Almabtrieb Soell 2013
-
Upload
griassdicom -
Category
Documents
-
view
239 -
download
0
description
Transcript of Almabtrieb Soell 2013
ALMABTRIEBSWOCHE IN SÖLL
Wochenprogramm - Weekly programme
14. - 22. September 2013
Zugestellt durch post.at
SONNTAG SUNDAY
SAMSTAG SATURDAY
11:00 Uhr Tirol trägt Tracht Frühschoppen in der Fußgän-gerzone Söll mit den „Fuchs Buam aus St. Johann“ und Einla-gen der Plattlergruppe
19:00 Uhr Zithermusik Dorfstub‘n19:30 Uhr Dämmerschoppen Gasthof Christphorus20:00 Uhr Kirchenkonzert mit
der Horn-Connection Wörgl
5 Hornigsten unter der Leitung von Johannes Puchleitner Pfarrkirche Söll
11:00 Uhr Bauernbrot backen Stöcklalm
11.00 a.m. Tyrolean costume‘s day
onwards the village and its visitors celebrate „die Tracht“, folklore dancing and typical culinaric specialities enrich the day pedestrian area
07.00 p.m. Zithermusic Dorfstub‘n07.30 p.m. Dusk dinner Gasthof Christophorus08.00 p.m. Curch concert with
„Horn-Connection Wörgl“
Parish Church Söll
11.00 a.m. Baking peasant bread Stöcklalm
20:00 Uhr „Grunacht“ mit Musik Alpengasthof Gruberhof 08.00 p.m. „Grunight“ with music Alpengasthof Gruberhof
SONNTAG SUNDAY
SAMSTAG SATURDAY
11:00 Uhr Tirol trägt Tracht Frühschoppen in der Fußgän-gerzone Söll mit den „Fuchs Buam aus St. Johann“ und Einla-gen der Plattlergruppe
19:00 Uhr Zithermusik Dorfstub‘n19:30 Uhr Dämmerschoppen Gasthof Christphorus20:00 Uhr Kirchenkonzert mit
der Horn-Connection Wörgl
5 Hornigsten unter der Leitung von Johannes Puchleitner Pfarrkirche Söll
11:00 Uhr Bauernbrot backen Stöcklalm
11.00 a.m. Tyrolean costume‘s day
onwards the village and its visitors celebrate „die Tracht“, folklore dancing and typical culinaric specialities enrich the day pedestrian area
07.00 p.m. Zithermusic Dorfstub‘n07.30 p.m. Dusk dinner Gasthof Christophorus08.00 p.m. Curch concert with
„Horn-Connection Wörgl“
Parish Church Söll
11.00 a.m. Baking peasant bread Stöcklalm
20:00 Uhr „Grunacht“ mit Musik Alpengasthof Gruberhof 08.00 p.m. „Grunight“ with music Alpengasthof Gruberhof
MONTAG MONDAY
DIENSTAG TUESDAY
ganztägig Almmus verkosten in der Holzknechtsölde
Hexenwasser
ganztägig Schnitzeltag Gasthof Chrisophorus19:00 Uhr Ripperltag und bei
Schönwetter Live-Musik auf der Son-nenterrasse
Hotel Feldwebel
20:00 Uhr Zithermusik Hotel Tyrol
09:30 Uhr Geführte Wanderung Informationsbüro Söll14:45 Uhr Schnapsverkostung Informationsbüro Söll
Anmeldung erforderlich19:30 Uhr Platzkonzert der Bun-
desmusikkapelle SöllMusikpavillon in Söll
20:30 Uhr Zithermusik Hotel Postwirt
11:00 Uhr Bauernbrot backen Stöcklalm
allday Taste original moun-tain jam in an old wood servant cottage
Hexenwasser
allday „Schnitzel“-day Gasthof Chrisophorus07.00 p.m. Spare ribs and music Hotel Feldwebel08.00 p.m. Zithermusic Hotel Tyrol
09.30 a.m. Guided hike Tourist Information Center Söll02.45 p.m. Schnaps tasting Tourist Information Center Söll
Registration required07.30 p.m. Brass band concert of
Söll‘s brass bandMusic pavillon Söll
08.30 p.m. Zithermusic Hotel Postwirt
11.00 a.m. Baking peasant bread Stöcklalm
MONTAG MONDAY
DIENSTAG TUESDAY
ganztägig Almmus verkosten in der Holzknechtsölde
Hexenwasser
ganztägig Schnitzeltag Gasthof Chrisophorus19:00 Uhr Ripperltag und bei
Schönwetter Live-Musik auf der Son-nenterrasse
Hotel Feldwebel
20:00 Uhr Zithermusik Hotel Tyrol
09:30 Uhr Geführte Wanderung Informationsbüro Söll14:45 Uhr Schnapsverkostung Informationsbüro Söll
Anmeldung erforderlich19:30 Uhr Platzkonzert der Bun-
desmusikkapelle SöllMusikpavillon in Söll
20:30 Uhr Zithermusik Hotel Postwirt
11:00 Uhr Bauernbrot backen Stöcklalm
allday Taste original moun-tain jam in an old wood servant cottage
Hexenwasser
allday „Schnitzel“-day Gasthof Chrisophorus07.00 p.m. Spare ribs and music Hotel Feldwebel08.00 p.m. Zithermusic Hotel Tyrol
09.30 a.m. Guided hike Tourist Information Center Söll02.45 p.m. Schnaps tasting Tourist Information Center Söll
Registration required07.30 p.m. Brass band concert of
Söll‘s brass bandMusic pavillon Söll
08.30 p.m. Zithermusic Hotel Postwirt
11.00 a.m. Baking peasant bread Stöcklalm
MITTWOCH WEDNESDAY
DONNERSTAG THURSDAY
ganztägig Zuschauen beim Kirchtagskiachl ma-chen auf der Hohen Salve
Gipfelrestaurant Hohe Salve
10:00 Uhr Filmtour Gruberhof Treffpunkt Moonlightbar Söll • Kosten: € 25,- pro Person, Kinder bis 6 Jahre kostenlos, ab 7 bis 15 Jahre € 12,50 • max. 25 Personen • Anmeldung im Informationsbüro Söll erforder-lich
18:00 - 22:00 Uhr
Z‘sammkemma zum Almfestmarkt
Die Söller Gastwirte laden Sie ein zu einem lukullischen Stelldichein anlässlich der Alm-festwoche. Für Speis & Trank und stimmungsvolle Musik ist gesorgt! • Fußgängerzone Söll
Letzte Vorbereitun-gen zum Almabtrieb
Kühe aufboschen Gasthof Salvenmoos
ganztägig Hochsöller Almerer-fest
Musik bei den Gasthöfen
09:30 Uhr Geführte Wanderung Informationsbüro Söllganztägig Schnitzeltag Gasthof Christophorusganztägig Schweinshaxentag
und ab 19:00 Uhr Stimmungsmusik
Hotel Feldwebel
20:30 Uhr Tiroler Abend Gasthof Postwirt
allday Watch how to make „Kirchtagskiachl“ on the Hohe Salve
Mountain Inn Hohe Salve
06.00 - 10.00 p.m.
„Z‘sammkemma“ in the Alp festival week
Söll s restaurant owners will guide you through a culinary journey through typical Tyrolean meals. Accompanied with Live music and an art- and handcraft exhibition. • Pedestrian area Söll
Final preparation for the „Almabtrieb“
Decorate cows „aufboschen“ Gasthof Salvenmoos
allday „Hochsöller Almerer-fest“
with music at the „Hexenwas-ser“
09:30 a.m. Guided hike Tourist Information Center Söllallday „Schnitzel“-day Gasthof Christophorusallday „Knuckle of pork“ day
and music from 07.00 p.m.
Hotel Feldwebel
08.30 p.m. Tyrolean Evening Gasthof Postwirt
MITTWOCH WEDNESDAY
DONNERSTAG THURSDAY
ganztägig Zuschauen beim Kirchtagskiachl ma-chen auf der Hohen Salve
Gipfelrestaurant Hohe Salve
10:00 Uhr Filmtour Gruberhof Treffpunkt Moonlightbar Söll • Kosten: € 25,- pro Person, Kinder bis 6 Jahre kostenlos, ab 7 bis 15 Jahre € 12,50 • max. 25 Personen • Anmeldung im Informationsbüro Söll erforder-lich
18:00 - 22:00 Uhr
Z‘sammkemma zum Almfestmarkt
Die Söller Gastwirte laden Sie ein zu einem lukullischen Stelldichein anlässlich der Alm-festwoche. Für Speis & Trank und stimmungsvolle Musik ist gesorgt! • Fußgängerzone Söll
Letzte Vorbereitun-gen zum Almabtrieb
Kühe aufboschen Gasthof Salvenmoos
ganztägig Hochsöller Almerer-fest
Musik bei den Gasthöfen
09:30 Uhr Geführte Wanderung Informationsbüro Söllganztägig Schnitzeltag Gasthof Christophorusganztägig Schweinshaxentag
und ab 19:00 Uhr Stimmungsmusik
Hotel Feldwebel
20:30 Uhr Tiroler Abend Gasthof Postwirt
allday Watch how to make „Kirchtagskiachl“ on the Hohe Salve
Mountain Inn Hohe Salve
06.00 - 10.00 p.m.
„Z‘sammkemma“ in the Alp festival week
Söll s restaurant owners will guide you through a culinary journey through typical Tyrolean meals. Accompanied with Live music and an art- and handcraft exhibition. • Pedestrian area Söll
Final preparation for the „Almabtrieb“
Decorate cows „aufboschen“ Gasthof Salvenmoos
allday „Hochsöller Almerer-fest“
with music at the „Hexenwas-ser“
09:30 a.m. Guided hike Tourist Information Center Söllallday „Schnitzel“-day Gasthof Christophorusallday „Knuckle of pork“ day
and music from 07.00 p.m.
Hotel Feldwebel
08.30 p.m. Tyrolean Evening Gasthof Postwirt
FREITAG FRIDAY
ganztägig Kühe aufboschen Stöcklalmganztägig Live Musik im Hexen-
wasserHexenwasser
13:00 Uhr Bromberger Almab-trieb
Alpengasthof Gruberhof
16:00 Uhr „Glöckliches Söll“ Glockenausstellung
Fußgängerzone Söll
17:00 Uhr S‘Almkränzchen Söller Schuhplattler, Salvendrei-xang • Fußgängerzone Söll
20:00 Uhr Hüttenzauber mit dem Hexenalm-Quin-tett
Hexenalm Söll
20:00 Uhr Tanzabend mit Stim-mungsmusik und Tiroler Spezialitäten
Dorfstub‘n
allday Decorate cows Stöcklalmallday Live music at the He-
xenwasserHexenwasser
01.00 p.m. „Bromberger‘s Alm-abtrieb“
Alpengasthof Gruberhof
04.00 p.m. „Belling Söll“ - Bell exhibition
Pedestrian area Söll
05.00 p.m. S‘Almkränzchen Typical Tyrolean Live music and folklore dancing group • Pe-destrian area Söll
08.00 p.m. Hüttenzauber with Hexenalm-Quintett
Hexenalm Söll
08.00 p.m. Dancing Eve with par-ty music and culinary specialities
Dorfstub‘n
FREITAG FRIDAY
ganztägig Kühe aufboschen Stöcklalmganztägig Live Musik im Hexen-
wasserHexenwasser
13:00 Uhr Bromberger Almab-trieb
Alpengasthof Gruberhof
16:00 Uhr „Glöckliches Söll“ Glockenausstellung
Fußgängerzone Söll
17:00 Uhr S‘Almkränzchen Söller Schuhplattler, Salvendrei-xang • Fußgängerzone Söll
20:00 Uhr Hüttenzauber mit dem Hexenalm-Quin-tett
Hexenalm Söll
20:00 Uhr Tanzabend mit Stim-mungsmusik und Tiroler Spezialitäten
Dorfstub‘n
allday Decorate cows Stöcklalmallday Live music at the He-
xenwasserHexenwasser
01.00 p.m. „Bromberger‘s Alm-abtrieb“
Alpengasthof Gruberhof
04.00 p.m. „Belling Söll“ - Bell exhibition
Pedestrian area Söll
05.00 p.m. S‘Almkränzchen Typical Tyrolean Live music and folklore dancing group • Pe-destrian area Söll
08.00 p.m. Hüttenzauber with Hexenalm-Quintett
Hexenalm Söll
08.00 p.m. Dancing Eve with par-ty music and culinary specialities
Dorfstub‘n
ALMABTRIEB IN SÖLL - FESTPROGRAMM 21. September 2013
11:00 Uhr Eröffnung des Almabtriebes durch die BMK SöllZwischen 12:00 und 15:30 Uhr zieht das geschmückte Almvieh durch den Ort in die heimatlichen Ställe.
• Konzert der Bundesmusikkapelle Söll• Stimmungsmusik mit Junger Schwung, Die Brixentaler Buam,
Mia3, Trio Land Tirol, Die Fuchs Buam• Mehrere Marktstände mit spezieller Hausmannskost: Krapfen,
Kiachl, Almkäse, Bauernspeck uvm.• Originelle Handwerksstände• Gratis Kinderkutschenfahrten
Bei jeder Witterung • Eintritt frei • Für Unterhaltung und das leibliche Wohl ist bestens gesorgt.
Die Söller Landjugend und Bauernschaft freuen sich auf Ihren Besuch! Wir bedanken uns schon jetzt bei den Mitwirkenden für ihren kräfti-gen Einsatz!
Programmänderungen vorbehalten! • Für Unfälle wird nicht gehaftet! Alle Veranstaltungsdetails auf www.wilderkaiser.info und im Informationsbüro
Söll T: +43 (0) 50509 210 • [email protected]
TRADITIONAL ALMABTRIEB IN SÖLL 21. September 2013
11.00 a.m. Opening of the alp-celebration by Sölls´Brass Band Between 12.00 a.m. and 3.30 p.m. the decorated cattle will be driven through Söll in their staibles.
• Concert of Söll s Brass Band• Live music with Junger Schwung, Die Brixentaler Buam, Mia 3, Trio
Land Tirol, Die Fuchs Buam• Typical and traditional standings and selling food and beverages• Original arts- and craftsmens s exhibition• Free horse sleighrides for kids
Taking place in any weather. Entrance free. Entertainment and culi-naric highlights are provided.
Mistakes and misprints are subject to change. You will find all details on www.wilderkaiser.info and in the Tourist Information
Center Söll T: +43 (0) 50509 210 • [email protected]
SAMSTAG SATURDAY
SONNTAG SUNDAY
ca. 11:00 Uhr
Die geschmückten Kühe werden ins Tal getrieben.
Alpengasthof Hochsöll Stöcklalm
20:00 Uhr Almabtriebsparty mit DJ Hotel Hexenalm
ganztägig Almfestausklang im Hexenwasser
mit Live Musik und „Goasl-schnalzer“ im Hexenwasser
11.00 a.m. The decorated cows are driven into the valley.
Passing the „Alpengasthof Hochsöll“ and the „Stöcklalm“
08.00 p.m. „Almabtriebs-Party“ with DJ
Hotel Hexenalm
allday Finish of the „Alm-fest“
with live-music and „Goasl-schnalzer“ at the Hexenwasser
ALMABTRIEB IN SÖLL - FESTPROGRAMM 21. September 2013
11:00 Uhr Eröffnung des Almabtriebes durch die BMK SöllZwischen 12:00 und 15:30 Uhr zieht das geschmückte Almvieh durch den Ort in die heimatlichen Ställe.
• Konzert der Bundesmusikkapelle Söll• Stimmungsmusik mit Junger Schwung, Die Brixentaler Buam,
Mia3, Trio Land Tirol, Die Fuchs Buam• Mehrere Marktstände mit spezieller Hausmannskost: Krapfen,
Kiachl, Almkäse, Bauernspeck uvm.• Originelle Handwerksstände• Gratis Kinderkutschenfahrten
Bei jeder Witterung • Eintritt frei • Für Unterhaltung und das leibliche Wohl ist bestens gesorgt.
Die Söller Landjugend und Bauernschaft freuen sich auf Ihren Besuch! Wir bedanken uns schon jetzt bei den Mitwirkenden für ihren kräfti-gen Einsatz!
Programmänderungen vorbehalten! • Für Unfälle wird nicht gehaftet! Alle Veranstaltungsdetails auf www.wilderkaiser.info und im Informationsbüro
Söll T: +43 (0) 50509 210 • [email protected]
TRADITIONAL ALMABTRIEB IN SÖLL 21. September 2013
11.00 a.m. Opening of the alp-celebration by Sölls´Brass Band Between 12.00 a.m. and 3.30 p.m. the decorated cattle will be driven through Söll in their staibles.
• Concert of Söll s Brass Band• Live music with Junger Schwung, Die Brixentaler Buam, Mia 3, Trio
Land Tirol, Die Fuchs Buam• Typical and traditional standings and selling food and beverages• Original arts- and craftsmens s exhibition• Free horse sleighrides for kids
Taking place in any weather. Entrance free. Entertainment and culi-naric highlights are provided.
Mistakes and misprints are subject to change. You will find all details on www.wilderkaiser.info and in the Tourist Information
Center Söll T: +43 (0) 50509 210 • [email protected]
SAMSTAG SATURDAY
SONNTAG SUNDAY
ca. 11:00 Uhr
Die geschmückten Kühe werden ins Tal getrieben.
Alpengasthof Hochsöll Stöcklalm
20:00 Uhr Almabtriebsparty mit DJ Hotel Hexenalm
ganztägig Almfestausklang im Hexenwasser
mit Live Musik und „Goasl-schnalzer“ im Hexenwasser
11.00 a.m. The decorated cows are driven into the valley.
Passing the „Alpengasthof Hochsöll“ and the „Stöcklalm“
08.00 p.m. „Almabtriebs-Party“ with DJ
Hotel Hexenalm
allday Finish of the „Alm-fest“
with live-music and „Goasl-schnalzer“ at the Hexenwasser
TÄGLICHES PROGRAMM ZUM ALMHERBST IM HEXENWASSER • 11:00-16:00 UHR
• Bäuerliche Traditionen , dengeln, mit der Sense mähen, Heuscho-ber machen
• Rechenzähne schlagen und dann einen Rechen machen• Alte Traktoren und Geräte im Hexenwasser bestaunen• Almbesehen – „Almresei“ selbst binden und als Erinnerung mit
nach Hause nehmen• Kuhglockenkonzert• In die Simonalm einischau n und Brodakrapfen verkosten• Das Leben der Bienen im Bienenhaus beobachten und Bienen-
wachskerzen drehen
08. - 13.09.2013 AM BERGSonntag: Plattlergruppe aus Söll mit Live Musik auf der GründlalmMontag: Almmus verkosten in der HolzknechtsöldeDienstag: Bauernbrot backen auf der Stöcklalm (11:00 Uhr)Mittwoch: Zuschauen beim Kirchtagskiachl machen auf der Hohen SalveDonnerstag: Zuschauen beim Kirchtagskiachl machen auf der Hohen SalveFreitag: Bauernbrot backen auf der Stöcklalm (11:00 Uhr)
DAILY PROGRAMME FOR THE MOUNTAIN FALL “HEXENWASSER” • 11.00 A.M. - 4.00 P.M.
• Rural traditions, peening, mow with a scythe, make hay• Beat toothracks and make a hay grill• Marvel at old Tractors and Equipment at Hexenwasser• Tie up traditional mountain shrubs - „Almresei“ to take home as a
souvenir• cowbells concert • Visit our “Simonalm” and taste the homemade “Brodakrapfen”• Observe the life of bees in the apiary and turn bees wax candles
08. - 13.09.2013 ON THE MOUNTAINSunday: “Austrian Plattler” group and live music in the Gründlalm Monday: Taste original mountain jam in an old wood servant cottageTuesday: baking peasant bread at the restaurant „Stöcklalm“ (11.00 a.m.)Wednesday: Watch how to make “Kirchtagskiachl” on the Hohe Salve (sweet or sour austrian main dish)Thursday: Watch how to make “Kirchtagskiachl” on the Hohe Salve (sweet or sour austrian main dish)Friday: baking peasant bread at the restaurant „Stöcklalm“ (11.00 a.m.)
TÄGLICHES PROGRAMM ZUM ALMHERBST IM HEXENWASSER • 11:00-16:00 UHR
• Bäuerliche Traditionen , dengeln, mit der Sense mähen, Heuscho-ber machen
• Rechenzähne schlagen und dann einen Rechen machen• Alte Traktoren und Geräte im Hexenwasser bestaunen• Almbesehen – „Almresei“ selbst binden und als Erinnerung mit
nach Hause nehmen• Kuhglockenkonzert• In die Simonalm einischau n und Brodakrapfen verkosten• Das Leben der Bienen im Bienenhaus beobachten und Bienen-
wachskerzen drehen
08. - 13.09.2013 AM BERGSonntag: Plattlergruppe aus Söll mit Live Musik auf der GründlalmMontag: Almmus verkosten in der HolzknechtsöldeDienstag: Bauernbrot backen auf der Stöcklalm (11:00 Uhr)Mittwoch: Zuschauen beim Kirchtagskiachl machen auf der Hohen SalveDonnerstag: Zuschauen beim Kirchtagskiachl machen auf der Hohen SalveFreitag: Bauernbrot backen auf der Stöcklalm (11:00 Uhr)
DAILY PROGRAMME FOR THE MOUNTAIN FALL “HEXENWASSER” • 11.00 A.M. - 4.00 P.M.
• Rural traditions, peening, mow with a scythe, make hay• Beat toothracks and make a hay grill• Marvel at old Tractors and Equipment at Hexenwasser• Tie up traditional mountain shrubs - „Almresei“ to take home as a
souvenir• cowbells concert • Visit our “Simonalm” and taste the homemade “Brodakrapfen”• Observe the life of bees in the apiary and turn bees wax candles
08. - 13.09.2013 ON THE MOUNTAINSunday: “Austrian Plattler” group and live music in the Gründlalm Monday: Taste original mountain jam in an old wood servant cottageTuesday: baking peasant bread at the restaurant „Stöcklalm“ (11.00 a.m.)Wednesday: Watch how to make “Kirchtagskiachl” on the Hohe Salve (sweet or sour austrian main dish)Thursday: Watch how to make “Kirchtagskiachl” on the Hohe Salve (sweet or sour austrian main dish)Friday: baking peasant bread at the restaurant „Stöcklalm“ (11.00 a.m.)
www.wilderkaiser.info
Tourismusverband Wilder Kaiser · 6306 Söll, Dorf 84, Austria T: +43 (0) 50509 210 · F: +43 (0) 50509 290 · [email protected]
www.wilderkaiser.info · www.facebook.com/wilderkaiser