge. Assure that a thin layer of Oil or water is on the stone on which you will be sharpening. Place the blade diagonally across the stone near one end. Push the blade across and along the stone beginning at the heel and ending at the tip so that the whole blade passes over the stone in one sweeping motion. As you improve the edge, go to the next finer side (coarse or fine) until your last sharpening passes are on the fine side of the stone. Wipe water or oil off blade and stone, and store in a safe place.

L’angle approprié pour aiguiser est de 20º à 30º. Plus l’angle est important et plus la résistance du fil est importante. Pour les couteaux de type « filet de sole », un angle de 15º à 17º est plus approprié. Si le fil du couteau est endommagé, détérioré ou a précédemment été mal aiguisé, il convient d’utiliser la pierre « Gruesa » (gros grains). La pierre « Media » (grains moyens) peut être utilisé pour aiguiser les couteaux ayant perdu leur tranchant. La pierre « Fina » (grains fins) quant à elle sert à aiguiser comme le fil d’un rasoir. S’assurer d’avoir toujours une fine couche d’huile ou d’eau sur la pierre lorsque vous aiguiser vos couteaux. Positionner la lame du couteau diagonalement sur la pierre à proximité d’une extrémité. Incliner la lame à l’angle de biseau approprié pour le fil. Appuyer la lame en long et en travers de la pierre en commençant par le manche et terminant par la pointe de façon à ce que la lame passe sur la pierre en un mouvement de balayage. Répéter l’opération alternativement de chaque coté de la lame du couteau. Au fur et à mesure que le fil du couteau s’aiguise, passer à une pierre plus fine (« Media » ou « Fina ») jusqu’à terminer avec la pierre «

L’angolo appropriato per affilare è compreso fra 20° e 30°. Quanto maggiore e‘ l’angolo di affilatura, maggiore è la resistenza del filo. Per coltelli sfilettatori l’angolo migliore di affilatura è fra 15° e 17°. I coltelli con il filo danneggiato o che sono stati affilati non correttamente, vanno affilati con pietra a grana grossa. I coltelli opachi vanno affilati con pietra a grana media. La pietra a grana fine produrrà unaaffilatura a rasoio. Assicurarsi di spargere una lieve superficie di olio o acqua sulla pietra prima di iniziare l’affilatura. Collocare la lama del coltello diagonalmente sulla pietra. Inclinare la lama in misura appropriata per affilare. Spingere la lama avanti e indietro sulla pietra iniziando dal manico e terminando con la punta in modo che la lama scorra sulla pietra con un movimendo costante. Procedere con lo stesso sistema con le due parti della lama. Al migliorare della affilatura, procedere con la pietra a grana media o fine, affinchè l’ultmio passaggio della lama sia sulla grana fine. Togliere l’acqua o l’olio dalla lama e dalla pietra e riponetele n luogo sicuro.

Подходящая величина угла заточки варьируется в пределах от 20 до 30 градусов. Чем больше угол заточки, тем больше сопротивление лезвия. Для обвалочных ножей лучшим углом заточки будет угол от 15 до 17 градусов. Поврежденные, зазубренные или ранее неправильно заточенные лезвия необходимо затачивать на грубом точильном камне. Для заточки сильно затупленных ножей необходим точильный камень со средней зернистостью. А заточка ножа на камне с мелкой степенью зернистости придаст ему остроту бритвы. Смочите поверхность точильного камня водой или маслом. Положите лезвие ножа по диагонали около края камня. Наклоните лезвие на величину необходимого для заточки угла. Толкайте нож вдоль камня, сдвигая его от пяты к острию таким образом, чтобы лезвие проходило по камню сметающим движением. Проделайте то же самое с обеими сторонами ножа. По мере заточки лезвия переходите на использование камней с более мелкой степенью зернистости (средней или мелкой) до тех пор, пока последним этапом заточки не станет использование камня с мелкой зернистостью. Очистите лезвие и камень от воды или масла и положите его в безопасное место.

El ángulo apropiado para afilar es de 20º a 30º. Cuanto mayor es el ángulo, mayor es la resistencia del filo. Para cuchillos de fileteado, el mejor ángulo es 15º a 17º. Los filos dañados, astillados o que fueron antes afilados incorrectamente necesitan la Piedra Gruesa. Los cuchillos que están severamente romos necesitan ser afilados con la Piedra Media. La Piedra Fina dará ese filo de navaja de afeitar. Asegúrese que haya una capa delgada de Aceite o de agua sobre la piedra en la cual esta afilando. Coloque la hoja de cuchillo diagonalmente sobre la piedra cerca de un extremo. Incline la hoja al ángulo de biselado apropiado para el filo. Empuje la hoja a través y a lo largo de la piedra comenzando en el mango y terminando en la punta de modo que la hoja pase sobre la piedra en un movimiento de barrido. Haga lo mismo con ambas caras del cuchillo. A medida que mejora el filo, cambia con la siguiente piedra más fina (Medio o Fino) hasta que sus últimos pases de afilado sean sobre Piedra Fina. Limpie el agua o aceite de la hoja y de la piedra y guárdela en un lugar seguro.

Page 176: Arcos 2015 catalogue

176

SHARPENING STEELS · FUSILSACCIAINI AFFILATORI · МУСАТЫ

CHAIRAS

Para garantizar un rendimiento permanente de los cuchillos, es necesario afilarlos regularmente. En el proceso de corte se desgasta el filo de los cuchillos. Con la chaira conseguimos volver a afilarlos de nuevo de forma ágil y sencilla. Los mangos de las chairas están pensados para una sujeción firme de la misma con el fin de afilar de forma segura cualquier cuchillo. Son antideslizantes y se adaptan perfectamente a la mano.

Over time, a knifes edge will dull with use. Using a honing steel will restore dull knives back to razor sharpness. Our steels are made of a rod of hard steel-alloy with a tough synthetic handle designed for a safe grip. It fits perfectly in the hand.

Pour garantir une qualité de coupe constante du couteau, il est nécessaire d’aiguiser la lame régulièrement. Couper use le fil de la lame. Avec un fusil, on obtient à nouveau un fil de coupe. Les manches des fusils sont conçus pour tenir la mèche fermement, afin d’aiguiser en toute sécurité n’importe quelle lame de couteau. Ils sont antidérapants et s’adaptent à n’importe quelle forme de la main.

Al fine di ottenere un rendimento permanente ai Vostri coltelli, è necessaria una affilatura regolare. Durante i vari processi di taglio, nel tempo, il filo della lama va progressivamente diminuendo. Utilizzando l’acciaino, si riporta il filo del coltello allo stato ottimale, con estrema facilità. I manici degli acciaini sono stati realizzati pensando ad una estrema maneggevolezza in modo da poter affilare qualsiasi coltello con estrema facilità. Sono in materiale antiscivolo e si adattano perfettamente alla mano.

Для эффективной работы ножей, необходимо регулярно их точить, т.к. в процессе резки повреждается режущая кромка лезвия. С помощью мусаты процесс заточки ножей становится простым и удобным. Ручки мусат предусматривают возможность сильного давления на них в процессе заточки любого ножа. Они изготовлены из противоскользящего материала и удобно держатся в руке.

Page 177: Arcos 2015 catalogue

177

CHAIRAS SHARPENING STEELS / FUSILSACCIAINI AFFILATORI / МУСАТЫ

Gaine

Acier au CarbonePolypropylène

Пластиковый Футляр

Углеродистая СтальПолипропилен

Coprilama

Acciaio al CarbonioPolipropilene

Gaine

Acier au CarbonePolypropylène

Plastic Sheath

Carbon SteelPolypropylene

Funda Hoja

Acero al CarbonoPolipropileno

278200Ø 13mm · 250 mm

Ø 10mm · 250 mm

278400

Пластиковый Футляр

Углеродистая СтальПолипропилен

Coprilama

Acciaio al CarbonioPolipropilene

Gaine

Acier au CarbonePolypropylène

Plastic Sheath

Carbon SteelPolypropylene

Funda Hoja

Acero al CarbonoPolipropileno

278100 / 278138Ø 10mm · 230 mm

Пластиковый Футляр

Углеродистая СтальПолиоксиметилен (ПОМ)

Coprilama

Acciaio al CarbonioPolipropilene

Plastic Sheath

Carbon SteelPolypropylene

Funda Hoja

Acero al CarbonoPolipropileno

782100Ø 10mm · 230 mm

Funda Hoja 278100Funda Display 278138

Acero al CarbonoPolipropileno

Plastic Sheath 278100Display Sleeve 278138

Acero al CarbonoPolipropileno

Gaine 278100Carte 278138

Acero al CarbonoPolipropileno

Coprilama 278100Display 278138

Acero al CarbonoPolipropileno

Пластиковый Футляр 278100Упаковка дисплей 278138

Углеродистая СтальПолипропилен

Nuevo Tallado ProfesionalNew Professional Cut Nouveau Taillage Fin ProfessionnelNuova Sfaccettatura ProfessionaleНовая проФессиональная насечка

Recubierta de DiamanteCovered by DiamondRecouverte de poudre de DiamantRicoperta in DiamanteС алмазным покрытием

OvaladaOval OvaleOvaleОвальный

RedondeadaRoundedArrondiArrotondataЗакругленный

COM

PLEM

ENTO

S pa

ra C

uchi

llos

• AC

CESS

ORI

ES fo

r Kni

ves

• CO

MPL

ÉMEN

TS p

our C

oute

aux

• C

OM

PLEM

ENTI

per

Col

telli

• А

КСЕС

СУА

РЫ д

ля Н

ожей

Page 178: Arcos 2015 catalogue

178

Plastic Sheath

Carbon SteelPolypropylene

Plastic Sheath

Carbon SteelPolypropylene

Gaine

Acier au CarbonePolypropylène

Gaine

Acier au CarbonePolypropylène

Coprilama

Acciaio al CarbonioPolipropilene

Coprilama

Acciaio al CarbonioPolipropilene

Coprilama

Acciaio al Carbonio Ricoperto in DiamantePolipropilene

Funda Hoja

Acero al Carbono Recubierto de DiamantePolipropileno

Пластиковый Футляр

Углеродистая СтальПолипропилен

Gaine

Acier au Carbone Avec Revêtement DiamantPolypropylène

Plastic Sheath

Carbon Steel Covered by DiamondPolypropylene

279400Ø 10mm · 230 mm

279200 / 279202Ø 17mm · 280 mm

Пластиковый Футляр

Углеродистая СтальПолипропилен

Coprilama

Acciaio al CarbonioPolipropilene

Gaine

Acier au CarbonePolypropylène

Plastic Sheath

Carbon SteelPolypropylene

Funda Hoja

Acero al CarbonoPolipropileno

279010Ø 20mm · 300 mm

Пластиковый Футляр

Углеродистая СтальПолипропилен

Funda Hoja

Acero al CarbonoPolipropileno

278510Ø 13mm · 300 mm

Пластиковый Футляр

Углеродистая СтальПолипропилен

Funda Hoja

Acero al CarbonoPolipropileno

278310Ø 13mm · 300 mm

Funda Hoja 279200Estuche 279202

Acero al Carbono Recubierto de DiamantePolipropileno

Plastic Sheath 279200Case 279202

Carbon Steel Covered by DiamondPolipropileno

Gaine 279200Étui 279202

Acier au Carbone Avec Revêtement DiamantPolipropileno

Coprilama 279200Astuccio 279202

Acciaio al Carbonio Ricoperto in DiamantePolipropileno

Пластиковый Футляр 279200Упаковка 279202

Углеродистая Сталь Полипропилен

CHAIRAS SHARPENING STEELS / FUSILSACCIAINI AFFILATORI / МУСАТЫ

COM

PLEM

ENTO

S pa

ra C

uchi

llos

• AC

CESS

ORI

ES fo

r Kni

ves

• CO

MPL

ÉMEN

TS p

our C

oute

aux

• C

OM

PLEM

ENTI

per

Col

telli

• А

КСЕС

СУА

РЫ д

ля Н

ожей

Page 179: Arcos 2015 catalogue

179

AFILAR UNCUCHILLOSHARPENING A KNIFE

COME AFFILARE UN COLTELLO

AIGUISER UN COUTEAU

ЗАТОЧКА НОЖА

Keeping the blade’s cutting edge sharpened will help the knife to work properly and safely and it will last much longer. - Hold the blade at a 20º angle against the honing steel. - Keep the arm that is holding the steel steady and swipe the blade lightly over the steel keeping the angle at 20º. - Sharpen the other side of the blade as before, this time using the other side of the honing steel. - Give each side of the knife an equal number of swipes (about 20). - The ideal is to swipe both sides of the blade alternately to get a perfectly even sharpness on both sides of the blade.

Entretenir le fil du couteau permettra à celui-ci de répondre à sa fonction première qui est de couper et allongera sa durée de vie. Le meilleur conseil est d’utiliser régulièrement un fusil pour maintenir le fil de son couteau : - En positionnant la lame dans un angle de 20°par rapport à la mèche - La main qui tient le fusil ne doit pas bouger, et l’autre main appuyant légèrement la lame sur la mèche du fusil, laisse glisser celle-ci en maintenant cet angle. - Passer répétitivement la lame du couteau sur le fusil. - Aiguiser l’autre côté de la lame en répétant le même mouvement, mais cette fois ci de l’autre côté de la mèche du fusil. - L’idéal est d’alterner les passages du fil sur la mèche du fusil, pour obtenir une parfaite symétrie de l’aiguisage de part et d’autre de la lame.

Mantenere il filo ad un coltello contribuisce al buon funzionamento del prodotto ed alla sua durata nel tempo. Consigli per un utilizzo ottimale per una buona affilatura con acciaino: - Posizionate la lama del coltello e l’acciaino in modo da formare un angolo acuto a 20° .- Il braccio e la mano che sostiene l’acciaino non deve muoversi, mentre l’altra mano appoggerà leggermente la lama sull’acciaino e la farà scivolare mantenendo l’angolo comne sopra indicato. - Ripetere l’operazione di passaggio della lama sull’acciaino piu’ volte. - Affilate l’altro lato della lama ripetendo i medesimi movimenti. - L’affilatura ideale si ottiene ripassando piu’ volte alternativamente i due lati della lama sull’acciaino.

Если поддерживать лезвие ножа заточенным, его использование будет более эффективным и продлит срок его службы. Предпочтительно периодическое использование мусатов или точильных брусков для поддержания лезвий в рабочем состоянии. - Расположите лезвие ножа под острым углом (20º) к мусату. - Рука, которой Вы держите мусат, должна оставаться неподвижной, другой рукой положите лезвие на мусат и скользите по нему, соблюдая угол наклона. - Несколько раз повторите скользящие движения лезвия по мусату. - Заточите вторую сторону ножа, повторяя те же движения с другой стороны мусаты. - Для идеальной и симметричной заточки необходимо чередовать скольжения лезвия по мусату сначала одной стороной, потом другой.

Si mantiene el filo del cuchillo afilado ayudará a que cumpla su función adecuadamente y alargará la vida de su producto. Lo más aconsejable es el uso periódico de chairas o aceros para el mantenimiento de los filos de sus cuchillos: - Coloque la hoja del cuchillo y la chaira formando un ángulo agudo (20º). - El brazo que sujeta la chaira no debe moverse, y la otra mano apoyará ligeramente la hoja sobre la chaira y la deslizará sobre ésta manteniendo el ángulo. - Pase repetidamente la hoja del cuchillo sobre la chaira. - Afile el otro lado de la hoja repitiendo los mismos movimientos, esta vez por el otro lado de la chaira. - Lo ideal es alternar las pasadas del filo por la chaira, para conseguir una perfecta simetría en un lado sin cargar el otro.

Page 180: Arcos 2015 catalogue

180

GUANTES DE PROTECCIÓN

Muchos trabajos en la industria alimenticia requieren el uso de guantes. Los guantes protegen las manos y los antebrazos contra cortaduras, rozaduras y punciones. Están hechos de distintos materiales, por lo que es importante saber qué protección ofrece cada tipo de guante. Malla de metal: Evita los cortes y las punciones con objetos afilados como cuchillos, cuchillas, barras cortadoras y afiladores.

Many jobs in the food industry require the use of gloves. Gloves protect your hands and forearms against cuts, abrasions and puncture. Safety gloves are made of different materials, so it is important to know what kind of protection is offered by each glove. Metal Mesh: prevents cuts and punctures with sharp objects like utility knives, kitchen knives, cutters and when using a sharpening steel.

De nombreux travailleurs de l’industrie alimentaire utilisent des gants.Les gants protègent la main et l’avant bras contre les coupures, les éraflures. Ils sont constitués de différents matériaux, il est donc important quelle protection offre chaque type de gant. Cote de Maille: évite de se couper avec des outils tranchants.

Molte lavorazioni nella industria alimentare richiedono l’uso di quanti. Il guanto protegge le mani e l’avambraccio da colpi, tagli e ferite varie. I guanti sono realizzati in materiali vari e pertanto è bene conoscere di che tipo di protezione possiamo avere bisogno. Guanti in Maglia metallica: Evita i tagli e le punture con oggetti affilati come coltelli, oggetti vari a punta come affilatori, manna rette, eccetera.

Многие процессы в пищевой промышленности требуют использования перчаток. Перчатки защищают руки и предплечья от порезов, царапин и уколов. Они изготавливаются из различных материалов, поэтому важно знать какой вид защиты предоставляет тот или иной тип перчаток. Металлическая сетка: Защищает от порезов и уколов от заостренных предметов, таких как ножи, резаки и инструменты для заточки.

SAFETY GLOVES · GANTS PROTECTIONGUANTI DI PROTEZIONEЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ

Page 181: Arcos 2015 catalogue

181

GUANTES DE PROTECCIÓN SAFETY GLOVES / GANTS PROTECTIONGUANTI DI PROTEZIONE / ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ

615000

Talla / Size / Taille / Taglia / Размер 0-XXS • 210 mm Talla / Size / Taille / Taglia / Размер 1-XS • 230 mm

Talla / Size / Taille / Taglia / Размер 2-S • 240 mm

615100

615200

Talla / Size / Taille / Taglia / Размер 3-M • 250 mm Talla / Size / Taille / Taglia / Размер 4-L • 270 mm

Especifica que el guante no será cortado por una cuchilla cayendo a una altura de 15 cm.

EN 420/EN 108211:Requisitos generales para los guantes de protección.

Manufactured to withstand cuts from a knife dropped from a height of 15 cm.

EN 420/EN 108211:General requirements for protective gloves.

Le gant ne sera pas coupé par une machina tombant d’une hauteur de 15 cm.

EN 420/EN 108211:Conditions générales requises pour les gants de protection.

Specifica che il guanto non sarà intagliato da un coltello che viene lasciato cadere da una altezza di 15 cm.

EN 420/EN 108211:Requisitos generales para los guantes de protección.

Обозначает, что перчатка не прорежется ножом, если он упадет с высоты 15 см.

EN 420/EN 108211:Основные требования к защитным перчаткам.

NIVEAU DE PROTECTIONPROTECTION LEVELSLIVELLO DI PROTEZIONEУРОВНИ ЗАЩИТЫ

NIVELESDE PROTECCIÓN

615300 615400

Caja

Acero Inoxidable

Box

Stainless Steel

Boite

Acier Inoxydable

Scatola

Acciaio Inossidabile

УороБка

Нержавеющая Сталь

COM

PLEM

ENTO

S pa

ra C

uchi

llos

• AC

CESS

ORI

ES fo

r Kni

ves

• CO

MPL

ÉMEN

TS p

our C

oute

aux

• C

OM

PLEM

ENTI

per

Col

telli

• А

КСЕС

СУА

РЫ д

ля Н

ожей

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 182: Arcos 2015 catalogue

182

CUTTING BOARDSPLANCHES A DECOUPER

TAGLIERI · ДОСКИ

TABLAS

Diseñadas para un uso cotidiano y un manejo sin esfuerzo. Permiten un almacenamiento práctico gracias al orificio que presentan. Fácil limpieza, puesto que son aptas para el lavavajillas. El diseño y la funcionalidad se unen presentando una superficie lisa para la correcta preparación de los alimentos.

Arcos cutting boards are especially designed for every day use and are an essential part of a well equipped kitchen. Easy storage. Easy to clean and dishwasher safe. Function and design come together to make cutting and chopping effortless.

Destinées à un usage quotidien et à une manipulation sans effort. Permettent un rangement pratique grâce au trou. Entretien aisé car elle peut passer en lave vaisselle. Sa surface lisse permet de préparer facilement les aliments.

Prodotti disegnati per un uso quotidiano e di grande maneggevolezza. Si possono collocare facilmente grazie al piccolo foro praticato su un angolo degli stessi. Facilità di pulizia, sono adatti anche per lavastoviglie. Il design e la funzionalità di questi taglieri uniscono una superficie liscia per una facile preparazione degli alimenti.

Разработаны для повседневного использования и просты в применении. Благодаря имеющемуся отверстию их легко хранить. Легко моются, так как пригодны для посудомоечных машин. Дизайн и функциональность объединяются, представляя гладкую поверхность для правильного приготовления продуктов питания, а также бороздку.

Page 183: Arcos 2015 catalogue

183

TABLAS CUTTING BOARDS / PLANCHES A DECOUPERTAGLIERI / ДОСКИ

24 x 14 cm

691500

Caja

Fibra de celulosa y resina

Box

Resin and Cellulose Fibre

Boite

Fibre de Cellulose et Résine

Scatola

Fibra di Cellulosa e Resina

КороБка

Целлюлозное Волокно и Смола

37,7 x 27,7 cm

69170033 x 23 cm

69160042,7 x 32, 7 cm

691800

Resistencia al lavavajillas / Dishwasher safe / Compatible au lave vaisselle / Adatto per lavastoviglie / Подходит для посудомоечной машины.Aprobado por NSF / NSF approved / Approuvé par NSF / Certificato NSF / ОдоБрено NSF (Национальный научный Фонд США). No daña los cuchillos / Knife friendly / N’émousse pas le fil des couteaux / Non danneggia il filo dei coltelli / Не повреждает ножи.Resistencia a altas temperaturas / Heat resistant / Résistante aux hautes températures / Resistente alle alte temperature / Жаростойкось .Material Ecológico / ECO select / Matériel écologique / Materiale Ecologico / Экологический материал.

33 x 23 cm

692100 42,7 x 32,7 cm

69230037,7 x 27,7 cm

69220037,7 x 27,7 cm

692400

24 x 14 cm

69151037,7 x 27,7 cm

69171033 x 23 cm

69161042,7 x 32, 7 cm

691810

33 x 23 cm

692110 42,7 x 32,7 cm

69231037,7 x 27,7 cm

69221037,7 x 27,7 cm

692410

COM

PLEM

ENTO

S pa

ra C

uchi

llos

• AC

CESS

ORI

ES fo

r Kni

ves

• CO

MPL

ÉMEN

TS p

our C

oute

aux

• C

OM

PLEM

ENTI

per

Col

telli

• А

КСЕС

СУА

РЫ д

ля Н

ожей

Page 184: Arcos 2015 catalogue

184

FUNDAS PROTECTORAS

BLADE PROTECTOR · ETUI PROTECTEURPROTEGGI-LAMA · ЗАЩИТНЫЙ ЧЕХОЛ

Material resistente para una protección continua y duradera.Heavy duty material for lasting protection.Matériau très résistant, pour une protection longue durée.Materiale molto resistente per una protezione di lunga durata.Чехлы изготовлены из прочного материала, который обеспечивает надежную защиту в течение долгого времени.

Interior de algodón cepillado suave que protege de arañazos.Soft brushed cotton lining prevents scratches.Revêtement intèrieur en coton anti rayures.Rivestimento in morbido cotone garzato per evitare i graffi.Внутри чехол имеет мягкое покрытие из чесаного хлопка, предотвращающее появление царапин.

Disponible para muchos tipos de hojas.Assorted sizes fit a wide range of knife styles.Assortiment de tailles adaptées au plus grand nombre de formes de lames.Varie misure per le diverse tipologie di coltelli.Предлагаются чехлы в широком ассортименте для разнообразных типов лезвий.

El cuchillo se puede sacar y meter fácilmente gracias a su diseño especial.Off-set design makes it easy to slip on and off.Forme en V permettant d’insérer et de retirer facilement la lame.Forma a V per inserire o sfilare facilmente la lama.Специальный дизайн чехла позволяет с легкостью вынимать ножи и вкладывать их обратно.

Page 185: Arcos 2015 catalogue

185

BLADE PROTECTOR / ETUI PROTECTEURPROTEGGI-LAMA / ЗАЩИТНЫЙ ЧЕХОЛFUNDAS PROTECTORAS

69400080 x 22 mm

694100130 x 22 mm

694200200 x 32 mm

Display

ABS con flocado suave interior

Display

ABS with flocked velvet interior

Carte

ABS et flocké léger intérieurement

Display

ABS con morbido interno floccato

Дисплей

ABS с мягким внутренним покрытием

694300205 x 50 mm

694400265 x 50 mm

694500310 x 33 mm

Funda Protectora / Blade Protector / Etui ProtecteurProteggi-Lama / Защитный Чехол

Funda Protectora / Blade Protector / Etui ProtecteurProteggi-Lama / Защитный Чехол

Funda Protectora / Blade Protector / Etui ProtecteurProteggi-Lama / Защитный Чехол

Funda Protectora / Blade Protector / Etui ProtecteurProteggi-Lama / Защитный Чехол

Funda Protectora / Blade Protector / Etui ProtecteurProteggi-Lama / Защитный Чехол

Funda Protectora / Blade Protector / Etui ProtecteurProteggi-Lama / Защитный Чехол

COM

PLEM

ENTO

S pa

ra C

uchi

llos

• AC

CESS

ORI

ES fo

r Kni

ves

• CO

MPL

ÉMEN

TS p

our C

oute

aux

• C

OM

PLEM

ENTI

per

Col

telli

• А

КСЕС

СУА

РЫ д

ля Н

ожей

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 186: Arcos 2015 catalogue

186

BOLSASCUCHILLOS

KNIVES ROLL BAG · TROUSSE COUTEAUX BORSA PORTACOLTELLI · СУМКА

Las bolsas con capacidad para 4, 8, 12 y 17 piezas son perfectas para transportar tus cuchillos o gadgets de una forma cómoda y segura.

The bags which can hold up to 4, 8, 12 and 17 pieces which are perfect for carrying your knives and gadgets in a safe and comfortable manner.

Les étuis d’une capacité de 4, 8, 12 et 17 pièces sont parfaits pour le transport de vos couteaux ou gadgets de manière confortable et en toute sécurité.

Le borse con capacità per 4, 8, 12, e 17 pezzi sono perfette per trasportare i tuoi coltelli o gadget in modo comodo e sicuro.

Чехлы на 4, 8, 12 и 17 предметов идеально подходят для транспортировки ваших ножей или сопутствующих товаров удобным и безопасным способом.

Page 187: Arcos 2015 catalogue

187

KNIVES ROLL BAG / TROUSSE COUTEAUXBORSA PORTACOLTELLI / СУМКАBOLSAS CUCHILLOS

690200

Bolsa Cuchillos / Knives Roll Bag / Trousse Couteaux / Borsa Portacoltelli / Сумка

460 x 275 mm

КороБка

4 предметов100% Полиэстер

Scatola

4 Pezzi100% Poliestere

Boite

4 places100% Polyester

Box

4 pieces100% Polyester

Caja

4 piezas100% Poliester

690400

Bolsa Cuchillos / Knives Roll Bag / Trousse Couteaux / Borsa Portacoltelli / Сумка

500 x 510 mm

690500

Bolsa Cuchillos / Knives Roll Bag / Trousse Couteaux / Borsa Portacoltelli / Сумка

730 x 510 mm

691400

Bolsa Cuchillos / Knives Roll Bag / Trousse Couteaux Borsa Portacoltelli / Сумка

520 x 920 mm

COM

PLEM

ENTO

S pa

ra C

uchi

llos

• AC

CESS

ORI

ES fo

r Kni

ves

• CO

MPL

ÉMEN

TS p

our C

oute

aux

• C

OM

PLEM

ENTI

per

Col

telli

• А

КСЕС

СУА

РЫ д

ля Н

ожей

КороБка

8 предметов100% Полиэстер

Scatola

8 Pezzi100% Poliestere

Boite

8 places100% Polyester

Box

8 pieces100% Polyester

Caja

8 piezas100% Poliester

КороБка

12 предметов100% Полиэстер

Scatola

12 Pezzi100% Poliestere

Boite

12 places100% Polyester

Box

12 pieces100% Polyester

Caja

12 piezas100% Poliester

КороБка

17 предметов100% Полиэстер

Scatola

17 Pezzi100% Poliestere

Boite

17 places100% Polyester

Box

17 pieces100% Polyester

Caja

17 piezas100% Poliester

Page 188: Arcos 2015 catalogue

188

TACOSBLOCKS · BLOCS · CEPPI · ПОДСТАВКИ

Los tacos son uno de los lugares más apropiados para guardar tus cuchillos en perfectas condiciones, evitando que se desgaste el filo al rozarse unos con otros, además de tenerlos siempre a mano y listos para usar. Elige el modelo que más te guste y decora tu cocina con diseños únicos.

The blocks are one of the most suitable places for storing your knives in perfect condition, thus reducing wear and tear on the cutting edge when rubbing against one another, in addition to the knives always being within easy reach and ready to use. Choose the model that you prefer and decorate your kitchen with its unique designs.

Les blocs permettent de conserver vos couteaux en parfait état, car ils évitent l’usure du tranchant au contact avec les autres couteaux, et ils sont toujours à portée de main et prêts à l’usage. Saisissez le modèle de votre choix et décorez votre cuisine avec des designs uniques.

I ceppi portacoltelli sono una delle soluzioni migliori per conservare i tuoi coltelli in perfette condizioni, evitando che il filo si usuri per il contatto tra i coltelli, e ti permette di averli sempre a portata di mano e pronti per l’uso. Scegli il modello che ti piace di più e decora la tua cucina con modelli unici.

Подставки являются одним из наиболее подходящих мест для хранения ваших ножей в отличном состоянии, предотвращая износ лезвия при трении друг о друга. Кроме того, в подставке они всегда под рукой и готовы к использованию. Выберите ту модель, которая вам больше нравится, и украсьте вашу кухню предметом с уникальным дизайном.

Page 189: Arcos 2015 catalogue

189

BLOCKS / BLOCSCEPPI / ПОДСТАВКИ TACOS

Подарочная Упаковка

Буковое дерево

Scatola Regalo

Legno di Faggio

Boite Cadeau

Bois de Hêtre

Gift Box

Beechwood

Caja Regalo

Madera de Haya

Taco Universal / Universal Block / Bloc UniverselCeppo Universale Fraggio / Универсальная Подстав

793600

Taco Universal / Universal Block / Bloc UniverselCeppo Universale Fraggio / Универсальная Подстав

793800

Taco Magnético / Magnetic Universal Block / Bloc Universel MagnétiqueCeppo Universale Faggio / Универсальная Магнитная Подставка

793900

Подарочная Упаковка

бамбук

Scatola Regalo

Bambú

Boite Cadeau

Bamboo

Gift Box

Bamboo

Caja Regalo

Bambú

Подарочная Упаковка

Буковое дерево

Scatola Regalo

Legno di Faggio

Boite Cadeau

Bois de Hêtre

Gift Box

Beechwood

Caja Regalo

Madera de Haya

240x210x140 mm

230x215x90 mm

215x235x125 mm

COM

PLEM

ENTO

S pa

ra C

uchi

llos

• AC

CESS

ORI

ES fo

r Kni

ves

• CO

MPL

ÉMEN

TS p

our C

oute

aux

• C

OM

PLEM

ENTI

per

Col

telli

• А

КСЕС

СУА

РЫ д

ля Н

ожей

PACKAGING / УПАКОВКА

PACKAGING / УПАКОВКА

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 190: Arcos 2015 catalogue

190

TACOS794000

Подарочная Упаковка

Термопластиковый каучук

Scatola Regalo

Gomma termoplastica

Boite Cadeau

Caoutchouc thermoplastique

Gift Box

Thermoplastic Elastomer

Caja Regalo

Caucho Termoplástico

Taco Universal / Universal Block / Bloc UniverselCeppo Universale Fraggio / Универсальная Подстав

TACO UNIVERSALPlástico con interior de fibras de polipropileno.Desmontable, fácil de limpiar.Adecuados para todos los cuchillos ARCOS hasta una longitud de hoja de 20 cm.

UNIVERSAL BLOCKPlastic with polypropylene fibers insert.Can be removed, easy to clean.For all ARCOS knives up to 20 cm blade length.

BLOC UNIVERSELPlastique avec intérieur fibres de polypropylène.Amovible, facile à entretenir.Pour tous les couteaux ARCOS avec lames de 20 cm maximum.

CEPPO UNIVERSALE FRAGGIOPlastico con interno in fibre di polipropilene.Smontabile, facile da pulire.Adatto a tutti i coltelli ARCOScon lama lunga fino a 20 cm.

УНИВЕРСАЛЬНАЯ ПОДСТАВВнутри корпуса, полипропиленовых волокон.Наполнитель съемный, легко моется.Универсальное приспособление для хранения любых ножей ARCOS с лезвием длиной до 20 см.

BLOCKS / BLOCSCEPPI / ПОДСТАВКИ

ø110 x 225 mm

COM

PLEM

ENTO

S pa

ra C

uchi

llos

• AC

CESS

ORI

ES fo

r Kni

ves

• CO

MPL

ÉMEN

TS p

our C

oute

aux

• C

OM

PLEM

ENTI

per

Col

telli

• А

КСЕС

СУА

РЫ д

ля Н

ожей

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 191: Arcos 2015 catalogue

191

TACOS

TACO UNIVERSALPlástico con interior de fibras de polipropileno.Desmontable, fácil de limpiar.Adecuados para todos los cuchillos ARCOS hasta una longitud de hoja de 20 cm.

UNIVERSAL BLOCKPlastic with polypropylene fibers insert.Can be removed, easy to clean.For all ARCOS knives up to 20 cm blade length.

BLOC UNIVERSELPlastique avec intérieur fibres de polypropylène.Amovible, facile à entretenir.Pour tous les couteaux ARCOS avec lames de 20 cm maximum.

CEPPO UNIVERSALE FRAGGIOPlastico con interno in fibre di polipropilene.Smontabile, facile da pulire.Adatto a tutti i coltelli ARCOScon lama lunga fino a 20 cm.

УНИВЕРСАЛЬНАЯ ПОДСТАВВнутри корпуса, полипропиленовых волокон.Наполнитель съемный, легко моется.Универсальное приспособление для хранения любых ножей ARCOS с лезвием длиной до 20 см.

794100

Taco Universal / Universal Block / Bloc UniverselCeppo Universale Fraggio / Универсальная Подстав

Подарочная Упаковка

Термопластиковый каучук

Scatola Regalo

Gomma termoplastica

Boite Cadeau

Caoutchouc thermoplastique

Gift Box

Thermoplastic Elastomer

Caja Regalo

Caucho Termoplástico

BLOCKS / BLOCSCEPPI / ПОДСТАВКИ

220x160x65 mm

COM

PLEM

ENTO

S pa

ra C

uchi

llos

• AC

CESS

ORI

ES fo

r Kni

ves

• CO

MPL

ÉMEN

TS p

our C

oute

aux

• C

OM

PLEM

ENTI

per

Col

telli

• А

КСЕС

СУА

РЫ д

ля Н

ожей

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 192: Arcos 2015 catalogue

192

SOPORTESMAGNÉTICOS

MAGNETIC RACK · BARRE AIMANTÉEMAGNET · ПОДСТАВКА МАГНИТНАЯ

Los soportes magnéticos de pared nos ofrecen un lugar seguro para colocar los cuchillos en la cocina gracias a la potencia del imán que tiene incorporado. Además nos permiten tener el cuchillo siempre a mano, evitando que pierda el afilado por el contacto con el resto de cuchillos.

The magnetic wall brackets offer a safe place where to store the knives in the kitchen thanks to the strength of the in-built magnet. Moreover allowing us to have the knife within reach, thus avoiding the blade from losing its sharpness and becoming blunt due to contact with the rest of the knives.

Les supports magnétiques au mur permettre de pendre vos couteaux en toute sécurité dans la cuisine grâce à la puissance de leur aimant intégré. De plus, ils permettent d’avoir le couteau toujours à portée de main tout en évitant l’usure du tranchant au contact avec les autres couteaux.

I portacoltelli magnetici da parete sono un posto sicuro per tenere i coltelli in cucina, grazie alla potenza della calamita incorporata. Inoltre ci permettono di avere il coltello sempre a portata di mano, evitando che perda l’affilatura per il contatto con il resto dei coltelli.

Магнитные настенные держатели являются безопасным местом для хранения ножей на кухне благодаря мощному встроенному магниту. Кроме того, нож будет всегда под рукой и вы избежите износа лезвия при контакте с другими ножами.

Page 193: Arcos 2015 catalogue

193

MAGNETIC RACK / BARRE AIMANTÉEMAGNET / ПОДСТАВКА МАГНИТНАЯ SOPORTES MAGNÉTICOS

300 x 45 mm

692500

Soporte Magnético / Magnetic RackBarre Aimantée / Magnet / Подставка Магнитная

Blister

PVC / Acero / ABS

Blister

PVC / Steel / ABS

Blister

PVC / Acier / ASB

Blister

PVC / Acciacio / ABS

Блистер

ПВХ / Сталь / АБС-пластик

450 x 45 mm

692600

Soporte Magnético / Magnetic Rack / Barre Aimantée / Magnet / Подставка Магнитная

Blister

PVC / Acero / ABS

Blister

PVC / Steel / ABS

Blister

PVC / Acier / ASB

Blister

PVC / Acciacio / ABS

Блистер

ПВХ / Сталь / АБС-пластик

500 x 45 mm

692700

Soporte Magnético / Magnetic Rack / Barre Aimantée / Magnet / Подставка Магнитная

Blister

PVC / Acero / ABS

Blister

PVC / Steel / ABS

Blister

PVC / Acier / ASB

Blister

PVC / Acciacio / ABS

Блистер

ПВХ / Сталь / АБС-пластик

300 x 45 mm

692800

Soporte Magnético / Magnetic RackBarre Aimantée / Magnet / Подставка Магнитная

Blister

Bambú

Blister

Bamboo

Blister

Bamboo

Blister

Bambù

Блистер

бамбук

450 x 45 mm

692900

Soporte Magnético / Magnetic Rack / Barre Aimantée / Magnet / Подставка Магнитная

Blister

Bambú

Blister

Bamboo

Blister

Bamboo

Blister

Bambù

Блистер

бамбук

COM

PLEM

ENTO

S pa

ra C

uchi

llos

• AC

CESS

ORI

ES fo

r Kni

ves

• CO

MPL

ÉMEN

TS p

our C

oute

aux

• C

OM

PLEM

ENTI

per

Col

telli

• А

КСЕС

СУА

РЫ д

ля Н

ожей

Page 194: Arcos 2015 catalogue

194

ÚTILESPROFESIONALESPROFESSIONAL TOOLS

OUTILS PROFESSIONNELS

UTENSILI PROFESSIONALI

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

1885 | GOTTLIEB DAIMLER Inventó la primera motocicleta con motor de combustión interna

Invented the first internal combustion engine motorcycle INNOVATING SINCE 1745

Page 195: Arcos 2015 catalogue

195

Cocine y sirva sus platos con piezas de altísima calidad, funcionalidad y diseño para crear todo lo que imagina. Grandes compañeros de trabajo para una cocina profesional y funcional.

Cook and serve your culinary creations with high quality functional pieces designed to help you imagine and create. Great additions to any professional kitchen.

Cuisinez et servez avec des ustensiles de hautes qualités, fonctionnels et avec un design au service de votre imagination. Ce sont les compagnons de travail pour réaliser une cuisine professionnelle et fonctionnelle.

Cucinate e servite i vostri piatti con utensili di altissima qualità, funzionalità e design per realizzare i Vostri sogni. Grandi compagni di lavoro per una cucina professionale e funzionale.

Готовь и сервируй свои блюда, пользуясь функциональными изделиями самого высокого качества, а также с превосходным дизайном для воплощения любых кулинарных фантазий. Лучшие помощники на профессиональной кухне.

ÚTILES PROFESIONALES · PROFESSIONAL UTENSILS · USTENSILES PROFESSIONNELSUTENSILI PROFESSIONALI · ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ УТВАРЬ

UTENSILIOS PROFESIONALES

196

GADGETS PROFESIONALES

200

PROFESSIONAL UTENSILS / USTENSILES PROFESSIONNELSUTENSILI PROFESSIONALI / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ УТВАРЬНОЖНИЦЫ

PROFESSIONAL GADGETS / GADGETS PROFESSIONNELSGADGETS PROFESSIONALI / ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ

Page 196: Arcos 2015 catalogue

196

PROFESSIONAL UTENSILSUSTENSILES PROFESSIONNELS

UTENSILI PROFESSIONALI ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ УТВАРЬ ЗАТОЧКИ

UTENSILIOS PROFESIONALES

Los utensilios profesionales cumplen una función muy definida. Se realizan pensando en un fin práctico dentro de la cocina profesional, facilitando con ello las actividades más variadas. La hoja es de acero inoxidable, muy resistente e higiénico. La forma del mango se adapta totalmente a la tarea desempeñada por cada uno de los utensilios profesionales, pudiendo ser éste de acero inoxidable, polipropileno, polioximetileno o plástico.

Professional utensils play a definite role in today’s kitchen. Useful and practical, they are designed to perform a variety of important tasks in the profession kitchen. The blade is made of stainless steel and is hygienic, strong and durable. For each professional tool, the shape of the handle adapts to the cooking task assigned, and is made of stainless steel, polypropylene, or plastic polyoxymethylene.

Les ustensiles professionnels répondent à des fonctions biens défines. Ils correspondent à une utilisation trés précise, pour permettre d’accomplir des réalisations trés variées. La lame est en acier inoxydable, trés résistante et hygiénique. La forme du manche est adaptée en fonction du travail qui doit être fait. Il peut être en acier inoxydable, polypropylène, polyoxyméthylène ou plastique.

Gli utensili professionali hanno una funzione ben definita. Sono stati realizzati per tutti gli usi pratici di una cucina professionale, in modo particolare per facilitare il lavoro. La lama è in acciaio inossidabile, molto resistente ed a norme igieniche. La forma del manico dipende dal pezzo considerato, in ogni modo essa è stata pensata per facilitare l’uso dell’utensile, nelle cucine professionali. A volte il manico è in acciaio inossidabile, volte in polipropilene, o in polioximetilene (P.O.M.) secondo il modello.

Профессиональная утварь выполняет определенную функцию. Она задумывается для выполнения практичных целей на профессиональной кухне, для облегчения самых различных действий. Лезвие изготавливается из нержавеющей стали, очень прочной и гигиеничной. Форма ручки полностью адаптируется к задаче каждого из профессиональных инструментов, в зависимости от этого, ручка может быть изготовлена из нержавеющей стали, полипропилена, полиоксиметилена или пластика.

Page 197: Arcos 2015 catalogue

197

PROFESSIONAL UTENSILS / USTENSILES PROFESSIONNELSUTENSILI PROFESSIONALI / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ УТВАРЬ

Caja

Acero Inoxidable NITRUM®Polipropileno

Box

Stainless Steel NITRUM®Polypropylene

Boite

Acier Inoxydable NITRUM®Polypropylène

Scatola

Acciaio Inossidabile NITRUM®Polipropilene

КороБка

Нержавеющая Сталь NITRUM®Полипропилен

27710090 mm

Electricista / Electrician Knife / Électricien / Coltello Elettricista / Злектрик

Granel

Acero InoxidableABS

Bulk

Stainless SteelABS

Vrac

Acier InoxydableABS

Sfuso

Acciaio InossidabileABS

Без упаковки

Нержавеющая СтальАБС-пластик

78120945 mm

Desetiquetador / Unlabel Knife / Désetiqueteur / Stacca-Etichette / Нож для зтикеток

790200225 mm

Gubia / Gouge / Gouge / Sgorbia / Стамеска

Display

Acero InoxidablePolipropileno

Display

Stainless SteelPolypropylene

Carte

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

Упаковка

Нержавеющая СтальПолипропилен

UTENSILIOS PROFESIONALES

útile

s PR

OFE

SIO

NA

LES

· PR

OFE

SSIO

NA

L to

ols

· out

ils P

ROFE

SSIO

NN

ELS

· ut

ensil

i PR

OFE

SSIO

NA

LI ·

ПРО

ФЕС

СИО

НА

ЛЬН

ЫЕ

прин

адле

жно

сти780800

70 mm

Mantequilla / Butter / Beurre / Coltello Burro / Масло сливочное

Caja

Acero Inoxidable ABS

Box

Stainless SteelABS

Bloc

Acier InoxydableABS

Scatola

Acciaio InossidabileABS

Пироги

Нержавеющая СтальАБС-пластик

PerladoSerratedCrantéSeghettatoЖемчужный

Page 198: Arcos 2015 catalogue

198

PROFESSIONAL UTENSILS / USTENSILES PROFESSIONNELSUTENSILI PROFESSIONALI / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ УТВАРЬUTENSILIOS PROFESIONALES

útile

s PR

OFE

SIO

NA

LES

· PR

OFE

SSIO

NA

L to

ols

· out

ils P

ROFE

SSIO

NN

ELS

· ut

ensil

i PR

OFE

SSIO

NA

LI ·

ПРО

ФЕС

СИО

НА

ЛЬН

ЫЕ

прин

адле

жно

сти

Scatola

Acciaio InossidabileAcciaio Inossidabile

КороБка

Нержавеющая СтальНержавеющая Сталь

Boite

Acier InoxydableAcier Inoxydable

Box

Stainless SteelStainless Steel

Caja

Acero InoxidableAcero Inoxidable

790500260 mm

Escamador de Pescado / Scaling Knife / Écailleur / Squama-Pesce / Нож для снятия чешуи

Caja

Acero InoxidablePlástico

Box

Stainless SteelPlastic

Boite

Acier InoxydablePlastique

Scatola

Acciaio InossidabileMateriale Plastico

КороБка

Нержавеющая СтальПолипропилен

Corta-Bacalao • Pan / Codfish • Bread Cutting Knife / Coupe Pain / Taglia- Baccalà - Pane / Для резки трсеки - хлеБа

791600440 mm

Cuchillo Hojas Verdes / Green Leaves Knife / Couteau à Salade / Coltello Lattuga Plastica / Нож бля Зелени

185 mm

793000

Caja Expositora

PolipropilenoPreviene la oxidación delos alimentos en el corte

Display Box

PolypropylenePrevents oxidation of food while cutting

Boite Présentoir

Polypropylène

Ne creé pas d’oxydation à la coupe

Scatola Palet

PolipropilenePreviene la Ossidazione Degli Alimenti Durante il Taglio

Нож для чистки овощей и Фруктов

ПолипропиленПредотвращает окисление пищи при резке

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 199: Arcos 2015 catalogue

199

PROFESSIONAL UTENSILS / USTENSILES PROFESSIONNELSUTENSILI PROFESSIONALI / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ УТВАРЬUTENSILIOS PROFESIONALES

útile

s PR

OFE

SIO

NA

LES

· PR

OFE

SSIO

NA

L to

ols

· out

ils P

ROFE

SSIO

NN

ELS

· ut

ensil

i PR

OFE

SSIO

NA

LI ·

ПРО

ФЕС

СИО

НА

ЛЬН

ЫЕ

прин

адле

жно

сти

КороБка

Нержавеющая СтальПолиоксиметилен (ПОМ)

Scatola

Acciaio InossidabilePolioxymetilene (POM)

Boite

Acier InoxydablePolyoxyméthyléne (POM)

Box

Stainless SteelPolyoxymethylene (POM)

Caja

Acero InoxidablePolioximetileno (POM)

79080010 mm Espesor/ Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина • 220 mm • 1100 gr

Aplastador de Filetes / Meat Tenderizer / Batte à Cotelette / Batticarne / Для отБивания Филе

Caja

Acero InoxidableAcero Inoxidable

Box

Stainless SteelStainless Steel

Boite

Acier InoxydableAcier Inoxydable

Scatola

Acciaio InossidabileAcciaio Inossidabile

КороБка

Нержавеющая СтальНержавеющая Сталь

7906006 mm Espesor/ Thickness / Épaisseur / Spessore / Толщина • 140 mm • 750 gr

Aplastador de Filetes / Meat Tenderizer / Batte à Cotelette / Batticarne / Для отБивания Филе

Caja

Acero InoxidablePolipropileno

Box

Stainless SteelPolypropylene

Boite

Acier InoxydablePolypropylène

Scatola

Acciaio InossidabilePolipropilene

КороБка

Нержавеющая СтальПолиоксиметилен (ПОМ)

791800430 mm

Sierra Carnicero / Butcher Saw / Scie de Boucher / Sega da Macellaio / Пила мясника

Page 200: Arcos 2015 catalogue

200

Los gadgets profesionales son utensilios que tiene un propósito y una función específica, generalmente de pequeñas proporciones, prácticos y a la vez novedosos. El diseño de estos gadgets es ingenioso, ya que su fin es muy específico. La hoja es de acero inoxidable, muy resistente e higiénico. La forma del mango se adapta totalmente a la tarea a desempeñar por cada uno de los gadgets. El material que compone el mango es de polipropileno, con buen acabado superficial y gran resistencia a la corrosión.

Gadgets are professional tools that have a specific purpose and function in the kitchen and are both practical and innovative and ingeniously designed for specific tasks. Blades are made from stainless steel, very durable and hygienic. The shape of the handle totally adapts to the cooking task assigned to each gadget. Handles are made of finished polypropylene. Tough, durable and corrosion resistant.

Les gadgets professionnels sont des ustensiles qui ont des fonctions spécifiques, généralement de petites tailles, pratiques et novateurs. Le design de ces gadgets est ingénieux et son utilisation est très spécifique. La lame est en acier inoxydable, très résistante et hygiénique. La forme du manche s’adapte totalement au travail auquel chaque gadget est dévolu. Le matériau qui compose le manche est en polypropylène, permettant une bonne tenue en main et une grande résistance à la corrosion.

I gadget professionali che, secondo il pezzo considerato, hanno una funzione ben specifica nella cucina professionale. Generalmente sono di piccole proporzioni, e a volte molto innovativi. Il design di questi gadgets è molto ingegnoso, in quanto il loro utilizzo è molto specifico. La lama è in acciaio inossidabile, molto resistente e a norme igieniche. La forma del manico si adatta totalmente all’uso che ne deriva per ogni gadget. Il materiale del manico è in polipropilene, con una buona presa in superficie e di alta resistenza alla corrosione.

Профессиональные приспособления – это утварь, которая используется для особых, специфических целей. Чаще всего это небольшие, очень практичные, и в то же время современные вещи. Такие приспособления обычно выполнены в очень оригинальном дизайне, в соответствии со специфической целью их использования. Лезвие изготовлено из высокоустойчивой нержавеющей стали. Форма ручки полностью адаптируется к поставленной для каждого из приспособлений задаче. Материал, используемый для ее изготовления – полипропилен, с прекрасной внешней отделкой и повышенной устойчивостью к коррозии.

PROFESSIONAL GADGETSGADGETS PROFESSIONNELSGADGETS PROFESSIONALI

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ

GADGETSPROFESIONALES

Page 201: Arcos 2015 catalogue

201

útile

s PR

OFE

SIO

NA

LES

· PR

OFE

SSIO

NA

L to

ols

· out

ils P

ROFE

SSIO

NN

ELS

· ut

ensil

i PR

OFE

SSIO

NA

LI ·

ПРО

ФЕС

СИО

НА

ЛЬН

ЫЕ

прин

адле

жно

сти

Caja

Acero InoxidablePolipropileno

Display

Acero InoxidablePolipropileno

Display

Acero InoxidablePolipropileno

Display

Acero InoxidablePolipropileno

Display

Acero InoxidablePolipropileno

Box

Stainless SteelPolypropylene

Display

Stainless SteelPolypropylene

Display

Stainless SteelPolypropylene

Display

Stainless SteelPolypropylene

Display

Stainless SteelPolypropylene

Boite

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acier InoxydablePolypropylène

Coprilama

Acciaio InossidabilePolipropilene

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

Пластиковый Футляр

Нержавеющая СтальПолипропилен

Упаковка

Нержавеющая СтальПолипропилен

Упаковка

Нержавеющая СтальПолипропилен

Упаковка

Нержавеющая СтальПолипропилен

Упаковка

Нержавеющая СтальПолипропилен

277200

613000

616400

613600

612200

60 mm

Ø 25mm · 50 mm

33 mm

100 mm

90 mm

Abre-Ostras / Oyster Knife / Ouvre-Huitres / Apriostriche / Нож для устпиц

Vaciador-Decorador / Melon Baller / Moule à Pomme / Scavino / Фигурный нож для дыни

Decorador Triangular / Triangular decorator / Couteau à décorer triangulaire / Decoratore triangolare / Нож гравёрный (треугольный)

Decorador Frutas / Fruit Decorator / Décorateur Fruit / Decoratore Frutta / Фигурный нож для Фруктов

Decorador / Decorating Knife / Décorateur / Coltello Decoratore / Нож для декоративной резки Фрустов

PROFESSIONAL GADGETS / GADGETS PROFESSIONNELSGADGETS PROFESSIONALI / ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯGADGETS PROFESIONALES

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 202: Arcos 2015 catalogue

202

PROFESSIONAL GADGETS / GADGETS PROFESSIONNELSGADGETS PROFESSIONALI / ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯGADGETS PROFESIONALES

útile

s PR

OFE

SIO

NA

LES

· PR

OFE

SSIO

NA

L to

ols

· out

ils P

ROFE

SSIO

NN

ELS

· ut

ensil

i PR

OFE

SSIO

NA

LI ·

ПРО

ФЕС

СИО

НА

ЛЬН

ЫЕ

прин

адле

жно

сти

Display

Acero InoxidablePolipropileno

Display

Stainless SteelPolypropylene

Carte

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

612700

616300

616200

616100

40 mm

55 mm

50 mm

40 mm

Mondador de Naranjas / Canal Knife / Canneleur D’orange / Pela-arance / ПриспосоБление для чистки апельсинов

Vaciador-Decorador Ondulado / Corrugated edged Corer-Decorator / Cuillère Parisienne Cannelée / Svuotatore-Decoratore Ondulato / Нож-выемка Облако

Vaciador-Decorardor Ovalado / Oval Corer-Decorator /Cuillère Parisienne Ovale / Decoratore Frutta / Нож-выемка Овал

Vaciador-Decorardor Dentado / Serrated edged Corer-Decorator / Équeuteur / Svuotatore-Decoratore Dentato / Нож-выемка с зубчатой заточкойрезки Фрустов

Display

Acero InoxidablePolipropileno

Display

Stainless SteelPolypropylene

Carte

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

Упаковка

Нержавеющая СтальПолипропилен

613100Ø 22 mm / 25 mm

Doble Vaciador-Decorador / Doble Melon Baller / Moule à Pomme Double / Scavino Doppio / Двусгоронний Фигурный нож для дыни

Display

Acero InoxidablePolipropileno

Display

Stainless SteelPolypropylene

Carte

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

Упаковка

Нержавеющая СтальПолипропилен

Display

Acero InoxidablePolipropileno

Display

Stainless SteelPolypropylene

Carte

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

Упаковка

Нержавеющая СтальПолипропилен

Display

Acero InoxidablePolipropileno

Display

Stainless SteelPolypropylene

Carte

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

Упаковка

Нержавеющая СтальПолипропилен

Упаковка

Нержавеющая СтальПолипропилен

Page 203: Arcos 2015 catalogue

203

PROFESSIONAL GADGETS / GADGETS PROFESSIONNELSGADGETS PROFESSIONALI / ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯGADGETS PROFESIONALES

útile

s PR

OFE

SIO

NA

LES

· PR

OFE

SSIO

NA

L to

ols

· out

ils P

ROFE

SSIO

NN

ELS

· ut

ensil

i PR

OFE

SSIO

NA

LI ·

ПРО

ФЕС

СИО

НА

ЛЬН

ЫЕ

прин

адле

жно

сти

Caja Expositora

Acero InoxidablePolipropileno

Display Box

Stainless SteelPolypropylene

Boite Présentoir

Acier InoxydablePolypropylène

S. Expo

Acciaio InossidabilePolipropilene

Нож для чистки овощей и Фруктов

Нержавеющая СтальПолипропилен

612300

612100

181300

616700

75 mm

60 mm

60 mm

103 mm

Descorazonador / Apple Corer / Vide Pomme / Coltello Tagliamela / Нож для вырезания сердцевины

Mondador / Potato Peeler / Éplucheur / Pelapatate / Нож для чистки овощей и Фруктов

Mondador / Potato Peeler / Éplucheur / Pelapatate / Нож для чистки овощей и Фруктов

Mondador de Pomelo / Grapefruit Peeler / Couteau à Pamplemousse / Sbucciatore di Pompelmo / Нож для грейпфрута

Display

Acero InoxidablePolipropileno

Display

Stainless SteelPolypropylene

Carte

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

Упаковка

Нержавеющая СтальПолипропилен

61660065 mm

Mondador de Naranjas / Canal Knife / Canneleur D’orange / Pela-arance / ПриспосоБление для чистки апельсинов

Display

Acero InoxidablePolipropileno

Display

Stainless SteelPolypropylene

Carte

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

Упаковка

Нержавеющая СтальПолипропилен

Display

Acero InoxidablePolipropileno

Display

Stainless SteelPolypropylene

Carte

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

Упаковка

Нержавеющая СтальПолипропилен

Display

Acero InoxidablePolipropileno

Display

Stainless SteelPolypropylene

Carte

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

Упаковка

Нержавеющая СтальПолипропилен

Page 204: Arcos 2015 catalogue

204

útile

s PR

OFE

SIO

NA

LES

· PR

OFE

SSIO

NA

L to

ols

· out

ils P

ROFE

SSIO

NN

ELS

· ut

ensil

i PR

OFE

SSIO

NA

LI ·

ПРО

ФЕС

СИО

НА

ЛЬН

ЫЕ

прин

адле

жно

сти

613700

613200

612800

120 mm

85 mm

40 mm

Corta-Queso / Cheese Plane / Coupe Fromage / Taglia-Formaggio / Лопатка для резки сыра

Rizador de Mantequilla / Butter Curler / Coquilleur à Beurre / Arricia-Burro / Нож для закручивания ломтиков сливочного масла

Rallador de Limones / Decorating Zester / Canneleur Zesteur / Rigalimoni / ПриспосоБление для снятия цедры

Display

Acero InoxidablePolipropileno

Display

Stainless SteelPolypropylene

Carte

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

Упаковка

Нержавеющая СтальПолипропилен

Display

Acero InoxidablePolipropileno

Display

Stainless SteelPolypropylene

Carte

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

Упаковка

Нержавеющая СтальПолипропилен

Display

Acero InoxidablePolipropileno

Display

Stainless SteelPolypropylene

Carte

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

Упаковка

Нержавеющая СтальПолипропилен

616800117 mm

Descorazonador / Apple Corer / Vide Pomme / Coltello Tagliamela / Нож для вырезания сердцевины

Display

Acero InoxidablePolipropileno

Display

Stainless SteelPolypropylene

Carte

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

Упаковка

Нержавеющая СтальПолипропилен

61710093 mm

Brocha Pastelero / Pastry Brush / Pinceau à Patisserie / Pennello Dolci / кондитерская

Display

Polipropileno

Display

Polypropylene

Carte

Polypropylène

Display

Polipropilene

Упаковка

Полипропилен

PROFESSIONAL GADGETS / GADGETS PROFESSIONNELSGADGETS PROFESSIONALI / ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯGADGETS PROFESIONALES

Page 205: Arcos 2015 catalogue

205

PROFESSIONAL GADGETS / GADGETS PROFESSIONNELSGADGETS PROFESSIONALI / ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯGADGETS PROFESIONALES

útile

s PR

OFE

SIO

NA

LES

· PR

OFE

SSIO

NA

L to

ols

· out

ils P

ROFE

SSIO

NN

ELS

· ut

ensil

i PR

OFE

SSIO

NA

LI ·

ПРО

ФЕС

СИО

НА

ЛЬН

ЫЕ

прин

адле

жно

сти

605100

605000

110 mm

110 mm

Pinza Embutido / Ham Pincer / Pince à Jambon / Pinza Prosciutto / Мусаты

Pinza Pescado / Fish Pincer / Pince Arêtes / Pinza Pesce / Мусаты

Display

Acero Inoxidable

Display

Stainless Steel

Carte

Acier Inoxydable

Display

Acciaio Inossidabile

Упаковка

Нержавеющая Сталь

Display

Acero Inoxidable 18/10

Display

Stainless Steel 18/10

Carte

Acier Inoxydable 18/10

Display

Acciaio Inossidabile 18/10

Упаковка

Нержавеющая Сталь 18/10

606100120 mm

Pinza de Jamón / Ham Pincer / Pince à Jambon / Pinza Prosciutto / Мусаты

Display

Acero Inoxidable 18/10

Display

Stainless Steel 18/10

Carte

Acier Inoxydable 18/10

Display

Acciaio Inossidabile 18/10

Упаковка

Нержавеющая Сталь 18/10

606300 200 mm

Pinza de Emplatar / Gourmet Tweezers / Pince à Dresser / Pinza per Servire/ Кухонный пинцет

Display

Acero Inoxidable

Display

Stainless Steel

Carte

Acier Inoxydable

Display

Acciaio Inossidabile

Упаковка

Нержавеющая Сталь

606200 300 mm

Pinza de Emplatar / Plating Tongs / Pince à Dresser / Pinza per Servire/ Кухонный пинцет

Display

Acero Inoxidable

Display

Stainless Steel

Carte

Acier Inoxydable

Display

Acciaio Inossidabile

Упаковка

Нержавеющая Сталь

Page 206: Arcos 2015 catalogue

206

útile

s PR

OFE

SIO

NA

LES

· PR

OFE

SSIO

NA

L to

ols

· out

ils P

ROFE

SSIO

NN

ELS

· ut

ensil

i PR

OFE

SSIO

NA

LI ·

ПРО

ФЕС

СИО

НА

ЛЬН

ЫЕ

прин

адле

жно

сти

614600175 mm

Espátula Servir / Lasagne Server / Pelle à Servir / Pala Servilasagne / Лопаточка

614500160 mm

Espátula Servir / Pizza Cutter-Server / Pelle Coupante / Pala Servipizza / Сервировочный Нож

Display

Acero InoxidablePolipropileno

Display

Stainless SteelPolypropylene

Carte

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

Упаковка

Нержавеющая СтальПолипропилен

Display

Acero InoxidablePolipropileno

Display

Stainless SteelPolypropylene

Carte

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

Упаковка

Нержавеющая СтальПолипропилен

614800Ø 100mm

Corta-Pizza / Pizza-Cutter / Coupe Pizza / Tagliapizza / Нож для пиццы

Funda Display

Acero InoxidablePolipropileno

Display Sleeve

Stainless SteelPolypropylene

Carte

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

Упаковка дисплей

Нержавеющая СтальПолипропилен

613800130 mm

Rallador / Cheese Grater / Rape à Fromage / Grattugia / Терка

Display

Acero InoxidablePolipropileno

Display

Stainless SteelPolypropylene

Carte

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

Упаковка

Нержавеющая СтальПолипропилен

PROFESSIONAL GADGETS / GADGETS PROFESSIONNELSGADGETS PROFESSIONALI / ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯGADGETS PROFESIONALES

Page 207: Arcos 2015 catalogue

207

útile

s PR

OFE

SIO

NA

LES

· PR

OFE

SSIO

NA

L to

ols

· out

ils P

ROFE

SSIO

NN

ELS

· ut

ensil

i PR

OFE

SSIO

NA

LI ·

ПРО

ФЕС

СИО

НА

ЛЬН

ЫЕ

прин

адле

жно

сти

614400

614300

614200

250 mm

200 mm

90x20 mm

Espátula / Spatula / Spatule / Spatola / Лопаточка

Espátula / Spatula / Spatule / Spatola / Лопаточка

Espátula / Spatula / Spatule / Spatola / Лопаточка

61690074 mm

Espátula de Mantequilla / Butter Curler / Coquilleur à Beurre / Arricia-Burro / Масло сливочное

Display

Acero InoxidablePolipropileno

Display

Stainless SteelPolypropylene

Carte

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

Упаковка

Нержавеющая СтальПолипропилен

Display

Acero InoxidablePolipropileno

Display

Stainless SteelPolypropylene

Carte

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

Упаковка

Нержавеющая СтальПолипропилен

Display

Acero InoxidablePolipropileno

Display

Stainless SteelPolypropylene

Carte

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

Упаковка

Нержавеющая СтальПолипропилен

Display

Acero InoxidablePolipropileno

Display

Stainless SteelPolypropylene

Carte

Acier InoxydablePolypropylène

Display

Acciaio InossidabilePolipropilene

Упаковка

Нержавеющая СтальПолипропилен

PROFESSIONAL GADGETS / GADGETS PROFESSIONNELSGADGETS PROFESSIONALI / ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯGADGETS PROFESIONALES

Page 208: Arcos 2015 catalogue

208

útile

s PR

OFE

SIO

NA

LES

· PR

OFE

SSIO

NA

L to

ols

· out

ils P

ROFE

SSIO

NN

ELS

· ut

ensil

i PR

OFE

SSIO

NA

LI ·

ПРО

ФЕС

СИО

НА

ЛЬН

ЫЕ

прин

адле

жно

сти

Especial para cortar en juliana / Special for julienne style cutSpécial coupe julienne / Speciale taglio a julienne / Специально для разрезания жюльена

Especial para tomate / Special for tomatoes / Spécial éplucheur tomatePomodoro speciale / Специально для томатов

602001

600501

600001

Cortador de Juliana / Julienne Cutter / Couteau JuliènneTagliatore Julienne / Нож для чистки

Pelador de Tomate / Tomato Peeler / Épucheur TomatePelapomodoro / Нож для чистки

Pelador / Peeler / Épucheur / Pelapatate / Нож для чистки

Display

Acero Inoxidable

Display

Acero Inoxidable

Display

Acero Inoxidable

Display

Stainless Steel

Display

Stainless Steel

Display

Stainless Steel

Carte

Acier Inoxydable

Carte

Acier Inoxydable

Carte

Acier Inoxydable

Display

Acciaio Inossidabile

Display

Acciaio Inossidabile

Display

Acciaio Inossidabile

Дисплей

Нержавеющая Сталь

Дисплей

Нержавеющая Сталь

Дисплей

Нержавеющая Сталь

PROFESSIONAL GADGETS / GADGETS PROFESSIONNELSGADGETS PROFESSIONALI / ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯGADGETS PROFESIONALES

Page 209: Arcos 2015 catalogue

209

Il cosiddetto spelucchino si utilizza per pelare patate, frutta e vegetali con estrema facilità. La punta affilata serve per eliminae gli steli della frutta, cosi’ come le piccole imperfezioni della stessa. Per utilizzare al meglio lo spelucchino, tenere ben ferma la frutta o verduracon una mano e con l’altra mano tenere il coltellino avanzando con due dita lasciando libero l’alluce. Appoggiare il filo al pezzo e tagliare a poco a poco in modo rotondo usando l’alluce sforzare dirigere il taglio. Lo spelucchno si può utilizzare anche per creare decorazioni di frutta, come rosette di rapano o cetriol, e altre decorazioni elaborate.

Данный нож используется для идеально легкой чистки картофеля, овощей и фруктов. Заточенное острие лезвия позволяет вырезать плодоножки фруктов, картофельные «глазки» и испорченные места. Для чистки ножом в одну руку возьмите овощ или фрукт, а во вторую нож таким образом, чтобы большой палец оставался свободным. Надавите лезвие на кожуру и слегка надрежьте ее. Начиная с этого момента, плавно ведите нож вдоль поверхности овоща или фрукта, срезая кожуру и регулируя глубину и направление среза большим пальцем. Вы также можете использовать данный нож для приготовления украшений в виде вырезанных розочек из редиса или огурца или любой другой оригинальной сервировки Ваших блюд.

The peeling knife is used to peel potatoes, fruits and vegetables easily. The sharp tip is used to take out stems of fruits, hollows and small areas. You can peel with a peeling knife taking the fruit or vegetable with a hand and taking the knife with the other one, holding it with the fingers and leaving free your thumb. Then lean the edge against the piece and cut a bit; from there go slipping in roundly using the thumb to push hard and keep on directing. You also can use it to make decorations as small roses of radish or cucumber, and other elaborated adornments.

L’économe “Mondador” s’utilise afin d’éplucher pommes de terre, fruits, légumes en toute simplicité. La pointe aiguisée s’utilise afin de retirer quelconque parties indésirables comme la queue, pépin, altération. Pour éplucher un légume ou un fruit avec l’économe “Mondador”, le maintenir avec une main et prendre dans l’autre main l’économe le soutenant avec les doigts et laissant le pouce libre. Appuyer le fil de l’économe sur le fruit ou le légume et appuyer légèrement, puis le faire glisser autour ou le long du fruit ou du légume en utilisant le pouce pour forcer et diriger. Il peut également être utilisé pour créer divers décorations ou quelconque enjolivure.

MONDADORPEELING KNIFE

SPELUCCHINO

OFFICE

НОЖ ДЛЯ ЧИСТКИ ОВОЩЕЙ И ФРУКТОВ

El cuchillo mondador se usa para pelar patatas, frutas y vegetales con facilidad. La punta afilada se usa para eliminar tallos de frutas, huecos y pequeñas zonas. Para pelar con cuchillo mondador sostener la fruta o verdura con una mano y en la otra coger el cuchillo con los dedos dejando el pulgar libre. Apoyar el filo en la pieza y cortar un poco, a partir de ahí ir deslizándose en redondo usando el pulgar para hacer fuerza y dirigir. También puede utilizarlo para crear decoraciones como rosetas de rábano o pepino, y otros adornos elaborados.

Page 210: Arcos 2015 catalogue

210

SCISSORS

CISEAUX

FORBICI

НОЖНИЦЫ

TIJERAS

1780 | BENJAMIN FRANKINInventó las lentes bifocales / Invented bifocal lenses INNOVATING SINCE 1745

Page 211: Arcos 2015 catalogue

211

En las tijeras de ARCOS se tienen en cuenta normas que las hacen sumamente precisas y de alta calidad. Los distintos acabados y filos hacen que las tijeras tengan funciones diferentes, desde tijeras de cocina, hasta de manicura, electricista o costura. Los modelos de tijeras son variados y específicos para facilitar la tarea del profesional. Las hojas pueden ser de punta fina, idónea para perforar y guiar el corte, de punta ancha, proporciona un poder de corte homogéneo a lo largo de todo el filo y de filo micro dentado, evita que se resbalen los alimentos al ser cortados.

Arcos scissors are designed and engineered to exceptional standards to be precise tools for precise cutting tasks. The different finishes and edges of scissors perform different roles, from kitchen scissors to manicure scissors, electrician scissors or sewing scissors. Each model is varied and specifically designed for each task. The blades can be fine tipped, suitable for puncturing and guiding the cut or wide tipped to provide an effortless, even and uniform cut for various materials, or come with micro serrated edges that prevent slippage while cutting. All our scissors are manufactured to be razor sharp and to provide even, effortless cutting of various materials. Our kitchen scissors also come with micro serrated edges that prevent slippage as food is being cut.

Les ciseaux ARCOS prennent en compte différentes normes pour les rendre précis et de hautes qualités. Les finitions et tranchants font que les ciseaux ont des fonctions différentes, depuis le ciseau de cuisine, celui de la manucure, de l’électricien ou de la couturière. Les modèles sont variés et spécifiques pour faciliter le travail des professionnels. Les lames peuvent être fines, servant à perforer ou à guider la coupe, ou larges, permettant d’obtenir une pouvoir de coupe important avec un fil microdenté evitant aux aliments de glisser lorsqu’il sont coupés.

Le forbici ARCOS sono state ispirate da una alta concezione della qualità e precisione. I difersi modelli di seguito illustrati hanno varie forme e dimensioni a secondo dell’utilizzo che ne viene effettuato, come per esempio forbici da cucina, sartoria, da elettricista, etc. Le forbici sono utensili da taglio che sono utilizzati nelle piu’ svariate occasioni sia in cucina che in casa. Le forbici possono avere la punta sottile, oppure arrotondata a secondo dell’uso, infine alcune hanno pure una parte della lama seghettata, per ottenere un taglio preciso specialmente per gli alimenti.

При изготовлении ножниц АРКОС учитываются нормы, благодаря которым изделия получаются превосходно точными и качественными. Различные лезвия и наконечники делают эти ножницы многофункциональными – от кухонных до маникюрных, ножниц для электриков или швейных ножниц. Модели ножниц имеют специфические различия для упрощения работы профессионалов. Ножницы – инструмент для разрезания. Лезвия могут быть заострёнными на конце для вырезания отверстий, закруглёнными на конце с однородными или зубчатыми лезвиями, чтобы продукты не соскальзывали по мере резания.

TIJERAS · SCISSORS · CISEAUX · FORBICI · НОЖНИЦЫ

TIJERAS PROFESIONALES

212

TIJERAS DE COCINA

214

218

TIJERAS DE COSTURA Y MANICURA

PROFESSIONAL SCISSORS / CISEAUX PROFESSIONNELSFORBICI PROFESSIONALI / ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НОЖНИЦЫ

SEWING AND MANICURE SCISSORS / CISEAUX DE COUTURE ET DE MANUCUREFORBICI DA SARTORIA E MANICURE / ШВЕЙНЫЕ И МАНИКЮРНЫЕ НОЖНИЦЫ

KITCHEN SCISSORS / CISEAUX DE CUISINEFORBICI DA CUCINA / КУХОННЫЕ НОЖНИЦЫ

Page 212: Arcos 2015 catalogue

212

Las tijeras profesionales son herramientas de corte preciso desarrolladas específicamente para realizar una función de corte preciso acorde con la funcionalidad de la misma. La base para la realización de las mismas es acero inoxidable. Los mangos están pensados para ejercer la fuerza del corte en el lugar apropiado, de la forma más precisa posible y con el menor esfuerzo. La anatomía de cada una de las tijeras es totalmente diferentes, dependiendo de la función a realizar.

Arcos professional scissors are designed and engineered as a precise professional tool for precise professional tasks. The high quality stainless steel is at the heart of its performance and durability. The handles are designed to concentrate the most exacting force precisely where it matters with the least amount of effort. The design and build of each scissor is completely different, depending on its function.

Les ciseaux professionnels sont des outils destinés spécifiquement pour réaliser des coupes précises. Ils sont réalisés en acier inoxydable. Les manches sont pensés pour exercer une coupe en force, d’une forme très précise. L’ergonomie de chacun d’eux est totalement différente suivant la fonction auquel il est destiné.

Le forbici professionali sono utensili da taglio pensate specificatamente per un uso di precisione. La parte metallica è realizzata in acciaio inox I manici sono stati pensati per facilitare lo sforzo di taglio. Infatti la loro stessa anatomia è diversa dipendentemente dal tipo di uso che ne viene fatto.

Профессиональные ножницы – инструмент для точного резания, разработанный специально для профессиональной резки, требующей особой точности. Основой для их изготовления является нержавеющая сталь. Ручки изготовлены удобной формы, специально, чтобы прикладывать нужное усилие в правильном месте как можно более точно и с как можно меньшими силами. Все ножницы совершенно разные, в зависимости от их функционала. de la función a realizar.

TIJERASPROFESIONALES

PROFESSIONAL SCISSORSCISEAUX PROFESSIONNELS

FORBICI PROFESSIONALIПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НОЖНИЦЫ

Page 213: Arcos 2015 catalogue

213

Tije

ras

· Sci

ssor

s ·

Cise

aux

· F

orbi

ci

· Н

ожни

цы

Caja / Box / Boite / Scatola / КороБка

Acero InoxidableStainless Steel Acier InoxydableAcciaio Inossidabile Нержавеющая Сталь

Caja / Box / Boite / Scatola / КороБка

Acero InoxidableStainless Steel Acier InoxydableAcciaio Inossidabile Нержавеющая Сталь

Estuche / Case / Étui / Astuccio / Упаковка

Acero Inoxidable ForjadoForged Stainless SteelAcier Inoxydable ForgéAcciaio Inossidabile Forgiato Сталь Нержавеющая Кованая

Blister / Блистер

Acero InoxidableStainless Steel Acier InoxydableAcciaio Inossidabile Нержавеющая Сталь

Polipropileno + CauchoPolypropylene + RubberPolypropylène + CaoutchoucPolipropilene + CaucciùПолипропилен + Каучуковое

Tijeras de CocinaKitchen ScissorsCiseaux de CuisineForbici CucinaКухонные ножницы

Display / Carte / Дисплей

Acero Inoxidable con Recubrimiento de Tungsteno Stainless Steel with Tungsten CoatingAcier Inoxydable Recouvert de TungstèneAcciaio Inossidabile Ricoperto in Tungsteno Нержавеющая Сталь с вольфрамовым покрытием

PolipropilenoPolypropylenePolypropylènePolipropileneПолипропилен

240 mm

539100250 mm

539000240 mm

809800200 mm

809700140 mm

506100

Electricista ProfesionalElectrician ScissorsCiseaux ÉlectricienForbici ElettricistaПроФессиональный злектрик

Tijeras de CocinaKitchen ScissorsCiseaux de CuisineForbici CucinaКухонные ножницы

Tijeras de PolloPoultry ShearsCisaille à Volailles InoxTrinciapolloНожницы для курицы

Tijeras de PolloPoultry ShearsCisaille à Volailles InoxTrinciapolloНожницы для курицы

PROFESSIONAL SCISSORS / CISEAUX PROFESSIONNELSFORBICI PROFESSIONALI / ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НОЖНИЦЫTIJERAS PROFESIONALES

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 214: Arcos 2015 catalogue

214

Le forbici da cucina hanno un asse piu’ stretto delle altre in modo da esercitare maggior potere di taglio. Le forbici da cucina solitamente vengono utilizzate per tagliare e separare vari pezzi di carne, tagliare piccoli ossi etc. I manici hanno forme differenti secondo la loro funzione, e possono essere realizzati sia in acciaio inox che in materiale plastico. Le forbici professionali sono particolarmente richieste ed utilizzate dai cuochi professionali e naturalmente nelle cucine casalinghe.

Поворотная ось кухонных ножниц расположена далеко от ручек, что придает им большую способность к разрезанию. Кухонные ножницы используются во множестве случаев для разрезания и отделения мякоти, разрезания костей, кожи и т.д. Ручки имеют различные формы в зависимости от функции ножниц, могут быть из нержавеющей стали или пластика. Кухонные ножницы являются одним из любимых инструментов профессионалов в ресторанном секторе и, конечно, в домашнем обиходе.

Las tijeras de cocina tienen el eje de giro lejos de las asas para proporcionar de esta manera una mayor fuerza para cortar. Las tijeras de cocina suelen emplearse en numerosas ocasiones para cortar y separar tejidos de los alimentos cárnicos, cortar huesos, superficies, etc. Las asas tienen formas variadas según la funcionalidad de las mismas, pudiendo ser de acero inoxidable o de plástico. Las tijeras de cocina son unas de las favoritas de los profesionales del sector de hostelería, y por supuesto del uso doméstico.

Kitchen scissors are designed so that the axis of rotation is away from the handles in order to provide maximum strength to the cut. Kitchen scissors are designed so that the axis of rotation is away from the handles in order to provide maximum strength to the cut. Kitchen scissors are an essential addition to any kitchen and are used to cut meat, remove fat, cut bones, etc. The handles come in varied forms and are manufactured from stainless steel or plastic. Kitchen scissors are an essential part of a professionals tools in the hospitality sector and at home.

Les ciseaux de cuisine possède un axe de fixation des lames éloigné des anneaux afin d’avoir un plus grand effet de levier pour couper. On utilise les ciseaux de cuisine dans de nombreuses occasions pour couper des aliments carnés, des os, des emballages. Les anses sont de formes variées suivant l’utilisation; elles peuvent être en acier inoxydable ou en plastique. Les ciseaux de cuisine sont des outils trés utilisés par les professionnels de la restauration et en conséquence par la ménagère.

KITCHEN SCISSORSCISEAUX DE CUISINE

FORBICI CUCINAКУХОННЫЕ НОЖНИЦЫ

TIJERASDE COCINA

Page 215: Arcos 2015 catalogue

215

Tije

ras

· Sci

ssor

s ·

Cise

aux

· F

orbi

ci

· Н

ожни

цы

Blister / Блистер

Acero Inoxidable Stainless Steel Acier InoxydableAcciaio Inossidabile Нержавеющая Сталь

PlásticoPlasticPlastiqueMateriale PlasticoПластик

Blister / Блистер

Acero Inoxidable Stainless Steel Acier InoxydableAcciaio Inossidabile Нержавеющая Сталь

PlásticoPlasticPlastiqueMateriale PlasticoПластик

Blister / Блистер

Acero Inoxidable Stainless Steel Acier InoxydableAcciaio Inossidabile Нержавеющая Сталь

PlásticoPlasticPlastiqueMateriale PlasticoПластик

Tijeras de CocinaKitchen ScissorsCiseaux de CuisineForbici CucinaКухонные ножницы

Tijeras de CocinaKitchen ScissorsCiseaux de CuisineForbici CucinaКухонные ножницы

Tijeras de CocinaKitchen ScissorsCiseaux de CuisineForbici CucinaКухонные ножницы

240 mm

185701215 mm

185601195 mm

784901

TIJERAS DE COCINA KITCHEN SCISSORS / CISEAUX DE CUISINEFORBICI DA CUCINA / КУХОННЫЕ НОЖНИЦЫ

DesmontableDismountableDémontableSmontabileРазъемные

Page 216: Arcos 2015 catalogue

216

Tije

ras

· Sci

ssor

s ·

Cise

aux

· F

orbi

ci

· Н

ожни

цы

Tijeras de CocinaKitchen ScissorsCiseaux de CuisineForbici CucinaКухонные ножницы

Tijeras de CocinaKitchen ScissorsCiseaux de CuisineForbici CucinaКухонные ножницы

Tijeras de CocinaKitchen ScissorsCiseaux de CuisineForbici CucinaКухонные ножницы

215 mm

185400210 mm

185500200 mm

185300 / 185301

185300 Caja / Box / Boite / Scatola / КороБка185301 Blister / Блистер

Acero Inoxidable Stainless Steel Acier InoxydableAcciaio Inossidabile Нержавеющая Сталь

PlásticoPlasticPlastiqueMateriale PlasticoПластик

Blister / Блистер

Acero Inoxidable Stainless Steel Acier InoxydableAcciaio Inossidabile Нержавеющая Сталь

PlásticoPlasticPlastiqueMateriale PlasticoПластик

Blister / Блистер

Acero Inoxidable Stainless Steel Acier InoxydableAcciaio Inossidabile Нержавеющая Сталь

PlásticoPlasticPlastiqueMateriale PlasticoПластик

KITCHEN SCISSORS / CISEAUX DE CUISINEFORBICI DA CUCINA / КУХОННЫЕ НОЖНИЦЫTIJERAS DE COCINA

185300 185324

Page 217: Arcos 2015 catalogue

217

Tije

ras

· Sci

ssor

s ·

Cise

aux

· F

orbi

ci

· Н

ожни

цыTijeras de CocinaKitchen ScissorsCiseaux de CuisineForbici CucinaКухонные ножницы

Tijeras de CocinaKitchen ScissorsCiseaux de CuisineForbici CucinaКухонные ножницы

Tijeras Varios UsosVarious Uses ScissorsCiseaux diverses utilisationsForbici Usi VariРазличные использованию ножницы

210 mm

521000225 mm

507100200 mm

507010

Funda Display / Display Sleeve / DisplayBlister / Упаковка дисплей

Acero Inoxidable ForjadoForged Stainless Steel Acier Inoxydable ForgéAcciaio Inossidabile Forgiato Сталь Нержавеющая Кованая

Funda Display / Display Sleeve / DisplayBlister / Упаковка дисплей

Acero Inoxidable ForjadoForged Stainless Steel Acier Inoxydable ForgéAcciaio Inossidabile Forgiato Сталь Нержавеющая Кованая

Blister / Блистер

Acero Inoxidable Stainless Steel Acier InoxydableAcciaio Inossidabile Нержавеющая Сталь

ABS / АБС

KITCHEN SCISSORS / CISEAUX DE CUISINEFORBICI DA CUCINA / КУХОННЫЕ НОЖНИЦЫTIJERAS DE COCINA

Page 218: Arcos 2015 catalogue

218

Le forbici da sartoria sono utilizzate sia in ambito professionale quanto domestico. Il filo di queste forbici è particolarmente adatto a tagliate tessuti senza rovinarli, facilitandone il taglio perfetto.

Швейные ножницы используются в профессиональной среде индустрии моды, а также в домашних условиях. Их специальное лезвие отрезает ткани точно и легко, не повреждая их. Маникюрные ножницы могут иметь прямые или загнутые концы в зависимости от сферы их применения. Их форма специально разработана для удобного использования при подстригании ногтей.

Las tijeras de costura son usadas dentro del ámbito profesional de la moda y también a nivel doméstico. Su filo especial corta las telas sin dañarlas, de forma precisa y fácilmente. Las tijeras de manicura pueden tener la punta recta o curva dependiendo del uso que se le quiera dar. Su forma está pensada para un uso cómodo durante el corte de las uñas.

Sewing scissors are used by professionals in the field of fashion as well as at home. They are specifically designed to cut specialized delicate fabrics easily and accurately without tearing. Manicure scissors have a straight or curved tip depending on its use. Their shape is designed for easy use when cutting nails.

Les ciseaux de couture sont aussi bien utilisés par les professionnels de la mode que par le domestique. Son fil spécial doit couper les voiles sans les abîmer, d’une manière précise et facilement. Les ciseaux de manucure peuvent avoir la pointe droite, ou courbe dépendant de l’usage que l’on veut en faire. Sa forme est pensée pour un usage commode pour la coupe des ongles.

TIJERAS COSTURA Y MANICURA

SEWING AND MANICURE SCISSORSCISEAUX DE COUTURE ET DE MANUCURE

FORBICI DA SARTORIA E MANICUREШВЕЙНЫЕ И МАНИКЮРНЫЕ НОЖНИ

Page 219: Arcos 2015 catalogue

219

5011004” - 102 mm

5006006” - 152 mm

5024005,5” - 140 mm

5023005” - 127 mm

502200

Tijeras de Costura CastellanaSewing Scissors Castellana StyleCiseaux de Couture le CastillanForbici Sartoria CastiglianaШвейные ножницы в кастильском стиле

Tijeras Uñas RectaNail Scissors StraightCiseaux á Ongles Lame DroiteForbici Unghie Lama DirittaПаникюрные ножницы прямые

Tijeras de Costura CastellanaSewing Scissors Castellana StyleCiseaux de Couture le CastillanForbici Sartoria CastiglianaШвейные ножницы в кастильском стиле

Tijeras de Costura CastellanaSewing Scissors Castellana StyleCiseaux de Couture le CastillanForbici Sartoria CastiglianaШвейные ножницы в кастильском стиле

Tijeras Manicura CurvaManicure Scissors CurvedCiseaux á Ongles Lame CoyrbéeForbici Unghie Lama CurvaПаникюрные ножницызакругленные

4” - 102 mmTi

jera

s · S

ciss

ors

· Ci

seau

x

· For

bici

·

Нож

ницы

Blister / Блистер

Acero ForjadoForged SteelAcier ForgéAcciaio ForgiatoНержавеющая Сталь

NiqueladasNickel PlatedNickelNichelatiНикелированная

Blister / Блистер

Acero ForjadoForged SteelAcier ForgéAcciaio ForgiatoНержавеющая Сталь

NiqueladasNickel PlatedNickelNichelatiНикелированная

Blister / Блистер

Acero ForjadoForged SteelAcier ForgéAcciaio ForgiatoНержавеющая Сталь

NiqueladasNickel PlatedNickelNichelatiНикелированная

Blister / Блистер

Acero ForjadoForged SteelAcier ForgéAcciaio ForgiatoНержавеющая Сталь

NiqueladasNickel PlatedNickelNichelatiНикелированная

Blister / Блистер

Acero ForjadoForged SteelAcier ForgéAcciaio ForgiatoНержавеющая Сталь

NiqueladasNickel PlatedNickelNichelatiНикелированная

SEWING AND MANICURE SCISSORS / CISEAUX DE COUTURE ET DE MANUCUREFORBICI DA SARTORIA E MANICURE / ШВЕЙНЫЕ И МАНИКЮРНЫЕ НОЖНИЦЫTIJERAS COSTURA

Y MANICURA

Page 220: Arcos 2015 catalogue

220

Tije

ras

· Sci

ssor

s ·

Cise

aux

· F

orbi

ci

· Н

ожни

цы

5042007” - 178 mm

516500165 mm

513500135 mm

504300

Tijeras de ModistaDressmaker ShearsCiseaux de CouturierForbici Sarto AbitiПарикмахерские Ножницы

Tijeras de ModistaDressmaker ShearsCiseaux de CouturierForbici Sarto AbitiПарикмахерские Ножницы

Tijeras CosturaSewing ScissorsCiseaux de CoutureForbici SartoriaНожницы для Шитья

Tijeras CosturaSewing ScissorsCiseaux de CoutureForbici SartoriaНожницы для Шитья

7,5” - 190 mm

Blister / Блистер

Acero ForjadoForged SteelAcier ForgéAcciaio ForgiatoНержавеющая Сталь

NiqueladasNickel PlatedNickelNichelatiНикелированная

Blister / Блистер

Acero ForjadoForged SteelAcier ForgéAcciaio ForgiatoНержавеющая Сталь

NiqueladasNickel PlatedNickelNichelatiНикелированная

Blister / Блистер

Acero InoxidableStainless SteelAcier InoxydableAcciaio InossidabileНержавеющая Сталь

ABSАБС

Blister / Блистер

Acero InoxidableStainless SteelAcier InoxydableAcciaio InossidabileНержавеющая Сталь

ABSАБС

SEWING AND MANICURE SCISSORS / CISEAUX DE COUTURE ET DE MANUCUREFORBICI DA SARTORIA E MANICURE / ШВЕЙНЫЕ И МАНИКЮРНЫЕ НОЖНИЦЫTIJERAS COSTURA

Y MANICURA

Page 221: Arcos 2015 catalogue

221

НОЖНИЦЫ

FORBICI

CISEAUX

SCISSORS

TIJERAS

1. Medialuna2. Punto Intermedio3. Punta4. Hoja Puntiaguda5. Hoja6. Filo7. Lomo8. Cinturón9. Bisel Dorsal10. Junta de Encaje11. Cierre de Encaje G12. Área entre Hoja y Ojo13. Cierre de Encaje A14. Hoja Roma15. Cara Interior16. Tornillo17. Caja18. Marca19. Estampado Diferenciador20. Ojo21. Canto del Ojo

1. Crescent2. Intermediate Point3. Point4. Sharp Blade5. Blade6. Bevel7. Back8. Belt9. Dorsal Bevel10. Board Snap11. Snap Closure12. Area Between Leaf and Eye13. Closing a Snap14. Rome Blade15. Interior Face16. Screw17. Box18. Brand Stamp19. Printing20. Eye21. Singing Eye

1. Demi Lune2. Pointe Intermediaire3. Pointu4. Lame Poitue5. Lame6. File7. Dos8. Ceinture9. Bisel Dorsal10. Assemble Par Emboitement11. Fermeture Par Emboitement G12. Surface Entre La Lame Et L’ OEil13. Fermeture Par Emboitement A14. Lame Roma15. Face Interieure16. Vis17. Face18. Marque19. Marquage Different20. OEil21. Chant De L’oeil

1. Mezzaluna2. Punto Intermedio3. Punta4. Lama con Punta5. Lama6. Filo7. Retro8. Cintura9. Smusso Dorsale10. Incastro11. Chiusura di Incastro12. Area Lama-Anello13. Chiusura14. Lama Roma15. Facciata Interiore16. Vite17. Scatola18. Marchio19. Stampaggio Differenziato20. Anello21. Canto dell’Occhio

1. Medialuna2. Промежуточное Отверстие3. Острие4. Обоюдоострое Лезвие5. Обоюдоострое Лезвие6. Лезвие7. Тупая Сторона8. Кромка9. Дорсальная Фаска10. Соединение Паза11. Закрывание Паза G12. Площадь Между Лезвием И Кольцом13. Закрывание Паза A14. Римское Лезвие15. Внутреннее Лицо16. Шуруп17. Коробка18. Маркировка19. Дифференциальная Штамповка20. Кольцо21. Кромка Кольца

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

3

14

15

5

16

6

17

18

19

20

21

Page 222: Arcos 2015 catalogue

222

COOKWARE

POÊLES ET CASSEROLES

PADELLE E CASSERUOLE

СКОВОРОДЫ И КАСТРЮЛИ

SARTENES Y CACEROLAS

1941 | LES PAUL Inventó la guitarra eléctrica de cuerpo macizo / Invented the solid-body electric guitar INNOVATING SINCE 1745

Page 223: Arcos 2015 catalogue

223

Grandes compañeras de trabajo para cualquier cocina que se precie, permitiendo preparar los platos de una forma más rápida, segura, fácil y divertida.

Our line of kitchen utensils are great additions to any kitchen that make cooking quick, safe, easy and fun.

Eléments indispensables pour bien cuisiner, ils permettent de cuisiner facilement et rapidement.

Grandi compagni di lavoro in qualsiasi cucina che si rispetti, e che permettono di preparare i diversi piatti in maniera rapida, sicura, facile e divertente.

Профессиональные принадлежности – отличные помощники на любой кухне, которые позволяют готовить блюда более быстро, легко, безопасно и оригинально.

SARTENES Y CACEROLAS · COOKWARE · POÊLES ET CASSEROLES · PADELLE E CASSERUOLE · СКОВОРОДЫ И КАСТРЮЛИ

224DURAPRO

228ENDURA

232FORZA

Page 224: Arcos 2015 catalogue

224

Resistente superficie antiadherente que otorga durabilidad, fácil uso y limpieza, y buena resistencia a arañazos.

Non-stick, resistant coating. Durable, scratch-resistant, easy to use and clean.

Surface anti-adhésive résistante, apportant davantage de durabilité, facile à utiliser et à nettoyer, et résistante aux rayures.

Resistente superficie antiaderente che conferisce durevolezza ed assicura facilità di utilizzo e di pulizia, e buona resistenza ai graffi.

Устойчивая антипригарная поверхность придающая прочность, простоту использования и очистки, а также хорошую устойчивость к царапинам.

Cuerpo de Embutición de Aluminio.Base de Acero Magnético Inoxidable.

Aluminium body.Magnetic Stainless Steel Base.

Corps d’emboutissage en aluminium.Base en Acier Inoxydable Magnétique.

Corpo in Alluminio.Base in Acciaio Magnetico Inossidabile.

Изготовлена методом штамповки из алюминия.Основа изготавливается из магнитной нержавеющей стали.

Se puede usar en cocina de gas, eléctrica, cerámica, de inducción y en el horno.No se deforma. Se puede lavar en el lavavajillas.

It can be used with gas, electric, ceramic and induction hobs as well as in the oven.It does not become misshapen.It can be washed in the dishwasher.

Peut être utilisée sur les cuisinières à gaz, électriques, céramiques, à induction et au four.Anti-déformation.Peut être lavée au lave-vaisselle.

Si può usare su cucina a gas, elettrica, di vetroceramica, a induzione e nel forno.Non si deforma.Si può lavare in lavastoviglie.

Может быть использована на газовых, электрических, керамических, индукционных плитах и в духовке.Не деформируется.Можно мыть в посудомоечной машине.

Libre de PFOAFree PFOASans PFOA Senza PFOA Не содержит ПФОК

Mango tubular de acero inoxidable remachado para asegurar una sujeción duradera.

Mango toque frío.

Hollow, stainless steel handle with rivets to ensure long-lasting support.

Handle with cooling effect.

Manche tubulaire en acier inoxydable avec rivets, assurant une fixation durable.

Manche froid au toucher.

Manico tubolare in acciaio inossidabile con rivetti, per garantire una presa che dura nel tempo.

Manico sempre freddo.

Трубчатой ручка нержавеющей стали из с заклепками из , которые обеспечивают прочное соединение.

Не нагревающаяся ручка. ISO 12983-1

Page 225: Arcos 2015 catalogue

225

SART

ENES

Y C

ACER

OLA

S •

CO

OKW

ARE

• P

OÊL

ES E

T CA

SSER

OLE

S •

PAD

ELLE

E C

ASSE

RUO

LE •

СКО

ВОРО

ДЫ И

КАС

ТРЮ

ЛИ

Excelente calidad y fácil de limpiar.

Apto para el contacto alimentario.

Superb quality and easy to clean.

Suitable for contact with food.

Excellente qualité et facile à nettoyer.

Apte au contact alimentaire.

Qualità superiore e facile da pulire.

Adatto al contatto con gli alimenti.

Отличное качество, легко моется.

Подходит для контакта с пищевыми продуктами.

Absorbe y distribuye el calor uniformemente en la superficie.

Apto para todas las fuentes de calor, incluida la inducción.

Las cacerolas incorporan tapas de cristal endurecido de 4 mm de espesor, resistentes a altas temperaturas y choques térmicos.

Absorbs and distributes heat uniformly over the surface.

Suitable for use with all heat sources, including induction hobs.

The cooking pots have 4-mm thick, tempered glass lids, resistant to heat and sudden changes of temperature.

Absorbe et répartit la chaleur uniformément sur la surface.

Compatible avec toutes les sources de chaleur, y comprise l’induction.

Les casseroles sont fournies avec un couvercle en verre durci de 4 mm d’épaisseur, résistant aux hautes températures et aux chocs thermiques.

Assorbe e distribuisce il calore in modo uniforme su tutta la superficie.

Adatto a tutte le fonti di calore, compresa l’induzione.

Le casseruole includono coperchi in vetro indurito di 4 mm di spessore, resistenti alle alte temperature e agli shock termici.

Поглощает и распределяет тепло равномерно по всей поверхности.

Подходит для всех источников тепла, включая индукционные.

В набор кастрюли входит крышка из закаленного стекла толщиной 4 мм, которое устойчиво к высоким температурам и тепловым ударам.

Page 226: Arcos 2015 catalogue

226

20 cm

26 cm

28 cm

24 cm

Sartén AntiadherenteNon-Stick PanPoêle anti-adhésive Padella Antiaderente Сковорода с антипригарным покрытием

Wok AntiadherenteNon-Stick WokWok anti-adhésive Wok Antiaderente Вок с антипригарным покрытием

Corbata / Sleeve / Présentoir en CartonCartone Protettivo / Картонный Держатель

Corbata / Sleeve / Présentoir en CartonCartone Protettivo / Картонный Держатель

Corbata / Sleeve / Présentoir en CartonCartone Protettivo / Картонный Держатель

Corbata / Sleeve / Présentoir en CartonCartone Protettivo / Картонный Держатель

698000

698100

698200

698300

698800

20 cm

24 cm

26 cm

28 cm

28 cm

Sartén AntiadherenteNon-Stick PanPoêle anti-adhésive Padella Antiaderente Сковорода с антипригарным покрытием

Sartén AntiadherenteNon-Stick PanPoêle anti-adhésive Padella Antiaderente Сковорода с антипригарным покрытием

Sartén AntiadherenteNon-Stick PanPoêle anti-adhésive Padella Antiaderente Сковорода с антипригарным покрытием

WOK 28 cmSART

ENES

Y C

ACER

OLA

S •

CO

OKW

ARE

• P

OÊL

ES E

T CA

SSER

OLE

S •

PAD

ELLE

E C

ASSE

RUO

LE •

СКО

ВОРО

ДЫ И

КАС

ТРЮ

ЛИ

Corbata / Sleeve / Présentoir en CartonCartone Protettivo / Картонный Держатель

Page 227: Arcos 2015 catalogue

227

SART

ENES

Y C

ACER

OLA

S •

CO

OKW

ARE

• P

OÊL

ES E

T CA

SSER

OLE

S •

PAD

ELLE

E C

ASSE

RUO

LE •

СКО

ВОРО

ДЫ И

КАС

ТРЮ

ЛИ

Cazo AntiadherenteNon-Stick SaucepanPetite casserole anti-adhésive Pentolino Antiaderente Ковш с антипригарным покрытием

16 cm

Cacerola AntiadherenteNon-Stick CasseroleCasserole anti-adhésive Pentola Antiaderente Кастрюля с антипригарным покрытием

Cacerola AntiadherenteNon-Stick CasseroleCasserole anti-adhésive Pentola Antiaderente Кастрюля с антипригарным покрытием

Cacerola AntiadherenteNon-Stick CasseroleCasserole anti-adhésive Pentola Antiaderente Кастрюля с антипригарным покрытием

Cacerola AntiadherenteNon-Stick CasseroleCasserole anti-adhésive Pentola Antiaderente Кастрюля с антипригарным покрытием

Caja / Box / BoîteScatola / Kоробка

Caja / Box / BoîteScatola / Kоробка

Caja / Box / BoîteScatola / Kоробка

Caja / Box / BoîteScatola / Kоробка

698600

69900016 cm

69910020 cm

69920024 cm

69940028 cm

Caja / Box / BoîteScatola / КороБка16 cm

16 cm

20 cm

24 cm

28 cm

Page 228: Arcos 2015 catalogue

228

Extra resistente superficie antiadherente.

Teflon ®Select se basa en la tecnología de múltiples capas con un recubrimiento más duradero y una excelente superficie antiadherente.

Extra tough non-stick finish.

Teflon® Select is based on multi-layer technology with a hard-wearing coating and an excellent non-stick surface.

Surface anti-adhésive extra-résistante

Teflon ®Select est fondé sur la technologie multi-couches avec un revêtement plus durable et une excellente surface anti-adhésive.

Superficie antiaderente ultra-resistente.

Teflon ®Select si basa su una tecnologia a strati multipli con un rivestimento più durevole ed un’eccellente superficie antiaderente.

Устойчивая антипригарная поверхность.

Teflon ®Select основывается на технологии производства нескольких слоев с более прочным покрытием и гладкой поверхностью.

Cuerpo de Aluminio Forjado.Base de Acero Magnético Inoxidable.

Forged Aluminium Body.Magnetic Stainless Steel Base.

Corps en Aluminium forgé.Base en Acier Inoxydable Magnétique.

Corpo di Alluminio Forgiato.Base in Acciaio Magnetico Inossidabile.

Корпус из кованого алюминия.Основа изготавливается из магнитной нержавеющей стали.

1

23

Se puede usar en cocina de gas, eléctrica, cerámica, de inducción y en el horno.No se deforma. Se puede lavar en el lavavajillas.

It can be used with gas, electric, ceramic and induction hobs as well as in the oven.It does not become misshapen.It can be washed in the dishwasher.

Peut être utilisée sur les cuisinières à gaz, électriques, céramiques, à induction et au four.Anti-déformation.Peut être lavée au lave-vaisselle.

Si può usare su cucina a gas, elettrica, di vetroceramica, a induzione e nel forno.Non si deforma.Si può lavare in lavastoviglie.

Может быть использована на газовых, электрических, керамических, индукционных плитах и в духовке.Не деформируется.Можно мыть в посудомоечной машине.

Libre de PFOAFree PFOASans PFOA Senza PFOA Не содержит ПФОК

Mango de acero inoxidable remachado para asegurar una sujeción duradera.

Mango toque frío.

Hollow, stainless steel handle with rivets to ensure long-lasting support.

Handle with cooling effect.

Manche en acier inoxydable avec rivets, assurant une fixation durable.

Manche froid au toucher.

Manico in acciaio inossidabile con rivetti, per garantire una presa che dura nel tempo.

Manico sempre freddo.

Ручка нержавеющей стали из с заклепками из , которые обеспечивают прочное соединение.

Не нагревающаяся ручка.

ISO 12983-1

Page 229: Arcos 2015 catalogue

229

SART

ENES

Y C

ACER

OLA

S •

CO

OKW

ARE

• P

OÊL

ES E

T CA

SSER

OLE

S •

PAD

ELLE

E C

ASSE

RUO

LE •

СКО

ВОРО

ДЫ И

КАС

ТРЮ

ЛИ

Excelente calidad y fácil de limpiar.

Apto para el contacto alimentario.

Superb quality and easy to clean.

Suitable for contact with food.

Excellente qualité et facile à nettoyer.

Apte au contact alimentaire.

Qualità superiore e facile da pulire.

Adatto al contatto con gli alimenti.

Отличное качество, легко моется.

Подходит для контакта с пищевыми продуктами.

Absorbe y distribuye el calor uniformemente en la superficie.

Apto para todas las fuentes de calor, incluida la inducción.

Las cacerolas incorporan tapas de cristal endurecido de 4 mm de espesor, resistentes a altas temperaturas y choques térmicos.

Absorbs and distributes heat uniformly over the surface.

Suitable for use with all heat sources, including induction hobs.

The cooking pots have 4-mm thick, tempered glass lids, resistant to heat and sudden changes of temperature.

Absorbe et répartit la chaleur uniformément sur la surface.

Compatible avec toutes les sources de chaleur, y comprise l’induction.

Les casseroles sont fournies avec un couvercle en verre durci de 4 mm d’épaisseur, résistant aux hautes températures et aux chocs thermiques.

Assorbe e distribuisce il calore in modo uniforme su tutta la superficie.

Adatto a tutte le fonti di calore, compresa l’induzione.

Le casseruole includono coperchi in vetro indurito di 4 mm di spessore, resistenti alle alte temperature e agli shock termici.

Поглощает и распределяет тепло равномерно по всей поверхности.

Подходит для всех источников тепла, включая индукционные.

В набор кастрюли входит крышка из закаленного стекла толщиной 4 мм, которое устойчиво к высоким температурам и тепловым ударам.

Page 230: Arcos 2015 catalogue

230

WOK

20 cm

26 cm

28 cm

30 cm

28 cm

24 cm

Sartén AntiadherenteNon-Stick PanPoêle anti-adhésive Padella Antiaderente Сковорода с антипригарным покрытием

Sartén AntiadherenteNon-Stick PanPoêle anti-adhésive Padella Antiaderente Сковорода с антипригарным покрытием

Sartén AntiadherenteNon-Stick PanPoêle anti-adhésive Padella Antiaderente Сковорода с антипригарным покрытием

Sartén AntiadherenteNon-Stick PanPoêle anti-adhésive Padella Antiaderente Сковорода с антипригарным покрытием

Wok AntiadherenteNon-Stick WokWok anti-adhésive Wok Antiaderente Вок с антипригарным покрытием

Sartén AntiadherenteNon-Stick PanPoêle anti-adhésive Padella Antiaderente Сковорода с антипригарным покрытием

Corbata / Sleeve / Présentoir en CartonCartone Protettivo / Картонный Держатель

Corbata / Sleeve / Présentoir en CartonCartone Protettivo / Картонный Держатель

Corbata / Sleeve / Présentoir en CartonCartone Protettivo / Картонный Держатель

Corbata / Sleeve / Présentoir en CartonCartone Protettivo / Картонный Держатель

Corbata / Sleeve / Présentoir en CartonCartone Protettivo / Картонный Держатель

Corbata / Sleeve / Présentoir en CartonCartone Protettivo / Картонный Держатель

69600020 cm

69610024 cm

69590026 cm

696200

696300

28 cm

30 cm

69660028 cm

SART

ENES

Y C

ACER

OLA

S •

CO

OKW

ARE

• P

OÊL

ES E

T CA

SSER

OLE

S •

PAD

ELLE

E C

ASSE

RUO

LE •

СКО

ВОРО

ДЫ И

КАС

ТРЮ

ЛИ

Page 231: Arcos 2015 catalogue

231

SART

ENES

Y C

ACER

OLA

S •

CO

OKW

ARE

• P

OÊL

ES E

T CA

SSER

OLE

S •

PAD

ELLE

E C

ASSE

RUO

LE •

СКО

ВОРО

ДЫ И

КАС

ТРЮ

ЛИ

16 cm

16 cm

20 cm

24 cm

28 cm

Cazo AntiadherenteNon-Stick SaucepanPetite casserole anti-adhésive Pentolino Antiaderente Ковш с антипригарным покрытием

Cacerola AntiadherenteNon-Stick CasseroleCasserole anti-adhésive Pentola Antiaderente Кастрюля с антипригарным покрытием

Cacerola AntiadherenteNon-Stick CasseroleCasserole anti-adhésive Pentola Antiaderente Кастрюля с антипригарным покрытием

Cacerola AntiadherenteNon-Stick CasseroleCasserole anti-adhésive Pentola Antiaderente Кастрюля с антипригарным покрытием

Cacerola AntiadherenteNon-Stick CasseroleCasserole anti-adhésive Pentola Antiaderente Кастрюля с антипригарным покрытием

Caja / Box / BoîteScatola / Kоробка

Caja / Box / BoîteScatola / Kоробка

Caja / Box / BoîteScatola / Kоробка

Caja / Box / BoîteScatola / Kоробка

Caja / Box / BoîteScatola / Kоробка

695800

697000

697100

697200

697300

16 cm

16 cm

20 cm

24 cm

28 cm

Page 232: Arcos 2015 catalogue

232

La serie Forza tiene un modelo de sartenes con Teflón Antiadherente PLATINUM PLUS.

Extra resistente superficie antiadherente.

Teflon® Platinum Plus otorga a la sartén un máximo rendimiento, una durabilidad excelente, una vida útil más larga y hace que el uso y la limpieza sean fáciles.

Una sartén diseñada especialmente para cocineros ávidos que buscan calidad.

The Forza series includes frying pans coated with PLATINUM PLUS Non-Stick Teflon.

Extra tough non-stick finish.

Teflon® Platinum Plus assures maximum performance, excellent durability and longer life, as well as making the frying pans easier to use and clean.

A frying pan that has been specially designed for chefs and keen cooks who are looking for quality.

La gamme Forza inclut un modèle de poêle en Teflon Anti-adhésif PLATINUM PLUS.

Surface anti-adhésive extra-résistante

Teflon® Platinum Plus apporte à la poêle une performance maximale, une excellente durabilité, une vie utile plus longue tout en simplifiant l’utilisation et le nettoyage.

Une poêle spécialement conçue pour les cuisiniers avides à la recherche de la qualité.

La serie Forza ha un modello di padelle con Teflon Antiaderente PLATINUM PLUS.

Superficie antiaderente ultra-resistente.

Teflon® Platinum Plus assicura una padella con un elevatissime prestazioni, un’eccellente durevolezza e una vita utile più lunga, e la rende facile da usare e da pulire.

Una padella disegnata specialmente per cuochi esigenti che vogliono la qualità.

Серия Forza предлагает модели сковородок с антипригарным тефлоновым покрытием PLATINUM PLUS.

Устойчивая антипригарная поверхность.

Teflon® Platinum Plus придает сковороде отличную прочность, более длительный срок службы, а также легкость в использовании и чистке.

Сковорода, специально разработанная для заядлых поваров, которые ищут качество.

Cuerpo de Triple Fondo (Inox+Al+ Inox)Base de Acero Magnético Inoxidable.

Triple-Layer Bottom (Inox+Al+Inox)Magnetic Stainless Steel Base.

Corps Triple Fond (Inox+Al+ Inox) Base en Acier Inoxydable Magnétique. Base en Acier Inoxydable Magnétique.

Corpo di Triplo Fondo (Inox+Al+ Inox) Base di Acciaio Magnetico Inossidabile. Base in Acciaio Magnetico Inossidabile.

Корпус с трехслойным дном (Inox+Al+Inox) Основа из магнитной нержавеющей стали. Основа изготавливается из магнитной нержавеющей стали.

1

23

Se puede usar en cocina de gas, eléctrica, cerámica, de inducción y en el horno.No se deforma. Se puede lavar en el lavavajillas.

It can be used with gas, electric, ceramic and induction hobs as well as in the oven.It does not become misshapen.It can be washed in the dishwasher.

Peut être utilisée sur les cuisinières à gaz, électriques, céramiques, à induction et au four.Anti-déformation.Peut être lavée au lave-vaisselle.

Si può usare su cucina a gas, elettrica, di vetroceramica, a induzione e nel forno.Non si deforma.Si può lavare in lavastoviglie.

Может быть использована на газовых, электрических, керамических, индукционных плитах и в духовке.Не деформируется.Можно мыть в посудомоечной машине.

Libre de PFOAFree PFOASans PFOA Senza PFOA Не содержит ПФОК

ISO 12983-1

Page 233: Arcos 2015 catalogue

233

SART

ENES

Y C

ACER

OLA

S •

CO

OKW

ARE

• P

OÊL

ES E

T CA

SSER

OLE

S •

PAD

ELLE

E C

ASSE

RUO

LE •

СКО

ВОРО

ДЫ И

КАС

ТРЮ

ЛИ

Mango de acero inoxidable remachado para asegurar una sujeción duradera.

Mango toque frío.

Stainless steel handle with rivets to ensure long-lasting support.

Handle with cooling effect.

Manche en acier inoxydable avec rivets, assurant une fixation durable.

Manche froid au toucher.

Manico in acciaio inossidabile con rivetti, per garantire una presa che dura nel tempo.

Manico sempre freddo.

Ручка нержавеющей стали из с заклепками из , которые обеспечивают прочное соединение.

Не нагревающаяся ручка.

Absorbe y distribuye el calor uniformemente en la superficie.

Apto para todas las fuentes de calor, incluida la inducción.

Las cacerolas incorporan tapas de cristal endurecido de 4 mm de espesor, resistentes a altas temperaturas y choques térmicos.

Absorbs and distributes heat uniformly over the surface.

Suitable for use with all heat sources, including induction hobs.

The cooking pots have 4-mm thick, tempered glass lids, resistant to heat and sudden changes of temperature.

Absorbe et répartit la chaleur uniformément sur la surface.

Compatible avec toutes les sources de chaleur, y comprise l’induction.

Les casseroles sont fournies avec un couvercle en verre durci de 4 mm d’épaisseur, résistant aux hautes températures et aux chocs thermiques.

Assorbe e distribuisce il calore in modo uniforme su tutta la superficie.

Adatto a tutte le fonti di calore, compresa l’induzione.

Le casseruole includono coperchi in vetro indurito di 4 mm di spessore, resistenti alle alte temperature e agli shock termici.

Поглощает и распределяет тепло равномерно по всей поверхности.

Подходит для всех источников тепла, включая индукционные.

В набор кастрюли входит крышка из закаленного стекла толщиной 4 мм, которое устойчиво к высоким температурам и тепловым ударам.

Page 234: Arcos 2015 catalogue

234

WOK

20 cm

26 cm

28 cm

28 cm

24 cm

Sartén / Pan / PoêlePadella / Сковорода

Sartén / Pan / PoêlePadella / Сковорода

Sartén / Pan / PoêlePadella / Сковорода

Wok / Wok / WokWok / Сковорода вок

Corbata / Sleeve / Présentoir en CartonCartone Protettivo / Картонный Держатель

Corbata / Sleeve / Présentoir en CartonCartone Protettivo / Картонный Держатель

Corbata / Sleeve / Présentoir en CartonCartone Protettivo / Картонный Держатель

Corbata / Sleeve / Présentoir en CartonCartone Protettivo / Картонный Держатель

710000

710200

710300

710400

713000

20 cm

24 cm

26 cm

28 cm

28 cm

Corbata / Sleeve / Présentoir en CartonCartone Protettivo / Картонный Держатель

Sartén / Pan / PoêlePadella / Сковорода

SART

ENES

Y C

ACER

OLA

S •

CO

OKW

ARE

• P

OÊL

ES E

T CA

SSER

OLE

S •

PAD

ELLE

E C

ASSE

RUO

LE •

СКО

ВОРО

ДЫ И

КАС

ТРЮ

ЛИ

Page 235: Arcos 2015 catalogue

235

SART

ENES

Y C

ACER

OLA

S •

CO

OKW

ARE

• P

OÊL

ES E

T CA

SSER

OLE

S •

PAD

ELLE

E C

ASSE

RUO

LE •

СКО

ВОРО

ДЫ И

КАС

ТРЮ

ЛИ

Wok AntiadherenteNon-Stick WokWok anti-adhésive Wok Antiaderente Вок с антипригарным покрытием

711000

711200

711300

711400

713700

713100

20 cm

24 cm

26 cm

28 cm

28x28 cm

28 cm

Sartén AntiadherenteNon-Stick PanPoêle anti-adhésive Padella Antiaderente Сковорода с антипригарным покрытием

Corbata / Sleeve / Présentoir en CartonCartone Protettivo / Картонный Держатель

Sartén AntiadherenteNon-Stick PanPoêle anti-adhésive Padella Antiaderente Сковорода с антипригарным покрытием

Sartén AntiadherenteNon-Stick PanPoêle anti-adhésive Padella Antiaderente Сковорода с антипригарным покрытием

Sartén AntiadherenteNon-Stick PanPoêle anti-adhésive Padella Antiaderente Сковорода с антипригарным покрытием

Corbata / Sleeve / Présentoir en CartonCartone Protettivo / Картонный Держатель

Corbata / Sleeve / Présentoir en CartonCartone Protettivo / Картонный Держатель

Corbata / Sleeve / Présentoir en CartonCartone Protettivo / Картонный Держатель

Corbata / Sleeve / Présentoir en CartonCartone Protettivo / Картонный Держатель

Corbata / Sleeve / Présentoir en CartonCartone Protettivo / Картонный Держатель

WOK 28 cm

20 cm

26 cm

28 cm

28 cm

24 cm

Sartén AntiadherenteNon-Stick PanPoêle anti-adhésive Padella Antiaderente Сковорода с антипригарным покрытием

Page 236: Arcos 2015 catalogue

236

16 cm

16 cm

20 cm

24 cm

28 cm

Cacerola / Casserole / CasserolePentola / Кастрюля

Cacerola / Casserole / CasserolePentola / Кастрюля

Cacerola / Casserole / CasserolePentola / Кастрюля

Cacerola / Casserole / CasserolePentola / Кастрюля

713400

712000

712200

712400

712600

16 cm

16 cm

20 cm

24 cm

28 cm

Cazo / SaucepanPetite Casserole / Pentolino / Ковш

Caja / Box / BoîteScatola / Kоробка

Caja / Box / BoîteScatola / Kоробка

Caja / Box / BoîteScatola / Kоробка

Caja / Box / BoîteScatola / Kоробка

Caja / Box / BoîteScatola / Kоробка

SART

ENES

Y C

ACER

OLA

S •

CO

OKW

ARE

• P

OÊL

ES E

T CA

SSER

OLE

S •

PAD

ELLE

E C

ASSE

RUO

LE •

СКО

ВОРО

ДЫ И

КАС

ТРЮ

ЛИ

Page 237: Arcos 2015 catalogue

237

SARTENES Y CACEROLASCOOKWARE

PADELLE E CASSERUOLE

POÊLES ET CASSEROLES

СКОВОРОДЫ И КАСТРЮЛИ

Superficie antiaderente ultra-resistente. Sono compatibili con tutte le fonti di calore. Distribuiscono il calore in modo uniforme ed efficiente. Sono di qualità superiore e facili da pulire. Si possono anche lavare in lavastoviglie.Manico resistente con rivetti in acciaio inox. Adatto al contatto con gli alimenti.

Устойчивая антипригарная поверхность. Можно использовать на плитах с любым типом нагревающего элемента. Распределяют тепло равномерно и эффективно. Отличное качество, легко моется. Можно мыть в посудомоечной машине.Прочная рукоять с заклепками из нержавеющей стали. Подходит для контакта с пищевыми продуктами.

Extra tough non-stick surface.It is compatible with all heat sources.It distributes heat uniformly and efficiently.Easy to clean. Dishwasher safe.Long-lasting cool handle technology.

Surface anti-adhésive extra-résistante Compatibles avec toutes les sources de chaleur. Permettent de répartir la chaleur uniformément et efficacement. Excellente qualité et facile à nettoyer. Peuvent être lavées au lave-vaisselle.Manche durable avec des rivets en acier inoxydable. Apte au contact alimentaire.

Extra resistente superficie antiadherente.

Son compatibles con todas las fuentes de calor.

Distribuyen el calor de manera uniforme y eficiente.

Excelente calidad y fácil de limpiar. Se pueden lavar en el lavavajillas.

Mango duradero con remaches de acero inoxidable.

Apto para el contacto alimentario.

Page 238: Arcos 2015 catalogue

238

ACCESSORIES

ACCESSOIRES

ACCESSORI

АКСЕССУАРЫ

ACCESORIOS

1961 | GEORGE DEVOLInventó el primer robot programable / Invented the first programmable robot INNOVATING SINCE 1745

Page 239: Arcos 2015 catalogue

239

ACCESORIOS · ACCESSORIES · ACCESSOIRES · ACCESSORI · АКСЕССУАРЫ

ARCOS trabaja por equipar su cocina con instrumentos con los que disfrute y agilice su tiempo. Le facilita que saque el máximo rendimiento a su cocina de la manera más fácil, segura, moderna y creativa. Además, si tiene un establecimiento, contará con expositores última generación para su punto de venta.

Arcos works hard to equip your kitchen with tools that will streamline your kitchen and maximize your time. We also work to make your time in the kitchen easier, safer, modern and more creative. Also, if you are a retailer we offer the best product exhibitions for your point of sale.

ARCOS travail pour équiper votre cuisine avec des instruments qui vous ferons gagner du temps. Il permet de gagner beaucoup de temps en cuisinant et en la rendant facile sure et créative. De plus, si vous avez un magazín, nous mettons à votre disposition des présentoirs de dernière génération.

ARCOS lavora costantemente per fornire alla Vostra cucina tutti gli strumenti necessari per razionalizzare e migliorare tutti i tempi di lavoro. La razionalizzazione in cucina permetta un lavoro facile, sicuro, moderno e creativo. Inoltre, se avete un negozio, potete utilizzare espositori di ultima generazione, forniti da ARCOS, per una presentazione ottimale dei prodotti nel punto di vendita.

Аркос работает ради того, чтобы оснащать Ваша кухню инструментами, которыми Вы будете наслаждаться, и которые будут экономить Ваше время. Мы помогаем Вам получить максимальную отдачу от Вашей кухни легким, современным, безопасным и творческим способом. Кроме того, если у Вас есть свое учреждение, в Вашем распоряжении выставочные стенды последнего поколения для Вашей торговой точки.

ACCESORIOS

240ACCESSORIES / ACCESSOIRESACCESSORI / АКСЕССУАРЫ

POINT OF SALE DISPLAYS / PRESENTOIRSESPOSITORI / ВЫСТАВОЧНЫЕ СТЕНДЫ

248

EXPOSITORES

Page 240: Arcos 2015 catalogue

240

ACCESSORIES · ACCESSOIRES ACCESSORI · АКСЕССУАРЫ

ACCESORIOS

Los accesorios ARCOS tienen la función de hacer más cómodas las tareas cotidianas. Encontramos sacacorchos, soportes de jamón, portarrollos, menaje, etc.

ARCOS accessories make everyday tasks comfortable and easy. We offer a variety of products including corkscrews, ham holders, roll holders, household items etc.

Les accessoires ARCOS rendent les tâches quotidiennes plus confortables. Vous trouverez des tire-bouchons, des supports pour jambon, des porte-rouleaux, ustensiles, etc.

Gli accessori ARCOS sono pensati per rendere più comode le attività quotidiane. C’è un’ampia scelta di apribottiglie, supporti per prosciutto, portarotoli, utensili da cucina, ecc.

Аксессуары ARCOS делают более удобными повседневные задачи. Здесь вы найдете штопоры, подставку для хамона, подставку для кухонных полотенец, предметов домашнего обихода и т.д.

Page 241: Arcos 2015 catalogue

241

ACCESSORIES / ACCESSOIRESACCESSORI / АКСЕССУАРЫACCESORIOS

CazoSoup LadleLoucheMestoloКовш

Espátula ServirTurnerPelle à FriteSpatolaЛопаточка

Tenedor ServirServing ForkFourchette de ServiceForchettoneСервировочная вилка

Cucharón ServirServing SpoonCuillére à ServirCucchiaioneРазливательнаяложка

EspumaderaSkimmerEcumoirSchiumarolaШумовка

Дисплей

Нержавеющая Сталь 18/10

Display

Acciaio Inossidabile 18/10

Carte

Acier Inoxydable 18/10

Display

Stainless Steel 18/10

Display

Acero Inoxidable 18/10

Ø 90 mm / 306 mm Ø 110 mm / 328 mm332 mm322 mm303 mm

410100410300410200410400410000

PACKAGING / УПАКОВКА

Acce

sorio

s · A

cces

sorie

s · A

cces

soire

s · A

cces

sori

· Акс

ессу

ары

Page 242: Arcos 2015 catalogue

242

PACKAGING / УПАКОВКА

Acce

sorio

s · A

cces

sorie

s · A

cces

soire

s · A

cces

sori

· Акс

ессу

ары

ACCESSORIES / ACCESSOIRESACCESSORI / АКСЕССУАРЫACCESORIOS

Caja Regalo

Acero Inoxidable 18/10Aleación de Zinc

410700Menaje / Kitchen Accessories / Menage / Mestolame Set / Утварь

Menaje / Kitchen Accessories / Menage / Mestolame Set / Утварь

411600

4110

Подарочная Упаковка

Нержавеющая Сталь 18/10Сплав Цинка

Scatola Regalo

Acciaio Inossidabile 18/10Lega di Zinco

Boite Cadeau

Acier Inoxydable 18/10Alliage de Zinc

Gift Box

Stainless Steel 18/10Zinc Alloy

4112 41114114 4113

Подарочная Упаковка

Нержавеющая Сталь 18/10

Scatola Regalo

Acciaio Inossidabile 18/10

Boite Cadeau

Acier Inoxydable 18/10

Gift Box

Stainless Steel 18/10

Caja Regalo

Acero Inoxidable 18/10

4100 4102 41014104 4103

Page 243: Arcos 2015 catalogue

243

ACCESSORIES / ACCESSOIRESACCESSORI / АКСЕССУАРЫACCESORIOS

Acce

sorio

s · A

cces

sorie

s · A

cces

soire

s · A

cces

sori

· Акс

ессу

ары

Подарочная упаковка

Сплав Цинка

S. Regalo

Zinc Alloy

Boite Cadeau

Alliage de Zinc

Gift Box

Zinc Alloy

Caja Regalo

Aleación de Zinc

SacacorchosCorkscrewTire BouchonCavatappiШгопор

195 mm

603400

CascanuecesNut & Seafood CrackerCasse NoixSchiaccianoci ПрисросоБление для колки орехов

603000160 mm

Prensa AjosGarlic PressPresse AilSpremiaglioПриспосоБление для выдавливания сока из чеснока

603500190 mm

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 244: Arcos 2015 catalogue

244

ACCESSORIES / ACCESSOIRESACCESSORI / АКСЕССУАРЫACCESORIOS

Acce

sorio

s · A

cces

sorie

s · A

cces

soire

s · A

cces

sori

· Акс

ессу

ары

Juego de GadgetsGadgets SetEnsemble de GadgetsSet GadgetsНабор приспособлений

604500

AbrelatasCan OpenerOuvre BoiteAprilattineКонсервный нож

603600190 mm

Подарочная упаковка

Сплав Цинка

S. Regalo

Zinc Alloy

Boite Cadeau

Alliage de Zinc

Gift Box

Zinc Alloy

Caja Regalo

Aleación de Zinc

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 245: Arcos 2015 catalogue

245

ACCESSORIES / ACCESSOIRESACCESSORI / АКСЕССУАРЫACCESORIOS

Acce

sorio

s · A

cces

sorie

s · A

cces

soire

s · A

cces

sori

· Акс

ессу

ары

Sacacorchos / Corkscrew / Tire Bouchon / Cavatappi / Шгопор

Подарочная Упаковка

Сплав Цинка

Scatola Regalo

Lega di Zinco

Boite Cadeau

Alliage de Zinc

Gift Box

Zinc Alloy

Caja Regalo

Aleación de Zinc

604300

604100

Incluye Cortacápsulas / Includes Foil Cutter / Coupe Capsule / Comprende Taglia-Capsule / Включает нож для колпачков

Incluye Cortacápsulas / Includes Foil Cutter / Coupe CapsuleComprende Taglia-Capsule / Включает нож для колпачков

604300

Sacacorchos / CorkscrewTire Bouchon / Cavatappi / Шгопор

604400Sacacorchos / CorkscrewTire Bouchon / Cavatappi / Шгопор

Caja Regalo

Aleación de Zinc + Cromo

Gift Box

Zinc Alloy + Chrome

Boite Cadeau

Alliage de Zinc + Chromage

Scatola Regalo

Lega di Zinco Cromato

Подарочная Упаковка

Сплав Цинка + Хромированный

Подарочная Упаковка

АБС-пластик

Scatola Regalo

ABS

Boite Cadeau

ABS

Gift Box

ABS

Caja Regalo

ABS

604600Sacacorchos Eléctrico / Electric Corkscrew / Tire-Bouchon ÉlectriqueCavatappi Elettrico / Электрический Штопор

Incluye Cortacápsulas / Includes Foil Cutter / Coupe Capsule / Comprende Taglia-Capsule / Включает Нож Для КолпачковIncluye Cargador / Charger Included / Chargeur Fourni / Caricatore Incluso / В Комплект Входит Зарядное Устройство

PACKAGING / УПАКОВКА

PACKAGING / УПАКОВКАPACKAGING / УПАКОВКА

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 246: Arcos 2015 catalogue

246

Caja

Acero Inoxidable / ABSPortarrollos con base adherente

Portarrollos / Papertowel Holder / Porte RouleauPortarotoli / Держатели для Бумаги

793100

КороБка

Нержавеющая сталь / АБС-пластик Держатели для Бумаги на клейкой основедля настольного и настенного применения

Boite

Acier Inoxydable / ASBPorte rouleau essui-tout àventouse

Scatola

Acciaio Inossidabile / ABSPortarotoli con Base Aderente

Box

Stainless Steel / ABSSuction grip base papertowel holder

ACCESSORIES / ACCESSOIRESACCESSORI / АКСЕССУАРЫACCESORIOS

693100

Caja Regalo

Madera de Pino Lacado en color Oscuro Herrajes Metálicos

Gift Box

Pine Lacquered With Dark Stain ColorMetallic Ironworks

Boite Cadeau

Bois de Pin Laqué de Couleur SombreFerronneries Métalliques

Scatola Regalo

Legno di Pino Laccato in Colore BrunoAccessori Metallo

Подарочная Упаковка

Дерево – лакированная сосна темного цветаМеталлические Держатели

Acce

sorio

s · A

cces

sorie

s · A

cces

soire

s · A

cces

sori

· Акс

ессу

ары

Soporte de Jamón / Ham Holder / Support JambonSupporto Prosciutto Fraggio / Подставка для окорока

475x190 mm

280 mm / ø150 mm

Page 247: Arcos 2015 catalogue

247

Acce

sorio

s · A

cces

sorie

s · A

cces

soire

s · A

cces

sori

· Акс

ессу

ары

ACCESSORIES / ACCESSOIRESACCESSORI / АКСЕССУАРЫACCESORIOS

Caja Regalo

Madera de BambúHerrajes Metálicos

Gift Box

BambooMetallic Ironworks

Boite Cadeau

Bois de BambouFerronneries Métalliques

Scatola Regalo

Legno BambùAccessori Metallo

Подарочная Упаковка

Бамбуковое деревоМеталлические Держатели

693200

Soporte de Jamón / Ham Holder / Support JambonSupporto Prosciutto Fraggio / Подставка для окорока

693300

Soporte de Jamón Giratorio / Swivel Ham Holder Support à Jambon Giratoire / Porta Prosciutto GirevoleВращающаяся Подставка для Хамона

Caja Regalo

Madera de HayaHerrajes Metálicos

Gift Box

BeechwoodMetallic Ironworks

Boite Cadeau

Bois de HêtreFerronneries Métalliques

Scatola Regalo

Legno di FaggioAccessori Metallo

Подарочная Упаковка

Буковое деревоМеталлические Держатели

475x220 mm

500x200 mm

PACKAGING / УПАКОВКА

Page 248: Arcos 2015 catalogue

248

POINT OF SALE DISPLAYS · PRESENTOIRS ESPOSITORI · ВЫСТАВОЧНЫЕ СТЕНДЫ

EXPOSITORES

Sistemas de exposición portátil fabricados con materiales de gran calidad. Gracias a un novedoso sistema los artículos se colocan fácilmente, ofreciendo múltiples posibilidades de configuración en su distribución según sus medidas.

Our portable display systems are made from high quality materials. Thanks to our new display system design, items are easily placed, offer multiple configuration options and draw the customers attention.

Système portatif de présentoir fabrique dans un matériel de grande qualité. Grâce à un nouveau système, les articles se placent facilement, offrant de nombreuses possibilités de configuration suivant les tailles.

Sistemi di esposizione dei nostri prodotti realizzate con materiali di alta qualità. Grazie ad ingegnose applicazioni, si possono collocare facilmente i nostri prodotti, in quanto sono adattabili e ricomponibili secondo le esigenze ed il tipo di prodotto da esporre.

Портативные системы для рекламы продуктов, изготовленные из очень качественных материалов. Новейшая система позволяет легко размещать выставленные изделия и предлагает многочисленные варианты конфигурации продукции в зависимости от ее размеров.

Page 249: Arcos 2015 catalogue

249

Acce

sorio

s · A

cces

sorie

s · A

cces

soire

s · A

cces

sori

· Акс

ессу

ары

Madera lacada en negro con vitrina de cristal.Iluminación interior.Black lacquered wood with glass case. Interior lighting.Bois laqué noir avec une vitrine en verre.Lumière intérieure.Legno laccato in nero con vetrina in cristallo.Illuminazione interiore.Черное лакированное дерево со стеклянной витриной. Внутренняя подсветка.

Plástico Plastic PlastiquePlasticoПластик

54211

54223

202 x 100 x 50 cms

12,4 x 32,5 x 12,5 cms

54200 54222

54212

Hierro pintado con epoxi y madera.

Iron painted with epoxi and wood.

Métal peint époxy et bois. Ferro dipinto con Epoxi e legno. Железо, покрашенное эпоксиднойкраской, и дерево.

202 x 80 x 50 cms 170 x 54 x 40 cms

174 x 48 x 31 cms

70 x 50 x 30 cms

Hierro pintado con epoxi.

Iron painted with epoxi.

Métal peint époxy.

Ferro dipinto con Epoxi.

Железо, покрашенное эпоксидной краской.

Cartón.Cardboard.Carton.Cartone.Картон.

Hierro pintado con epoxi y madera.

Iron painted with epoxi and wood.

Métal peint époxy et bois.

Ferro dipinto con Epoxi e legno.

Железо, покрашенное эпоксиднойкраской, и дерево.

5422117 x 37,5 cms

54220

54209

160 cms

Fibra de celulosa y resinaResin and Cellulose FibreFibre de Cellulose et RésineFibra di Cellulosa e ResinaЦеллюлозное Волокно и Смола

PMMA (Polimetacrilato de metilo acrílico)Polymethyl methacrylate (PMMA) PMMA (polymétacrylate de méthyle acrylique)PMMA (Polimetilmetacrilato)полиметилметакрилат (ПММА)

POINT OF SALE DISPLAYS / PRESENTOIRSESPOSITORI / ВЫСТАВОЧНЫЕ СТЕНДЫEXPOSITORES

29 x 48,5 cms

Poliestireno Blanco.

Polystyrène Blanc.

Polystyrène Blanc.

Polistirene Bianco.

Белый Полистирол.

54215

Page 250: Arcos 2015 catalogue

250

REF

EREN

CIA

PÁG

INA

REF

EREN

CE

PAG

E

CO

DIC

E AR

TICO

LO

PAG

INA

АРТ

ИКУ

Л

СТР

АНИ

ЦА

REF

EREN

CIA

PÁG

INA

REF

EREN

CE

PAG

E

CO

DIC

E AR

TICO

LO

PAG

INA

АРТ

ИКУ

Л

СТР

АНИ

ЦА

REF

EREN

CIA

PÁG

INA

REF

EREN

CE

PAG

E

CO

DIC

E AR

TICO

LO

PAG

INA

АРТ

ИКУ

Л

СТР

АНИ

ЦА

REF

EREN

CIA

PÁG

INA

REF

EREN

CE

PAG

E

CO

DIC

E AR

TICO

LO

PAG

INA

АРТ

ИКУ

Л

СТР

АНИ

ЦА

PRODUCT REFERENCE INDEX / INDEX DES REFERENCESRIFERIMENTI INDEX / ИНДЕКС АРТИКУЛОВ

ÍNDICEREFERENCIAS

230224 .................. 41230500 .................. 35230524 .................. 41230600 .................. 35230624 .................. 41231000 .................. 37231024 .................. 43231100 .................. 37231124 .................. 43231300 .................. 37231324 .................. 43231500 .................. 37231524 .................. 43232000 .................. 35232024 .................. 41232800 .................. 35232824 .................. 41232900 .................. 37232924 .................. 43233000 .................. 37233024 .................. 43233200 .................. 36233224 .................. 42233300 .................. 35233400 .................. 36233424 .................. 42233500 .................. 36233524 .................. 42233600 .................. 36233624 .................. 42233700 .................. 36233724 .................. 42233800 .................. 36233824 .................. 42234200 .................. 38234300 .................. 38234424 .................. 44234524 .................. 44240000 .................. 81240100 .................. 79240200 .................. 79240300 .................. 79240500 .................. 79240600 .................. 79240700 .................. 80240800 .................. 80241000 .................. 80241100 .................. 80241200 .................. 80241400 .................. 81

178958 .................. 24179000 .................. 24 179200 .................. 25180200 .................. 134180300 .................. 133180321 .................. 133180322 .................. 133180400 ................. 133180421 .................. 133 180422 .................. 133180500 .................. 133180521 .................. 133180522 .................. 133180523 .................. 133180524 .................. 133180525 .................. 133180528 .................. 133180600 .................. 133180610 .................. 133 180611 .................. 133 180612 .................. 133180613 .................. 133180614 .................. 133180615 .................. 133180618 .................. 133180621 .................. 133180622 .................. 133180623 .................. 133180624 .................. 133180625 .................. 133180628 .................. 133180700 .................. 134181300 .................. 203182000 .................. 135182100 .................. 135185300 .................. 216185301 .................. 216185324 .................. 216185400 .................. 216185500 .................. 216185601 .................. 215185701 .................. 215220100 .................. 53220400 .................. 53220600 .................. 53221200 .................. 53221300 .................. 54221500 .................. 54221800 .................. 54230200 .................. 35

150200 .................. 113150500 .................. 113150700 .................. 113150800 .................. 113150900 .................. 113151000 .................. 114151200 .................. 114151400 .................. 114151500 .................. 114151600 .................. 114151900 .................. 116152000 .................. 115152100 .................. 115152600 .................. 116155010 .................. 31155110 .................. 31155310 .................. 31155410 .................. 31155510 .................. 32155610 .................. 32155710 .................. 32155810 .................. 32170600 .................. 111171000 .................. 111174600 .................. 27174700 .................. 27174800 .................. 28174900 .................. 27175000 .................. 27175100 .................. 28175300 .................. 27175400 .................. 28175600 .................. 28175700 .................. 28176300 .................. 29177000 .................. 29178000 .................. 23178200 .................. 23178300 .................. 23178358 .................. 23178400 .................. 23178458 .................. 23178500 .................. 23178600 .................. 24178658 .................. 24178700 .................. 24178758 .................. 24178800 .................. 24178858 .................. 24178900 .................. 24

100100 .................. 129100101 .................. 129100400 .................. 129100401 .................. 129100500 .................. 129100501 .................. 129100600 .................. 130100601 .................. 130100700 .................. 130100701 .................. 130100800 .................. 130100801 .................. 130101300 .................. 130101301 .................. 130101500 .................. 130101501 .................. 130102500 .................. 129102501 .................. 129102700 .................. 129102701 .................. 129134900 .................. 125135000 .................. 125135200 .................. 125135300 .................. 125135400 .................. 126135500 .................. 126135600 .................. 126135700 .................. 126135800 .................. 126136100 .................. 127136700 .................. 127144900 .................. 121145000 .................. 121145100 .................. 121145200 .................. 121145300 .................. 121145400 .................. 121145500 .................. 122145600 .................. 122145700 .................. 122145800 .................. 122145900 .................. 122146200 .................. 122147100 .................. 119147200 .................. 119147300 .................. 119147400 .................. 119147600 .................. 119147700 .................. 119147800 .................. 119

Nuevo / New / NouveauNuovo / Новый

Page 251: Arcos 2015 catalogue

251

REF

EREN

CIA

PÁG

INA

REF

EREN

CE

PAG

E

CO

DIC

E AR

TICO

LO

PAG

INA

АРТ

ИКУ

Л

СТР

АНИ

ЦА

REF

EREN

CIA

PÁG

INA

REF

EREN

CE

PAG

E

CO

DIC

E AR

TICO

LO

PAG

INA

АРТ

ИКУ

Л

СТР

АНИ

ЦА

REF

EREN

CIA

PÁG

INA

REF

EREN

CE

PAG

E

CO

DIC

E AR

TICO

LO

PAG

INA

АРТ

ИКУ

Л

СТР

АНИ

ЦА

REF

EREN

CIA

PÁG

INA

REF

EREN

CE

PAG

E

CO

DIC

E AR

TICO

LO

PAG

INA

АРТ

ИКУ

Л

СТР

АНИ

ЦА

ÍNDICEREFERENCIAS

PRODUCT REFERENCE INDEX / INDEX DES REFERENCESRIFERIMENTI INDEX / ИНДЕКС АРТИКУЛОВ

271500 .................. 107272300 .................. 106273200 .................. 107276900 .................. 108277000 .................. 108277100 .................. 197277200 .................. 201278100 .................. 177278138 .................. 177 278200 .................. 177278310 .................. 178278400 .................. 177278510 .................. 178279010 .................. 178279200 .................. 178279202 .................. 178279400 .................. 178280004 .................. 57280104 .................. 57280204 .................. 60280304 .................. 60280404 .................. 60280504 .................. 61 280601 .................. 61280604 .................. 61280704 .................. 61280804 .................. 61281004 .................. 57281104 .................. 58281204 .................. 58281304 .................. 58281404 .................. 58281504 .................. 59281604 .................. 60281801 .................. 66 281804 .................. 66281901 .................. 66281904 .................. 66282004 .................. 65282104 .................. 64282204 .................. 64282404 .................. 68282504 .................. 57282604 .................. 57282704 .................. 58282904 .................. 62283004 .................. 62283104 .................. 62283204 .................. 62283304 .................. 62

290921 .................. 91290922 .................. 91290923 .................. 91290925 .................. 91291300 .................. 93291322 .................. 93291323 .................. 93291325 .................. 93291500 .................. 89291522 .................. 89291523 .................. 89291525 .................. 89291600 .................. 89291622 .................. 89291623 .................. 89291625 .................. 89291700 .................. 89291722 .................. 89291723 .................. 89291725 .................. 89291800 .................. 89291822 .................. 89291823 .................. 89291825 .................. 89291900 .................. 89291922 .................. 89291923 .................. 89291925 .................. 89292000 .................. 90292022 .................. 90292023 .................. 90292025 .................. 90292100 .................. 90292121 .................. 90292122 .................. 90292123 .................. 90292124 .................. 90292125 .................. 90292128 .................. 90292200 .................. 90292221 .................. 90292222 .................. 90292223 .................. 90292224 .................. 90292225 .................. 90292228 .................. 90292300 .................. 90292321 .................. 90292322 .................. 90292323 .................. 90

283704 .................. 65283804 .................. 65283904 .................. 64284004 .................. 65284100 .................. 59284204 .................. 60284304 .................. 64284604 .................. 59284704 .................. 59284804 .................. 59285100 .................. 74285500 .................. 75285600 .................. 74285700 .................. 75285800 .................. 75286004 .................. 63286104 .................. 67286204 .................. 67286304 .................. 67286400 .................. 67286500 .................. 67286600 .................. 67286700 .................. 71286800 .................. 71287000 .................. 71287100 .................. 72287200 .................. 72287300 .................. 70287400 .................. 70287800 .................. 69287900 .................. 69288100 .................. 68288200 .................. 68288300 .................. 68288400 .................. 69289404 .................. 63289704 .................. 63289804 .................. 63289904 .................. 63290700 .................. 91290721 .................. 91290722 .................. 91290723 .................. 91290725 .................. 91290800 .................. 91290821 .................. 91290822 .................. 91290823 .................. 91290825 .................. 91290900 .................. 91

241500 .................. 81241600 .................. 82241700 .................. 82242000 .................. 83242100 .................. 83242200 .................. 82242300 .................. 83242500 .................. 83242600 .................. 84242700 .................. 84242800 .................. 84242900 .................. 84243000 .................. 81243100 .................. 82243200 .................. 82243500 .................. 84244100 .................. 81255000 .................. 49255100 .................. 49255200 .................. 49255300 .................. 49255600 .................. 48255700 .................. 49255800 .................. 49255900 .................. 47256000 .................. 47256200 .................. 48256300 .................. 48256400 .................. 47256500 .................. 48256600 .................. 47256700 .................. 48256800 .................. 48256900 .................. 47257000 .................. 50260200 .................. 107260300 .................. 107260400 .................. 107262100 .................. 106262300 .................. 106262400 .................. 106262700 .................. 106263000 .................. 105263100 .................. 105263200 .................. 105263300 .................. 105263400 .................. 105263600 .................. 105270800 .................. 106271000 .................. 106

Nuevo / New / NouveauNuovo / Новый

Page 252: Arcos 2015 catalogue

252

REF

EREN

CIA

PÁG

INA

REF

EREN

CE

PAG

E

CO

DIC

E AR

TICO

LO

PAG

INA

АРТ

ИКУ

Л

СТР

АНИ

ЦА

REF

EREN

CIA

PÁG

INA

REF

EREN

CE

PAG

E

CO

DIC

E AR

TICO

LO

PAG

INA

АРТ

ИКУ

Л

СТР

АНИ

ЦА

REF

EREN

CIA

PÁG

INA

REF

EREN

CE

PAG

E

CO

DIC

E AR

TICO

LO

PAG

INA

АРТ

ИКУ

Л

СТР

АНИ

ЦА

REF

EREN

CIA

PÁG

INA

REF

EREN

CE

PAG

E

CO

DIC

E AR

TICO

LO

PAG

INA

АРТ

ИКУ

Л

СТР

АНИ

ЦА

294025 .................. 93294100 .................. 93294122 .................. 93294125 .................. 93294400 .................. 93294422 .................. 93294425 .................. 93294500 .................. 93294521 .................. 93294522 .................. 93294523 .................. 93294524 .................. 93294525 .................. 93294600 .................. 88294622 .................. 88294623 .................. 88294625 .................. 88294700 .................. 88294722 .................. 88294723 .................. 88294725 .................. 88294800 .................. 88294822 .................. 88294823 .................. 88294825 .................. 88295100 .................. 92295122 .................. 92295123 .................. 92295125 .................. 92295200 .................. 92295222 .................. 92295223 .................. 92295225 .................. 92295300 .................. 94295322 .................. 94295323 .................. 94295325 .................. 94295400 .................. 94295422 .................. 94295423 .................. 94295425 .................. 94295500 .................. 92295522 .................. 92295525 .................. 92295700 .................. 96295725 .................. 96295800 .................. 91295822 .................. 91295823 .................. 91295825 .................. 91

292325 .................. 90292600 .................. 94292622 .................. 94292623 .................. 94292625 .................. 94292700 .................. 94292721 .................. 94292722 .................. 94292723 .................. 94292725 .................. 94292800 .................. 94292825 .................. 94292900 .................. 88292922 .................. 88292923 .................. 88292925 .................. 88293000 .................. 88293022 .................. 88293023 .................. 88293025 .................. 88293100 .................. 92293123 .................. 92293125 .................. 92293200 .................. 95293224 .................. 95293225 .................. 95293300 .................. 95293322 .................. 95293323 .................. 95293325 .................. 95293400 .................. 96293422 .................. 96293423 .................. 96293425 .................. 96293428 .................. 96293500 .................. 96293522 .................. 96293525 .................. 96293600 .................. 95293624 .................. 95293625 .................. 95293700 .................. 95293723 .................. 95 293724 .................. 95293725 .................. 95293728 .................. 95293800 .................. 96293825 .................. 96294000 .................. 93294022 .................. 93

295900 .................. 91295922 .................. 91295923 .................. 91295925 .................. 91296000 .................. 92296022 .................. 92296023 .................. 92296025 .................. 92296100 .................. 97296122 .................. 97296123 .................. 97296125 .................. 97296200 .................. 99296222 .................. 99296225 .................. 99296300 .................. 99296322 .................. 99296325 .................. 99 296400 .................. 99296422 .................. 99296425 .................. 99296700 .................. 97296722 .................. 97296723 .................. 97296725 .................. 97296800 .................. 102296822 .................. 102296825 .................. 102296900 .................. 103296922 .................. 103296925 .................. 103297000 .................. 102297023 .................. 102297025 .................. 102297100 .................. 102297123 .................. 102297125 .................. 102297200 .................. 97297222 .................. 97297225 .................. 97297500 .................. 98297522 .................. 98297523 .................. 98297525 .................. 98297600 .................. 98297622 .................. 98297625 .................. 98297700 .................. 98297722 .................. 98297725 .................. 98

297800 .................. 103297825 .................. 103297900 .................. 103297925 .................. 103298000 .................. 100298022 .................. 100298025 .................. 100298100 .................. 100298122 .................. 100298125 .................. 100298200 .................. 100298222 .................. 100298225 .................. 100298300 .................. 100298322 .................. 100298325 .................. 100298500 .................. 100298525 .................. 100298600 .................. 100298625 .................. 100370100 .................. 146370200 .................. 146370300 .................. 134370321 .................. 134370322 .................. 134370323 .................. 134370324 .................. 134370325 .................. 134370400 .................. 134370600 .................. 144370625 .................. 145370700 .................. 134370725 .................. 145371000 .................. 149371500 .................. 142371501 .................. 142371600 .................. 142371601 .................. 142371700 .................. 142372000 .................. 149372500 .................. 142372600 .................. 142372700 .................. 142372800 .................. 143372900 .................. 143375000 .................. 144375100 .................. 144375200 .................. 143375500 .................. 141375800 .................. 141

PRODUCT REFERENCE INDEX / INDEX DES REFERENCESRIFERIMENTI INDEX / ИНДЕКС АРТИКУЛОВ

ÍNDICEREFERENCIAS

Nuevo / New / NouveauNuovo / Новый

Page 253: Arcos 2015 catalogue

253

REF

EREN

CIA

PÁG

INA

REF

EREN

CE

PAG

E

CO

DIC

E AR

TICO

LO

PAG

INA

АРТ

ИКУ

Л

СТР

АНИ

ЦА

REF

EREN

CIA

PÁG

INA

REF

EREN

CE

PAG

E

CO

DIC

E AR

TICO

LO

PAG

INA

АРТ

ИКУ

Л

СТР

АНИ

ЦА

REF

EREN

CIA

PÁG

INA

REF

EREN

CE

PAG

E

CO

DIC

E AR

TICO

LO

PAG

INA

АРТ

ИКУ

Л

СТР

АНИ

ЦА

REF

EREN

CIA

PÁG

INA

REF

EREN

CE

PAG

E

CO

DIC

E AR

TICO

LO

PAG

INA

АРТ

ИКУ

Л

СТР

АНИ

ЦА

614200 .................. 207614300 .................. 207614400 .................. 207614500 .................. 206614600 .................. 206614800 .................. 206615000 .................. 181615100 .................. 181615200 .................. 181615300 .................. 181615400 .................. 181616100 .................. 202616200 .................. 202616300 .................. 202616400 .................. 201616600 .................. 203616700 .................. 203616800 .................. 204616900 .................. 207617100 .................. 204690200 .................. 187690400 .................. 187690500 .................. 187691400 .................. 187691500 .................. 183691510 .................. 183691600 .................. 183691610 .................. 183691700 .................. 183691710 .................. 183691800 .................. 183691810 .................. 183692100 .................. 183692110 .................. 183 692200 .................. 183692210 .................. 183 692300 .................. 183692310 .................. 183692400 .................. 183692410 .................. 183 692500 .................. 193692600 .................. 193692700 .................. 193692800 .................. 193692900 .................. 193693100 .................. 246693200 .................. 247693300 .................. 247694000 .................. 185694100 .................. 185

555800 .................. 161555900 .................. 161556000 .................. 161556100 .................. 161556200 .................. 162556300 .................. 162556600 .................. 162556700 .................. 162556800 .................. 162556900 .................. 162557000 .................. 162557100 .................. 162557400 .................. 163557500 .................. 163560100 .................. 157560200 .................. 157560300 .................. 157560400 .................. 157560500 .................. 168560600 .................. 157560700 .................. 157560800 .................. 157560900 .................. 157561000 .................. 157561100 .................. 157561200 .................. 157561300 .................. 157561600 .................. 158561700 .................. 158561800 .................. 158561900 .................. 158562000 .................. 158562100 .................. 158562400 .................. 159562500 .................. 159565600 .................. 141570100 .................. 165570200 .................. 165570300 .................. 165570400 .................. 165570500 .................. 165570600 .................. 165570700 .................. 165570800 .................. 165570900 .................. 165571000 .................. 165571100 .................. 165571200 .................. 165571300 .................. 166571600 .................. 166

376500 .................. 141377700 .................. 147378000 .................. 148378100 .................. 147378200 .................. 147378400 .................. 148410000 .................. 241410100 .................. 241410200 .................. 241410300 .................. 241410400 .................. 241410700 .................. 242411600 .................. 242460100 .................. 144460400 .................. 144479100 .................. 169479200 .................. 169479300 .................. 169479400 .................. 169479500 .................. 169479600 .................. 169485300 .................. 152485329 .................. 152485700 .................. 152485729 .................. 152485900 .................. 152485929 .................. 152500600 .................. 219501100 .................. 219502200 .................. 219502300 .................. 219502400 .................. 219504200 .................. 220504300 .................. 220506100 .................. 213507010 .................. 217507100 .................. 217513500 .................. 220516500 .................. 220521000 .................. 217539000 .................. 213539100 .................. 213555000 .................. 161555100 .................. 161555200 .................. 161555300 .................. 161555400 .................. 161555500 .................. 161555600 .................. 161555700 .................. 161

571700 .................. 166571800 .................. 166571900 .................. 166572000 .................. 166572100 .................. 166572400 .................. 166574100 .................. 167574200 .................. 167574300 .................. 167574400 .................. 167574500 .................. 167574600 .................. 167574700 .................. 167574800 .................. 167574900 .................. 167575000 .................. 167600001 .................. 208600501 .................. 208602001 .................. 208603000 .................. 243603400 .................. 243603500 .................. 243603600 .................. 244604100 .................. 245604300 .................. 245604400 .................. 245604500 .................. 244604600 .................. 245605000 .................. 205605100 .................. 205606100 .................. 205606200 .................. 205606300 .................. 205610000 .................. 173610100 .................. 173610200 .................. 173610500 .................. 174610600 .................. 174611000 .................. 173612100 .................. 203612200 .................. 201612300 .................. 203 612700 .................. 202612800 .................. 204613000 .................. 201613100 .................. 202613200 .................. 204613600 .................. 201613700 .................. 204613800 .................. 206

ÍNDICEREFERENCIAS

PRODUCT REFERENCE INDEX / INDEX DES REFERENCESRIFERIMENTI INDEX / ИНДЕКС АРТИКУЛОВ

Nuevo / New / NouveauNuovo / Новый

Page 254: Arcos 2015 catalogue

254

REF

EREN

CIA

PÁG

INA

REF

EREN

CE

PAG

E

CO

DIC

E AR

TICO

LO

PAG

INA

АРТ

ИКУ

Л

СТР

АНИ

ЦА

REF

EREN

CIA

PÁG

INA

REF

EREN

CE

PAG

E

CO

DIC

E AR

TICO

LO

PAG

INA

АРТ

ИКУ

Л

СТР

АНИ

ЦА

REF

EREN

CIA

PÁG

INA

REF

EREN

CE

PAG

E

CO

DIC

E AR

TICO

LO

PAG

INA

АРТ

ИКУ

Л

СТР

АНИ

ЦА

REF

EREN

CIA

PÁG

INA

REF

EREN

CE

PAG

E

CO

DIC

E AR

TICO

LO

PAG

INA

АРТ

ИКУ

Л

СТР

АНИ

ЦА

790200 .................. 197790500 .................. 198790600 .................. 199790800 .................. 199790900 .................. 73791600 .................. 198791800 .................. 199792300 .................. 73792400 .................. 73793000 .................. 198793100 .................. 246793600 .................. 189793800 .................. 189793900 .................. 189794000 .................. 190794100 .................. 191 802900 .................. 146802910 .................. 146803000 .................. 143803700 .................. 145803800 .................. 145803900 .................. 145804000 .................. 146804100 .................. 146805109 .................. 143809700 .................. 213809800 .................. 213

694200 .................. 185694300 .................. 185 694400 .................. 185694500 .................. 185695800 .................. 231695900 .................. 230696000 .................. 230696100 .................. 230696200 .................. 230696300 .................. 230696600 .................. 230697000 .................. 231697100 .................. 231697200 .................. 231697300 .................. 231698000 .................. 226698100 .................. 226698200 .................. 226698300 .................. 226698600 .................. 227698800 .................. 226699000 .................. 227699100 .................. 227699200 .................. 227699400 .................. 227701900 .................. 141702000 .................. 141702100 .................. 141702300 .................. 148710000 .................. 234710200 .................. 234710300 .................. 234710400 .................. 234711000 .................. 235711200 .................. 235711300 .................. 235711400 .................. 235712000 .................. 236712200 .................. 236712400 .................. 236712600 .................. 236713000 .................. 234713100 .................. 235713400 .................. 236713700 .................. 235 740009 .................. 143780800 .................. 197781209 .................. 197782100 .................. 177784901 .................. 215

PRODUCT REFERENCE INDEX / INDEX DES REFERENCESRIFERIMENTI INDEX / ИНДЕКС АРТИКУЛОВ

ÍNDICEREFERENCIAS

Nuevo / New / NouveauNuovo / Новый

Page 255: Arcos 2015 catalogue

255

1 / PUNTA / TIP / POINTE / PUNTA / ОСТРИЕ Extremo puntiagudo del cuchillo / Pointed end of the knife / Extrême pointe du couteau / Punto estremo finale del coltello / Заостренный конец ножа

2 / HOJA / BLADE / LAME / LAMA / ЛЕЗВИЕ Lámina generalmente de acero, que constituye la parte cortante de un cuchillo / Usually made from a sheet of steel / Lame généralement en acier qui constitue la partie coupante d’un couteau / Lamina generalmente in acciaio, che costituisce la parte tagliente del coltello / Стальной лист, который составляет режущую часть ножа

3 / FILO / CUTTING EDGE / FIL / FILO / ЛЕЗВИЕ Borde afilado de la hoja del cuchillo. Este filo puede ser: Filo Simple - Filo Doble - Filo Sierra - Filo Alveolos / Sharp edge of the blade of the knife. The edge can be: Single Edge - Double Edge - Serrated edge – Hollow edge / Bord affile de la lame. Le fil pourra être: simple fil- double fil- fil cranté – fil alvéolé / Parte o bordo affilato della lama del coltello, che può essere: Filo semplice – doppio filo – seghettatura- filo ad alveoli / Заточенный край стального листа ножа. Лезвие может быть: Стандартным – Двойным – Зубчатым – С ячейками

4 / RECAZO / BACK / DOS / DORSO / ТУПАЯ СТОРОНА НОЖА Parte opuesta al filo del cuchillo / The back of the knife / Partie opposée au fil / Parte opposta al filo della lama del coltello / Сторона стального листа, противоположная лезвию

5 / DEFENSA / DEFENSE / LA GARDE / DIFESA / ЗАЩИТА Tope que ofrece mayor seguridad durante el corte / Near the bottom of the bolster. Shields the hand during the cutting process / Le butoir offre une plus grande sécuruté durant la coupe / Bordo accanto alla lama che offre maggior sicurezza durante il taglio / Торец, который обеспечивает безопасность резания

6 / VIROLA / BOLSTER / VIROLE / BILANCIATURA / ОБОД Parte de unión entre la hoja y el mango, con la que se equilibra el cuchillo / The end of the blade that extends into the handle. Balances the knife / Partie de liaison entre la lame et le manche / Parte di unione fra la lama e il manico che serve per equilibrate il coltello / Соединительная часть между лезвием и ручкой

7 / CACHAS / SCALES / COTES / GUANCETTE / ПЛАСТИНЫ РУЧКИ Se denominan así las dos partes que forman el mango / Attached to the tang to form the handle / Ce sont les 2 parties qui sont de part et d’autre du manche / Sono cosi’ denominate le due parti che unite formano il manico / Две пластины, составляющие ручку

8 / REMACHES / RIVETS / RIVETS / RIVETTI / ЗАКЛЕПКИ Unen el mango a la espiga completamente / Connects the handle to the tang / Unissent les cotes et la soie complètement / Uniscono completamente il manico alla spiga del coltello / Окончательно объединяют ручку со штырем

9 / ESPIGA / TANG / SOIE / SPIGA / ШТЫРЬ Extensión de la hoja que recorre internamente todo el mango, por lo que hablamos de una espiga completa / Extension of the road that runs around the handle internally, so we’re talking about a full tang / Prolongement de la lame à l’intérieur du manche / Trattasi della estensione della lama che si prolunga per tutto il manico e viene cosi’ denominata spiga completa / Удлиненная часть стального листа, которая проходит внутри ручки

17 8

92

4 6

35

INFORMACIÓNINFORMATION · INFORMATION

INFORMAZIONI · ИНФОРМАЦИЯ

Page 256: Arcos 2015 catalogue

256

Si mantiene el filo del cuchillo afilado ayudará a que cumpla su función adecuadamente y alargará la vida de su producto. Tenga cuidado con las piedras o muelas sin refrigeración que utilizan ciertos afiladores, ya que ablandan el material y posteriormente se puede romper.

Keeping your knife sharp will help it to perform its job easier, safer and extend its life. Please be aware that sharpening stones used in some workshops can soften the material and may cause the blade to break.

Maintenir le fil de son couteau aiguisé vous aidera à ce que votre outil vous donne satisfaction et à allonger la durée de vis de ce dernier. Faire attention avec les pierres ou les meules qu’utilisent certains aiguiseurs qui détrempe l’acier et peuvent le rendre cassant.

Mantenendo il filo perfetto la sua funzione sarà piu’ facilitata, e prolungherà la vita del prodotto. Fare attenzione ad utilizzare pietre e accessori da affilatura non apropriati e che possono rovinare il prodotto.

Если Вы будете поддерживать лезвие ножа заточенным, это поможет ему адекватно выполнять свои функции и продлит его срок службы. Осторожнее обращайтесь с брусками, которые используются в некоторых инструментах для заточки, так как они размягчают материал, что, впоследствии, может привести к его износу.

El acero, aunque sea de la mejor calidad, se puede ver afectado por pequeños fenómenos de corrosión, por lo que aconsejamos seguir las siguientes pautas para una vida más larga de su cubertería.

Even the best quality steel can be affected by corrosion. We suggest the following guidelines for the longer life of your knives.

L’acier, qu’il soit de la meilleure qualité, pourra être affecté par des petits phénomènes de corrosion, c’est pourquoi, nous vous conseillons de suivre les règles suivantes pour que vos couteaux puissent durer le plus longtemps possible.

L’acciaio inox, anche se di qualità altissima, puo’ presentare a volte dei piccoli fenomeni di corrosione e pertanto ci permettiamo dare i seguenti consigli per prolungare al massimo la vita dei vostri utensili.

Сталь, какого бы отличного качества она не была, может подвергаться незначительным влияниям коррозии, поэтому мы рекомендуем следовать следующим советам для того, чтобы Ваши ножи служили дольше.

CONSEJOSTIPS · CONSEILS · CONSIGLI · СОВЕТЫ

Page 257: Arcos 2015 catalogue

257

TIPS / CONSEILSCONSIGLI / СОВЕТЫCONSEJOS

CONSEJOS DE UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO01| Lave los cuchillos inmediatamente después de su uso. Evite el contacto prolongado con restos de alimentos. 02| Empleé un detergente neutro o poco alcalino 03| No use lejía, sosa o detergentes que contengan cloro o cloruros libres pues corroen el acero o comen el brillo original. 04| Evite frotar los cuchillos con productos o estropajos abrasivos así como limpiadores metálicos o sintéticos. 05| En el lavavajillas coloque los cuchillos con las hojas hacia abajo, en cestos separados del resto de la vajilla y la cubertería, así evitará cualquier roce. 06| No deje los cuchillos sumergidos de forma prolongada en agua, sobre todo si se trata de aguas duras o salinas que afectan al metal. 07| Seque inmediatamente los cubiertos con paños suaves y absorbentes. 08| El secado del lavavajillas, normalmente no es suficiente para evitar la corrosión.09| Termine de secar las piezas después del ciclo de secado con un paño.10| Procure no dejar mucho tiempo la cubertería en el interior del lavaplatos.

TIPS FOR USE AND MAINTENANCE01| Wash knives immediately after use. Avoid prolonged contact with leftover food.02| Use a neutral or slightly alkaline detergent03| Do not use bleach, soda or detergents containing chlorine or chlorides ions because they rust the steel and cause it to lose its shine.04| Avoid rubbing your knives with abrasive products, cloths, and metallic or synthetic cleaners.05| If you use a dishwasher, place your knives in with the blades facing down and in separate containers from the rest of your cutlery to avoid scratching.06| Avoid leaving your knives submerged in water for long periods of time, especially in hard or saline water which can affect metals.07| Dry immediately with soft, absorbent cloth. 08| Leaving your knives to dry in the dishwasher is not recommended.09| Dry your cutlery immediately with a soft and absorbent cloth10| Do not to leave your cutlery in the dishwasher for long periods of time.

CONSEILS D’UTILISATION01| Laver les couteaux immédiatement après leur utilisation afin d’éviter un contact prolongé avec des aliments.02| Utiliser un détergeant neutre et peu alcalin.03| Ne pas utiliser de l’eau de javel, de la soude ou des détergents qui contiennent du chlore qui peuvent attaquer l’acier et enlever le brillant original.04| Eviter de frotter les lames avec des pailles de fer.05| Dans le lave vaisselle, disposer les lames de couteaux vers les bas dans le panier et en les séparant des autres couverts afin de ne pas se blesser.06| Ne pas laisser les couteaux tremper longuement dans de l’eau, surtout si ce sont des eaux dures ou salines.07| Sécher immédiatement les couteaux avec des torchons doux et absorbants.08| Le séchage en lave vaisselle, normalement n’est pas suffisant pour éviter la corrosion.09| Finir de sécher les pièces après un cycle de séchage avec un torchon. 10| Ne pas laisser les couteaux longtemps à l’intérieur du lave vaisselle.

CONSIGLI PER IL MIGLIOR UTILIZZO E MANTENIMENTO DEL COLTELLO01| Lavate i coltelli immediatamente dopo l’utilizzo e non lasciateli a lungo a contatto con gli alimenti.02| Utilizzate un detersivo non molto aggressivo.03| Non usare detergenti che contengano cloro o cloruri che possono determinare la corrosione e la perdita della lucentezza del coltello.04| Evitate di sfregare i coltelli con altri oggetti inox, come pulitori metallici etc.05| Collocare i coltelli nella lavastoviglie con la punta della lama rivolta verso il basso, ed in un cesto separati dalle altre stoviglie.06| Non lasciare i coltelli a lungo bagnati, soprattutto se si tratta di acqua salina.07| Asciugare il piu’ presto possibile i coltelli con un panno.08| L’asciugatura della lavastoviglie normalmente non è sufficiente.09| Ripassate in seguito il coltello con un panno asciutto.10| Abbiate cura di non lasciare i coltelli a lungo nella lavastoviglie.

СОВЕТЫ ПО УХОДУ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ01| Мойте ножи сразу после использования. Избегайте длительного соприкосновения ножей с остатками пищи. 02| Используйте нейтральные чистящие средства с низким содержанием щелочи. 03| Не используйте хлорку, соду или чистящие средства, содержащие хлор или хлориды, так как они вызывают коррозию стали или съедают изначальный блеск. 04| Не трите ножи абразивными продуктами или губками, а также не используйте металлические или синтетические щетки. 05| В посудомоечных машинах размещайте ножи лезвием вниз, в отдельных от другой посуды или столовых приборов корзинках, таким образом, Вы сможете избежать царапин на ножах. 06| Не оставляйте ножи погруженными в воду на длительный срок, особенно, если Вы пользуетесь жесткой или с повышенным содержанием солей водой, которая вредно воздействуют на металл. 07| Сушите сразу столовые приборы при помощи мягких тканей или впитывающих губок. 08| Сушки в посудомоечных машинах обычно не достаточно, чтобы избежать коррозии. 09| После того как цикл сушки закончится, вытрите изделия тканью. 10| Старайтесь не оставлять столовые приборы на долгое время внутри посудомоечной машины или сушилки.

COMO AFILAR UN CUCHILLOLo más aconsejable es el uso periódico de chairas o aceros para el mantenimiento de los filos de sus cuchillos:

01| Protéjase los dedos. 02| Coloque la hoja del cuchillo y la chaira formando un ángulo agudo (20º). 03| El brazo que sujeta la chaira no debe moverse, y la otra mano apoyará ligeramente la hoja sobre la chaira y la deslizará sobre ésta manteniendo el ángulo. 04| Pase repetidamente la hoja del cuchillo sobre la chaira. 05| Afile el otro lado de la hoja repitiendo los mismos lados del movimiento, esta vez por el otro lado de la chaira.06| Lo ideal es alternar las pasadas del filo por la chaira, para conseguir una perfecta simetría en un lado sin cargar el otro.

HOW TO CORRECTLY SHARPEN YOUR KNIFEWe recommend the regular use of a sharpening steel to keep the cutting edge of your knife razor sharp:

01| Always protect your fingers.02| Place the blade of the knife on the steel at a 20 degree angle.03| Keep the arm that is holding the steel steady and swipe the blade lightly over the steel keeping the angle at 20º.04| Give each side of the knife an equal number of swipes (about 20).05| Sharpen the other side of the blade as before, this time using the other side of the honing steel.06| The ideal is to swipe both sides of the blade alternately to get a perfectly even sharpness on both sides of the blade.

COMMENT AIGUISER UN COUTEAULe meilleur conseil est d’utiliser régulièrement un fusil pour maintenir le fil de son couteau:

01| Se protéger les doigts02| En positionnant la lame dans un angle de 20°par rapport à la mèche03| La main qui tient le fusil ne doit pas bouger, et l’autre main appuyant légèrement la lame sur la mèche du fusil, laisse glisser celle-ci en maintenant cet angle.04| Passer répétitivement la lame du couteau sur le fusil.05| Aiguiser l’autre côté de la lame en répétant le même mouvement, mais cette fois ci de l’autre côté de la mèche du fusil.06| L’idéal est d’alterner les passages du fil sur la mèche du fusil, pour obtenir une parfaite symétrie de l’aiguisage de part et d’autre de la lame.

COME AFFILARE UN COLTELLOConsigli per un utilizzo ottimale per una buona affilatura con acciaino:01| Proteggere le dita.02| Posizionate la lama del coltello e l’acciaino in modo da formare un angolo acuto a 20°03| Il braccio e la mano che sostiene l’acciaino non deve muoversi, mentre l’altra mano appoggerà leggermente la lama sull’acciaino e la farà scivolare mantenendo l’angolo comne sopra indicato.04| Ripetere l’operazione di passaggio della lama sull’acciaino piu’ volte.05| Affilate l’altro lato della lama ripetendo i medesimi movimenti.06| L’affilatura ideale si ottiene ripassando piu’ volte alternativamente i due lati della lama sull’acciaino.

КАК ТОЧИТЬ НОЖРекомендуется периодически использовать мусаты или специальные стали для поддержания ножей в рабочем состоянии:

01| Защищайте пальцы. 02| Расположите лезвие ножа к мусату под острым углом (20º). 03| Рука, которой Вы держите мусат, должна оставаться неподвижной, другой рукой положите лезвие на мусат и скользите по нему, соблюдая угол наклона. 04| Несколько раз повторите скользящие движения лезвия по мусату. 05| Заточите вторую сторону ножа, повторяя те же движения с другой стороны мусата. 06| Для идеальной и симметричной заточки необходимо чередовать скольжения лезвия по мусату сначала одной стороной, потом другой.

Page 258: Arcos 2015 catalogue

258

TIPOS Y USOSTYPES AND USES · TYPES ET UTILISATIONS

MODELLI E TIPI DI UTILIZZO · ВИДЫ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

CUCHILLOS PELADORES | Pequeños, ligeros, manejables y con punta aguda. Sirve para pelar todo tipo de tubérculos, frutas y verduras. PEELING KNIVES| Small, light and manageable with a sharp tip. Used to peel all kinds of tubers, fruits and vegetables.OFFICES | Petits, légers et maniables avec une pointe fine. Ils servent à couper les tubercules, fruits et légumes.COLTELLI PELADORES| Piccoli, leggeri, estrema maneggevolezza,e con punta fine. Utilizzati per tutti itipi di tuberi, frutta o verdura.НОЖ ДЛЯ СНИМАНИЯ КОЖУРЫ | Маленькие, легкие, удобные и с острым концом. Служат для очистки любых видов клубней, фруктов и овощей.

CUCHILLO CHULETERO | Delgado, fuerte y de hoja delgada. Se utiliza para cortar filetes y carne ligeramente asada sin esfuerzos.STEAK KNIFE| Strong with a thin blade. Used to cut steak fillets and lightly grilled meat with little effort.STEAK| Lame fine ou forte. On l’utilise pour couper la viande.COLTELLO BISTECCA| Snello, forte e di lama slanciata. Utilizzato per tagliare senza sforzo bistecche, costate e tutti i tipi di carne leggermente cotta.НОЖ ДЛЯ СТЕЙКА | Изящный, мощный с тонким лезвием. Используется для разрезания без усилий филе и слегка обжаренного мяса.

CUCHILLO PARA VERDURAS | Pequeño, de hoja fuerte, filo liso y punta estable. Limpia, pela y corta pequeñas frutas y verduras.VEGETABLE KNIFE| Small strong blade. Cleans, Peels and cuts small fruits and vegetables.COUTEAU LEGUME | Petit de lame forte, fil lisse. Nettoie, pèle et coupe petits fruits et légumes.COLTELLO VERDURA| Piccolo, di lama forte filo liscio e stabile. Pulisce e taglia verdura e frutta di piccole dimensioni.НОЖ ДЛЯ ОВОЩЕЙ | Маленький, с мощным и гладким лезвием и стабильным острием. Чистит, снимает кожуру и режет небольшие фрукты и овощи.

CUCHILLO TOMATERO | De hoja corta y fuerte, con filo ondulado. Diseñado para cortar en rodajas o gajos los tomates sin esfuerzo.TOMATO KNIFE| Short and strong blade with serrated edge. Designed to slice tomatoes effortlessly.COUTEAU TOMATE| Lame courte, forte et crantée. Destiné à couper les tomate en rondelle ou en morceau sans effort.COLTELLO POMODORO/AGRUMI| Lama corta e forte con filo ondulato. Disegnato in modo particolare per tagliare in forme rotonde o a pezzi il pomodoro ed in genere gli agrumi.НОЖ ДЛЯ ТОМАТОВ | С коротким, мощным и волнистым лезвием. Разработан для нарезки без усилий томатов кружочками или дольками.

CUCHILLO DESHUESADOR | De hoja delgada, con curvatura característica y filo liso. Perfecto para desprender los huesos de la carne.BONING KNIFE| A thin Blade, with a characteristic curve and smooth edge. Perfect for slicing the bones from the meat.DESOSSEUR| Lame fine avec une courbe caractéristique et un fil lisse. Parfait pour separer la viande de l’os.COLTELLO DISOSSO| Snello con lama curva caratteristica e filo liscio. Perfetto per la separazione della carne dall’osso.НОЖ РАЗДЕЛОЧНЫЙ | С тонким и гладким лезвием, с характерным изгибом. Прекрасно подходит для отделения мяса от костей.

Page 259: Arcos 2015 catalogue

259

TYPES AND USES / TYPES ET UTILISATIONSMODELLI E TIPI DI UTILIZZO / ВИДЫ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ TIPOS Y USOS

ESPÁTULA| De hoja ancha, no afilada, flexible y redondeada. Para levantar y dar la vuelta a tortillas, crêpes, y extender masas, baños de azúcar, etc.SPATULA | Wide flexible and rounded. Used for omelets, pancakes, hamburgers etc. SPATULE| Lame large, non affilée, flexible et arrondie au bout.SPATOLA| Lama grande, non affilata, flessibile e arrotondata. Per cuocere e girare frittate, crepes, o estendere masse, zuccheri etc.ЛОПАТКА | С широким, не заточенным лезвием, гибким и закругленным. Служит для переворачивания омлетов, блинов и разравнивания теста, сахарной глазури и т.д.

CUCHILLO DE SALMÓN | De hoja larga, flexible. Este cuchillo sirve para cortar y servir lonchas de salmón muy finas. También para cortar y dividir bases para tartas. SALMON KNIFE| Long, flexible blade. This knife is used to cut and serve very thin slices of salmon. Also can be used for sectioning cakes and pastries.COUTEAU SAUMON| Lame longue et souple Permet de couper des tranches de saumon très finement.COLTELLO SALMONE | Lama lunga e flessibile. Questo coltello viene utilizzato per tagliare e servire fettine di salmone molto sottili. Si utilizza pure per tagliare e dividere basi di torte.НОЖ ДЛЯ ЛОСОСЯ | С длинным, гибким лезвием. Этот нож служит для нарезки и раздачи очень тонких ломтиков лосося. Также может быть использован для нарезки и разделения основ для тортов.

CUCHILLO DE QUESO | De hoja ancha y perforada para evitar que se peguen los trozos cortados a ella. Corta el queso de forma precisa y ágil. CHEESE KNIFE| Wide blade with perforations to prevent sticking. Cuts cheese precisely and easily. COUTEAU FROMAGE| Lame large avec des lumières pour éviter que le fromage ne colle.COLTELLIO TAGLIA-FORMAGGIO | Lama larga e perforata per evitare che pezzi di formaggio aderiscano alla lama stessa. Taglia il formaggio in modo preciso e agile.НОЖ ДЛЯ СЫРА| С широким перфорированным лезвием для предотвращения прилипания отрезанных кусков. Легко и точно нарезает сыр.

CUCHILLO FILETEADOR| De hoja larga, delgada y flexible, con el filo liso. Filetea carne y pescado, y consigue un corte limpio.FILLET KNIFE| Long blade, thin and flexible, with a smooth edge. Fillets meat and fish cleanly and easily.FILET| Lame longue fine et flexible. Permet de sortir les filets de viande ou de poisson.COLTELLO SFILETTATORE| Lama larga slanciata e flessibile. Sfiletta carne e pesce con un taglio molto limpido.НОЖ ОБВАЛОЧНЫЙ | С длинным, тонким и гибким лезвием. Нарезает филе мяса и рыбы, оставляя чистый срез.

CUCHILLO PARA TRINCHAR | Delgado, con hoja estable y filo liso. Se utiliza para trinchar todo tipo de carnes asadas. CARVING KNIFE| Slim, strong blade. Used to carve all kinds of grilled meats.TRANCHEUR | Lame large et forte, fil lisse .Permet de trancher une pièce de viande sans os.COLTELLO TRINCIANTE | Slanciato, con lama stabile e filo liscio. Si utilizza per tagliare tutti i tipi di carne cotta.НОЖ РАЗДАТОЧНЫЙ| Узкий, с устойчивым и гладким лезвием. Используется для нарезки перед подачей всех видов жареного мяса.

TENEDOR PARA TRINCHAR | Tenedor con dos dientes grandes y estables. Sujeta la carne para trincharla y servirla.CARVING FORK| Two pronged fork, large and sturdy. Perfect for serving meat.FOURCHETTE CHEF| Fourchette deux dents fortes. Permet de retourner la viande et de la couper.FORCHETTONE PER TRINCIANTE| Forchettone con due denti grandi e stabili. Trattiene la carne mentre viene tagliata.ВИЛКА РАЗДАТОЧНАЯ| Вилка с большими и устойчивыми зубцами. Подцепляет мясо для его разделки и подачи на стол.

Page 260: Arcos 2015 catalogue

260

TYPES AND USES / TYPES ET UTILISATIONSMODELLI E TIPI DI UTILIZZO / ВИДЫ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ TIPOS Y USOS

CUCHILLO CARNICERO | Cuchillo grande de hoja ancha, filo liso, estable y muy fuerte. Utilizado por los carniceros para el despiece.BUTCHERS KNIFE| Large wide blade, smooth edge, stable and very strong. Used by butchers.COUTEAU BOUCHER| Grand couteau lame large et trés forte, tranchant lisse. Utilisé par les bouchers pour dépecer.COLTELLO DA CARNE| Coltello grande e di lama larga, filo liscio, stabile e molto forte. Utilizzato in modo particolare in macelleria per lavorazione della carne.НОЖ МЯСНИЦКИЙ | Большой нож с широким, гладким лезвием, устойчивый и очень мощный. Используется мясниками для разделки туши.

CUCHILLO COCINERO | Cuchillo de hoja ancha, filo liso, estable y fuerte. Cuchillo multiusos para profesionales y cocineros aficionados, que limpia, corta y pica verduras. CHEFS KNIFE| Wide blade, smooth edge, stable and strong. Multi-use knife for professional and amateur cooks. Cleans, slices and chops vegetables.CUISINE | Lame large et forte avec un talon, fil lisse. Couteau multi usage pour les professionnels et les cuisiniers. Permet d’émincer et de couper.COLTELLO CUCINA| Coltello con lama grande , filo liscio stabile e forte. Coltello multiuso per professionali e appassionati, utilizzato per pulire, tagliare e sminuzzare verdure.НОЖ ПОВАРСКОЙ | Нож с широким, гладким лезвием, устойчивым и мощным. Многоцелевой нож для профессионалов и поваров любителей, который чистит, режет и шинкует овощи.

MACHETA | De hoja estable y ancha, con forma rectangular. Apto para trocear piezas grandes de carne y cortar chuletas. CLEAVER | Wide, sturdy blade with a rectangular shape. Suitable for cutting large pieces of meat and chopping through tendon and bone.COUPERET | Lame large et forte. Capable de couper des grandes pièces de viande ou de couper des cotelettes.MANNAIETTA | Lama stabile e larga, di forma rettangolare. Adatta per tagliare grandi pezzi di carne e tagliare costate.ТОПОРИК | С широким, устойчивым лезвием, прямоугольной формы. Подходит для разделки мясных кусков крупного размера и ребрышек.

CUCHILLO SANTOKU | La herramienta multiusos de la cocina asiática de hoja ancha y muy afilada. Tiene tres utilidades: preparación de carne, pescado y verdura. SANTOKU KNIFE | Multipurpose wide bladed Asian design and very sharp. Three uses: meat, fish and vegetables.SANTOKU | Origine asiatique. Lame large et forte, fil lisse. Permet d’émincer et de trancher.COLTELLO SANTOKU | Coltello multiuso nella cucina asiatica.. con lama larga e forte e molto affilata. Tre utilizzi: carne, pesce e verdure.НОЖ SANTOKU | Многоцелевой инструмент на азиатской кухне с широким и очень острым лезвием. Используется для мяса, рыбы и овощей.

CUCHILLO PARA LENGUADO | De hoja larga, flexible, filo liso y fuerte. Filetea lenguado, separándolo con gran facilidad de la espina.SOLE KNIFE| Long blade, flexible, smooth with a sharp edge. Fillets sole, separating the flesh from the spine easily.COUTEAU FILET DE SOLE| Lame longue, flexible, fil lisse. Permet de séparer les filets de l’arrête.COLTELLO SOGLIOLA| Lama larga e flessibile, filo liscio e forte. Sfiletta in modo particolare sogliole separando con estrema facilità la carne dalle lische.НОЖ ДЛЯ КАМБАЛЫ| С длинным, гладким и мощным лезвием. Нарезает камбалу, очень легко отделяя кости.

CUCHILLO PANERO | De hoja larga y fuerte, con filo ondulado. Con dientes que rompen sin esfuerzo la corteza del pan.BREAD KNIFE| long and strong blade, with serrated edges that cut through bread effortlesslyCOUTEAU PAIN| Lame longue forte et crantée. Avec des dents que coupent la croûte du pain.COLTELLO DA PANE| Lama larga e forte, con affilatura ondulata. I denti sono adatti al taglio senza sforzo della crosta del pane.НОЖ ДЛЯ ХЛЕБА | С длинным, мощным и волнообразным лезвием. Лезвие с зубцами, которые без труда режут хлебную корку.

Page 261: Arcos 2015 catalogue

261

TYPES AND USES / TYPES ET UTILISATIONSMODELLI E TIPI DI UTILIZZO / ВИДЫ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ TIPOS Y USOS

CUCHILLO JAMONERO | Largo, delgado, con hoja flexible y filo liso. Especial para cortar jamón y otras piezas grandes de carne. JAMON KNIFE| Long, thin, flexible blade. Specially designed to cut ham and other large pieces of meat.COUTEAU JAMBON | Lame longue, fine, souple avec un fil lisse.COLTELLO PROSCIUTTO| Largo, snello, con lama flessibile per tagliare finemente prosciutto crudo cosi’ come altri pezzi grossi di carne. НОЖ ДЛЯ ОКОРОКА | Длинный, узкий нож, с гибким и гладким лезвием. Специально создан для нарезки окорока и других крупных кусков мяса.

CUCHILLO PASTELERO | De hoja larga, ancha y firme. Utilizado para cortar, dividir y servir bases para tartas.PASTRY KNIFE| Long blade, wide and strong. Used to cut, section, and slice bases for cakes.COUTEAU PATISSERIE| Lame longue, large et longue.Permet de couper une génoise.COLTELLO PASTICCERIA| Lama lunga, larga e forte. Si utilizza per tagliare, dividere e servire basi di torte.НОЖ КОНДИТЕРСКИЙ | С длинным и твердым лезвием. Используется для разрезания, разделения и подачи основ для тортов.

CUCHILLO PARA DESPELLEJAR | De hoja ancha y curvada a lo largo de su recorrido, con filo liso y fuerte. Desprende con facilidad la piel de la carne.SKINNING KNIFE| Wide bladed and curved, with a smooth, sharp edge. Easily removes skin.COUTEAU A PELER | Lame large et courbe, fil lisse. Permet de séparer la peau de la viande.COLTELLO SPELLATORE| Lama grande e curva fino alla fine, con filo liscio e forte. Separa con facilità la pelle dalla carne.НОЖ ДЛЯ СНЯТИЯ ШКУРЫ | С широким и волнистым лезвием по всей длине ножа.

PESCADERO | De hoja estable y ancha, con forma triangular. Apto para trocear pescados de gran tamaño.FISHMONGER KNIFE | Large wide sturdy blade with a triangular shape. Suitable for cutting large fish.POISSON | Lame fort et large, fil cranté. Permet de tronconique le poisson.COLTELLO DA PESCELama stabile larga, di forma triangolare. Adatto per troncare pesci di grandi forme.НОЖ РЫБНЫЙ | С устойчивым и широким лезвием, треугольной формы. Подходит для разделки рыбы крупного размера.

CUCHILLO MONDADOR | Pequeño, ligero y multiusos de delgada hoja, y con punta central. Se utiliza para cortar, pelar y limpiar fruta y verdura.UTILITY KNIFE| Small, lightweight, with a slim blade. Used for cutting, peeling and cleaning fruits and vegetables.EPLUCHEUR | Petit, léger, il possède deux lames et une pointe centrale. On l’utilise pour peler la pomme de terre.COLTELLO MONDADOR | Piccolo leggero e multiuso, lama stretta , e con punta centrale. Si utilizza per tagliare, pelare e pulire frutta e verdura. НОЖ ДЛЯ ЧИСТКИ | Маленький, легкий, тонкий и универсальный. Используется для нарезки и очистки фруктов и овощей.

Además de todos estos cuchillos, también podemos encontrar tacos de cocina, maletines profesionales de cuchillos, y gran variedad de accesorios para la cocina, como sacacorchos, cascanueces, espumaderas, cazos, cuberterías, chairas, etc.

Aside from our large selection of knives, we also provide other items such as professional briefcases for knives, and a variety of kitchen accessories such as corkscrews, Nutcrackers, skimmers, pots, cutlery, etc.

En plus de tout ces couteaux , nous pouvons avoir des blocs de cuisine,des mallettes professionnelles de couteaux, et une grande variété d’accessoires de cuisine comme les tire bouchons, casse noix, écumoire, louche, couverts et fusils, etc.

Oltre a tutti questi coltelli, disponiamo di ceppi portacoltelli, valigette professionali e una innumerevole varietà di accessori per la cucina come rompinoci, apribottiglie, mestoli, schiumarole, posateria, etc.

Кроме описанных выше ножей наша компания также представляет кухонные подставки для ножей, профессиональные наборы ножей, а также множество кухонных аксессуаров, таких как штопоры, щипцы для орехов, шумовки, ковши, столовые приборы, мусаты и т.д.

Page 262: Arcos 2015 catalogue

262

Desde 2011, ARCOS es Patrocinador Oficial de Euro-Toques España y desde 2014 de FACYRE.

Euro-Toques es una asociación internacional de cocineros que se integra en más de dieciocho países desde 1986. Euro-Toques España, presidida por Pedro Subijana, cuenta con más de ochocientos cocineros afiliados.

Facyre (Federación Cultural de Asociaciones de Cocineros y Reposteros de España) es una Federación cultural, recreativa y profesional independiente compuesta por 23 asociaciones de todo el territorio nacional.

Since 2011, ARCOS is an Official Sponsor of Euro-Toques España (in Spain) and from 2014 that of FACYRE.

Euro-Toques is an international association of chefs which is integrated into more than eighteen countries since 1986. Euro-Toques España, is headed by Pedro Subijana, and has over eight hundred member chefs.

Facyre (Spanish Federation of Chefs and Confectioners Associations ) is an independent cultural, recreational and profession federation comprising of 23 associations throughout the national territory.

Depuis 2011, ARCOS est le Sponsor officiel d’Euro-Toques España, et depuis 2014, de FACYRE.

Euro-Toques est une association internationale de cuisiniers qui regroupe plus de dix-huit pays depuis 1986. Euro-Toques España, présidée par Pedro Subijana, rassemble plus de 800 cuisiniers affiliés.

Facyre (Fédération Culturelle des Associations de Cuisiniers et Pâtissiers d’Espagne) est une Fédération culturelle, récréative et professionnelle indépendante, et se compose de 23 associations de toute l’Espagne.

Dal 2011, ARCOS è Sponsor Ufficiale di Euro-Toques España, e dal 2014 di FACYRE.

Euro-Toques è un’associazione internazionale di cuochi presente in più di diciotto paesi dal 1986. Euro-Toques España, presieduta da Pedro Subijana, ha più di ottocento membri affiliati.

Facyre (Federación Cultural de Asociaciones de Cocineros y Reposteros de España, Federazione Culturale di Associazioni di Cuochi e Pasticceri Spagnoli) è una federazione culturale, ricreativa e professionale indipendente, che comprende 23 associazioni su tutto il territorio spagnolo.

С 2011 года, ARCOS является официальным спонсором Euro-Toques Испании и с 2014 года спонсором FACYRE.

Euro-Toques - это международная ассоциация шеф-поваров, которая имеет представительства в более чем восемнадцати странах с 1986 года. Членами испанского представительства ассоциации Euro-Toques, которой управляет Педро Субихана, являются более чем восемьсот поваров. Facyre (Культурная федерация ассоциации шеф-поваров и кондитеров Испании) представляет собой независимую культурную и рекреационную федерацию, в составе которой находятся 23 ассоциации по всей стране.

PATROCINADOR OFICIAL

OFFICIAL SPONSOR · SPONSOR OFFICIELSPONSOR UFFICIALE · ОФИЦИАЛЬНЫЙ

СПОНСОР

Page 263: Arcos 2015 catalogue

263

Roberto Arcos, Director General de ARCOS, junto al Chef Pedro Subijana, presidente de Euro-Toques España. / Roberto Arcos, General Manager of ARCOS, together with Chef Pedro Subijana, president of Euro-Toques Spain.

Page 264: Arcos 2015 catalogue

Visita de Andrés Iniesta, Campeón del Mundo de la Selección Española de fútlbol, a la fábrica de Arcos en julio de 2013.Andrés Iniesta, World Champion with the Spanish National football team, when he visited the Arcos factory in July 2013.

Page 265: Arcos 2015 catalogue
Page 266: Arcos 2015 catalogue

La empresa se reserva el derecho a cualquier modificación / The company reserves the right to any modificationL’entreprise se réserve le droit à toutes modifications / La ditta si riserva di apportare qualsiasi modifica al presente catalogo che venga ritenuta necessariaКомпания оставляет за соБой право вносить люБые изменения

Page 267: Arcos 2015 catalogue
Page 268: Arcos 2015 catalogue

FÁBRICA DE CUCHILLERÍ A

ARCOS HERMANOS, S.A. Tel. +34 967210261

Avda. Gregorio Arcos, s/n. Fax +34 967241318

02007 ALBACETE-ESPAÑA. GPS: 39º 01.040’ N - 1º 52.883’ W