09032010 Control Remoto Mesa Variable

download 09032010 Control Remoto Mesa Variable

of 72

description

Control remoto mesa variable

Transcript of 09032010 Control Remoto Mesa Variable

  • Italian

    oEn

    gli

    shD

    eu

    tschINDICE

    1 CONVENZIONI ..................................................................................................... 3 2 CONFORMIT ...................................................................................................... 3 3 DESCRIZIONE RADIOCOMANDO ............................................................................. 4 4 AVVERTENZE PER LINSTALLAZIONE DEL RADIOCOMANDO ........................................ 4 5 AVVERTENZE PER LUSO DEL RADIOCOMANDO ........................................................ 6 6 AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE ORDINARIA DEL RADIOCOMANDO ................... 6 7 AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE STRAORDINARIA ............................................ 8 8 DOCUMENTAZIONE .............................................................................................. 8 9 UNIT TRASMITTENTE E SUO FUNZIONAMENTO ....................................................... 9 10 UNIT RICEVENTE .............................................................................................. 11 11 PROCEDURA DI TARATURA USCITE PROPORZIONALI (REMOTE SET UP) .................... 12 12 FREQUENZE RADIO ............................................................................................ 14 13 DIAGNOSTICA ................................................................................................... 15 14 DATI TECNICI .................................................................................................... 16

    INDEX

    1 CONVENTIONS .................................................................................................. 17 2 CONFORMITY ..................................................................................................... 17 3 RADIO REMOTE CONTROL DESCRIPTION ............................................................... 18 4 WARNINGS REGARDING INSTALLATION ................................................................ 18 5 WARNINGS REGARDING USE ............................................................................... 20 6 WARNINGS REGARDING ROUTINE MAINTENANCE .................................................. 20 7 WARNINGS REGARDING SPECIAL MAINTENANCE ................................................... 22 8 DOCUMENTATION .............................................................................................. 22 9 TRANSMITTING UNIT AND HOW IT WORKS ........................................................... 23 10 RECEIVING UNIT ................................................................................................ 25 11 PROPORTIONAL OUTPUT SETTING PROCEDURE (REMOTE SET UP) ............................ 26 12 RADIO FREQUENCIES ......................................................................................... 28 13 DIAGNOSTIC ..................................................................................................... 28 14 TECHNICAL DATA ............................................................................................... 30

    INHALT

    1 KONVENTIONEN ................................................................................................. 31 2 KONFORMITT ................................................................................................... 31 3 BESCHREIBUNG DER FUNKFERNSTEUERUNG ......................................................... 32 4 WARNUNGEN BEI DER INSTALLATION DER FUNKFERNSTEUERUNG ........................... 32 5 WARNUNGEN ZUM GEBRAUCH DER FUNKFERNSTEUERUNG ..................................... 34 6 WARNUNGEN ZUR NORMALE WARTUNG DER FUNKFERNSTEUERUNG ........................ 35 7 WARNUNGEN ZUR AUERGEWOHNLICHE WARTUNG DER FUNKFERNSTEUERUNG ....... 36 8 DOKUMENTATION .............................................................................................. 36 9 DIE SENDEEINHEIT UND IHR BETRIEB .................................................................. 37 10 EMPFANGSEINHEIT ............................................................................................ 39 11 EICHVERFAHREN PROPORTIONALE AUSGNGE (REMOTE SET UP) ............................ 40 12 FUNKFREQUENZEN ............................................................................................. 42 13 FEHLERSUCHE ................................................................................................... 43 14 TECHNISCHE DATEN ........................................................................................... 44- 1 -LIPROMU2

  • Fra

    na

    isEsp

    a

    olSOMMARIE

    1 CONVENZIONS .................................................................................................. 45 2 CONFORMITE ..................................................................................................... 45 3 CARACTERISTIQUES DE LA RADIOCOMMANDE ....................................................... 46 4 CONSEIL POUR LINSTALLATION DE LA RADIOCOMMANDE ...................................... 46 5 CONSEILS POUR LUTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE ....................................... 48 6 CONSEILS POUR LENTRETIEN ORDINAIRE DE LA RADIOCOMMANDE ........................ 48 7 CONSEILS POUR LENTRETIEN EXTRAORDINAIRE DE LA RADIOCOMMANDE ............... 50 8 DOCUMENTATION .............................................................................................. 50 9 UNIT DE TRANSMISSION ET SON FONCTIONNEMENT ............................................ 51 10 UNITE DE RECEPTION ......................................................................................... 53 11 PROCDURE DE RGLAGE DES SORTIES PROPORTIONNELLES (REMOTE SET UP) ....... 54 12 FRQUENCES RADIO .......................................................................................... 56 13 DIAGNOSTIC ..................................................................................................... 57 14 FICHE TECHNIQUE ............................................................................................. 58

    NDICE

    1 CONVENCIONES ................................................................................................ 59 2 CONFORMIT .................................................................................................... 59 3 DESCRIPTCIN DEL RADIOMANDO ....................................................................... 60 4 ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIN DEL RADIOMANDO ..................................... 60 5 ADVERTENCIAS PARA LA UTILIZACIN DEL RADIOMANDO ...................................... 62 6 ADVERTENCIAS PARA LA MANUTENCIN ORDINARIA DEL RADIOMANDO .................. 62 7 ADVERTENCIAS PARA LA EXTRAORDINARIA MANUTENCIN DEL RADIOMANDO ......... 64 8 DOCUMENTACIN .............................................................................................. 64 9 UNIDAD TRANSMISORA Y SU FUNCIONAMIENTO .................................................... 65 10 UNIDAD RECEPTORA .......................................................................................... 67 11 PROCESO DE REGULACIN DE LAS SALIDAS PROPORCIONALES (REMOTE SET UP) .... 68 12 FRECUENCIAS RADIO ......................................................................................... 70 13 DIAGNSTICA ................................................................................................... 71 14 DATOS TCNICOS .............................................................................................. 72- 2 - LIPROMU2

  • 1 CONVENZIONI

    2 CONFORMIT

    Il radiocomando PRO-M della serie C26 PRO conforme alla Direttiva R&TTE99/05/CE e ai suoi requisiti essenziali. Il radiocomando inoltre conforme alle norme riportate nella dichiarazione di confor-mit CE allegata a questo manuale.Nei Dati Tecnici (vedere capitolo 14) sono indicate le caratteristiche delle funzioni disicurezza secondo la EN 954-1.

    Come richiesto dalla Direttiva Macchine e dalle relative norme armonizzate, neces-sario effettuare per ogni macchina unanalisi dei rischi: pertanto, in caso di utilizzo diun radiocomando, occorre valutare allinterno di questa analisi se la macchina pu es-sere radiocomandata o meno.La responsabilit di questa analisi del costruttore della macchina stessa e/o di chidecide linstallazione e luso del radiocomando.Autec non potr assumersi alcuna responsabilit se questa analisi dei rischinon stata effettuata in maniera corretta e se il radiocomando installatosu applicazioni diverse da quelle consentite:

    Per garantire il corretto utilizzo del radiocomando, devono essere sempre rispettatetutte le prescrizioni vigenti sulla sicurezza del lavoro e sulla prevenzione degli infor-tuni sul lavoro. Inoltre, si devono sempre osservare tutte le leggi nazionali relativealluso sia della macchina che del radiocomando vigenti nel singolo stato dove il siste-ma utilizzato.Autec non potr assumersi alcuna responsabilit se il radiocomando utiliz-zato in condizioni lavorative non a norma.

    Il carattere grassetto viene usato per i testi da leggere con particolare at-tenzione.

    Questo simbolo contraddistingue tutte le indicazioni e le informazioni diestrema importanza: la mancata osservanza di queste provoca situazioni digrave pericolo a persone o cose.

    Questo simbolo contraddistingue tutte le indicazioni e le informazioni impor-tanti che riguardano il funzionamento.

    Si ricorda che in taluni stati si devono rispettare leggi che regola-mentano luso e/o il possesso di un radiocomando (vedere lallegatoLimitazioni & Autorizzazioni).

    Possono esistere delle limitazioni nazionali di utilizzo delle frequen-ze dato che non sono ancora armonizzate negli stati europei. Verificare prima delluso che il radiocomando lavori in una banda difrequenze che permessa dalle leggi nazionali che regolamentanole radiocomunicazioni.

    APPLICAZIONI CONSENTITEMacchine di sollevamento e movimentazione installate esclusiva-mente su automezzi dove lalimentazione elettrica proviene da unabatteria (per esempio: gru idrauliche, pompe di calcestruzzo . . .)

    APPLICAZIONI NON CONSENTITE- macchine installate in ambienti che necessitano di apparecchiatu-re con caratteristiche antideflagranti- macchine alimentate in AC- macchine dove lalimentazione in DC non proviene da batteria- macchine in cui lanalisi dei rischi, per la verifica della conformitdel radiocomando all'applicazione, non sia possibile o abbia datoesito negativo o incerto- 3 -LIPROMU2 Italiano

  • 3 DESCRIZIONE RADIOCOMANDO

    4 AVVERTENZE PER LINSTALLAZIONE DEL RADIOCOMANDO

    Indicazioni generali Collegare il Radiocomando alla macchina rispettando le caratteristiche di funziona-

    mento della stessa: non si devono eludere i circuiti di sicurezza previsti sul ra-diocomando e/o presenti nella macchina.

    La semplice configurabilit del cablaggio della unit ricevente permette una installa-zione senza dover intervenire sulla macchina: non modificare il quadro elettrico dellamacchina senza autorizzazione del costruttore.

    InstallazioneL'unit ricevente deve essere posta in posizione tale da favorire la ricezionedei segnali emessi dall'unit trasmittente. Pertanto, essa deve essere montataverticalmente (antenna verso lalto). L'unit ricevente deve inoltre essere facilmenteaccessibile per permettere di operarvi in condizioni sicure.Se lunit ricevente risulta coperta da strutture metalliche o installata all'interno diquadri metallici, utilizzare il relativo kit-prolunga per antenna esterna.

    Lantenna non deve mai essere in contatto con parti metalliche.

    vietato forare il contenitore della unit ricevente. Tale azione comprometteil grado di protezione agli agenti esterni (IP65).

    Per ridurre leffetto delle vibrazioni create dallautomezzo sullunit ricevente, adotta-re sempre dei blocchi antivibrazioni.

    opportuno posizionare lunit ricevente lontana da fonti di calore (tubi di scappa-mento, alternatori ecc.).

    CablaggioLa maggior parte delle macchine prevede il collegamento dellunit ricevente attraver-so una spina multipla che, in caso di necessit, permette di scollegare in modo rapidoil radiocomando per sostituirlo con un comando a cavo. Anche dove la macchina non cos predisposta, sempre consigliato l'utilizzo di questa tecnica di collegamento.

    Un radiocomando utilizzato per comandaremacchine da posizione remota. Esso costitui-to da una unit trasmittente portatile da cuiloperatore pu comandare a distanza la mac-china e da ununit ricevente installata a bordodella macchina stessa. Lunit trasmittente in-via un messaggio codificato, attraverso unatrasmissione a radiofrequenza. In questo mes-saggio presente un valore detto indirizzo (ad-dress) che consente allunit ricevente didecodificare esclusivamente i messaggi prove-nienti dalla propria unit trasmittente (quellache possiede lo stesso indirizzo).Ci esclude che uninterferenza possa attivareun qualsiasi comando. Infatti, se la trasmissio-ne a radiofrequenza risulta disturbata, errata ointerrotta, lunit ricevente arresta autonoma-mente lintero sistema.

    Unit Ricevente

    Unit Trasmittente

    L'installazione deve essere eseguita esclusivamente da personalequalificato, secondo le disposizioni di legge del Paese in cui si effet-tua l'operazione. Solo una corretta installazione pu assicurare ilnecessario grado di sicurezza durante il successivo utilizzo del ra-diocomando.

    Togliere lalimentazione dallunit ricevente scollegando tutte leconnessioni elettriche ogni volta che si effettua una saldatura sullamacchina.- 4 - LIPROMU2

  • L'affidabilit dell'installazione legata alla qualit del cablaggio: pertanto, si consigliadi realizzarlo secondo le migliori regole utilizzando cavo multipolare o cavi singoli disezione adeguata alle correnti in gioco e con caratteristiche di non propagazionealla fiamma (per maggior sicurezza riferirsi alla norma EN 60204-1).Nel caso di collegamenti esterni allunit ricevente si consiglia di utilizzare cavi a pro-tezione antiolio.

    sempre opportuno controllare il valore dellalimentazione anche sotto il massimo ca-rico in modo da verificarne le massime variazioni (i valori limite di scostamento tolle-rati sono riportati sia nei Dati Tecnici che sulla scheda tecnica del Radiocomando).

    I radiocomandi della serie C26-PRO sono dotati di circuiti di protezione contro i mo-vimenti involontari dalla posizione di riposo degli attuatori (funzione di SAFETY).Tale protezione efficace se nell'unit ricevente il comune dei comandi di movimento ricavato dalla serie del contatto di STOP e del contatto di SAFETY (che si chiudequando un comando di movimento viene trasmesso). Viceversa, il comune dei co-mandi di selezione pu non essere in serie al contatto di SAFETY.

    Esempio di cablaggio

    Tarature uscite

    proporzionali

    Verifiche e collaudi Alla fine dell'installazione e del cablaggio sempre necessario:

    - verificare che, azionando il pulsante di STOP del radiocomando, avvenga la messain sicurezza della macchina (mediante azione diretta sulla elettrovalvola generaledel circuito principale), lo spegnimento eventuale del motore e, se presente,lapertura del teleruttore principale in modo da togliere tensione.- accertarsi dell'esatta corrispondenza tra le manovre effettuate dalla macchina e icomandi dell'unit trasmittente (questa corrispondenza riportata nella scheda tecnica)- controllare il funzionamento del circuito di sicurezza (un modo semplice quellodi togliere il fusibile F3, alloggiato sulla scheda base della Unit Ricevente, e verificareche in queste condizione nessun comando di movimento possa essere effettuato; allafine inserire nuovamente il fusibile F3 e assicurarsi del corretto funzionamento)

    L'istallatore deve inoltre compilare e/o verificare le due copie presenti dellascheda tecnica dove riportato lo schema di cablaggio tra lunit riceventee la macchina. La prima copia della scheda tecnica inserita allinternodellunit ricevente, la seconda allegata al manuale duso. Linstallatoredeve porre la data di messa in funzione dell'impianto con timbro e firma inciascuna delle due copie.

    Lalimentazione dellunit ricevente deve obbligatoriamente passa-re attraverso un interruttore per consentire di togliere l'alimenta-zione durante le operazioni di installazione, di cablaggio e/o dimanutenzione. Per ottenere il miglior funzionamento del radioco-mando, connettere lunit ricevente immediatamente a valle dellin-terruttore generale della macchina.

    Fluttuazioni di tensione dellalimentazione dellunit ricevente oltrei valori limite possono compromettere il regolare funzionamento delradiocomando.

    Autec fornisce il radiocomando con i valori di taratura delle usciteproporzionali gi preimpostati. Durante linstallazione questi valoridevono essere verificati ed eventualmente modificati secondo le ne-cessit di funzionamento della macchina (vedere capitolo 11).- 5 -LIPROMU2 Italiano

  • 5 AVVERTENZE PER LUSO DEL RADIOCOMANDO

    Durante il fun-zionamento

    In caso di pericolo

    In caso di guasto

    6 AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE ORDINARIA DEL RA-DIOCOMANDO

    Luso del radiocomando consentito solo ad operatori che:- abbiano letto e capito il presente manuale,- siano qualificati ed addestrati,- conoscano bene il sistema radiocomando + macchina.

    Autec non potr assumersi alcuna responsabilit se il radiocomando installato su applicazioni diverse da quelle consentite e se utiliz-zato in condizioni lavorative non a norma.

    Ogni volta che si accende lunit trasmittente, verificare che il pul-sante di STOP funzioni correttamente e che il suo azionamento in-terrompa istantaneamente i movimenti della macchina.In caso contrario, non utilizzare il radiocomando.

    Loperatore deve sempre controllare che entrambe le unit siano in-tegre e che le guarnizioni, i soffietti ed i cappucci degli attuatori(joystick, selettori, pulsanti) siano integri. In caso contrario, il ra-diocomando non deve essere utilizzato prima di essere riparato.

    Per lavorare in modo efficace e per prevenire eventuali situazioni diemergenza, occorre scegliere una posizione che permetta di:- rimanere allinterno del raggio dazione del radiocomando (vederecapitolo 14)- seguire a vista in ogni momento la macchina, i suoi movimenti eleventuale carico.

    Loperatore dovr:- spegnere lunit trasmittente ogni volta che sospende il lavoro - non lasciare MAI incustodita lunit trasmittente con la chiavedaccensione inserita- evitare di lavorare con la batteria vicina allesaurimento.

    Loperatore non dovr mai accendere o azionare lunit trasmittentese non per iniziare a lavorare. infatti possibile creare un collega-mento radioelettrico anche al di fuori del raggio dazione e da postichiusi, facendo in tal modo eseguire dei comandi non voluti allamacchina radiocomandata.

    Nel caso si verifichi una condizione di pericolo, loperatore deve in-tervenire immediatamente azionando il pulsante di STOP che inter-rompe istantaneamente i movimenti della macchina.

    Poich non tutti i pericoli sono causati dal sistema radiocomando +macchina, loperatore dovr prestare attenzione anche nei casidemergenza che si verificano nella zona di lavoro. Anche in questocaso, loperatore dovr intervenire immediatamente azionando ilpulsante di STOP.

    In presenza di un qualunque guasto o di parti danneggiate del ra-diocomando, si DEVE mettere fuori servizio il sistema radiocoman-do + macchina fino alla completa eliminazione del problema.Eventuali guasti possono essere riparati esclusivamente da perso-nale autorizzato Autec, utilizzando soltanto pezzi di ricambio origi-nali.

    Durante tutte le operazioni di manutenzione ordinaria del radioco-mando e della macchina, togliere la batteria dallunit trasmittentee sconnettere la spina di collegamento dallunit ricevente.- 6 - LIPROMU2

  • Tutti gli interventi di controllo e di manutenzione del radiocomando vanno verificati eregistrati dal Responsabile della Manutenzione della macchina.

    Indicazioni riassuntive Le indicazioni che seguono sono da considerarsi come le minime indispensabili per il

    funzionamento sicuro e corretto del radiocomando. Particolari applicazioni possono richiedere interventi di manutenzione ordinaria pispecifici e con tempistiche diverse. In nessun caso, queste indicazioni possono assumere carattere contrattuale, sostituirele norme e le leggi in materia di sicurezza del lavoro e limitare le responsabilit dellac-quirente e dellutilizzatore del radiocomando.Tutte le indicazioni riportate devono essere eseguite ad ogni messa in servi-zio della macchina e del radiocomando.

    Unit trasmittente

    necessario ogni giorno:1. rimuovere la polvere o accumuli di altro materiale dall'unit trasmittente: per pulirenon usare mai solventi o prodotti infiammabili/corrosivi e non utilizzare idropulitriciad alta pressione o apparecchi a vapore.2. immagazzinare l'unit trasmittente in ambienti puliti ed asciutti.3. verificare che le guarnizioni, i soffietti ed i cappucci dei joystick, selettori e pulsantisiano integri, morbidi ed elastici 4. accertarsi che la sede d'alloggiamento e i contatti della batteria siano sempre puliti5. controllare che l'unit trasmittente sia strutturalmente integra.6. verificare che i simboli del pannello siano ben visibili ed eventualmente sostituireil pannello stesso7. controllare la leggibilit e l'integrit della targhetta identificativa

    Unit ricevente necessario ogni tre mesi:

    1. rimuovere la polvere o accumuli di altro materiale dall'unit ricevente: per pulirenon usare mai solventi o prodotti infiammabili/corrosivi e non utilizzare idropulitriciad alta pressione o apparecchi a vapore.2. controllare che l'unit ricevente sia strutturalmente integra.3. verificare lintegrit e la connessione del cablaggio interno allunit ricevente4. verificare che i simboli del pannello siano ben visibili ed eventualmente sostituireil pannello stesso5. controllare la leggibilit e l'integrit della targhetta identificativa

    Funzionalit elettrica necessario ogni 6 mesi:

    1. verificare il corretto funzionamento dei contatti di tutti i rel dell'unit ricevente,controllando la chiusura del contatto all'attivazione della corrispondente manovra eapertura del contatto alla disattivazione della manovra2. verificare la corretta corrispondenza tra comandi inviati e manovre eseguite.

    La manutenzione ordinaria secondo le indicazioni contenute in que-sto manuale fondamentale per il funzionamento sicuro del radio-comando.

    Dopo ogni intervento di manutenzione, verificare sempre che i co-mandi inviati dalla unit trasmittente attivino esclusivamente lemanovre previste.

    Componente Periodicit

    Ogni giorno

    Ogni 3 mesi

    Ogni 6 mesi

    Ogni 12 mesi

    Unit trasmittente X

    Unit ricevente X

    Funzionalit elettrica X

    Conduttori elettrici esterni X

    Se durante un intervento di manutenzione ordinaria si evidenzias-sero delle anomalie, mettere fuori servizio il sistema macchina+ra-diocomando seguendo le indicazioni riportate (vedere capitolo 7).- 7 -LIPROMU2 Italiano

  • Conduttori elettrici esterni

    necessario ogni 12 mesi:1. verificare l'integrit del cavo di collegamento tra unit ricevente e macchina in tuttala tua lunghezza. 2. verificare lintegrit e il collegamento delle spine e delle prese di collegamento 3. verificare ed eventualmente sostituire le fascette o altri sistemi di fissaggio4. verificare che la guaina del cavo di collegamento non presenti deterioramenti, so-prattutto in corrispondenza dei pressacavi5. verificare lintegrit della spine e delle prese di collegamento.

    7 AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE STRAORDINARIA

    .

    Per rendere possibile un intervento pi veloce ed efficace, devono essere comunicatii dati del radiocomando:- numero di matricola- data di acquisto (riportata sul certificato di garanzia)- anomalia riscontrata- indirizzo e numero di telefono del luogo in cui utilizzato (e il nome del responsabileda contattare)- ditta fornitrice.Prima di far intervenire i tecnici del Servizio Assistenza, opportuno averletto e capito in tutte le sue parti il presente manuale, verificando di avereseguito correttamente tutte le istruzioni riportate.

    8 DOCUMENTAZIONE

    Manuale d'uso Il presente manuale parte integrante del radiocomando e delle sue funzioni

    di sicurezza ed ha l'obiettivo di fornire le principali indicazioni necessarie all'instal-lazione, uso e manutenzione del radiocomando.

    Tutte le operazioni d'installazione, uso e manutenzione devono tassativa-mente essere effettuate da personale qualificato e adeguatamente addestra-to rispetto alle normative e alle leggi di riferimento. Pertanto, necessario che il presente manuale sia stato letto e capito in ogni partealmeno dal proprietario del radiocomando, dall'installatore del radiocomando,dall'operatore/utilizzatore del radiocomando, dal responsabile ed addetto della manu-tenzione e dal responsabile ed addetto della sicurezza del cantiere.Per le istruzioni ed avvertenze relative alla macchina comandata dal radio-comando, seguire quanto indicato dal costruttore della macchina stessa.

    Durante tutte le operazioni di manutenzione straordinaria del radio-comando e della macchina, togliere la batteria dallunit trasmitten-te e sconnettere la spina di collegamento dallunit ricevente.

    Eventuali guasti possono esclusivamente essere riparati da perso-nale autorizzato (interpellare il Servizio Assistenza), utilizzandosoltanto pezzi di ricambio originali Autec.

    La documentazione allegata al radiocomando industriale semprecomposta almeno da:- manuale d'istruzioni ed avvertenze- manuale del caricabatterie - dichiarazione di conformit CE- certificato di garanzia- scheda tecnica del radiocomando- allegato "Limitazioni & Autorizzazioni".

    Verificare che siano presenti questi allegati: in caso contrario farnerichiesta ad Autec specificando il numero di matricola del radioco-mando.- 8 - LIPROMU2

  • In caso di danneggiamento o smarrimento del presente manuale, chiederne copia adAutec specificando il numero di matricola del radiocomando ad esso legato.Le informazioni contenute nel presente manuale sono soggette a modifiche senzapreavviso e non rappresentano un impegno da parte della ditta Autec. Per nessun mo-tivo possono essere riprodotte, in qualsiasi forma o mezzo parti del libretto senza ilpermesso scritto di Autec srl (inclusa registrazione e fotocopia).

    Certificato di garanzia Le condizioni che regolano la garanzia del radiocomando sono riportate sul "Certifica-

    to di Garanzia" contenuto nel presente manuale. Le parti elettroniche con 3 annidi garanzia sono: MTX_____, MRX_____, RD97_____, RI_____ e CH_____.

    Schedatecnica La scheda tecnica rappresenta lo schema di cablaggio dell'unit ricevente con la mac-

    china. Deve essere compilata e controllata dall'installatore il quale ha la responsabilitdel corretto cablaggio. L'installatore, inoltre, deve firmare la scheda tecnica che devesempre rimanere allegata al manuale d'uso (nel caso in cui la si utilizzi per praticheamministrative tenerne sempre una copia).

    Targhette identificazioneI dati di identificazione e di omologazione del radiocomando sono riportati su apposite

    targhette presente nellunit trasmittente e ricevente. Tali targhette NON DEVONO essere n rimosse dalla loro posizione n alte-rate o rovinate per nessun motivo. La rimozione comporta l'immediata deca-denza della garanzia.

    9 UNIT TRASMITTENTE E SUO FUNZIONAMENTO

    Accensione ed avviamento

    ComandiSi possono far eseguire i comandi alla macchina radiocomandata solo dopo che il col-legamento radioelettrico tra unit trasmittente e ricevente avvenuto (segnalatodallaccensione della spia ENABLE presente nellunit ricevente (vedere capitolo 10)).Azionare gli attuatori relativi alle manovre che si intendono comandare.Tutti i comandi protetti dalla funzione SAFETY sono approvati in categoria 3 secondola EN 954 - 1 per la protezione dei movimenti non voluti dalla posizione di riposo(UMFS - Unintended Movement From Standstill).

    Alcuni dei comandi disponibili nellunit trasmittente sono i seguenti:Clacson

    Con unit trasmittente accesa premendo il pulsante di START, si aziona il clacson/al-larme della macchina.

    A attuatori (a joystick o a selettore)

    B pulsante di STOP

    C pulsante di START / clacson

    D chiave daccensione

    E selettore rpm +/-

    F selettore velocit

    G batteria

    H targhetta didentificazione

    L led di segnalazione (verde e rosso)

    A E

    FC

    D

    L

    H

    G

    B

    Accertarsi che la chiave daccensione sia nella posizione O, inserire labatteria nellapposita sede senza forzare. Verificare che n il pulsante distop n gli attuatori siano azionati.Girare la chiave daccensione in posizione I e azionare il pulsante diSTART fino a quando il led verde inizia a lampeggiare.

    Laccensione avviene solo se la batteria sufficientemente carica ese tutti gli attuatori sono disinseriti.- 9 -LIPROMU2 Italiano

  • STOPPer arrestare immediatamente la macchina, premere il pulsante di STOP: lunit tra-smittente si spegne automaticamente.Per riprendere a lavorare, ruotare nel verso indicato il pulsante di STOP e ripetere laprocedura di accensione ed avviamento.

    Il circuito di STOP approvato in categoria 4 secondo la EN 954 -1.RPM +/-

    Selettore velocit Pu essere presente un selettore di velocit che serve a far funzionare la macchina a

    velocit diverse a seconda delle necessit lavorative. Esso pu essere a due, tre oquattro posizioni che abilitano rispettivamente due, tre e quattro livelli di velocit.

    Cambio frequenza In caso di interferenza o di conflitto con altri impianti radio, possibile cambiare la

    frequenza radio a cui si lavora.Con unit trasmittente accesa ed avviata, occorre mantenere azionato il pulsante diSTART per 5-6 secondi: un prolungato bip accompagnato dallaccensione di entrambii led di segnalazione indicher lavvenuto cambio di frequenza. Durante questa ope-razione lunit ricevente si spegne: per riprendere a lavorare premere nuovamente ilpulsante di START come una normale operazione di avviamento.

    Segnalazioni led Alcune condizioni di funzionamento dellunit trasmittente vengono evidenziate da

    due led di segnalazione (uno di colore verde e uno di colore rosso).

    Quando la batteria ha erogato circa il 90% della sua carica, il led verde aumenta lavelocit di lampeggio per preavvisare che occorre provvedere alla ricarica. Se si con-tinua ad utilizzare il radiocomando, circa 3 minuti prima che la batteria esaurisca lasua carica, il led rosso inizia a lampeggiare e contemporaneamente interviene un av-visatore acustico. In presenza di questa situazione portare immediatamente la mac-china in stato di sicurezza, spegnere lunit trasmittente e mettere in ricarica labatteria (o sostituirla con una gi carica).

    SpegnimentoGirare la chiave daccensione in posizione O.Ricordarsi di estrarre sempre la chiave daccensione e di riporla in un luogo sicuro.

    Il pulsante di STOP va utilizzato ogni volta che c la necessit di ar-restare immediatamente la macchina per il verificarsi di una qualun-que condizione di pericolo.

    Questo selettore ha una doppia funzione:1) durante il normale funzionamento: serve per aumentare (rpm +) o di-minuire (rpm -) i giri del motore della macchina2) durante la fase di taratura REMOTE SET UP: vedere capitolo 11

    Tipo disegnalazione

    Led

    verde rosso

    Lampeggiolento

    funzionamento normale

    /

    Lampeggio veloceAvviso che

    la batteria quasi scarica

    Avviso che la batteria scarica

    Luce continua

    allavviamento */

    Comando inserito durante

    lavviamento

    Luce continua e simul-tanea di entrambi i led

    Cambio frequenzaavvenuto

    * accompagnata da un segnale acustico- 10 - LIPROMU2

  • Spegnimento automatico Lo spegnimento dellunit trasmittente pu anche avvenire automaticamente quan-

    do:- la batteria non sufficientemente carica e/o- il radiocomando non viene utilizzato da circa 3 minuti e mezzo (la funzione di auto-spegnimento pu essere disabilitata rivolgendosi a personale autorizzato Autec).

    Ricarica della batteria Togliere la batteria dellunit trasmittente ed inserirla nellapposita sede del carica-

    batterie.La ricarica in corso viene segnalata dallaccensione della spia ON CHARGING. La finecarica viene segnalata dallaccensione della spia END OF CHARGE.La ricarica della batteria deve avvenire con una temperatura ambiente compresa fra+5C e +45C.

    10 UNIT RICEVENTE

    Segnalazioni esterne La spia POWER indica la presenza (se accesa) o meno (se spenta) di alimentazione

    nellunit ricevente.La spia ENABLE indica lavvenuto collegamento (se accesa) o la mancanza di collega-mento (se spenta) tra lunit trasmittente e lunit ricevente.Pertanto, con unit ricevente alimentata, il corretto funzionamento segnalato da:- POWER e ENABLE accese fisse, con unit trasmittente avviata- POWER accesa fissa ed ENABLE spenta, con unit trasmittente non avviata.

    Per tutte le istruzioni, le avvertenze e i dati tecnici delle batterie edel caricabatterie vedere il relativo libretto fornito.

    A antenna

    B spia POWER

    C spia ENABLE

    D spina di collegamento

    E targhetta identifitiva

    F targhetta dati tecnici

    G viti di chiusura

    B spia POWER

    C spia ENABLE

    H modulo RI97-08

    L fusibile F1

    M fusibile F2

    N fusibile F3

    P led interni

    A

    E

    F

    G

    G

    G

    G

    D

    C

    BC

    B

    LMN

    H

    P- 11 -LIPROMU2 Italiano

  • Segnalazioni interne I led presenti visualizzano lavvenuto inserimento di un rel: quando un led si accende

    indica che attivato il relativo rel al comando riportato nel seguente schema (pre-sente anche nel lato interno del coperchio dellunit ricevente):

    SAFETYPer proteggere il sistema dai movimenti involontari dovuti ad eventuali guasti del ra-diocomando, il radiocomando dotato di una funzione di sicurezza chiamata SAFETY. Tale funzione controlla costantemente la posizione di riposo (neutra) degli attuatoridi movimento nellunit trasmittente ed disponibile in uscita sul rel di SAFETYnellunit ricevente.

    FLOWAzionando un comando di movimento, si attiva anche la funzione di FLOW: essa co-manda lelettrovalvola che mette in pressione lolio nel circuito idraulico primario deldistributore

    T.S.Il T.S. (TIMED STOP) il comando che spegne il motore diesel della macchina: essorimane attivato per 10 secondi dopo lattivazione del pulsante di STOP.

    FusibiliI tre fusibili presenti allinterno dellunit ricevente hanno le seguenti caratteristiche:

    11 PROCEDURA DI TARATURA USCITE PROPORZIONALI(REMOTE SET UP)

    Informazioni sul modulo

    RI97-08Le uscite proporzionali del modulo RI97-08____ sono tarate ai valori riportati nellascheda tecnica. Il numero della scheda tecnica relativa al radiocomando viene ripor-tato nelletichetta presente sulla memoria dati (K2)).

    Fusibile Funzione Caratteristiche tecniche

    F1 protezione del POWER SUPPLY 4A (32Vdc, autofuse)

    F2 protezione del circuito di STOP 10A (32Vdc, autofuse)

    F3 protezione del circuito di SAFETY 10A (32Vdc, autofuse)

    La procedura di taratura delle uscite proporzionali deve essere ese-guita solo da personale qualificato ed addestrato e deve essere effet-tuata rispettando tutte le avvertenze presenti nei capitoli 4, 5, 6 e 7.

    C1 connettore per le uscite proporzionali

    C2 connettore per le uscite proporzionali ausiliare

    C3 connettore per lalimentazione

    C4 connettore per la chiave di taratura

    C5 connettore per il collegamento alla scheda bus

    L led verde

    K1 chiave di taratura

    K2 memoria dati

    P pulsante di ripristino taratura iniziali

    S selettore rotativo

    C3 C1 C2 PS L

    C5 C4 K1 K2- 12 - LIPROMU2

  • Per ripristinare i valori delle uscite proporzionali iniziali (cio quelli indicati nella sche-da tecnica), inserire la chiave di taratura e premere il pulsante di ripristino P finch illed verde L smette di lampeggiare assumendo la segnalazione di luce continua.Nel caso di sostituzione del modulo, per mantenere gli stessi valori presenti nelle usci-te proporzionali, spostare la memoria dati K2 dal modulo vecchio a quello nuovo.

    Preparazione alla taratura 1. Assicurarsi che lunit trasmittente sia spenta.

    2. Togliere lalimentazione allunit ricevente.3. Aprire lunit ricevente ed inserire la chiave di taratura K1 nel connettore C4.4. Fornire alimentazione allunit ricevente. ATTENZIONE: Da questo momento, finoalla fine della taratura non toccare lunit ricevente (si rischia di perdere i settaggiimpostati) 5. Nellunit trasmittente girare la chiave di accensione nella posizione I e premereil pulsante di START.6. Girare la chiave daccensione nella posizione (REMOTE SET UP).

    Taratura7. Selezionare i parametri da tarare mediante il selettore rotativo S presente nel moduloRI97-08: impostare la taratura agendo nel selettore RPM+/- presente nellunit trasmit-tente (dove il + serve ad aumentare il valore che si sta tarando e il - a diminuirlo).

    Tarature nei moduli con

    uscite in ten-sione

    Posizione 1: minimi e massimi Z2-Z7Con il selettore rotativo S in posizione 1 si regolano il valore massimo e minimo ditensione dei due semiassi di ogni joystick. Procedere come di seguito:1. Per fissare il valore massimo, portare il joystick alla massima escursione sul se-miasse da tarare. Mantenendo questa posizione, agire sul selettore RPM+/- presentenellunit trasmittente e impostare il valore desiderato.2. Per fissare il valore minimo, portare il joystick immediatamente fuori dalla posizio-ne di riposo sul semiasse da tarare. Mantenendo questa posizione, agire sul selettoreRPM+/- presente nellunit trasmittente e impostare il valore desiderato.Posizione 2: tensione della posizione di riposo del joystickCon il selettore rotativo S in posizione 2 si regola il valore della tensione corrispon-dente alla posizione di riposo del joystick. Normalmente questo valore non dovrebbeessere modificato. Se necessario, procedere come di seguito:- portare un joystick qualsiasi immediatamente fuori dalla posizione di riposo- mantenendo tale posizione, agire sul selettore RPM+/- presente nellunit trasmit-tente e impostare il valore desiderato.Posizioni 3 e 4: minimi e massimi Z8 e Z9Con il selettore rotativo S in posizione 3 e 4 si regolano i valori minimo e massimo ditensione rispettivamente delle uscite ausiliarie Z8 e Z9. Procedere come di seguito:1. Per fissare il valore massimo, ruotare la manopola (presente nellunit trasmitten-te) relativa al comando Z8 (o Z9) completamente in senso orario. Mantenendo questaposizione, agire sul selettore RPM+/- presente nellunit trasmittente e impostare ilvalore desiderato.2. Per fissare il valore minimo, ruotare la manopola (presente nellunit trasmittente)relativa al comando Z8 (o Z9) completamente in senso antiorario. Mantenendo questaposizione, agire sul selettore RPM+/- presente nellunit trasmittente e impostare ilvalore desiderato.Posizione 5: inversione dei semiassiCon il selettore rotativo S in posizione 5 si inverte la direzione dei semiassi. Procederecome di seguito:

    Non lasciare mai inserita la chiave di taratura K1 durante il funzio-namento del radiocomando: essa necessaria solo durante la fasedi taratura e, quando inserita, abilita soltanto un comando propor-zionale alla volta.

    Nei moduli con uscite in tensione sono possibili le tarature nelle po-sizioni 1, 2, 3, 4 e 5. Nei moduli con uscite in corrente (PWM) sonopossibili le tarature nelle posizioni 0, 1, 3 e 4

    Durante la taratura, muovendo il joystick fuori dalla posizione di ri-poso, un colpo di clacson/allarme di circa 0,5 secondi segnala che si in zona di taratura del minimo.

    Le tarature vanno eseguite per ogni singola posizione del selettoredi velocit presente nellunit trasmittente.- 13 -LIPROMU2 Italiano

  • - portare il joystick relativo allasse da invertire immediatamente fuori dalla posizionedi riposo- mantenendo questa posizione, agire sul selettore RPM+/- presente nellunit tra-smittente spostandola nella posizione + per invertire la direzione dei semiassi o nellaposizione - per ripristinare la direzione dei semiassi.

    Taratura nei moduli con

    uscite in cor-rente (PWM)

    Posizione 0: frequenza del segnale PWMCon il selettore rotativo S in posizione 0, si regola la frequenza del segnale PWM (cor-rente). Normalmente questo valore non dovrebbe essere modificato. Se necessarioprocedere come di seguito:- portare un joystock fuori dalla posizione di riposo;- mantenendo questa posizione, agire sul selettore RPM+/- presente nellunit tra-smittente per modificare il valore desiderato.Posizione 1: minimi e massimi Z2-Z7Con il selettore rotativo S in posizione 1 si regolano il valore massimo e minimo delsegnale dei due semiassi di ogni joystick. Procedere come di seguito:1. Per fissare il valore massimo, portare il joystick alla massima escursione sul se-miasse da tarare. Mantenendo questa posizione, agire sul selettore RPM+/- presentenellunit trasmittente e impostare il valore desiderato.2. Per fissare il valore minimo, portare il joystick immediatamente fuori dalla posizio-ne di riposo sul semiasse da tarare. Mantenendo questa posizione, agire sul selettoreRPM+/- presente nellunit trasmittente e impostare il valore desiderato.Posizioni 3 e 4: minimi e massimi Z8 e Z9Con il selettore rotativo S in posizione 3 e 4 si regolano i valori minimo e massimo ditensione rispettivamente delle uscite ausiliarie Z8 e Z9. Procedere come di seguito:1. Per fissare il valore massimo, ruotare la manopola (presente nellunit trasmitten-te) relativa al comando Z8 (o Z9) completamente in senso orario. Mantenendo questaposizione, agire sul selettore RPM+/- presente nellunit trasmittente e impostare ilvalore desiderato2. Per fissare il valore minimo, ruotare la manopola (presente nellunit trasmittente)relativa al comando Z8 (o Z9) completamente in senso antiorario. Mantenendo questaposizione, agire sul selettore RPM+/- presente nellunit trasmittente e impostare ilvalore desiderato.

    Memorizza-zione della ta-

    ratura8. Spegnere lunit trasmittente per memorizzare le tarature.9. Togliere alimentazione allunit ricevente.10. Estrarre la chiave di taratura K1.11. Chiudere lunit ricevente e fornirle alimentazione.

    12 FREQUENZE RADIO

    Le frequenze radio programmate nel radiocomando appartengono allinsieme dellefrequenze ammesse dalle normative europee in vigore al momento dellimmissione inmercato.

    Un radiocomando pu essere programmato in modalit di SCANSIONE AUTOMATICAo di SELEZIONE MANUALE.

    Scansione automatica Normalmente, un radiocomando viene programmato dal costruttore in questa moda-

    lit: pu funzionare quindi in una qualunque delle frequenze disponibili. In caso di in-terferenza o di conflitto con altri impianti, tale modalit consente di spostare lafrequenza di lavoro (vedi Cambio della frequenza di lavoro) senza dover intervenireallinterno n dellunit trasmittente n dellunit ricevente.

    Selezionemanuale

    Un radiocomando che opera in modalit di selezione manuale consente di lavorare aduna specifica frequenza. Per impostare questa frequenza occorre settare i dip switchpresenti nel modulo trasmittente e ricevente.

    Verificare nellallegato Limitazioni & Autorizzazioni eventuali li-mitazioni esistenti nel paese dutilizzo del radiocomando.

    Per impostare questa modalit di funzionamento della frequenza ra-dio di lavoro, contattare esclusivamente personale autorizzato Autec.- 14 - LIPROMU2

  • 13 DIAGNOSTICA

    Nel caso in cui radiocomando + macchina non si avvii, opportuno controllare se ilproblema interessa il radiocomando o la macchina. Perci prima di qualunque verifica,collegare il posto comando a cavo: se la macchina non si avvia, il problema interessala macchina stessa.Se invece la macchina si avvia regolarmente solo se azionata da posto comando a ca-vo, il problema riguarda il radiocomando. In tal caso, effettuare i seguenti controlli.

    Diagnostica unit trasmit-

    tente

    Diagnostica unit riceven-

    te

    Il led di segnalazione verde acceso

    con luce intermittente lenta?

    Il led di segnalazione verde acceso

    con luce intermittente veloce?

    Il led di segnalazione rosso acceso con luce fissa?

    Effettuare la diagnostica

    dellunit ricevente.

    Inserire una batteria sicuramente carica.

    Disattivare gli attua-tori e/o il pulsante di STOP eventualmente

    inseriti.

    Se lunit trasmittente non si accende in modo corretto, CHIAMA-RE ASSISTENZA

    La spia POWER

    accesa?

    La spina di collegamen-to tra unit ricevente e macchina connessa

    correttamente?

    Agganciare corretta-mente la spina di col-legamento ed avviare

    il radiocomando.

    Effettuare la proce-deura di cambio fre-quenza. La macchina

    si avvia?

    Togliere tensione allunit ricevente ed aprirla. Il fusibile F1

    integro?

    Sostituire il fusibile. Controllare

    i collegamenti dalimentazione.

    CHIAMAREASSISTENZA

    La spia ENABLE

    accesa?

    Sostituire i fusibili. Ridare tensione

    ed avviare il radiocomando.

    Togliere tensioneallunit ricevente e aprirla. I fusibili F2-

    F3 sono integri?

    CHIAMAREASSISTENZA

    Ridare tensione ed avviare

    il radiocomando.- 15 -LIPROMU2 Italiano

  • 14 DATI TECNICI

    GeneraliFrequenza di lavoro ...................................................... 433.050 - 434.790 MHz............................................................................................ 869.7 - 870 MHzCanali radio utilizzabili a 433 MHz ................................................................. 64 Canali radio utilizzabili a 870 MHz ................................................................. 12Canalizzazione utilizzata ......................................... 25 kHz (opzionale 12.5 kHz)Distanza di Hamming ................................................................................. 8Probabilit di mancanza rilevazione errore ..............................................

  • 1 CONVENTIONS

    2 CONFORMITY

    The C26 PRO series PRO-M radio remote control is in conformity with theR&TTE 99/05/EC Directive and its essential requirements. The radio remote control is also in conformity with the norms given in the EC confor-mity declaration that is included in this manual.In Technical Data (see chapter 14) there are the characteristics of safety functionsaccording with EN 954-1.

    As required by the Machines Directive and relative harmonised standards, all machi-nes must undergo a risk analysis; therefore it is necessary to evaluate, within the li-mits of this analysis, if the machine can be radio remote controlled.The machine producer and/or the person who decides upon radio remote control useand installation is responsible for this analysis.Autec cannot be held responsible if the risk analysis is not carried out cor-rectly and if the radio remote control is installed on applications that are dif-ferent from those permitted:

    To guarantee correct radio remote control operation, all current regulations regardingsafety at work and accident prevention should be respected. All current user countrynational laws regarding the use of both the machine and the radio remote controlMUST ALWAYS be respected.Autec cannot be held responsible if the radio remote control is used in un-lawful working conditions.

    Any pieces of text written in bold should be read very carefully.

    This symbol highlights extremely important indications and information whi-ch, if not observed, can create seriously dangerous situations for people orthings.

    This symbol highlights all important indications and information that dealwith operation.

    It should be remembered that in some countries rules which controlthe use and/or possession of a radio remote control must be res-pected (see the enclosed "Limitations & Authorisations").

    Some national limitations may be present for the use of frequencieswhich have not yet been harmonised in European countries. Beforeusing the radio remote control, verify that it works in a frequencyband which is allowed by national radiocommunication laws.

    PERMITTED APPLICATIONS: Hoisting and moving machines installed exclusively on vehicles thatuse a battery as electrical power supply source (for example:hydraulic cranes, concrete pumps . . .)

    FORBIDDEN APPLICATIONS- machines installed in areas where equipment with explosion-proofcharacteristics are being used- AC supplied machines - machines using a DC supply that does not come from a battery- machines where risk analysis regarding verification of radio remo-te control conformity to the application is not possible or has givena negative or uncertain result.- 17 -LIPROMU2 English

  • 3 RADIO REMOTE CONTROL DESCRIPTION

    4 WARNINGS REGARDING INSTALLATION

    General indications Respect the machine operational characteristics when connecting the Radio remote

    control. The safety circuits on the radio remote control and/or present on themachine should not be bypassed (or excluded).

    The receiving unit wiring can be configured very easily, therefore it can be installedwithout having to modify the machine. Do not modify the machine electric panelwithout the machine manufacturer authorisation.

    InstallationThe receiving unit must be placed in a position that favours reception of thesignals issued by the transmitting unit. It should therefore be assembled verti-cally (antenna upwards). The receiving unit should also be easily accessible to permitworking in safe conditions.If the receiving unit is covered by metal structures or installed inside metal panels,use the relative extension kit for external antennas.

    The antenna must never come into contact with metal parts.

    It is forbidden to pierce the receiving unit container. Doing so compromisesthe protection degree against external agents (level IP65).

    The vehicle creates vibrations, therefore antivibration blocks must always be used toreduce the effect that these vibrations have on the receiving unit.

    The receiving unit must be positioned away from heat sources (exhaust pipes, alter-nators, etc.)

    WiringMost machines are connected to the receiving unit by multiple-pole plugs which letthe radio remote control be disconnected quickly whenever necessary and replacedby a cable command. This connecting technique is advisable even if the machine isnot originally equipped for it.

    Industrial radio remote controls are used tocommand machines from a distance. Each in-dustrial radio remote control is made up of aportable transmitting unit, from which the usercan remotely control the machine, and a recei-ving unit installed on board the machine itself. The transmitting unit sends a coded messageover radio frequency transmission. This mes-sage contains a value called address, which letsthe receiving unit decode only the messagescoming from its own transmitting unit (the onethat has the same address).This ensures that no interference can activateany command. If the radio frequency transmis-sion is disturbed, incorrect or interrupted, thereceiving unit autonomously stops the wholesystem.

    Receiving unit

    Transmitting unit

    Installation must only be carried out by qualified people and in ac-cordance with installation country rules. Only a correct installationcan ensure the necessary level of safety during subsequent radio re-mote control use.

    Disconnect the receiving unit by detaching all the electrical connec-tions each time the machine is welded.- 18 - LIPROMU2

  • The reliability of the installation is largely dependent on the quality of the wiring, andconnections should therefore be made to the highest standards using multi-core orsingle-core cables of suitable cross-sectional area for the current to be carried. Ca-bles should also be flame retardant (for futher information refer to EN 60204 - 1).

    Cables with anti-oil protection should be used for connections external to the re-ceiving unit.

    It is always advisable to check the supply voltage even under maximum load; in thisway the maximum variations can be verified (the limit values of tolerated deviationare given both in the Technical Data and on the technical card of the Radio remotecontrol).

    The C26-PRO series radio remote controls are equipped with circuits that protectagainst involuntary movements from the actuator rest position (SAFETY function).This protection is available if the movement commands common of the receiving unitis in serial with the STOP contact and SAFETY contact (which close when a movementcommand is transmitted). On the contrary, the selection command common can notbe in series with the SAFETY contact.

    Example of wiring

    Proportional output setting

    TestingWhen installation and wiring have been completed, always do the following: - make sure that when the radio remote control STOP pushbutton is pressed the ma-chine goes into a situation of safety (through direct action on the general solenoidvalve of the main circuit), the motor possibly switches off and, if present, themain line contactor opens to remove voltage.- make sure that the manoeuvres carried out by the machine and which have beencommanded by the transmitting unit correspond exactly (this correspondence is gi-ven in the technical data sheet)- check safety circuit operation (a simple way of doing this is to remove fuse F3,housed on the main board of the Receiving Unit. Make sure that in these conditionsno movement command can be carried out, then insert the F3 fuse again and checkcorrect operation)

    The installer must also compile and/or verify the two copies of the technicaldata sheet, where the wiring layout between the receiving unit and the ma-chine is given. The first copy of the technical card is inside the receiving unit,the second is annexed to the user's manual. The installer must put the dateof installation, the sign and the stamp on both copies.

    The receiving unit power supply must pass through a switch to per-mit power disconnection during installation, wiring and/or mainte-nance operations.To improve radio remote control operation, connect the receivingunit immediately downstream of the machine main switch.

    Receiving unit supply voltage fluctuations that exceed the limit va-lues can compromise regular radio remote control operation.

    Autec supplies the radio remote control with the proportional ou-tput values already set depending on type of valves. During instal-lation, these values must be verified and, if necessary, modifiedaccording to how the machine is to users working preference (seechapter 11).- 19 -LIPROMU2 English

  • 5 WARNINGS REGARDING USE

    During operation

    In case of danger

    In case of fault

    6 WARNINGS REGARDING ROUTINE MAINTENANCE

    All control and maintenance interventions carried out on the radio remote controlmust be verified and recorded by the person in charge of carrying out maintenanceon the machine.

    The radio remote control can only be used by operators who:- have read and understood this manual,- are qualified and trained,- know the "radio remote control + machine" system well.

    Autec cannot be held responsible if the radio remote control is in-stalled on applications other than those permitted and if used in ir-regular working conditions.

    Each time the transmitting unit is powered, make sure that theSTOP pushbutton operates correctly and that, when pressed, machi-ne movement is interrupted instantly.If it doesnt happen, do not use the radio remote control.

    The operator should always control that both units are whole andthat the gaskets, bellows and hoods of the actuators (joysticks, se-lectors, pushbutton) are whole. If not, the radio remote control mu-stnt be used before being repaired.

    To work efficiently and to prevent possible emergency situations, itis necessary to select a position from where it is possible to:- remain inside the typical working range of the radio remote control(see chapter 14)- visibly follow the machine, its movements and a possible load atall times.

    The operator must:- switch off the transmitting unit each time work is stopped - NEVER leave the transmitting unit unattended with the startingkey inserted- avoid working if the battery is almost flat.

    The operator should never switch on or activate the transmittingunit unless ready to start working. A radio link can be created evenoutside the active range and from enclosed places, making the radioremote controlled machine carry out undesired commands.

    If a danger situation arises, the operator must intervent immedia-tely by pressing the STOP button, which instantly interrupts machi-ne movement.

    As not all dangers are caused by the radio remote control + machi-ne system, the operator should be careful even when emercencysituations are present in the work area. The operator should, also inthis case, intervene manually by activating the STOP command.

    In case of faults or damaged parts, ALWAYS STOP the radio remotecontrol + machine system until the problem has been solved. Any damaged part can ONLY be replaced by authorised Autec per-sonnel and only using original Autec spare parts.

    While carrying out routine and special maintenance on the radio re-mote control and the machine, remove the battery from the tran-smitting unit and disconnect the connection plug from the receivingunit.- 20 - LIPROMU2

  • Prescriptions summary The prescriptions that follow should be considered as the minimum necessary for safe

    and correct radio remote control operation. Special applications may need more specific routine maintenance interventions to becarried out at different periods. These indications can never become a contract, replace regulations and laws regar-ding safety at work and limit the responsibilities of the purchaser and user of the radioremote control.

    All the mentioned prescriptions must be carried out each time the machineand the radio remote control put into service.

    Transmitting unit The following must be done daily:

    1. remove dust or accumulations of other material from the transmitting unit. Neveruse solvents or flammable/corrosive materials to clean, and do not use high pressurewater cleaners or steam cleaners.2. store the transmitting unit in clean and dry areas.3. make sure that the transmitting unit gaskets, joystick bellows, selectors caps andpushbuttons are intact, soft and elastic 4. make sure that the battery seat and the battery contacts are always clean5. make sure that the transmitting unit are structurally integral6. make sure that the panel symbols can be easily recognised. If necessary, replace thepanel.7. check identification plate readability and integrity

    Receiving unit The following must be done every 3 months:

    1. remove dust or accumulations of other material from the receiving unit. Never usesolvents or flammable/corrosive materials to clean, and do not use high pressure wa-ter cleaners or steam cleaners.2. make sure that the receiving unit are structurally integral3. verify the integrity and connection of the internal wiring to the receiving unit4. make sue that the panel symbols can be easily seen. If necessary, replace the panel.5. check identification plate readability and integrity

    Electrical operation The following must be done every 6 months:

    1. make sure that all the relay contacts of the receiving unit operate correctly, con-trolling contact closing when the corresponding manoeuvre is enabled and contactopening when the manoeuvre is disabled.2. verify the correct correspondence between the commands that are sent and themanoeuvres that are carried out.

    External electric

    conductorsThe following must be done every 12 months:1. verify integrity along the full length of the cable which connects the receiving unitto the machine.2. verify the integrity and the electrical connection of the plugs and the connection socket

    According to the indications given in this manual, routine mainte-nance is fundamental for using the radio remote control safely.

    After each maintenance intervention, always make sure that onlythe expected manoeuvres are carried out when the relative com-mands are sent by the transmitting unit.

    Component Interval

    Daily Every 3 months

    Every 6 months

    Every 12 months

    Transmitting unit X

    Receiving unit X

    Electrical operation X

    External electric conductors X

    If irregularities are noted while carrying out routine maintenance,put the "machine+radio remote control" system out of order, fol-lowing the indications given (see chapter 7).- 21 -LIPROMU2 English

  • 3. verify and if necessary replace the strips or other fixing systems4. make sure that the connecting cable has not deteriorated, above all near the cableentry5. verify the integrity of the plugs and the connection sockets

    7 WARNINGS REGARDING SPECIAL MAINTENANCE

    .

    The following radio remote control data must be communicated in order to make in-terventions faster and more reliable:- serial number- purchase date (given on the guarantee certificate)- problem found- address and telephone number of the place where the device is being used (with thename of the person to contact)- supplier.

    It is better to have read and understood all parts of this manual, and madesure that all the instructions it contains have been followed correctly beforecontacting the Service technicians.

    8 DOCUMENTATION

    Instruction and warnings

    manual This manual is an integral part of the radio remote control and its safety functions andgives the main information necessary for installing, using and carrying out mainte-nance on the radio remote control.

    All installation, usage and maintenance operations must be carried outexclusively by qualified technicians who are suitably trained in relevant nor-ms and laws. At least the radio remote control owner, installer, user and the person in charge of itsmaintenance must therefore read and understand each part of this manual.

    Follow the instructions and warnings given by the machine producer regar-ding the machine controlled by the radio remote control.

    If this manual is lost or damaged, ask for a copy from Autec. Please specify the serialnumber of the relative radio remote control.

    The information contained in this manual is subject to modification without notice andis not binding. No parts of this manual may be reproduced by any means without the written per-mission of Autec (including recording and photocopying).

    While carrying out special maintenance on the radio remote controland the machine, remove the battery from the transmitting unit anddisconnect the connecting plug from the receiving unit.

    Any fault should be repaired by authorised Autec personnel (contactService), using original Autec spare parts only.

    The minimum documentation indicated below is always suppliedwith the industrial radio remote control:- instruction and warnings manual- battery charger manual- a CE conformity declaration- a guarantee certificate- the radio remote control technical data sheet- the enclosed Limitations & Authorisations.

    Make sure that these documents are present. If they are not, pleaseplease ask them to Autec, specifying the radio remote control serialnumber.- 22 - LIPROMU2

  • WarrantlyThe conditions of warranty applicable to the radio remote control are specified in the"Warranty Certificate" in the manual.The electronic components which have a 3 year guarantee are: MTX_____,MRX_____, RD97____, RI97____ and CH97____.

    Technical data sheet The technical data sheet shows the wiring system between the receiving unit and the

    machine. It should be filled out and checked by the installer, who has the responsi-bility of a correct wiring. Once all necessary checks have taken place the installer must undersign the technicaldata sheet, which must be kept with the user's manual (always keep a copy of thisdata sheet in case it could be required).

    Identification plates The radio remote control identification data are written on a technical data plate both

    on the transmitting unit and on the receiving unit.The plates MUST NOT be removed from where they are placed or damaged.In this case, the warranty will be forfeited.

    9 TRANSMITTING UNIT AND HOW IT WORKS

    Power on and starting

    CommandsIt is possible to control the radio remote machine only after the transmitting unit hasbeen radio linked to the receiving unit (signalled by the lighting up of the ENABLE pilotlight on the receiving unit (see chapter 10)).Activate the actuators that carry out the moves to be made.

    All commands protected by the SAFETY function are approved category 3 of EN 954- 1 against the undesired movements when in the standstill position (UMFS - Unin-tended Movement From Standstill).

    Some transmitting unit commands are given below:Clacson

    With the transmitting unit switched on, press the START pushbutton: the machinehorn/alarm activates.

    A actuators (joystick or selector)

    B STOP push button

    C START / clacson push putton

    D starting key

    E selector rpm +/-

    F speed selector

    G battery

    H identification plate

    L two signalling leds (green and red)

    A E

    FC

    D

    L

    H

    G

    B

    Check that the starting key is in position O, insert the battery in its hou-sing without force. Check that the STOP push button has not been pressedand that none of the actuactors have been out of neutral position. Turn the key to I and activate START push button and release it whenthe green light starts to flash.

    The transmitting unit only switches on if the battery is chargedenough and if all the actuators are inactive.- 23 -LIPROMU2 English

  • STOPTo immediately stop the machine, press the STOP pushbutton: the transmitting unitswitches off automatically.To start working again, rotate the STOP button in the direction indicated and repeatthe power on and starting procedures.

    The STOP circuit is approved in category 4 according to the EN 954 -1.RPM +/-

    Speed selector A speed selector may be present, which makes the machine operate at different spe-

    eds as necessary. This selector can have two, three or four positions which respec-tively activate two, three or four speed levels.

    Frequency change In case of interference or conflict with other radio systems, it is possible to change

    the radio frequency being used.With the transmitting unit powered and started, keep the START pushbutton pressedfor 5-6 seconds: a prolonged beep accompanied by the switching on of both signallingleds indicate that the frequency has changed. During this operation the receiving unitswitches off: press the START pushbutton again to start working normally.

    LEDsignals

    Some transmitting unit operating conditions are signalled by two signalling leds (onegreen and one red):

    When the battery is approximately 90% discharged, the green light will start flashingat a faster rate to inform the operator that the battery requires recharging. If the ope-rator continues to use the radio control, approximately 3 minutes before the batteryis fully discharged, the red light will start flashing and an acoustic alarm will sound.In this situation, the operator must return the machine to a condition of safety (bypressing the stop button), switch off the transmitting unit, and recharge the batteryor fit a fully charged battery.

    Power offTurn the ignition key to "O".Always remember to extract the starting key and put it in a safe place.

    The STOP pushbutton must be used each time the machine has to bestopped immediately because of a danger situation.

    This selector works in two ways:1) during normal operation: increases (rpm +) or decreases (rpm -) themachine motor turns2) during the setting up phase REMOTE SET UP: see chapter 11

    Type of signal

    Led

    green red

    Slowflashing

    normal operation

    /

    Quick flashingWarning

    that the battery is almost not charged

    Warningthat the batteryis not charged

    Continuoslight during power on *

    /Command

    operated duringthe power on

    Both lights steadilylit simultaneously *

    Frequencychanged

    * accompanied by an acoustic signal- 24 - LIPROMU2

  • Automatic power off The transmitting unit can switch off automatically when:

    - the battery is not charged enough and/or- the radio remote control has not been used for 3 and a half minutes (to deactivateautomatic switching off, please contact Autec authorised personnel).

    Recharging the battery Remove the battery from the transmitting unit and insert in the battery charger.

    The "ON CHARGING" light will illuminate to indicate that the battery is being charged.Once the battery is fully charged, the "END OF CHARGE" light will illuminate. Batterycharging should be performed at an ambient temperature within the range +5C to+45C.

    10 RECEIVING UNIT

    External signalling The POWER light indicates the presence (on) or not (off) of the power supply in the

    receiving unit The ENABLE light indicates that the connection between the transmitting unit and thereceiving unit is enabled (on) or disabled (off).When the receiving unit is powered, proper operation is indicated when :- POWER and ENABLE lights on, with transmitting unit on;- POWER light on and ENABLE off, with transmitting unit off.

    See the supplied booklet for all instructions, warnings and technicaldata regarding the batteries and the battery changer.

    A antenna

    B POWER light

    C ENABLE light

    D connection plug

    E identification plate

    F technical data plate

    G closing screws

    B POWER light

    C ENABLE light

    H RI97-08 module

    L fuse F1

    M fuse F2

    N fuse F3

    P internal led

    A

    E

    F

    G

    G

    G

    G

    D

    C

    BC

    B

    LMN

    H

    P- 25 -LIPROMU2 English

  • Internal signalling The leds that are present show when a relay has activated: when a led switches on,

    this means that the relative command relay given in the following drawing (also pre-sent inside the receiving lid cover) has been activated:

    SAFETYThe radio remote control is equipped with a safety function called SAFETY which pro-tects the system from involuntary movements caused by possible radio remote con-trol faults. This function constantly controls the rest position (neutral) of the movement actua-tors in the transmitting unit and is available on the receiving unit SAFETY relay ou-tput.

    FLOWActivating a movement command also activates the FLOW function: this commandsthe solenoid valve which puts the oil in the hydraulic circuit of the main distributorunder pressure.

    T.S.T.S. (TIMED STOP) is the command that switches off the machine diesel motor: it re-mains active for 10 seconds after the STOP pushbutton has been pressed.

    FuseThe three fuses inside the receiving unit have the following characteristics:

    11 PROPORTIONAL OUTPUT SETTING PROCEDURE (REMOTESET UP)

    Information about RI97-08

    moduleThe proportional outputs of RI97-08____ module are programmed at the values gi-ven on the relevant technical data sheet. The identification number of the technicaldata sheet for each radio remote control is written on data memory (K2))

    Fuse Function Technical Data

    F1 POWER SUPPLY circuit guard 4A (32Vdc, autofuse)

    F2 STOP circuit guard 10A (32Vdc, autofuse)

    F3 SAFETY circuit guard 10A (32Vdc, autofuse)

    The proportional outputs must only be set by qualified and trainedpersonnel who respect all the warnings given in chapters 4, 5, 6 and7.

    C1 connector for the proportional outputs

    C2 connector for the auxiliar proportional outputs

    C3 connector for the power supply

    C4 connector for the calibration key

    C5 connector for the coonection to the bus board

    L green led

    K1 calibration key

    K2 data memory

    P initial values reset push button

    S rotaty switch

    C3 C1 C2 PS L

    C5 C4 K1 K2- 26 - LIPROMU2

  • To reset the initial proportional output values (i.e. those given in the technical datasheet), with calibration key K1 inserted, just keep reset button P pressed until thegreen led L stops flashing and remains lit.To keep the same settings in case of module replacement, move the K2 memory fromthe old module to the new one.

    Preparation for setting 1. Make sure that the transmitting unit is switched off.

    2. Disconnect the power from the receiving unit.3. Open the receiving unit and insert the K1 settings key into the C4 connector.4. Power the receiving unit. ATTENTION: From this moment onwards do not touchthe receiving unit until setting up has been completed (otherwise you risk losing thesettings that have already been set) 5. Turn the transmitting unit ignition key to "I" and press the START pushbutton.6. Turn the starting key to the " " position (REMOTE SET UP).

    Setting7. Select the parameters to be set using the rotary switch S, which can be found onthe RI97-08 module, and the RPM+/- selector, which is present on the transmittingunit (+ increases the value being set, - decreases it).

    Setting mo-dules with

    voltage outputPosition 1: minimum and maximum Z2-Z7When the rotary switch S is at 1, it is possible to regulate the maximum and minimumvoltage values of the two semiaxes of a joystick. Proceed as follows:1. To set the maximum value, take the joystick to the maximum range of the semiaxisto be calibrated. Use the toggle switch RPM +/- to modify the value while maintainingsame joystick position.2. To set the minimum value, take the joystick just out of the rest position of the se-miaxis to be calibrated. Use the toggle switch RPM +/- to modify the value whilemaintaining same joystick position.Position 2: joystick standstill position voltageWhen the rotary switch S is at 2 the voltage value which corresponds to the mecha-nical rest position of the joystick can be regulated. Normally, this value shouldnt bemodified. Proceed as follows:- take any joystick out of the rest position- use the toggle switch RPM +/- to modify the value while maintaining same joystickposition.Positions 3 e 4: minimum and maximum Z8 and Z9When the rotary switch S is at 3 and 4, it is possible to regulate the maximum andminimum voltage values of auxiliary outputs Z8 and Z9 respectively. Proceed as fol-lows:1. To set the maximum value, turn the Z8 (or Z9) command knob (present in thetransmitting unit) fully clockwise. Use the toggle switch RPM +/- to modify the valuewhile maintaining same knob position.2. To set the minimum value, turn the Z8 (or Z9) command knob (present in the tran-smitting unit) fully counterclockwise. Use the toggle switch RPM +/- to modify the va-lue while maintaining same knob position.Position 5: semi-axis inversionSemiaxis direction is inverted when the rotary switch S is at 5. Proceed as follows:- take the joystick of the axis to be inverted out of the rest position

    Never leave the K1 calibration key inserted during radio remotecontrol use. The key is only needed during the calibration phaseand, when inserted, only one proportional command can be activa-ted at a time.

    In modules with voltaged outputs it is possible to set positions 1, 2,3, 4 and 5. In modules with current outputs (PWM) it is possible toset positions 0, 1, 3 and 4.

    If the joystick is moved out of its rest position during setting, thehorn/alarm sounds for 0.5 seconds, indicating that you are in theminimum setting area.

    Each single position of the speed selector present on the transmit-ting unit must be set.- 27 -LIPROMU2 English

  • - while maintaining this situation, use the toggle switch RPM +/- on the transmittingunit. Move it to + in order to invert the semiaxis direction or to - in order to resetthe semiaxis direction.

    Setting modules with (PWM) cur-rent outputs

    Position 0: PWM signal frequencyWhen the rotary switch S is at 0, the PWM (current) signal frequency can be adjusted.Normally this value shouldnt be modified. If necessary, proceed as follows:- take one joystick out of the rest position- use the toggle switch RPM +/- to modify the value while maintaining same joystickposition.Position 1: minimum and maximum Z2-Z7When the rotary switch S is at 1, it is possible to regulate the maximum and minimumvoltage (or current) values of the two semiaxes of a joystick. Proceed as follows:1. To set the maximum value, take the joystick to the maximum range of the semiaxisto be calibrated. Use the toggle switch RPM +/- to modify the value while maintainingsame joystick position.2. To set the minimum value, take the joystick just out of the rest position of the se-miaxis to be calibrated. Use the toggle switch RPM +/- to modify the value whilemaintaining same joystick position.Positions 3 and 4: minimum and maximum Z8 and Z9When the rotary switch S is at 3 and 4, it is possible to regulate the maximum andminimum voltage values of auxiliary outputs Z8 and Z9 respectively. Proceed as fol-lows:1. To set the maximum value, turn the Z8 (or Z9) command knob (present in thetransmitting unit) fully clockwise. Use the toggle switch RPM +/- to modify the valuewhile maintaining same knob position.2. To set the minimum value, turn the Z8 (or Z9) command knob (present in the tran-smitting unit) fully counterclockwise. Use the toggle switch RPM +/- to modify the va-lue while maintaining same knob position.

    Saving the setting 8. Switch off the transmitting unit to save the settings.

    9. Disconnect power from the receiving unit.10. Extract the K1 settings key.11. Close the receiving unit and power it.

    12 RADIO FREQUENCIES

    The radio frequencies that are programmed in the radio remote control belong to thefrequencies permitted by the European norms that are permitted when the device isput onto the market.

    A radio remote control can be programmed in AUTOMATIC SCAN or MANUAL SELEC-TION.

    Automatic scan A radio remote control is normally programmed by the producer in the following man-

    ner: it can therefore operate in any of the available frequencies. In cases of interfe-rence or conflict with other systems, the working frequency can be moved (seeparagraph "Frequency change") without having to touch the inside of either the tran-smitting or the receiving units.

    Manual selection

    Using the radio remote control in the manual selection mode makes it possible towork at a specific frequency. To set this frequency, you must set the dip switchespresent in the transmitting and receiving modules.

    Check for possible user conutry limitations in Limitations & Autho-risations enclosure.

    Only contact Autec authorised personnel if the working radio fre-quency has to be set in this manner.- 28 - LIPROMU2

  • 13 DIAGNOSTIC

    If the "radio remote control + machine" does not start, you should check if the pro-blem is caused by the radio remote control or the machine. Before doing anythingelse, therefore, connect the wired control station: if the machine does not start, theproblem is caused by the machine.If the machine starts normally but only if activated by the wired control station, theproblem lies in the radio remote control. In this case, carry out the following controls.

    Diagnostic of transmitting

    unit

    Diagnostic of receiving unit

    Is the green signalling LED

    on flashing slowly?

    Is the green signalling LED

    on flashingquickly?

    Is the red signalling LED on

    with a steady light?

    Carry out receiving unitdiagnostic.

    Insert a batterythat is charged.

    Deactivate, if active, the actuactor

    and/or the STOP pushbutton.

    If the transmitting unit does not switch on cor-

    rectly, CALL FOR ASSISTANCE

    Is the POWERlight on?

    Is the connection plug between the receiving unit and the machine connected correctly?

    Correctly insertthe connection plug

    and start the radio remote control.

    Carry out the frequency change

    procedure. Does themachine start?

    Disconnectthe receiving unit

    and open it. Is the F1 fuse integral?

    Replace the fuse.Power and restart

    the radio remote control.

    Is the ENABLElight on?

    Disconnect the receiving unit andopen it. Are the F2-F3

    fuses integral?

    Power and restartthe radio

    remote control.

    Replace the fuse.Check the power

    supply connections.

    CALL FOR ASSISTANCE

    CALL FOR ASSISTANCE- 29 -LIPROMU2 English

  • 14 TECHNICAL DATA

    GeneralFrequency range .......................................................... 433.050 - 434.790 MHz............................................................................................ 869.7 - 870 MHzProgrammable radio channel (433 MHz) ........................................................ 64Programmable radio channel (870 MHz) ........................................................ 12Channel spacing ..........................................................25 kHz (option 12.5 kHz)Hamming distance ..................................................................................... 8Probability of non-recognition of error ....................................................

  • 1 KONVENTIONEN

    2 KONFORMITT

    Die Funkfernsteuerung PRO-M der Serie C26 PRO stimmt mit der VorschriftR&TTE 99/05/CE und ihren wesentlichen Forderungen berein. Die Funkfernsteuerung stimmt auerdem mit den Vorschriften der Konformittse-rklrung CE berein, die diesem Handbuch beigefgt ist. Die Eigenschaften der Sicherheitsfunktionen nach der EN 954-1 befinden sich in denDaten Blatt (siehe Kapitel 14).

    Wie es von der Maschinenvorschrift und ihren entsprechenden Weisungen vorge-sehen wird, ist es notwendig, fr jede Maschine eine Risikoanalyse durchzufhren:deshalb mu man im Falle der Verwendung einer Funkfernsteuerung innerhalb dieserAnalyse berprfen, ob die Maschine ferngesteuert werden kann oder nicht. Die Verantwortung dieser Analyse liegt beim Hersteller der Maschine und/oder beidemjenigen, der die Installation und die Verwendung einer Funkfernsteuerung bestimmt. Autec kann keine Verantwortung bernehmen, falls die Risikoanalyse nichtkorrekt ausgefhrt wurde und wenn die Funkfernsteuerung fr Anwendun-gszwecke benutzt wird, die von den vorgesehenen abweichen:

    Um einen einwandfreien Betrieb der Funkfernsteuerung zu garantieren, mssen stetsalle Vorschriften zur Arbeitssicherheit und Unfallverhtung am Arbeitsplatz beachtetwerden. Auerdem MU man stets alle geltenden staatlichen Gesetze bezglich derBenutzung der Maschine als auch der Funkfernsteuerung im einzelnen Zustand, indem das System benutzt wird, beachten. Autec kann keine Verantwortung bernehmen, falls die Funkfernsteuerungnicht unter vorschriftsgemen Arbeitsbedingungen verwendet wird.

    Der fettgedruckte Text wird benutzt, wenn man mchte, dass der Text mitbesonderer Aufmerksamkeit gelesen wird.

    Dieses Symbol kennzeichnet alle Angaben und Informationen besondererWichtigkeit: Eine Nichtbeachtung dieser wichtigen Informationen verursa-cht Situationen, die fr Personen oder Gegenstnde sehr gefhrlich seinknnen.

    Dieses Symbol kennzeichnet alle wichtigen Angaben und Informationen, dieden Betrieb betreffen.

    Wir erinnern daran, dass man in einigen Lndern Gesetze befolgen muss,die folgendes regeln den Gebrauch und/oder den Besitz einer Funk-steuerung (siehe die Anlage "Beschrnkungen & Genehmigungen").

    Den die Nationalbeschrnkungen fr die Benutzung der Frequen-zen, da noch keine harmonisierte Europischen Arbeitsfrequenzenexistieren. berprfen, bevor der Benutzung, dass die Funksteue-rung mit zugelassen Frequenzen fr das Land der Inbetriebnahmearbeitet.

    ERLAUBTE ANWENDUNGSBEREICHE: Hebe- und Transportmaschinen, ausschlielich auf Kraftfahrzeugeninstalliert, die ausschlielich durch eine Batterie elektrisch gespeistwerden (zum Beispiel: Ladekrane, Betonpumpen . . .)

    NICHT ERLAUBTE ANWENDUNGSBEREICHE- Maschinen, die in Gegenden installiert sind, die Gerte mit explo-sionssicheren Eigenschaften voraussetzen- Maschinen, die mit Wechselstrom gespeist werden - Maschinen, deren Gleichstromspeisung nicht von einer Batteriestammt - Maschinen, bei der die Risikoanalyse zur berprfung der berein-stimmung der Funkfernsteuerung bei der Anwendung nicht mglichsein sollte oder ein negatives oder unsicheres Ergebnis erbrachthat7 - 31 -LIPROMU2 Deutsch

  • 3 BESCHREIBUNG DER FUNKFERNSTEUERUNG

    4 WARNUNGEN BEI DER INSTALLATION DER FUNKFERN-STEUERUNG

    Allgemeine Angaben Man sollte die Funkfernsteuerung an die Maschine anschlieen, indem man die Be-

    triebseigenschaften derselben beachtet: man sollte die auf der Funkfernsteue-rung vorgesehenen und/oder auf der Maschine vorhandenen Sicherheits-schaltungen nicht ausschalten.

    Die einfache Gestaltungsweise der Verkabelung der Empfangseinheit ermglicht eineInstallation, ohne dabei die Maschine einbeziehen zu mssen: die Schalttafel der Ma-schine darf ohne Genehmigung des Konstrukteurs nicht verndert werden.

    InstallationDie Empfangseinheit muss so positioniert sein, dass sie den Empfang von Si-gnalen der Sendeeinheit begnstigt. Aus diesem Grund darf sie nur senkrechtmontiert werden (Antenne nach oben). Die Empfangseinheit muss auerdem leichtzugnglich sein, um zu ermglichen, unter sicheren Bedingungen zu arbeiten. Falls die Empfangseinheit durch Metallstrukturen bedeckt sein sollte oder im Innereneines Metallschrankes installiert sein sollte, benutzen Sie bitte die dafr vorgeseheneKit-Verlngerungsschnur fr die Auenantenne.

    Die Antenne darf nie mit Metallteilen in Kontakt stehen. Es ist verboten, den Behlter der Empfangseinheit zu lochen: der Schutzgradfr uere Einwirkungen (IP65) wird sonst gefhrdet.

    Um die Vibrationen zu verringern, die durch das Kraftfahrzeug auf der Empfang-seinheit entstehen, sollte man stets Schwingungsdmpfer benutzen.Man sollte die Empfangseinheit weit von Wrmequellen entfernt positionieren (z.B.Auspuffrohre, Wechselstromgeneratoren usw.).

    VerkabelungDer grte Teil der Maschinen sieht den Anschluss der Empfangseinheit mittels Mehr-fachstecker vor, der, falls notwendig, ermglicht, die Funkfernsteuerung schnell zutrennen, um sie durch eine Kabelsteuerung zu ersetzen. Auch wenn die Maschine ni-cht dafr vorgesehen ist, empfiehlt es sich stets, diese Anschlusstechnik zu benutzen.

    Die industriellen Funkfernsteuerungen werden be-nutzt, um Maschinen aus entfernter Position zusteuern. Jede industrielle Funkfernsteuerung be-steht aus einer tragbaren Sendeeinheit, von derder Bediener die Maschine aus Entfernung steuernkann, sowie aus einer Empfangseinheit, die amRand der Maschine angebracht ist. Die Sende-einheit sendet mittels einer Funkbertragung einekodierte Nachricht. In dieser Nachricht ist ein Wertvorhanden, Adresse (address) genannt, der derEmpfangseinheit ermglicht, ausschlielich dieNachrichten zu dekodieren, die von der eigenenSendeeinheit stammen (die, die dieselbe Adressehat). Somit wird verhindert, dass eine Interferenzeinen jeglichen Befehl auslsen kann. Tatschlichhlt die Empfangseinheit das gesamte System sel-bst an, falls sich die Funkbertragung als gestrt,fehlerhaft oder unterbrochen herausstellen sollte.

    Empfngseinheit

    Sendeeinheit

    Die Installation darf ausschlielich von qualifiziertem Personalgem der Bestimmungen des Landes, in dem sie vollzogen wird,ausgefhrt werden. Nur eine korrekte Installation kann dennotwendigen Sicherheitsgrad whrend des darauffolgenden Ge-brauchs der Funkfernsteuerung garantieren.

    Die Speisung muss jedesmal unterbrochen werden, wenn man aufder Maschine schweit, indem man alle elektrischen Anschlssetrennt.- 32 - LIPROMU2

  • Die Zuverlssigkeit der Anlage ist eng mit der Qualitt der Verkabelung verbunden.Die Verkabelung mu nach den Regeln der Technik erfolgen. Es ist darauf zu achten,da mehradrige Kabel verwendet werden, die fr die spezifizierte Stromaufnahme ge-eignet sind und aus feuerfestem Material bestehen. An dieser Stelle wird auf die en-tsprechenden Abschnitte der Norm DIN EN 60204 -1 verwiesen. Im Falle von Auenverbindungen an die Empfangseinheit empfehlen wir, Kabel mitlschutz zu verwenden.

    Es ist stets sinnvoll, den Speisewert auch bei maximaler Leistung zu kontrollieren, umdie maximalen Variationen berprfen zu knnen (die zugelassenen Abweichung-sgre