Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д....

48
124 10 '10 Поэзия библиотеки

Transcript of Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д....

Page 1: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

12410 '10

Поэзия библиотеки

bd_cover_124_bd_cover_59.qxd 15.06.2010 17:50 Page 1

Page 2: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

СЛАВА МАТЛИНА

БИБЛИОТЕКА КАК МЕТАФОРАМЕТОДОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД 2

ВАЛЕРИЙ ЛЕОНОВ

«ПЕЙЗАЖ» НА ФОНЕ ТРЁХ СТОЛЕТИЙПЕТР ВЕЛИКИЙ И БИБЛИОТЕКА АКАДЕМИИ НАУК 9

АННА ШУМИЛОВА

ВИЗУАЛЬНЫЕ МЕТАФОРЫ. КНИГА, ФОТО, PLUS ВЕСНА 14

ЕЛЕНА ВИНОГРАДОВА

НЕ ПРОЗА И НЕ ПОЭЗИЯ, А ВОЛШЕБСТВО…ЭТИМОЛОГИЧЕСКОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ 15

ДМИТРИЙ ЛЕОНТЬЕВ

ПОЭТИЧЕСКОЕ ТВОРЧЕСТВО: ОТ ЛИТЕРАТУРНОГО И КУЛЬТУРНОГО КОНТЕКСТА К ЖИЗНЕННОМУ 20

ЮЛИЯ АНДРЕЕВА

C НЕБА — ПЕПЕЛ, ПОД НОГАМИ — ЗОЛАКУЛЬТ ПОЭЗИИ И ПОЭТОВ В СООБЩЕСТВЕ ЭМО 26

ЛЕОНИД БЕЛЕНЬКИЙ

О БАРДАХ И МЕНЕСТРЕЛЯХНЕПРИРУЧЁННАЯ ГИТАРНАЯ ПОЭЗИЯ 28

ТАТЬЯНА АБРАМОВА

БЕСКОРЫСТНАЯ ПАМЯТЬСТИХИ И СУДЬБА НИКОЛАЯ РУБЦОВА... 34

ЮРИЙ МАКСИМЕНКО

НЕВЫРАЗИМОЕ ПОДВЛАСТНО ВЫРАЖЕНИЮ!КЛУБ ВЕЧНО ЖИВЫХ ПОЭТОВ 37

ВИКТОР ОРЛОВ

«ПОБЕГ ИЗ ТЕЛА В ПЕЙЗАЖ БЕЗ РАМЫ» СМЕРТЬ КАК МЕТАФИЗИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ В ПОЭЗИИ И. БРОДСКОГО 39

НИНА КОЛОСКОВА

БИБЛИОТЕКАРЬ ПИШУЩИЙ, ИЛИ ПРОЕКТ ДЛИНОЙ В ВОСЕМЬ ЛЕТ 42

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ ЖУРНАЛА «БИБЛИОТЕЧНОЕ ДЕЛО» Фирсов Владимир Руфинович, заместитель генерального директора Российской национальной библиотеки, доктор педагогических

наук, председатель редакционной коллегииБасов Сергей Александрович, заведующий научно-методическим отделом библиотековедения Российской национальной библиотеки,

кандидат педагогических наук, заместитель председателя редакционной коллегии Гордукалова Галина Феофановна, заведующая кафедрой гуманитарной информации Санкт-Петербургского государственного

университета культуры и искусств, доктор педагогических наук, профессор Госина Людмила Игоревна, ведущий научный сотрудник Библиотеки по естественным наукам Российской академии наук,

доктор филологических наук Добрусина Светлана Александровна, директор Федерального центра консервации библиотечных фондов Российской национальной

библиотеки, доктор технических наук Жабко Елена Дмитриевна, заместитель генерального директора по информационным ресурсам Президентской библиотеки

им. Б. Н. Ельцина, доктор педагогических наук Зайцев Владимир Николаевич, генеральный директор Российской национальной библиотеки, кандидат технических наук Леликова Наталья Константиновна, заведующая отделом библиографии и краеведения Российской национальной библиотеки,

доктор исторических наук Лихоманов Антон Владимирович, заместитель генерального директора по организационным вопросам Российской национальной

библиотеки, кандидат исторических наук Михеева Галина Васильевна, ведущий научный сотрудник отдела истории библиотечного дела Российской национальной библиотеки,

доктор педагогических наук Николаев Николай Викторович, заведующий отделом редких книг Российской национальной библиотеки,

доктор филологических наук Соколов Аркадий Васильевич, доктор педагогических наук, профессор Соколова Наталия Викторовна, директор Института корпоративных библиотечных информационных систем,

кандидат технических наук Черняк Мария Александровна, профессор кафедры новейшей русской литературы Российского государственного педагогического

университета им. А. И. Герцена, доктор филологических наук

bd_cover_124_bd_cover_59.qxd 15.06.2010 17:45 Page 2

Page 3: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

# 10 (124) *2010

Издатель: Член РБАООО «Агентство Информ-Планета»

Глав ный ре дак торТа ть я на Фи лип по ваДиректор Мария КовалёваВыпускающий ре дак тор Мария ФармаковскаяЛитературный редакторЯна МихневичРедактор Яна РябининаДи зайн и вер ст ка Андрей Филиппов

Ïðåäñòàâèòåëüñòâî â Ìîñêâå:Ответственный ре дак торСлава Матлина

П о д п и с к аП о д п и с к а :ïî Êà òà ëî ãó Ðîñ ïå ÷à òè

èí äåêñ 81774,ïî êàòàëîãó Ïî÷òà Ðîññèè

èí äåêñ 63482,

Для пи сем: 191119, СПб., а/я 133

Тел./факс: (812) 764–3380, 764–1580.Тел.: 764–7526, 764–6513.

(499) 163–4942.Е-mail: [email protected]

[email protected]@mail .ru

www.bibliograf.ruИз да ние за ре ги с т ри ро ва но Министерством РФ по делам печати,телерадиовещанию и средствам массовойкоммуникации ПИ №77–13082 от 15. 07. 2002Учре ди тель: Татьяна Филиппова

ISSN № 1727–4893

Мне ние ре дак ции по тем или иным во про саммо жет не сов па дать с мне ни я ми ав то ров.

Ре дак ция не не сет от вет ст вен но с ти за со дер -жа ние рек лам ных ма те ри а лов.

Ни ка кая часть дан но го из да ния не мо жетбыть вос про из ве де на в ка кой бы то ни бы лофор ме без раз ре ше ния ре дак ции.

Ад рес ре дак ции: 191040, CПб., Лиговский пр., 56, «Г» оф. 205–207.

От пе ча та но в ти по гра фии ООО «Политон»(Санкт-Пе тер бург). Ти раж 8000 экз.

© «Библиотечное Дело», 2010

1

«Пылайте широко,коровники в амурах,сортиры в рококо!»

Наука наукой, но есть и приметы;я твёрдо приметил сызмальства,

что в годы надежды плодятся поэты,а в пору гниенья – начальство

Игорь Губерман

ПРОЩАЯСЬ С АРХИТЕКТУРОЙ, уходя в поэзию, Андрей Вознесен-ский, быть может, сам того не ведая, одним мазком создал удивительнуюпо точности метафору нашего нынешнего самодовольного времени –гламурно-амурного беспредела.

Вообще, метафора особенно ярко начинает блистать в годы ещё немые, но уженаполненные надеждой, когда сквозь «волшебные очки» метафоры удаётся выра-зить и разглядеть другие смыслы. Именно это её качество сделало фантастическипопулярными поэтов-шестидесятников, создавших новые «антимиры» на партий-но-благочинном Олимпе советской литературы.

Валентин Катаев назвал поэзию Вознесенского «депо метафор», и в этом небыло преувеличения. Именно метафора стала для поэта тем рычагом, с помощьюкоторого он поднимал ввысь души своих читателей и слушателей и обучал их на-выкам внутренней свободы.

Наступила большая поэтическая эпоха.. Поэты собирали пресло-вутые «стадионы», ставшие нашим «вудстоком», поэзия быланашим рок-н-ролом, а вечера в Политехническом – нашей бит-ломанией. Чтобы попасть на поэтические спектакли Таганки,надо было занимать с вечера очередь, а томики стихов разлета-лись миллионными тиражами.

В стране даже появился праздник — День поэзии. В одно изсентябрьских воскресений повсюду в стране в залах библиотек итеатров читались стихи, а вскоре стал выходить альманах с одно-именным названием. Площадь Маяковского стала местом паломничестваи встреч поэтов и любителей поэзии. Здесь читали стихи, обменивались кни-гами и журналами, вели жаркие дискуссии «о времени и о себе».

Никто не сможет сказать сегодня, когда и в какую резервацию ушли из нашейжизни стихи, был ли этот уход добровольным или состоялось принудительное ихизгнание. Может это случилось, когда судья Савельева задала Иосифу Бродскомусакраментальный вопрос: «А кто причислил вас к поэтам?».

Безвременью существовать без стихов спокойно, они не нарушают его неустой-чивого равновесия, не грозят эмоциональным взрывом. Безвременье не запреща-ет, но и не поощряет. В этой его тягучей ленивости и скрыта главная опасность –«Но влекут меня сонной державою,/ Что раскисла, опухла от сна».

Евгений Гришковец, откликаясь на уход Андрея Вознесенского, выразил на-дежду, «что время поэзии неизбежно наступит. И наступит оно не по каким-топонятным законам и причинам, а по поэтическим. Новый серебряный век неизбе-жен».

В театре «Современник» поставлен и прошёл с успехом поэтический спектакль«А вам не хотится ль под ручку пройтиться?..». Постепенно заполняется поэзиейблогосфера. А ещё стихи звучат в библиотеках, где они продолжают жить тайнойжизнью, дожидаясь своего часа. Своего нового серебряного века.

С любовью, Татьяна Филиппова, главный редактор журнала «Библиотечное Дело»

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 1

Page 4: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

2#10 [124] *2010

Слава Григорьевна Матлина,ответственный редактор журнала«Библиотечное дело», Москва

СЛАВА МАТЛИНА

Поэзия библиотеки

Земля гудит метафорой…О. Э. Мандельштам

Библиотека — поэзия или проза жизни?

Вопрос анкеты для библиотекарей

ЗАГОЛОВОК СТАТЬИ по-началу непривычен для про-фессионального слуха. Мета-фору привыкли рассматривать

как общую схему тропа, инструментпоэтического воображения, языковуюхарактеристику. Между тем произошед-ший в последние десятилетия всплескинтереса к этой проблеме, в равной сте-пени присущий представителям гумани-тарного и естественнонаучного знания1,позволяет иначе взглянуть на многиепривычные явления.2 По свидетельствуДж. Лакоффа и М. Джонсона «метафо-ра проникает в повседневную жизнь,причём не только в язык, но и в мышле-ние и действие». А известный социолог,отечественный исследователь метафо-ры Л. Д. Гудков признаёт её «одной изосновных форм культуры, культурнойформы (или наиболее существенного еёэлемента) специфического социально-го действия».3

В библиотековедении этой пробле-мы так или иначе касались в своих ра-ботах М. Д. Афанасьев, А. В. Соколов,В. Д. Стельмах и др. И в значительнойстепени В. П. Леонов, посвятивший посути метафорическому отображениюбиблиотечной деятельности свои моно-графии.4 И если историография рас-сматривается современными исследова-телями как игра метафор5, то в замеча-тельной книге Б. Ф. Володина историябиблиотеки предстаёт как метафориче-

ски осмысленное действие.6 Автор этойстатьи неоднократно обращалась к ме-тафоре, прежде всего в контексте иссле-дования «Привлекательная библиоте-ка».7

Бесспорна роль метафоры как ин-струмента профессиональной речи, де-лающей её более яркой, сочной, точнойи краткой. Мне неоднократно приходи-лось отмечать, что коммуникативнаяприрода многих библиотечных процес-сов, прежде всего обслуживания, застав-ляет более чутко относиться к профес-сиональному языку. Он способен уси-лить или наоборот, снизить, даже пере-черкнуть позитивные эффекты взаимо-действия с пользователем. Но социаль-ные роли метафоры значительно шире.Она позволяет в каждой конкретной си-туации выстраивать соответствующийобраз библиотеки, делать акцент на реа-лизации многих её образовательных,просвещенческих и информационно-технологических задач, помогать восвоении новых сфер деятельности, втом числе научной, выступая эвристиче-ским средством познания, etc.

Задача статьи — наметить профес-сиональный подход к метафоре, пока-зать её многозначный характер, и какследствие, огромные, пока ещё слабореализуемые в библиотечном деле воз-можности. Хотелось бы изменить сло-жившееся у практиков представление,согласно которому метафора позволяетлишь приукрасить, но не по-новому ор-ганизовать библиотечный диалог. Онатакже влияет на развитие профессио-нального самосознания: будучи обес-печена общей культурой, эрудицией ифантазией библиотекаря, метафора по-

Метафора с её уникальнымивозможностями становитсяидеальным средством публич-ной презентации меняющихсястилей. При этом рушатся при-вычные представления о биб-лиотеке и её возможностях,позволяя пользователям зазнакомыми формами видетьновое качество деятельности.

Библиотека как метафораМетодологический подход

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 2

Page 5: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

Поэзия библиотеки

3#10 [124] *2010

вышает степень его внутренней свобо-ды, раскрепощает потенциал, помогаеттворческому самовыражению. Данныйфактор часто становится определяю-щим при выборе профессии, заставляямириться с нелёгкими условиями трудаи низкой зарплатой.

Существует множество определенийметафоры. В самом общем виде это соз-дание образа одного предмета черезуподобление его в некоторых суще-ственных чертах другому. С точки зре-ния семиотики сущностную природу ме-тафоры определяют как возможностьвоздействовать на восприятие путём пе-реноса смысловых значений, одновре-менно передавая сразу несколько со-общений и создавая яркий запоминаю-щийся образ. Именно эта модальностьметафорики, связанная с информацион-ной ёмкостью и созданием социально иэстетически значимых образов особен-но важна в библиотечной деятельности,чья коммуникативная природа играетвсё большую роль.

Причин этому немало. Достаточновспомнить тенденцию «одомашнива-ния» не только досуга, но и научно-по-знавательной деятельности: подключив-шись к Интернету, человек получаетпрактически любую оперативную ин-формацию с дисплея ПК. Так ли емунужна при этом библиотека, понимае-мая узко — только как информацион-ный центр? И наоборот, развиваемая,допустим, преимущественно в рамкахдосугового центра, отодвигающая на пе-риферию научно-познавательные, про-светительские, информационные и др.задачи, библиотека обречена рано илипоздно «потерять лицо», стать похожейна обычный клуб. Библиотечная мета-форика базируется на формированиимноголикого, меняющегося в зависимо-сти от выдвинутых профессиональныхзадач и конкретных ситуаций яркого, за-вораживающего, подчас неожиданногообраза.

Для обоснования значимости биб-лиотечной метафорики как инструмен-та развития, есть и менее очевидные, нозначимые факторы, обусловленные глу-бинными процессами развития культу-ры. Речь идёт о так называемом куль-турном «взрыве» (Ю. М. Лотман) или«шоке» (Л. Г. Ионин)8 — конфликтемежду прежними и новыми ориентация-ми. Моностилистическая культура с её

жёстко зафиксированными ролями тогоили иного социального института (биб-лиотека собирает и продвигает книги,музей хранит овеществлённую инфор-мацию о прошлом, в театре играют пье-сы и т. д.) уступает место полистилисти-ческой. Последней свойственны уход отстереотипов, канонов, неупорядочен-ность всё более усложняющихся формдеятельности, их свободный выбор.

Стилевое многообразие, новые стилинуждаются в иной знаковой системе,позволяющей легко «опознавать», «счи-тывать» тексты, выделяющие библио-теку как специфический культурныйинститут. Метафора с её уникальнымивозможностями становится идеальныминструментом такого «считывания»,

средством публичной презентации ме-няющихся стилей. При этом рушатсяпривычные представления о библиоте-ке и её возможностях, позволяя пользо-вателям за знакомыми формами видетьновое качество деятельности.

В работе над проблемой «Привлека-тельная библиотека» мне приходилосьанализировать, например, роль цвета исвета как элементов библиотечной ме-тафорики. Вспоминаются так называе-мые «зелёные» (экологические) биб-лиотеки, утопающие в зелени, с аква-риумами и поющими птицами. Или дет-ские библиотеки «Солнышко», «Оду-ванчик», где превалировал уже жёлтыйцвет, включая стеллажи под светлое де-рево и различные аксессуары в тон де-реву. Окна выходили на солнечную сто-рону, создавая эффекты яркой леснойполяны. Эти и другие приёмы использо-

вались библиотеками — специализиро-ванными филиалами городских муници-пальных систем с целью подчеркнутьсвою специфику, выделить приоритет-ные темы, неформальный, тёплый ха-рактер общения с юными читателями иих родителями.

Основной акцент в статье сделан наобразной метафоре, в том числе поэти-ческой, музыкальной, эстетически вы-раженной. По утверждению видногоотечественного лингвиста Н. Д. Арутю-новой образные метафоры претендуют,скорее, на эвристическую значимостьтекста, нежели на истину. Вспомним об-щеупотребимые метафоры: «Библиоте-ка — это величественный Храм зна-ний», «Дом, где Вам всегда рады». Услов-ный, преувеличенный характер этих об-разов налицо. Тем не менее, создавая со-ответствующие образы, метафора по-своему формирует недостающие эле-менты восприятия, «придавая ему имя».9

Таким же текстом, только на этотраз визуальным, выступает внешний об-лик библиотеки. Если здания, построен-ные в ХIХ-начале ХХ века преимуще-ственно воспроизводили образ храма, тосовременные архитектурные решения вхай-тековском стиле производят впе-чатление современного информацион-но-культурного центра и ассоциируютсяс технологическими достижениями ХХIвека. (Показательный пример — зданиеГосударственной библиотеки Югра вХанты-Мансийске.) Визуальной мета-форой может выступать оформлениевнутреннего пространства библиотеки,дизайн его различных элементов, спосо-бы размещения фондов и формы про-движения отдельных изданий, рекламаконкретных услуг. Во всех перечислен-ных примерах речь, безусловно, идёт обобразной метафоре, ориентированнойна привлечение внимания, создание бла-гоприятного впечатления, быстрое за-поминание.

Такой же метафорой выступает об-лик многих современных городскихбиблиотек, каких, например, немало встолице. Глухо зашторенные окна, пу-стые глазницы витрин, укреплённых ре-шетками, номер библиотеки на непри-метной тёмной вывеске, где текст обо-значен мелким шрифтом, — сразу и непоймёшь, что это за учреждение. Ско-рей всего такой облик воссоздаёт образпенитенциарного учреждения — здесь

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 3

Page 6: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

4

Поэзия библиотеки

#10 [124] *2010

налицо та же метафора, но с каким не-гативным смыслом!

В одном смысловом ряду с понятия-ми «метафора», «образ», «образная ме-тафора» находится «символ». По мыслиА. Ф. Лосева, в символе «идея вещи и об-раз вещи» пронизывают друг друга. Ме-тафора создаёт художественный образ,а символ «точно указывает на то, сим-волом чего этот образ является».10 Вкачестве легко воспринимаемого при-мера назовём библиотечную символику.Её иллюстративная часть нередковключает раскрытую книгу или стопкутомов, уходящую ввысь, «в небо», к во-ображаемым вершинам знаний. В дру-гих случаях встречаются расходящиесявеером солнечные лучи, силуэты скло-нившихся над книгой юноши и девушкиили стилизованный под детский рисуноквесёлый цветной домик с вьющимся изпечной трубы дымком.

В основе всех этих символов — мета-форически выраженное представлениео предназначении библиотеки — свето-че знаний, хранительнице очага, тёплом,светлом доме, где можно встретиться нетолько с книгами, но и с другом, гдевзрослый и маленький человек всегдажеланные гости. Отсюда распростра-нённый в детских библиотеках слоган:«Приходи! Библиотечные книжки ску-чают без тебя». В других случаях симво-лом библиотеки выступает «топографи-ческая» метафора, представленная че-рез визуальный и словесный образ.Вспомним абрис Пашкова дома на пе-чатной продукции РГБ или графиче-ский силуэт известного когда-то в Рос-сии и уничтоженного памятника культу-ры — Крутицкого монастыря, в рекламеИвановской областной библиотеки длядетей и юношества («Краеведческиевечера на Крутицкой»).11

Дешифровка символов происходиттогда, когда визуальное или словесноеизображение отсылает к ассоциативно-му ряду. В приведённых примерах этобогатые историко-культурные ассо-циации, укорененные в подсознаниилюдей, которым они предназначены. Виных ситуациях они не «прочитывают-ся», не воспринимаются адресатом. Повыражению А. Ф. Лосева, символы «тя-готеют» к мифу, хотя таковыми не яв-ляются. С мифами их сближают осо-бенности восприятия, которое покоит-ся на архетипических представлениях о

том или ином предмете, событии, явле-нии.

Идеальным метафорическим про-странством, формируемом на такого ро-да представлениях, выступает краеведе-ние. История старинного дома, в кото-ром размещена библиотека, её располо-жение в исторической части города поз-воляют по-своему обыгрывать различ-ного рода ситуации. В одном случае этоэкскурсии по Б. Морской — улице, гдекаждый дом связан с мифологическойисторией Северной столицы, включе-ние в общегородские публичные акции«Белые ночи — читай, сколько хочешь».

(ЦГДБ им. А. С. Пушкина Санкт-Петер-бурга). В другом — праздники «Читаю-щий Арбат», даже в названии которыхакцент сделан на особом месте в отече-ственной культуре самой известной мос-ковской улицы. (Библиотека историирусской философии и культуры «Дом А. Ф. Лосева). В третьем — экскурсиипо «Дому Смышляева», где бродят тенибывавших здесь знаменитых деятелейлитературы и искусства и героев романаБ. Л. Пастернака «Доктор Живаго»(Пермская ЦГБ им. А. С. Пушкина).Своя мифология имеется практически укаждого города, села — библиотечнымкраеведам остаётся лишь умело обыг-рывать её средствами метафоры.

Метафоре подвластно всё…Метафора и сопредельные с ней по-

нятия, обозначенные выше, широкоприменяются в библиотеке. Правда,рефлексия при этом, как правило, отсут-ствует, и подобно мольеровскому героюпрактики не всегда осознают, что «гово-рят прозой». Осознанное, целенаправ-

ленное владение метафорическим ин-струментарием, безусловно, способноизменить библиотечную среду, повли-ять на развитие культурно-информа-ционного пространства, стать источни-ком их обновления. И что не менее важ-но, позиционировать библиотеку в гла-зах местного сообщества как энергич-ный, динамично развивающийся поли-стилистический социально-культурныйинститут, интересный всем слоям и ка-тегориям населения.

На инновационную природу метафо-ры, ее связь с творчеством, неоднократ-но указывал создатель теории герме-невтики Поль Рикёр.12 Перенос значе-ний, в известном смысле, их конфликт,по мысли Рикёра, неизбежно порождаетновые смыслы. Буквальный смысл от-ступает перед метафорическим, соотне-сённость слова или предмета с реаль-ностью и эвристической деятельностьюадресата метафоры усиливается. Нару-шается семантическая «правильность»объекта, становится невозможным егобуквальное понимание, что стимулиру-ет творческий характер восприятия.

Вспоминаются примеры, обсуждае-мые на занятиях белгородской школы ин-нвоатики. Один из них — буклет Губкин-ской ЦБС Белгородской области с харак-терным заголовком: «Внимание! «Мето-дическая “неотложка”!» За метафоройстояли новые подходы к работе научно-методических отдела, ориентация на сти-мулирование творческих идей практиковкак ее ведущей функции. Содержаниебуклета раскрывало смыслы заголовка-метафоры. Читатели (в данном случаебиблиотекари ЦБС) узнавали, что отдел,в котором работает практический психо-лог, готов им оперативно помочь в реше-нии личных проблем, а также в профес-сиональном самосовершенствовании.

Методисты начинают с анонимноготестирования, на основе которого со-ставляют алгоритм помощи. Он вклю-чает распространённые и новые эле-менты: ознакомление с профессиональ-ными изданиями, в том числе периоди-ческими, правовую базу данных по всемвопросам профессиональной деятельно-сти, разного рода методические «шпар-галки». В этом же ряду индивидуальныесоветы и консультации, предоставлениебаз данных литературных сценариев, ти-пичных (возможных) запросов читате-лей-детей и т. п.

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 4

Page 7: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

Поэзия библиотеки

5#10 [124] *2010

Другой пример: групповое обсужде-ние инновационных проектов в Иванов-ской областной детской библиотеке подзаголовком «Есть идея!» Или разделдавнего ежеквартальника, который напротяжении нескольких лет выпускалаКостромская УНБ «А что у Вас?»Стоит выделить особую эмоциональноприподнятую стилистику данных мета-фор, что выражается хотя бы в том, чтовсе они заканчиваются восклицатель-ным или вопросительным знаком. Этоне случайное совпадение.

Метафорически окрашенной можетвыступать любая информация, связан-ная с библиотечной деятельностью, да-же само наименование библиотеки,точнее, её уменьшительно-ласкатель-ное название. Мне уже приходилось от-мечать, что оно настолько закрепляет-ся в подсознании различных поколе-ний, что может надолго пережить изме-нившееся наименование.13 Сегодня, спу-стя почти два десятилетия после того,как Государственная БиблиотекаСССР имени В. И. Ленина получила но-вое имя — Российская Государственнаябиблиотека, — совсем молодые читате-ли, как и их родители, по-прежнему на-зывают её «Ленинкой». Точно такжеРоссийская Национальная библиотекав восприятии петербуржцев остаётсястарой, доброй «Публичкой». Хотя ужедавно она не носит имя ни Император-ской публичной (до 1917 г.), ни Госу-дарственной публичной библиотекиим. М. Е. Салтыкова-Щедрина (до нача-ла 1990-х гг.). Закрепляется и воспроиз-водится не полное наименование, аимя-метафора — краткое, ёмкое, эмо-ционально-тёплое.

Многослойной метафорой выступаетназвание получившего широкую извест-ность в библиотечном сообществе жур-нала Свердловской областной библио-теки имени В. Г. Белинского — «ББ».Название расшифровывается как «Биб-лиотека Белинского», и/или «Большая»(в значении «величественная, знамени-тая, крупнейшая публичная в регионе»)библиотека. Нестандартный, талантли-вый, ироничный стиль публикаций, от-личающееся вкусом и высокими поли-графическими достоинствами оформле-ние журнала, выделяют его среди анало-гичных изданий библиотек, делают за-метным явлением в культурном ланд-шафте Урала.

Роль метафоры в стимулированиитворческого мышления особенно на-глядно прослеживается в ходе обуче-ния, процесса передачи и восприятиянового знании. Стало банальным утвер-ждение, что в современных условияхвозрастает необходимость обращатьсяк сопредельным сферам знания. Чащевсего у них много общего, но разглядетьэту общность помогает именно метафо-ра. Она рождается в точке соединенияразных схем как «мостик», позволяю-щий перешагнуть через научную моно-дисциплинарность.14 Это явление можнообъяснить известным в науке принци-пом дополнительности. Чтобы лучшеразглядеть новый объект,- поясняет од-на из исследователей метафоры, нужноили подняться выше или сделать шаг на-зад, в любом случае увидеть перспекти-ву, большую, чем та, которая былапрежде. Роль такой перспективы зача-стую играет другая наука, из которойберутся схемы, образы и целые парадиг-мы, осмысление которых происходитметафорически (Выделено автором).15

Не случайно современное библиоте-коведение (в отличие от продвинутыхпрактиков) страдает хроническим от-сутствием свежих идей, о чём свидетель-ствует анализ профессиональной прес-сы. Одна из причин в том, что новое по-коление исследователей плохо следит запроисходящим в сопредельных сферахзнания, мало читает и осмысляет прочи-танное.16 Излагаемые «чужие» мысли нестановятся новым знанием из-за неспо-собности интерпретировать их приме-нительно к профессиональным реа-лиям. «Переплавки» их в ёмкий и яркийобраз, а значит, метафорического эф-фекта при этом не происходит. Зача-стую столь же скучны и невыразитель-ны доклады на профессиональных на-учных конференциях и семинарах. Онипо форме представляют собой либо от-чёт о проделанной работе, либо, будучинасыщены научной терминологией, несодержат актуальных для сообществапроблем. Отсутствие метафор в этомслучае — сигнал профессионального не-благополучия, застоя в нашей сфередеятельности.

Особую роль играет метафора в по-пуляризации нового знания, продвиже-нии нестандартных идей. «Новое можетбыть высказано только метафорой, ав любой метафоре непременно присут-

ствует нечто новое», — сформулиро-вал Г. Г. Кулиев.17 Она помогает иссле-дователям и методистам вербализоватьэто знание, выразить его в образной, азначит доступной форме. То есть даётвозможность не только приблизиться кистине, но и открывать её для других.Опыт продвинутых библиотек подска-зывает, что продвижение любого ново-го знания в библиотеке, будь то обзорпоследних номеров научно-популярныхжурналов или занятия по компьютер-ной грамотности с пенсионерами можетбыть облегчено за счёт введения мета-форических элементов. В одном случаеэто компьютерное экспонирование фо-торяда с изображением, допустим, ста-ринных портретов естествоиспытате-лей или моделей первых автомоби-лей/аэропланов начала прошлого века.Они воспринимаются не только в ког-нитивном контексте, но и как символыушедшей эпохи.

В другом случае становится важнымвключение компьютерной графики санимацией, помогающей в шутливойформе усвоить непростой для восприя-тия пожилого человека теоретическийматериал. Элементы инсценирования,шутки — эти и другие приёмы, по-строенные на вербальной и визуальнойметафоре, языковой игре, регулярно ис-пользуют в обслуживании детей, хотяпредпочтительно применять их также вдиалоге с взрослыми. Без образных эле-ментов, передать и тем более усвоитьновое содержание невозможно.

Это же положение относится и к про-ектной работе, которая сегодня занима-ет важное место в библиотечной дея-тельности. При подготовке проектовобычно обращают внимание на выборпроблемы, структуру проекта, обосно-вание социальной и экономической эф-фективности и др. Но при этом забы-вают, что в ходе его подготовки и защи-ты особое значение приобретает аргу-ментация в форме образных метафор —иллюстраций, ярких цитат-афоризмов,ссылок на авторитетные мнения людейиз противоположной сферы деятельно-сти. При этом оказывается важным са-мо название проекта: многословное, су-хое, лишённое красочности и образно-сти, оно сразу же создаёт установку нанегативное восприятие и у экспертов и уколлектива будущих исполнителей.Убедить в необходимости реализо-

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 5

Page 8: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

Поэзия библиотеки

6#10 [124] *2010

вать такой проект трудно, не прибегая кпомощи метафорического инструмен-тария.

Особое значение приобретает мета-фора в продвижении книги и чтения.Постепенно библиотека отходит отфункционального отношения к книге,только как к «источнику знаний» (познаменитой формуле М. Горького).Книга рассматривается в разных ракур-сах: как произведение искусства, ил-люстрация к проблеме, дополнение квещно-предметному ряду в экспозициимузейного типа, как свидетель и/илиучастник значимого явления, событияили судьбы творческой личности. Отсю-да символически и метафорическиосмысленное экспонирование книг с ав-тографами их авторов; прижизненныхизданий человека, чьё имя носит биб-лиотека; работ изданных в определен-ный исторический период («Книги бло-кадного Ленинграда»), или изданий кон-кретного произведения в оформленииразных иллюстраторов («Художникичитают «Мёртвые души» Н. В. Гоголя»).

Метафора помогает осознать исто-рико-культурную самоценность многихстарых изданий, которые библиотекираньше, не задумываясь, списывали. На-пример, это может быть старый бу-кварь, задачник довоенных или после-военных лет, первое издание книг А. Гайдара. Комментарии, что по этимкнигам учились или их читали бабушкии дедушки, в том числе, будущие участ-ники Великой войны, придаёт экспози-циям особую ценность, заставляет детейпо-новому взглянуть на роль библиоте-ки — хранителя исторической памяти.

При этом издания демонстрируютопределённым образом: выделяют их наспециальной подставке или в рамке, снаправленным светом в витрине, подго-тавливают соответствующий задник,снабжают текстовыми комментариями,крупные рукописные шрифты которыхпорой носят стилизованный характер.Читатели детских библиотек нередкооформляют выставку одной книги (на-пример, одной из сказок А. С. Пушкина)своими рисунками, вылепленными иливырезанными из бумаги фигурками ге-роев, создают «немой театр».

Чтобы привлечь интерес к научно-познавательной литературе, библиоте-ки могут взять за основу необычный об-раз, например … ресторана. Правда, это

«Библиоресторан» — выставка, спроек-тированная Новоуральской ЦГБ Сверд-ловской области как часть цикла длямолодёжи «Вкусная книга».18 За основуобраза взята метафора «книга — пищадля ума и души». Визуальную основу об-раза составила имитация рестораннойатмосферы: столики с тарелками, сал-фетками и фужерами, мягкая мебель,свечи, приглушённая музыка, закреп-лённые на стеклянных перегородкахпейзажи. На столиках лежит красочнооформленное «меню» — списки литера-туры по вопросам карьеры, профессио-нального роста, юридической грамотно-сти. Его дополняют информационныематериалы по вопросам профориента-ции. Сами книги представлены на стел-лажах, знакомство с содержанием кото-рых начинается с обращения к читате-лям. Оно раскрывает ассоциативнуюсвязь экспонируемой литературы с на-званием соответствующего раздела вы-ставки.

Ассоциативные связи используют ваналогичной ситуации в кафе, разме-щённом при Библиотеке-читальне им.И. С. Тургенева. Наименования многихблюд здесь носят названия тургеневскихпроизведений. Безусловно, помимотворческой фантазии, поэтического во-ображения в описанных ситуациях важ-ную роль играет вкус и чувство меры.

Метафоры динамичного развитияОдна из важных ролей метафоры

связана с позиционированием библиоте-ки как динамичного меняющегося соци-ально-культурного института. Восприя-тие сегодняшнего человека приучено кподвижности, «текучести» (З. Бауман),начиная с движущейся картинке на те-леэкране и кончая ускорением всех со-циальных процессов как одной из глав-ных характеристик современной циви-лизации. Как библиотеке, имманентноинерционному образованию, обреме-нённому огромными ресурсами, адек-ватно соответствовать убыстряющему-ся ритму? Метафора с её глубиннымиконтекстами, способностью апеллиро-вать к ассоциативным связям, позволяетуспешно имитировать этот ритм, созда-вая иллюзию перемещений во времении в пространстве, то есть позитивной ди-намики.

Помимо современных дизайнерскихпроектов с мебелью-трансформерами,

возможностью изменять размеры иформу помещений, регулярной сменойярких экспозиций и др. отдельными ре-шениями, ритм поступательного разви-тия библиотеки целостно воссоздаётсяза счёт стилевого разнообразия, созда-ния ситуаций свободы выбора того илииного стиля. «Говорить о стиле можнотогда, когда есть выбор», — постули-рует Л. Г. Ионин.19 Метафорой стиля«ретро», ориентированного на носталь-гические чувства людей, зримое сохра-нение культурных традиций выступаютмузейные собрания библиотеки. Ихобычно экспонируют в специальнооформленном помещении.

В одном случае, если речь идёт о му-зее книги, его дизайн представляет со-бой имитацию старинной библиотеки скнижными шкафами на антресолях, ку-да ведёт ажурная винтовая лестница. В другом варианте — это воссозданиеобраза крестьянской избы с соответ-ствующими орудиями труда, предмета-ми быта, образцами прикладного искус-ства. Аналогичным ответом на ожида-ния определённых групп людей стано-вятся камерные литературно-музыкаль-ные вечера при свечах, воссоздающиеатмосферу салона периода золотого илисеребряного века.

Метафорой молодёжной культуры вразных ситуациях в недалёком будущемможет стать так называемая библиотека2.0, ориентированная на использованиеинтернет-технологий, чьи ресурсы фор-мируются за счёт привлечения пользо-вателей, «коллективного разума».20

Одна и та же публичная библиотекаможет, и в идеале должна, сочетать мно-жество стилей, предоставляя читателю,посетителю возможность выбирать тот,который в данный момент наиболее от-вечает его интересам, ожиданиям, в кон-це концов, настроению. Последнее об-стоятельство отнюдь не преувеличение.С точки зрения социальной психологиив публичной библиотеке должны бытьпредставлены разные зоны: «шумная» и«тихая»; ориентированная на многосто-роннее общение и на интимный — безсвидетелей, диалог двух людей, кото-рым есть о чём поговорить; на здоровыхлюдей и инвалидов. Для кого-то библио-тека — это «пространство частнойжизни», символ защищённости, место,где и взрослый, и ребёнок может «спря-таться» от тревог и невзгод. Практика

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 6

Page 9: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

#10 [124] *2010

Поэзия библиотеки

7

свидетельствует, что такая мотивацияне редкость. А другим важен её предель-но открытый характер, многолюдныевечера и праздники. Все дифференциро-ванно выделяемые зоны, так же, как испециально оборудованные места дляплохо передвигающихся, слабослыша-щих и слабовидящих людей, колясочни-ков, стараются обозначать с помощьюёмких графических метафор — пикто-грамм.

Переменчивой многослойной мета-форой позиционирует себя Гомельскаяобластная библиотека в Белоруссии. В течение одного дня или даже несколь-ких часов, её пользователь при желанииможет выступить в качестве читателя —здесь собран хороший фонд, зрителя —при библиотеке работает интересныймузыкально-драматический театр «Гра-чи». Кроме того, он может стать посети-телем уникального музея книги, в основекоторого находится знаменитая коллек-ция Румянцева-Паскевичей, а также вы-ставки произведений изобразительногоискусства, старинных открыток, экслиб-рисов; участником поэтического вечерав литературном кафе, etc. Такая библио-тека-метафора становится источникомпозитивных эмоций, погружения в сти-хию творчества и создаёт образ пластич-ного, гибко меняющегося, выстроенного«под пользователя» социально-культур-ного института.

Мне уже приходилось писать о значи-мости метафоры перемещения в про-странстве.21 Один из её важных смыслов,который интуитивно почувствовалипродвинутые библиотеки — потреб-ность людей в смене впечатлений, поро-дившая их «кочевой образ жизни»(З. Бауман). Назову пешеходные и авто-бусные экскурсии, сельские праздники«на пленере», когда на поляне в паркебиблиотека собирает односельчан напраздник книги и чтения, аналогичныепраздники в городе «Читающая улица»,путешествующий по городу «Читающийтроллейбус (трамвай)», наконец, летниечитальные залы под открытым небом.Все эти выстроенные в реальности биб-лиотечные метафоры символизируютоткрытость библиотеки, её готовность кощутимому публикой обновлению; спо-собность развиваться, подстраиваясьпод ожидания людей.

Красочной метафорой, меняющейпривычный строгий образ библиотеки,

становится в последние годы проведе-ние акции «ночь музеев» в Санкт-Петер-бурге. Здесь всё необычно — и позднеевремя работы библиотеки-участницыакции, и инсценированные экскурсии поней и прилегающим улицам, и чаепитияс писателями, пятиминутки знакомствпосетителей друг с другом, фотографи-рование в исторических костюмах нафоне старинных интерьеров и пр. Приэтом действует принцип свободного вы-бора. «Вход свободный — выбирай, чтодуше угодно».22

Метафору движения, позитивной ди-намики можно использовать не толькопо праздникам. Для этого, например, до-статочно регулярно менять яркие книж-но-иллюстративные и/или вещно-пред-метные экспозиции, создавая ощущениеубыстрённого темпо-ритма деятельно-сти. Под определением «яркие» подразу-меваются экспозиции, в которых мета-фора играет самодостаточную роль.Это, например, может быть выставка,посвящённая банальной теме — борьбе

с курением. Например, в ЦБ Кировскогор-на Санкт-Петербурга она строиласьна игре, тонкой иронии. Помимо печат-ных изданий в витрине здесь можно бы-ло увидеть шаржированный рисуноклегкомысленной лошади с сигаретой взубах — обыгрывался навязший в зубахтезис о грамме никотина, убивающемживотное. Здесь и шутливые афоризмызнаменитостей, пытавшихся избавитьсяот порока. И хаотично представленныев незавидном виде аксессуары куриль-щиков, включая поломанные зажигал-ки, разбитые трубки и т. п. Серьёзнаямедицинская информация здесь сочета-лась с пародированием избитых штам-пов, препятствующих осмыслению ре-альных опасностей курения. Завершалаэкспозицию полная пачек от сигаретобычная мусорная корзина, символизи-ровавшая оптимальный вариант реше-ния проблемы курения. Подобные вы-ставки-метафоры «взрывают» монотон-

ный ритм жизни библиотеки, меняютпредставление об её деятельности.

Относительно новым направлениемдеятельности, связанным с PR-техноло-гиями, становится использование мета-форы как источника мифологизирован-ных представлений населения о публич-ных библиотеках. При этом нередкопроисходит замена одной метафоры-об-раза на другой, и даже появляется воз-можность управлять общественныммнением. Вспомним, например, какойтрудный путь в профессиональном со-знании прошла метафорически окра-шенная формула «библиотека — куль-турный центр». Рассматриваемая про-фессионалами не более чем наименова-ние одной из инновационных моделейбиблиотеки, она при ряде условий (су-ществовании соответствующих ожида-ний населения, выполнении персоналоми пользователями конкретных «правилигры», умелом пиаре и др.), воспринима-ется населением в качестве метафоры.

«Правила» предусматривают реаль-но ощутимые публикой содержатель-ные изменения, когда библиотека стано-вится концептуально выстроеннымкультурным центром с регулярнымивечерами, концертами, балами, экскур-сиями, художественно-изобразительны-ми выставками и т. п. Меняется также еёвизуальный образ, начиная с оформле-ния фасада, и заканчивая модифициро-ванным интерьером, в том числе, специ-ально выделенным помещением под ли-тературно-музыкальную гостиную (са-лон, галерею, концертный зал, etc), при-обретением современной музыкальнойаппаратуры. При этом в общественномсознании утверждается представление отом, что «наша библиотека не типич-ная, она уникальна, и помимо тради-ционной роли в разных ситуациях спо-собна заменить кабинет психологиче-ской разгрузки, дом детского творче-ства, концертный зал, картинную га-лерею, театр. Она “может всё”».

Такого рода метафора, являющаясяодной из пиар-технологий, — явлениенепростое. Она порождает завышен-ные ожидания, требует постоянно соот-ветствовать мифологизированнымпредставлениям. Помимо глубоких со-держательных изменений библиотекауделяет внимание внешним признакамсвоего нового образа, обновляет симво-лику, включая различные аксессуа-

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 7

Page 10: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

8

Поэзия библиотеки

#10 [124] *2010

ры так называемого «фирменного сти-ля». Заботясь о продвижении своегометафорического образа в местныхСМИ, она сама становится издателем,подготавливая периодические издания,выпуская детскую литературу, и даженаучные монографии местных авторов(Опыт Пензенской областной библио-теки). Расширяются и углубляются еёпартнёрские связи, она начинает игратьболее значительную роль в формиро-вании культурного пространства ре-гиона.

Можно ли научить библиотекаря, итем более читателя, использовать мета-фору? Впрямую скорей всего нет. Безтворческого потенциала, образного —правополушарного мышления, способ-ности к фантазии мастерством такогорода овладеть невозможно. Зато вы-явить и помочь развить имеющиеся уконкретных людей способности и уме-ния — реальная задача. Один из приме-ров — издание изящно оформленнойкнижечки поэтического творчества со-трудников детских библиотек Москвы(см. публикацию Н. Колосковой в этомномере журнала).

Автор другой публикации — заме-ститель директора Гомельской област-ной библиотеки Ю. И. Максименко,профессиональный поэт, член Союзаписателей Белоруссии, актёр самодея-тельного театра «Грачи», является ини-циатором многих инновационных идей.Он не только реализует их в библиоте-ке, но и щедро делится ими с коллега-ми. Ещё один пример — недавний кон-курс «У книги есть портрет», организо-ванный Центральной Городской биб-лиотекой Архангельска. Молодёжи го-рода предлагалось создать визуальную(в форме фотографии) иллюстрацию коригинальным слоганам — метафорам,посвящённым библиотеке, книге и чте-нию. Были премированы самые та-лантливые, яркие художественные ре-шения, авторами которых в числе дру-гих стали молодые библиотекари горо-да.

Хочется верить, что данная публика-ция — лишь начало большого разговорао метафоре. Возможно, этот разговордаст основание воспринимать её и какпроявление профессионального роман-тизма, и как рабочий инструмент, позво-ляющий оптимизировать диалог с пуб-ликой. И тогда, отвечая на хитроумный

вопрос анкеты: «Библиотека — поэзияили проза жизни?», коллеги задумают-ся. Придёт понимание, что за посто-янными усилиями по формированию ииспользованию ресурсов, за многотруд-ными мелочами будничной жизни воз-никает метафорически осмысленный,эмоционально-приподнятый, и дажевдохновенный Образ библиотеки, фор-мированию которого служит каждый изнас.

С автором можно связаться:[email protected]

1 Теория метафоры: Сб. переводов. — М., 1990. —512 с.; Гудков Л. Д. Метафора и рациональность какпроблема социальной эпистемологии / Л. Д. Гудков.— М.: Русина. — 1994. — 430 с.; Жюль К. К. Мысль —слово — метафора: Проблемы семантики в фило-софском освещении / К. К. Жюль. —Киев, 1984. —303 с.; Новикова М. Л. Метафора, её структура, се-мантика и связь с текстом / М. Л. Новикова // Лин-гвистическая семантика и логика. — М., 1983. — С. 124–137; Налимов В. В. О возможности метафори-ческого использования математических представле-ний в психологии / В. В. Налимов // Психологическийжурнал. — 1981. — Т. 2. — №3. — С. 39–47; Петров В.В. Научные метафоры / Петров В. В. // Философскиеоснования научной теории. Новосибирск,1985. — С. 196–220; Полозова И. В. Метафора в философиипостмодернизма / И. В. Полозова // Вестник МГУ. —Сер.7. — 2003. — №2. — С. 13–29 и др.

2 Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которы-ми мы живём / Д. Лакофф, М. Джонсон // Язык имоделирование социального взаимодействия. —М.: Прогресс, 1987. — С. 126.

3 Гудков Л. Д. Указ. соч. С. 145.4 Леонов В. П. Судьба библиотеки в России: Ро-

ман-исследование / Валерий Леонов. — СПб.,2000. — 415 с.; он же. Пространство библиотеки:библ. симфония / В. П. Леонов; Рос. акад. наук, Б-ка Рос. акад. наук. — М., 2003. — 121 с.: ил.; он же.Bessame mucho: путешествие в мир книги,библиографии и библиофильства / В. П. Леонов.— М.: Наука, 2008. — 268 с.

5 Вжозек В. Историография как игра метафор:судьбы «новой исторической науки» / В. Вжозекрежим доступа: http//abuss.narod.ru/Biblio/vzhozek.htm

6 Володин Б. Ф. Всемирная история библиотек/ Б. Ф. Володин. — СПб: Профессия, 2004. — 464 с.

7 Матлина С. Г. Привлекательная библиотека,или Что может реклама: Практическое пособие /С. Г. Матлина. —Изд.2, доп. и перераб. — М.: Либе-рея , 2000. — 128 с.; ил.; она же. Библиотека как ме-тафора (К построению теории библиотечной инно-ватики) / С. Г. Матлина // Библиотечное дело и про-блемы информатизации общества: тез докл. между-нар. науч. конф., Москва, 27–28 апр. 1999 г. — М.,1999. — Ч. 1. — С. 106–108.; она же. Метафора в биб-лиотечной Пушкиниане// Матлина С. Г. Публичнаябиблиотека: пути инновационного развития / С. Г.Матлина. — СПб.: Профессия, 2009. — С. 107–114.

8 Лотман Ю. М. Культура и взрыв / Ю. М. Лот-ман. — М. 1992. — С. 42–43; Лотман Ю. М. Внутримыслящих миров: Человек — текст — семиосфера/ Ю. М. Лотман. — М.: Языки русской культуры. —1996. — С. 164–165; Ионин Л. Г. Основания социо-

культурного анализа / Л. Г. Ионин. — М.: Рос. гос.гуманит. ун-т. — 1996. — 152 с.

9 Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д.Арутюнова. — М.: Языки русской культуры, 1999.— С. 323–362.

10 Лосев А. Ф. Проблема символа и реалистиче-ское искусство / А. Ф. Лосев. — М.: Искусство,1976.— С. 153–154.

11 О метафорической природе логотипов зару-бежных библиотек см.также: de Les Miribel M. Lo-gos des bibliotheques publiques / Miribel M. de Les //Bull. bibl.Fr. — 1995. — 40-N4. — S. 16–23.

12 Рикер П. Конфликт интерпретаций: Очеркио герменевтике / П. Рикёр. — М., 1995.

13 Матлина С. «Нам остаётся только имя…»(Имя как символ и бренд библиотеки) / С. Матли-на // Библиотечное дело. — 2008. — №24. — С. 2–6.

14 Лагута О. Н. Метафорология: теоретическиеаспекты / О. Н. Лагута. — Ч. 1. — Новосибирск,2003. — С. 32.

15 Кузьмина М. А. Метафора как элемент мето-дологии современного научного познания / М. А.Кузьмина // Социологические исследования. —2006. — №2. — С. 47–48.

16 Матлина С. Г. На фига козе баян, или Зачемсовременному библиотекарю изучать социологиюи психологию / С. Г. Матлина // Социолог и психо-лог в библиотеке.Сб. статей и материалов.Вып.VII / Рос. гос. б-ка для молодёжи; Рос. гос. дет.б-ка; ред.-сост. М. М. Самохина. — М., 2010. — С. 48–50.; она же. Об инновациях, научной честно-сти и профессиональной этике (Письмо в редак-цию) / С. Г. Матлина // Научные и техническиебиблиотеки. — 2010. —№5. — С. 114–119.

17 Кулиев Г. Г. Метафора и научное познание /Г. Г. Кулиев-Баку, 1987. — С. 80.

18 Режим доступа: http://www.publiclibrary.ru/lib-rarians/sunduchok/5_bibliorestoran.htm

19 Ионин Л. Г.Социология культуры: путь в но-вое тысячелетие: учебн. пособие. — Изд. 3-е пере-работ. / Л. Г. Ионин. Изд. 2-е доп. — М.: Логос,2000. — С. 177.

20 Пурник А. В.От библиотеки к библиотеке2.0 / А. В. Пурник // Социолог и психолог в биб-лиотеке. Сб. статей и материалов. Вып. VII / Рос.гос. б-ка для молодежи; Рос. гос. дет. б-ка; ред.-сост. М. М. Самохина. — М., 2010. — С. 10–17; Да-новски П. Библиотека 2.0 и документы, созданныепользователями. Что пользователи могут сделатьдля нас? / П. Дановски // Научные и техническиебиблиотеки. — 2009. — №5. — С. 54–61.; Библиоте-ка 2.0 //http:www.elibconsult.ru

21 Матлина С. Завоёвывать и преодолевать илиобживать и осваивать: социокультурные аспектыформирования библиотечного пространства / С. Матлина // Библиотечное дело. — 2009. — №4. —С. 2–9; она же. Творческая личность в библиотеч-ном пространстве / С. Матлина // Библиотечное де-ло. — 2009. — №23. — С. 6–11.

22 http://biblio-lady.blogspot.com/

В статье рассматривается много-значный характер метафоры, её со-циальные роли и пока еще слабореализуемые в библиотечном делевозможности.Поэзия, метафора, образ библиоте-киThe article deals with multivalu-ed nature of metaphor, its soci-al roles and opportunities.Poetry, metaphor, image library

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 8

Page 11: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

9#10 [124] *2010

Поэзия библиотеки

ПЁТР ЗАСТАВИЛ всех насзадуматься о пути России, он«столкнул» Россию с Евро-пой, придав мощное ускоре-

ние развитию страны. По указам Петрадворян посылали в Европу для изучениявоенного и инженерного дела, корабле-строения, искусств и ремесел. Книгоиз-дательство в его время было поставленона новую основу: выходила не толькорелигиозная, но и светская, военная, тех-ническая литература, главным образомпереводная. Затем в новой столице по-явилась своя газета «Санкт-Петербург-ские ведомости», открылись первая го-сударственная библиотека и первый об-щедоступный театр; в 1724 году Пётр уч-редил Академию Художеств и Наук, апри ней — гимназию и университет длявоспитания будущих русских учёных.

Библиотека Академии наук (БАН)начала создаваться в 1714 году, за десятьлет до основания Академии наук. Еёбиография формировалась в то время,когда по велению Петра на тридцатоммеридиане создавался новый город —самодостаточный локальный центр оте-чественной науки, образования и куль-туры. На тридцатом меридиане строи-лась столица, которая притягивала к се-бе национальную и культурную энер-гию России и Европы. Её интеллекту-альное и научное притяжения были гро-мадными. Из Петербурга во многиестраны расходились волны новых мыс-лей, новых проблем, новых надежд и но-вых начинаний….1

«Ненужная роскошь»Наброски пейзажа библиотеки у ца-

ря возникли во время Великого посоль-ства 1697–1698 гг. в Западную Европу.

Постоянное общение с зарубежнымиучёными, в первую очередь с немецки-ми, продолжалось и в начале XVIII в.

Уже в декабре 1708 г. Г. В. Лейбниц(1646–1716) по предложению Петра со-ставил для него записку о «введении» вРоссию наук.2 В 1711 г. в Торгау состоя-лась встреча Лейбница с Петром, во вре-мя которой немецкий учёный развил пе-ред царём свой план. После новой лич-ной встречи Лейбниц уже прямо писал осоздании Академии наук и рекомендо-вал для начала озаботиться организаци-ей библиотеки и кабинета редкостей.3

Но осуществить проект Лейбницабыло невозможно без помощи ино-странцев. Как свидетельствуют публи-кации, иностранцы обсуждали созданиеАкадемии задолго до её появления иобъективно подталкивали Петра к вы-полнению этого плана. Уже в 1714 г. (!)в голландском журнале “Neu-eröffneterWelt und Staats-Spiegel” (Haag, 1714. Th.67. S. 624) в разделе новостей из Москвыот 25 сентября появилось сообщение онамерениях Петра: «Говорят, что егоцарское величество предполагает учре-дить в Петербурге академию. Если этоправда, то со временем этот город сде-лается и замечательным, и громадным,так как и теперь он довольно обши-рен».

11/22 июня 1718 года советник камер-коллегии Генрих Фик4 подал Петру за-писку «О нетрудном воспитании и об-учении российских младых детей, что-бы оных в малое время в совершенствопоставить». Прочитав её, царь начер-тал на этой бумаге следующую резолю-цию: «Сделать академию, а ныне при-искать из русских, кто учён и к томусклонность имеет; также начать пере-

ВАЛЕРИЙ ЛЕОНОВ

Расшифровать код БАН — за-дача не из лёгких. Петр не оста-

вил чётких указаний, свиде-тельствующих о новой её мис-сии в России. Есть только на-

броски, которые я уже назвал«пейзажем», и который надо

попытаться рассмотреть, какчитают черты лица, чтобы

определить, что оно выражает.

Валерий Павлович Леонов, ДиректорБиблиотеки РАН, Санкт-Петербург

«Пейзаж» на фоне трёх столетий

Петр Великий и Библиотека Академии наук

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 9

Page 12: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

Поэзия библиотеки

10#10 [124] *2010

водить книги юриспруденции и прочая,кто сие учинит сего года начало».5

Что здесь необходимо отметить?«Проницательность» (по А. С. Пушки-ну) Петра. Он понимал, что объединитьучёных, науку и образование можнотолько извне. И здесь на Библиотеке иАкадемии лежит подлинная ответствен-ность. Надо стать не учёным человеком,а человеком — учёным. Когда поступкутребуются знания, человек познаёт, а,познав, создаёт, то есть действует с ис-кусством.

В правящих кругах России планы ца-ря не встретили единодушного одобре-ния. Негласное сопротивление дворян-ской элиты опиралось на распростра-нённое в населении убеждение, что ме-ры Петра тягостны и непосильны длястраны, что они искусственны и вредны.Внешняя слава достигалась ценой не-слыханных жертв и разорения. Так иАкадемия наук в безграмотной странеказалась ненужной и дорогой роско-шью.6

В записках Я. Штелина приводитсятакой эпизод.

«Некогда за столом у Его Величе-ства был разговор об учреждении Ака-демии Наук, и Государь открыл тогдаобстоятельно намерения свои в рас-суждении сего учреждения. Один изтайных его советников сказал притом,что предприятие Его Величества вве-сти науки в Россию весьма похвально идля отечества весьма нужно; однако жон сомневался, чтоб российский народмог получить большую пользу от Ака-демии, состоящей из знаменитых иславных учёных людей, которые нестанут заниматься обучением юноше-ства. “А для чего ж не быть от нихпользы?– отвечал Государь. – Я знаю,какое при этом учреждении имею наме-рение, и теперь вам скажу. Славные на-ши учёные люди будут писать книги овсяких науках, которые прикажу я пе-реводить на наш язык; выберу и поручуим молодых людей, которых они долж-ны будут учить наукам по своим кни-гам и приготовлять их к тому, чтобони могли других учить тем наукам.Другими ж сочинениями о своих наукахи новых открытиях, которые будутони издавать на латинском языке, при-несут они нам честь и уважение в Евро-пе; иностранцы узнают, что и у насесть науки, и перестанут почитать

нас презрителями наук и варварами.Сверх того присутствующие в колле-гиях, канцеляриях, конторах и другихсудебных местах должны будут тре-бовать от Академии советов в такихделах, в которых науки потребны”».7

Оценивая сопротивление дворянствапетровским преобразованиям, совре-менные авторы видят в нём скорее куль-турный конфликт, нежели классовоепротивостояние.8

Пётр сумел переориентировать тра-диционные идеи, сформировавшиеся вдухе нации на протяжении несколькихвеков. Он поставил глобальную задачудля России: замена одного мировоззре-ния другим. И в жизни, и в политике, и вкультуре он пытался соединить не со-

единимое. Его душа и сердце вмещалилюбовь и к ближним своим, и к Отече-ству, и к армии и флоту, и к Санкт-Пе-тербургу. Несомненно, что среди еголюбимых «детей» была и Библиотека.Мнение Европы очень заботило его, нолишь в рамках личных интересов.

Пётр думает о большой Библиотеке,ещё недостаточно определённой. Онсмутно видит её читателей. В краткихзаметках находятся указания, запомнив-шиеся факты, мысли. За короткие часыраздумий Пётр создал оригинальнуюфилософию Библиотеки, которая впо-следствии даст ему видение необозримо-го пейзажа…

Понять замысел Петра, расшифро-вать код БАН — задача не из лёгких.Пётр не оставил чётких указаний, свиде-

тельствующих о новой её миссии в Рос-сии. Есть только наброски, которые яуже назвал «пейзажем», и который надопопытаться рассмотреть, как читаютчерты лица, чтобы определить, что оновыражает.

Вот некоторые фрагменты, относя-щиеся к 1710 году.9

1 июня 1710 г. Комендант Петербур-га К. А. Нарышкин (ум. 1723) написалПетру о смерти немца генерал-майораШлюнда. Ответ Петра: «Пожитки иденьги, которые после ево остались,пересмотри сам и вели переписатьимянно, и тое опись пришлите к нам, акопию с оной у себя оставь. Также кни-ги, инструменты и письма… с описьювместе пришли сюда».

9 июня 1710 г. Пётр пишет бояринуИ. А. Мусину-Пушкину (1661–1729), ку-рирующему московские типографии:«Доставьте все, какие есть на славен-ском и российском языке церковные игражданские книги». И. И. Голиков(1735–1801) так прокомментировалтекст этого письма: Петр «дал повеле-ние… графу Мусину-Пушкину для Пе-тербургской публичной библиотекидоставить все, какия есть, на славен-ском и российском языке церковные игражданские книги». Это первое упоми-нание в 1710 г. о «Петербургской пуб-личной библиотеке».

18 декабря 1710 г. Г. И. Головкин(1660–1734) пишет в Москву дьякам По-сольского приказа: «Которые книги поуказу великого государя купил во Фран-ции и в Голландии доктор Пётр По-сников (П. В. Постников (1676–1716). —В. Л.) и привёз к Москве – о правах иуложениях окрестных государств, тепришлите сюда с подъячим. Ежели жкоторые из тех книг (как я слышу)взяты в аптеку для собрания библио-теки, те надлежит вам оттуда взятьи прислать сюда, понеже изволит госу-дарь тех книг спрашивать. А иныхкниг, какие из Посольского приказу ваптеку были отбраны, не берите. И втех, которые ныне надобны и возьмё-те, хотя и росписку дайте».

Так в Москве стали собираться книгидля будущей петербургской «Библиоте-ки его величества» — БАН.

Краткая биография БАНПредназначение БАН — стать со-

кровищницей и проводником мирового

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 10

Page 13: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

Поэзия библиотеки

11#10 [124] *2010

знания. Именно мирового (никак неменьше!) и обязательно всего, как вдревней птолемеевской Александрии.

С рождения в ней было что-то не-обыкновенное, отличавшее её от многихевропейских библиотек. Не сразу при-шло слово, которым можно объяснитьэто впечатление. Но оно пришло — дис-танция. Дистанция была задана сразу инавсегда. Поэтому полнота и точностьвосприятия жизни БАН также предпо-лагает некую дистанцию.

«Начнём ab ovo», как писал поэт.Библиотека Академии наук родилась

в конце ноября 1714 г. и прожила почтитриста лет. Три столетия поровну разде-лены между XVIII, XIX и XX веками.Но важнее другой рубеж, не календар-ный — большая часть жизни Библиоте-ки прошла при «старом режиме»; в 1917 г.ей исполнилось 203 года. Она принадле-жала к той возрастной группе учрежде-ний науки и просвещения России, дет-ство которых пришлось ещё на годыцарствования Петра, молодость — нацарствование Елизаветы Петровны иЕкатерины II, а возмужание — на времявойн, революций и перестройки.

Судьба благоволила к Библиотекеизначально. Она родилась в царскойсемье. В ней было много людей, принад-лежавших к элите Российской империи.Среди них оказалось немало таких, ко-торых вообще не признали бы за рус-ских (Р. Арескин, Л. Блюментрост, А. Виниус, А. Остерман). Разговорнымиязыками в детстве были немецкий, ла-тынь, французский, английский.

Первым её местом мог быть флигельЛетнего дворца или одно из его служеб-ных помещений, куда в 1714 году привез-ли три собрания, содержащие преиму-щественно западноевропейские изда-ния, — книги Аптекарского приказа изМосквы, библиотеку Готторпскую, такназываемую библиотеку Курляндских

герцогов и книги из «завоёванных бал-тийских провинций».

В сентябре 1714 г. по приглашениюПьера Лефорта (1676–1754), племянникаФранца Лефорта, в Петербург приехалнемец Иоганн-Даниэль Шумахер(1690–1761), который в Летнем дворценачинает разбирать царскую библиоте-ку. Соратник Петра Роберт Арескин(1675/77–1718) стал для Шумахера однимиз умов-посредников так необходимых вначале профессиональной карьеры.Арескин учил его правилам работы скнижным собранием. Находясь в окру-жении Петра, Шумахер познакомился снравами и характером царя, что былокрайне важно для будущего библиоте-каря Его Императорского Величества.

Фонд насчитывал около 2000 книг навсех европейских языках, включая рус-ский, причём русская книга в первона-чальном фонде занимала весьма скром-ное место. Это происходило совсем неиз-за пренебрежения к традиционнойрусской книге светского содержания,большей частью рукописной, а из-за то-го, какую роль предназначал Пётрсвоей первой и главной общедоступнойБиблиотеке. По его замыслу, она долж-на была научить русского человекапользоваться всей суммой знаний, на-копленных к тому времени в западноев-ропейских странах, и прежде всего вГолландии и в Англии. В 1716 году со-брание БАН насчитывало уже 4763 то-ма.

Одним из самых ранних книжных со-браний, соединившихся с собраниемПетра, является Собрание книг, при-надлежавших царевичу Алексею Пет-ровичу (1690–1718). Время этого соеди-нения — 1718 год. В том же году дляБАН приобретена библиотека спод-вижника царя А. А. Виниуса, насчиты-вавшая 375 томов. В 1719 году былакуплена по указу государя библиотекалейб-медика Петра Р. К. Арескина —2322 названия в 2527 томах.10

«Старшая сестра» Академии наукросла стремительно. После библиотекиАрескина специально для нее приобре-тено знаменитое в Европе книжное со-брание шотландского учёного Арчи-бальда Питкарна — 1522 названия в 1906томах (1718). Упомяну ещё книги из кол-лекции барона П. П. Шафирова, насчи-тывавшие по описи 484 тома, которыебыли переданы в БАН в 1724 г.

Первоначальный фонд Библиотеки,учтённый и неучтённый в первом печат-ном каталоге “Bibliothecae imp. Petopoli-tanoe” (P.1-4. St.Pbg., [1741-1744]) насчи-тывал около 16 тысяч книг на всех евро-пейских языках, включая русский. При-чём в каталоге не были отраженыимеющиеся в Библиотеке книги на гре-ческом и славянском языках, кроме рус-ского.

Начало постоянного обслуживаниячитателей в Библиотеке — 1718 год, че-тыре года спустя после основания.

К 1719 г. Библиотеку, Летнего дворцабыло уже явно недостаточно для её раз-мещения, перевели в «Кикины палаты».

На церемонии её открытия «…знат-нейшие посетители… были угощаемыкофеем, венгерским вином, цукербро-том и, смотря по годовому времени,разными плодами (но только послеосмотра коллекции. — В. Л.); посред-ственных же людей водили… суб-биб-лиотекарь или другой служитель»…Потом это стало традицией и «…опре-делено было Библиотекарю сверх сегогодового жалования ещё 400 рублев вгод на упомянутое угощение».11 Те, ктоэто начинал, звались Арескин, Блю-ментрост и Шумахер, Эйлер и Бернул-ли, Миллер и Штелин, Ломоносов, Тре-диаковский, Крашенинников…

Кто же были они — первые читателиобщедоступной Библиотеки с 1718 до1725 года? В это время Библиотеку по-сещали представители знати (Я. Брюс,А. Остерман, цесаревна Анна, баронГюйсен); представители высших слоевдуховенства (Феофан Прокопович, А. Кондоиди); дипломаты и учёные

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 11

Page 14: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

12

Поэзия библиотеки

#10 [124] *2010

(Л. Ланг, В. Татищев); сотрудники созда-ваемой в Петербурге Академии наук (Л. Блюментрост, И.-Х. Коль, И.-В. Пау-зе, И.-Д. Шумахер, Ф. Гмелин).12

В возрасте четырнадцати лет Биб-лиотека переехала в специально по-строенное для неё, Кунсткамеры и Ака-демии наук здание на Университетскойнабережной и жила в нём с небольшимперерывом до 1924 года. С 1925 г. и донастоящего времени она занимает домна Биржевой линии, 1.

У истоков истории мирового знанияОбразование, полученное Библиоте-

кой в детстве и юности, было доступно(м.б. к применению?) лишь довольно уз-кому слою элиты — сотрудникам и чле-нам Академии наук. Впоследствии этоткруг значительно расширился и стал от-крытым для многих поколений россий-ских учёных и исследователей.

В детстве для Библиотеки не было вРоссии примера для подражания. И в этовремя она, как часто бывает, превращает-ся в достопримечательность Санкт-Пе-тербурга. По ней, уже к 40-м гг. XVIII в.можно было судить о том, что значитбиблиотека для столицы, как она выгля-дит внешне, как растёт и обогащаетсяценными книгами.13 С библиотекой пе-тербуржец общался постоянно, она вхо-дила в жизнь, влияла на формированиеличности. Отношение к библиотеке, вы-бор книг, которые отвечают душевномусостоянию человека, представляли со-бой часть нового петербургского миро-воззрения. Биография БАН — это и пе-реживание её читателями, кто они бы-ли, кто и как читал. Понятие «библио-течный Петербург» в то время ещетолько формировалось.

В БАН, ставшей главной лаборато-рией Академии наук, примиряются меч-та и реальность учёного, но примиряют-ся по-своему. Правила жизни библиоте-ки, введённые Блюментростом и Шума-хером, ещё не стали тогда для академи-ков необходимостью и, следовательно,привычкой. Много времени и сил уходи-ло у секретаря Академии и библиотека-ря И.-Д. Шумахера (1690–1761) на вы-яснение отношений с академиками, осо-бенно с Ж.-Н. Делилем, М. В. Ломоносо-вым и советником А. К. Нартовым, порегламенту деятельности академиче-ской канцелярии, о роли Библиотеки иорганизации типографии. Сохранилось

письмо асессору академической канце-лярии Григорию Теплову от 11 февраля1749 г., в котором Шумахер пишет: «Имне я, Шумахер, отвратителен, а моёзвание. Они хотят быть господами, взнатных чинах, с огромным жаловань-ем, без всякой заботы обо всем осталь-ном…».14 В таких условиях в восемна-дцатом веке стала формироваться осо-бая «академическая» и «библиотечная»чувственность, чтобы затем воплотить-ся в новой России.

Тогда же в «пейзаже» БАН уже былинарисованы черты государственной,академической, публичной и националь-ной библиотеки. В них обнаруживаетсяпространство, приоткрываемое для ис-следователя. Может, впоследствии вла-сти недооценили Библиотеку Академиинаук, потому что недооценили замыселеё создателя? После Петра произошлазамена подлинности на деформирован-ное мнение. Это было уже перечёркива-ние пейзажа, наброски которого оноставил в Санкт-Петербурге.

Библиотековедение, как и прочиенауки (и естественные, и иные) появи-лось в нашей стране в результате путе-шествий Петра на Запад. Сегодня мыотносим себя и свою культуру к Европе,зачастую забывая, что современная рос-сийская культура есть не стихийное и неестественное порождение российскойпочвы, а комплекс «трансплантатов», тоесть нечто привнесённое извне и переса-женное на оную почву. Часть переса-женного укоренилась лучше (естествен-ные науки, военное дело, музыка, ба-лет), часть — хуже (например, науки обобществе, право, уважение к личности).

Библиотековедение как изучение за-падного опыта организации библиотек,формирования фондов, международно-го книгообмена, обслуживания читате-лей внедрялось в стенах Академии вомногом благодаря личным контактам изаинтересованности руководства Ака-демии. Например, в 1748 г. после приня-тия нового Устава (1747 г.) в качествепочётных членов Императорской Ака-демии наук были избраны два иностран-ных библиотекаря — Ю. А. Залуский иА. М. Кверини.Первым же русским биб-лиотекарем в БАН, внёсшим в своихтрудах вклад в библиотековедение, сталАндрей Иванович Богданов (1693–1765).

На похоронах Петра в Петропавлов-ском соборе 10 марта 1725 года Феофан

Прокопович (1681–1736) произнёс ве-щие слова: «Какову он Россию свою зде-лал, такова и будет: зделал добрымлюбимою, любима и будет; зделал вра-гом страшную, страшная и будет; зде-лал на весь мир славную, славная ибыть не престанет».15

Это понимали и современники царя.Санкт-Петербург — город, построен-ный на пересечении караванных путей сВостока на Запад, здесь складываетсякультура интенсивного обмена, однакосвоё, собственное, не уступает чужезем-ному, но, обогащаясь им, выступаеттвёрже и весомей. Государева библиоте-ка — этот феномен науки и культуры немог сформироваться иначе как в Санкт-Петербурге: стремление к Академии по-рождало желание ездить за книгами вовсе концы Европы. Здесь важно под-черкнуть одно существенное обстоя-тельство. Библиотеки Западной Евро-пы обычно возникали на готовой почве,в условиях благоприятной окружающейсреды. В строящемся Петербурге такойпочвы не было, но были люди, понимав-шие роль и значение библиотеки в но-вой столице. Они «сверху» возделываликультурную и научную среду, а эта сре-да пополняла государеву библиотеку. Ссамого начала ей нужно было как мож-но больше контактов, знакомств, обме-нов, общения с самыми разными людь-ми: от обычных петербуржцев до чита-телей и гостей самого высокого ранга.

Возникал образ: мы находимся у ис-токов истории Санкт-Петербурга, а

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 12

Page 15: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

13#10 [124] *2010

Поэзия библиотеки

Библиотека — у истоков истории миро-вого знания. Метафора обещала приходновой жизни, где встретятся три России:Россия науки, Россия образования и Рос-сия культуры, чтобы в гармонии завер-шить творение Петра.

Менее очевидное для учёных, но, мо-жет быть, самое существенное состоит втом, что биография БАН представляетсобой как бы «зародыш» будущего биб-лиотечного дела России. У неё не былопредшественников. Есть в её биографиитакая черта, которую я бы назвал бессо-знательным стремлением к совершен-ству, черта, полученная от своего Созда-теля в 1714 году. Но это интуитивноестремление постоянно упиралось в ре-альную государственную машину, кото-рая изменяла, а порой и извращала ис-ходный замысел Петра и творческуюбиографию Библиотеки. Приблизитель-но по такой же схеме развивалась и оте-чественная наука: прекрасное начало,бурное и блистательное развитие, похо-жее на ослепительную вспышку, споследующим разочарованием, и стольже стремительное падение вниз. Биб-лиотека Академии наук стала зеркаломи отражением смыслов этой схемы. Те,кто был вместе с ней, реагировали наудары властей — волновались, беспо-коились, страдали. БАН была выше это-го и всегда жила по своим особым пра-вилам. В общественном сознании ХХIстолетия она останется с репутациейстроптивой библиотеки. В этой строп-тивости, сопротивлении власти заклю-чается своеобразное и притягательноееё обаяние.

Почти трёхвековой жизненный путьБАН подтверждает правоту того, чтоещё четырнадцать столетий тому назадпредрекал хранитель императорскойбиблиотеки в Китае Ню Хун (546–610).Ню Хун сформулировал пять бедствий,постоянно грозящих библиотекам: гоне-ния властей, пожары, наводнения, сму-ты, войны.16 Удивительная последова-тельность!

Жизнь библиотеки в постоянномокружении этих бедствий ассоциируетсяу меня со стрелкой компаса. Как извест-но, она постоянно дрожит (мир неустой-чив) и указывает правильное направле-ние движения. Если в библиотеке ситуа-ция стабильная, отклонений от нормы устрелки нет. Каждому из бедствий соот-ветствует свой радиус отклонения. Порадиусу отклонения стрелки компасаможно судить, где библиотека сейчас,что её ждет в зависимости от бедствия ипредполагать, сколько времени потре-буется для возвращения в нормальноерабочее состояние. Самый большой ра-диус отклонения связан с гонением вла-стей, по сравнению с которым всеостальные бедствия на порядок меньше.

В биографии БАН есть немало стра-ниц, требующих медленного прочтенияи осторожных размышлений. Время,длиною в триста лет, делает многихзрячими. Открывает то, что не виделивчера. Ещё вчера были «Академическоедело 1929–1931 гг.», блокада 1941–1944гг., февральский пожар 1988 года… Асегодня мы понимаем, что отдаём долж-ное великой академической библиотекеи её основателю — Петру Великому.

Что же впереди? Повторю вслед завыдающимся философом ХХ в. КарломПоппером: «Нам нужна надежда… Нобольшего нам не нужно, и большего намне должно давать. Нам не нужна несо-мненность».17

С автором можно связаться:[email protected]

1 Координаты Библиотеки Академии наук (ве-стибюля): 59° 56,6’ северной широты и 30° 17,8’ вос-точной долготы. Напомню, что вдоль тридцатогомеридиана выстроились главные центры цивили-зации: Мемфис, Фивы, Александрия, Каир, Хар-тум, Претория, Дамаск, Афины, Константинополь(Стамбул), Киев, Великий Новгород. Такого коли-чества столиц нет ни на одном меридиане. Расста-ваясь со стариной, Пётр, видимо, нуждался именнов такой географической точке (Москва располо-жена на 38-м меридиане).

2 Подр. см. об этом: Шебунин А. Н. ОснованиеАкадемии наук // Новое лит. обозрение. — 2002. —№2 (54). — С. 7–28. Это первая публикация руко-писи выдающегося историка Андрея НиколаевичаШебунина (1887–1940). Она была создана предпо-ложительно в 1936 г. и в настоящее время хранит-ся в Отделе рукописей и редкой книги Российскойнациональной библиотеки.

3 Подр. см. об этом: Герье В. Отношения Лейб-ница к России и Петру Великому: По неизданнымбумагам Лейбница в Ганноверской библиотеке //Лейбниц и его век. Т. 2. — СПб.: Печатня В. И. Го-ловина, 1871. — С. 134.

4 Фик Генрих (1679–1750) — немец из Гамбурга.Состоял на русской службе с 1715 г., был секрета-рем у князя А. Д. Меншикова, сыграл важную рольв создании системы коллегий

5 Полное собрание законов Российской импе-рии. Собрание первое / под ред. М. М. Сперанско-го. — Т. 5. — №3208. — С. 573.

6 Шебунин А. Н. Основание Академии наук //Новое лит. обозрение. — 2002. — №2 (54). — С. 25

7 Штелин Я. Подлинные анекдоты о Петре Ве-ликом, собранные Яковом Штелиным. Ч. 2. изд. 2-е, испр. — М.: Типография Решетникова, 1820. —С. 61–62. А. Н. Шебунин подчёркивает, что указан-ный случай передан по рассказу Шумахера (см.:Шебунин А. Н. Основание Академии наук // Новоелит. обозрение. — 2002. — №2 (54). — С. 25).

8 См., напр.: Гордин М. Становление Санкт-Пе-тербургской Академии наук в контексте развитияевропейской традиции власти // Российская Ака-демия наук: 275 лет служения России. М.: Наука,1999. — С. 238–258.

9 Подр. см. об этом: Савельева Е. А. К вопросуо начале Академической библиотеки / Е. А. Са-вельева, А. Д. Сыщиков (в печати).

10 Р. К. Арескин завещал продать свою библио-теку, а деньги отдать наследникам. Против этогопункта завещания стоит помета Петра: «Запла-тить деньги по оценке». (См.: История Библиоте-ки Академии наук СССР. — М.; Л.: 1964. — С. 19.Прим.)

11 Штелин Я. Любопытные и достопамятныесказания о императоре Петре Великом… — СПб.,1786. — С. 77–78.

12 Подр. см. о этом: Савельева Е. А. У истоковАкадемической библиотеки / Е. А. Савельева, В. П. Леонов // Вопросы истории естествознания итехники. — 1999. — №2. — С. 27–40.

13 Леонов В.П.Судьба библиотеки в Росии.Роман-исследование.СПб.:Библиотека РАН,2000.С.121–124.

14 Леонов В. П. Судьба библиотеки в России. —СПб., 2000. — С. 198.

15 Феофан Прокопович. Слово на погребениевсепресветлейшаго державнейшаго Петра Вели-каго, императора и самодержца всероссийскаго,отца отечества, проповеданое в царствующемСанктпетербурге, в церкви Святых Первоверхов-ных апостол Петра и Павла, святейшаго прави-тельствующаго Синода вицепрезидентом, пре-освященнейшим Феофаном, архиепископомПсковским и Нарвским, 1725, марта 8 дне // Фео-фан Прокопович. Сочинения / под редакцией И. П. Еремина. — М.; Л.: Изд. АН СССР, 1961. — С. 128.

16 Обращаю ваше внимание, что это было ещёза 50 лет до гибели Александрийской библиотекив Египте (646 г. н. э.).

17 Эволюционная эпистемология и логика соци-альных наук: Карл Поппер и его критики / cост.: Д. Г. Лахути [и др.]; пер. с англ. Д. Г. Лахути. — М.,2000. — С. 341.

Размышление о судьбе БАН, её мис-сии, роли и месте в культуре Рос-сии. История библиотечного дела, Биб-лиотека Академии наукA Thinking about the fate of theLibrary Academy of Sciences, itsmission, role and place in theculture of Russia.History of librarianship, Libraryof the Academy of Sciences

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 13

Page 16: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

14

Поэзия библиотеки

#10 [124] *2010

Общероссийский день библио-тек каждая библиотека от-праздновала по-своему. Цент-ральная городская библиотекаАрхангельска имени М. В. Ломо-носова приурочила к этомупразднику фотоконкурс «У кни-ги есть портрет!».

СВЕРХЗАДАЧЕЙ этого кон-курса было создание позитив-ного образа библиотеки — от-крытой, весёлой, изобретатель-

ной. Кроме того, таким образом можнобыло лишний раз привлечь внимание ккниге и чтению, раскрепостить фанта-зию участников, пробудить в них способ-ность к метафорическому, поэтическомувзгляду на мир, библиотеку и книгу.

Идея проведения фотоконкурса воз-никла в ответ на увлечение молодёжифотографией. Организаторы понимали,что масштабные фотовыставки требуютбольших вложений и качественной печа-ти, что не всегда по карману молодымлюдям. В нашем же случае прежде всегобыла важна талантливая реализацияидеи, умение взглянуть на книгу и биб-лиотеку «незамыленным» взглядом, про-явить достаточно высокий уровень визу-ального восприятия. Кроме того, биб-лиотеке было интересно наряду с реаль-ным использовать виртуальный варианторганизации конкурса, поэтому инфор-мация о конкурсе была размещена в од-ной из самых популярных у молодёжисоциальных сетей — «Вконтакте.ру».

Была выбрана форма командного вы-ступления. Ребята в возрасте от 14 до 30лет, должны были подобрать команду из3-5 человек и за 48 часов снять 20 фото-

графий по четырём крупным темам-номи-нациям — «Деловая книга и чтение»,«Юмор в книге и чтении», «Романтика кни-ги и чтения», «Философия книги и чтения».

Участникам конкурса требовалось по-добрать к каждой из тем по пять соответ-ствующих по содержанию и стилю цитато книге и чтении. Это оказалось задачейнепростой, требующей кропотливой ра-боты, ведь нелегко выбрать из океана вы-сказываний наиболее образные и яркие.

К теме «Философия книги и чтения»были выбраны следующие высказывания:

«Чтение — это дыхание ума» (Аль-берт Лиханов); «Книги — это перепле-тённые люди» (Петр Сойкин, русскийкнигоиздатель); «Книги — это окна, че-рез которые душа смотрит на мир.Жилище без книг все равно, что комна-та без окон» (Вильсон Ричард); «В кни-ге важны только два цвета — чёрный ибелый» (С. Лукьяненко «Лорд с планетыЗемля»); «У книги есть портрет!».

У последней цитаты имеется преды-стория: в процессе работы у меня роди-лось стихотворение, которое помогловыстроить концепцию фотоконкурса.Строчка из него и стала названием фо-токонкурса.

Принципиально значимым моментомстало формирование жюри конкурса. В его состав вошли двое библиотекарей,двое профессиональных фотографов иредактор городского журнала «PLUS».Главным спонсором выступил генераль-ный директор ООО «Библио-Кофе» —именно такое название носит одно из за-ведений архангелской сети кофеен. Объ-ясняется это просто: эта кофейня распо-ложена в одном здании с нашей библио-текой. Было решено, что сертификат навесёлые посиделки в «Библио-Кофе» ста-

нет достойным подарком победителямфотоконкурса. Ребята смогут пригласитьв кофейню своих друзей и прийти в удоб-ное для них время. Ну а лучшие фотогра-фии было решено опубликовать на стра-ницах городского журнала «PLUS».

Участниками фотоконкурса сталистуденты, школьники; 14 команд пред-ставляли ВУЗы, ССУЗы и СУЗы нашегогорода — (ПГУ) Поморский государст-венный университет, (АГТУ) Архангель-ский государственный технический уни-верситет, филиал ВЗФЭИ в Архангель-ске, лицей имени М. В. Ломоносова, кол-леджи, гимназии и школы города. Такжеоткликнулись коллеги из Архангельскойобластной научной библиотеки им. Доб-ролюбова, библиотеки Архангельскоготехнического университета.

При подведении итогов конкурса вЦентральной городской библиотекеимени М. В.Ломоносова участники горя-чо обсуждали фотографии, смеялись ирадовались своим победам. Победители,занявшие 1-е, 2-е и 3-е места, получилипризы, а остальные участники — благо-дарности и дисконтные карточки на по-сещение «Библио-Кофе».

И ещё один результат конкурса: в хо-де его работы «Вконтакте» появиласьгруппа «Библиомания» (номер группы«Библиомания» «Вконтакте» 17618606)Общение продолжается!

С автором можно связаться:[email protected]

Рассказ о фотовыставке, прошедшейв архангельской библиотеке имениЛомоносоваThe story is about the photo ex-hibition held in Arkhangelsk lib-rary named after Lomonosov.

Визуальные метафорыКнига, фото,PLUS весна

АННА ШУМИЛОВА, заведующая отделом обслуживания пользователей Архангельской Центральной городской библио-теки имени М. В. Ломоносова.

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 14

Page 17: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

15#10 [124] *2010

Поэзия библиотеки

ЗА ИСТОРИЮ СТАНОВЛЕНИЯэтих дисциплин как только их ниназывали! И библиотекономия,и библиология, и библиософия, и

библиогнозия… Казалось бы, самое пра-вильное — использовать в русском языкетрадиционный для наук греко-латинскийшаблон терминообразования. Но в «ве-ликом и могучем» закрепились именно«книговедение» (формально — непроти-воречиво, но звучит довольно архаично)и «библиотековедение» (аналогичная до-кументоведению «смесь французского снижегородским»1). А библиографоведе-ние — и вовсе неудобопроизносимый, даи не столь уж необходимый термин. Нопример книговедения и библиотековеде-ния оказался заразителен, и библиогра-фоведение официально вошло в на-учный лексикон.

Отметим ещё одно интересное об-стоятельство: в русском языке было за-фиксировано слово «книгознание», ко-торое приведено у В. И. Даля в качестверавноправного синонима «книговеде-ния».2 Однако из двух вполне равнознач-ных на тот момент слов закрепилось по-чему-то именно «книговедение».

Язык наш ничего просто так не при-нимает и не отвергает. Поэтому не вы-зывает сомнения утверждение, что «из-учение номинационной составляющейприведёт к более глубокому пониманиюсущности...»3

Счастье вéдения…И ведаю, мне будут наслажденья…А. С. Пушкин, «Элегия»Этимологически современное слово

«ведать» восходит к старославянским«ведети» и «ведати». Оно зафиксирова-но в украинском, белорусском, поль-

ском, чешском и других языках, и по-всюду имеет схожее значение (напри-мер, по-болгарски «ведец» — знаток,сведущий человек). Даже неспециалистуочевидно родство этого слова с суще-ствительными «ведьма» и «ведун», со-хранившимися в значениях «колдунья»,«знахарь». Мы можем обнаружить нема-ло современных общеупотребительныхслов, теснейшим образом связанных об-щей этимологией. Например, слово«вежливый» первоначально значило«сведущий, знаток»; в значении «обходи-тельный» оно впервые зафиксированолишь в начале XVI в. Повсеместно ис-пользуемая частица «ведь» — не чтоиное, как результат постепенного со-кращения одной из форм всё того жеглагола «ведети». И даже поэтическое«вежды» связано со старославянскими«навежати», «навеждать» — посещать,навещать (то есть повидать), и «веде-ние» — свидетельство, показания оче-видца. Глаголы «ведать» и «видеть»имеют общий индоевропейский корень,но в разной огласовке, восходящей ктрадиционному для индоевропейскихязыков дифтонгическому чередованию«и/е». Свидетель — тот, кто видел и по-тому сведал (а знать можно и с чужихслов, понаслышке).

Если сравнить содержание статей«ведать» и «знать» в современном исто-рико-этимологическом словаре, легкозаметить, что слово «знать» имеет отте-нок «обладать точными сведениями» ивосходит к древнерусским «знати» (при-знавать, соблюдать) и «знатися» (бытьзнакомым). Эти слова происходят от ин-доевропейского корня, означающего«знает, понимает, учится».4 А слово «ве-дать» имеет дополнительное значение

Елена Борисовна Виноградова,заведующая медиатекой библиотеки

истории русской философии и культуры «Дом А.Ф. Лосева»,

Москва

Библиотековедение, книгове-дение и библиографоведение

— вполне состоявшиеся науки.И формально они таковыми

числятся, и интуитивно воспри-нимаются, и логика подсказы-

вает, и факты свидетель-ствуют. Но почему-то возни-кают серьёзные проблемы с

определением их места в систе-ме знаний. Что же в этих науках

особенного, что с ними «нетак»? И вот ещё что интересно:почему во всех трёх названиях

фигурирует именно «-ведение»?

ЕЛЕНА ВИНОГРАДОВА

Не проза и не поэзия, а волшебство…

Этимологическое путешествие

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 15

Page 18: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

16

Поэзия библиотеки

#10 [124] *2010

«ощущать, переживать» и происходит от«видеть, замечать».5 Также и в словарерусского языка, выпущенном Институ-том лингвистических исследованийРАН, глаголу «ведать» соответствует нетолько значение «иметь сведения», но и«испытывать, ощущать, чувствовать».6

Итак, ведение не то же самое, чтознание, следовательно, составная часть«ведение» придаёт сложным словам не-кий специфический оттенок. Однако су-хие статьи словарей не дают нам воз-можности полноценно охарактеризо-вать эту специфику, поэтому обратимсяк философии.

Русский философ и филолог А. Ф. Лосевещё в молодые годы начал работу над фи-лософским сочинением, которое, к сожале-нию, так и осталось незавершённым —«Высший синтез как счастье и ведение».Фрагменты этой работы были опубликова-ны в сборнике «Высший синтез: Неизвест-ный Лосев» (М.: ЧеРо, 2005).

Философ понимает высший синтезкак синтез науки, религии, искусства,философии и нравственности. Облада-ние способностью к высшему синтезурасценивается как счастье, ибо высшийсинтез даёт не просто знание, а ведение.7

В этой краткой формулировке как не-льзя лучше выражено то, что смутноугадывалось за скупыми строкам слова-рей и на первый взгляд имело отноше-ние лишь к этимологии устаревших слови к давно забытым смысловым оттен-кам их восприятия.

Итак, ведение — знание совершенноиного качества, и в каком-то смысле«заявку» на обладание таким знанием

делают науки, в названии которых этослово используется. Это имеет преиму-щественное значение для наук, возник-ших давно, так как более поздние на-именования могут складываться ужепод влиянием существующих. Русскоя-зычные термины «книговедение» и«библиотековедение» как раз имеютвесьма солидную, почти двухвековуюисторию, их первое употребление отно-сится к XIX столетию, и лишь термин«библиографоведение» был предложенв 40-е годы ХХ века.

Вернёмся к высшему синтезу какединству науки, религии, искусства, фи-лософии и нравственности. В этом пере-числении обращают на себя особое вни-мание две составляющие: наука и рели-гия. Иными словами, «ведение» подразу-мевает обязательный синтез веры и зна-ния. Русский язык это зафиксировал не-явно, но надёжно: названия наук «недрогнули» перед греко- и латиноязыч-ными терминами, проникающими из-зарубежа. Несмотря на своё архаичноезвучание, названия, содержащие состав-ную часть «ведение», благополучно пре-одолели период идеологизации означае-мых наук. И по сей день названия нашихнаук продолжают успешно функциони-ровать, они закреплены законодатель-но, и учёные весьма трепетно относятсяк наименованиям дисциплин, дающих имнеосознанное счастье ведения.

Итак, ведение — это не просто зна-ние и научение, оно имеет оттенок ми-стического постижения, свойственногорелигиозному познанию. Что же это заглубинная, неосознаваемая религия?Может быть, это архаичная вера в маги-ческую силу знака?

Неистребимая сила знакаРуны найдёшь и постигнешь знаки,

сильнейшие знаки, крепчайшие знаки.Речи Высокого, 142 8

Первоначально владение письмен-ностью было тесно связано с религиоз-ным культом. Письменность играла рольшифровальной системы, предназначен-ной не для распространения, а для сокры-тия священного тайного знания от недо-стойных. Древние египтяне называли своёписьмо «речь Бога», знакам приписыва-лось свойство «вдыхать жизнь» в вещи,которые изображались, предохранять отвлияния злых сил. Некоторые знаки, на-оборот, могли причинить вред, и их стара-

лись избегать, или, по крайней мере, изоб-ражать не полностью. Греки назвали та-кие египетские письмена «иероглифами»,что означает «священные вырезанные».А другой, более простой вид древнееги-петского письма греки назвали «иерати-ка», что означает просто «священная».

В истории европейской цивилизациимагические свойства письменного знакаособенно отчётливо прослеживаются напримере германо-скандинавского руни-ческого искусства. Исследователь древ-негерманского рунического письма Эд-мунд Вебер писал: «От глагола “raunen”(шептать, нашёптывать) на здраво-мыслящего человека нашего века тех-ники веет таинственностью. Похожеечувство вызывает и слово “руны”, ко-торым обозначаются почтенного воз-раста письменные знаки наших герман-ских предков. В народном восприятииэти знаки окружены чем-то особен-ным, чем-то захватывающим».9

Согласно Э. Веберу, германское имясуществительное «runa» этимологиче-ски тесно связано с «raunen». А в текстепоявившегося в VI в. н. э. готского пе-ревода Библии слово «runa» выступаетв значении «тайна», в частности, в вы-ражении «Вам дано знать тайну (runa)Царства Божия» (Ев. от Марка, 4, 11).Слова с корнем «run» имеют значения«таинственность», «тайный совет/ со-ветчик/ совещание», «доверяю», «тай-на» во многих древних европейскихязыках.

Параллельно существует и другоезначение этого слова — «письменныезнаки», но такое содержание терминасчитается производным от значения«тайна». Одна из гипотез происхожде-ния рунического алфавита (основаннаяна свидетельстве Тацита) такова: прибросании жребия начальный звук пол-ного названия руны на выпавшем жре-бии служил указателем соответствую-щего стихотворного изречения, и руни-ческие знаки приобретали соответ-ствие с определёнными звуками. Впро-чем, Э. Вебер приводит и другую гипо-тезу, обосновывающую противополож-ный процесс — происхождение вторич-ного значения «тайна» от первоначаль-ного «письменный знак». Для нас суще-ственна не последовательность разви-тия событий, а свидетельство теснойисторической связи письменности итайного, сакрального знания.

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 16

Page 19: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

17#10 [124] *2010

Поэзия библиотеки

В течение столетий руны служилимогущественными символами, которыемогли использоваться для защиты илицеленаправленного воздействия. Мно-гие рунические надписи содержат нетолько магию букв, но и магию чисел.Огромное значение имел и цвет знака:считалось, что окрашивание в красныйцвет (цвет крови) может увеличить силурун или даже просто придать им тако-вую (неокрашенные руны магическойсилы не имеют). Как тут не вспомнить окиноварных буквицах старинных ману-скриптов?

Отношение к любому письменномутексту как к сокровищу, «кладу», спря-танному от непосвящённых, а к умениючитать — как к волшебному искусствусохранялось в сознании людей на протя-жении тысячелетий, и было вытесненолишь изобретением книгопечатания ипоследовавшего за этим массового рас-пространения письменной продукции.

Однако «вытеснено» не означает«уничтожено». То, что было бесспор-ным и непреложным в течение оченьдолгого срока, не может исчезнутьмгновенно. И что значат несколько сто-летий эры Гутенберга по сравнению спредшествующими тысячелетиями?

Знаменитый психолог У. Джеймс,один из основателей функциональнойпсихологии, считал, что даже единич-ный поступок оставляет в психике чело-века неизгладимый след. Что же в такомслучае говорить о представлениях и дей-ствиях, повторяемых людьми на протя-жении бесчисленных поколений?

Вера в магическую силу знака лишькажется цивилизованному человеку на-всегда исчезнувшей; в действительностиона просто ушла в область бессозна-тельного. А что такое книга? Тоже зна-ки, причём их в книге очень много…Книга «унаследовала» культовое отно-шение к знаку, и примеры такого отно-шения к книге многочисленны.

Во многих религиях обнаруживаетсявера в предначертанность судьбы, и но-сителем этого сакрального знания вы-ступает книга. Такова, например, КнигаРода в славянской мифологии. А вотслова из Корана: «Знание про них у Гос-пода моего в книге, не заблуждаетсяГосподь мой и не забывает» (Сура 20,пер. Ю. И. Крачковского.)

В христианской символике книгепринадлежит заметное место. Интерес-

но отметить, что свиток обычно симво-лизирует Ветхий Завет, а кодекс, по-явление которого приблизительно сов-пало с началом христианской эры, сим-волизирует Евангелия, Новый Завет.Согласно канонам христианской эмбле-матики книга считается общим атрибу-том апостолов, а также аббатов, абба-тис, вообще священников. С книгой какобязательным атрибутом изображают-ся многие святые (например, особо по-читаемый православными Св. НиколайМирликийский Чудотворец) и даже самГосподь Вседержитель (Пантократор).

Культ священных текстов характе-рен для абсолютного большинства раз-витых религий. А если очень и оченьмного наполненных знаками (добавляй-те — магическими) книг (добавляйте —священных, волшебных) собраны в од-ном месте? Так это и есть Библиотека…Какая великая сила! Может быть, поэ-тому до сих пор кажется, что библиоте-ка — «место мифическое и загадочное,о котором много написано, но мало из-вестно».10

В своей статье «Можно ли опреде-лить библиотековедение» французскийбиблиотековед Б. Каланж пишет: «Вусловиях традиционного функциониро-вания библиотечной системы библио-текарь “вступает в игру” прежде всеготогда, когда возникает необходи-мость исправить “аномалии” в удовле-творении информационных потребно-стей индивида»11, при этом справедливоотмечая, что потребность эта можетбыть весьма острой. Важно отметить,что любая аномалия, неизвестность, не-возможность справиться с ситуациейсвоими силами провоцирует у человекачувство тревоги. Тревога заставляет насзабыть о своей «цивилизованности»,сделать неосознанный шаг назад, к про-шлому, где существовали веками отра-ботанные и проверенные средства (какправило, магические).

Поэтому, находясь в состоянии тре-воги в связи с наличием острой и не-удовлетворённой информационной по-требности, читатель уже подготовлен,чтобы воспринимать библиотекаря как«жреца», служителя священной книги имагического знака. Разумеется, это про-исходит или неосознанно, или, в край-нем случае, воплощается в форму поэ-тических метафор, когда библиотекуназывают «храмом знаний». Но ведь

ещё совсем недавно «протобиблиоте-карь» повсеместно был жрецом без ка-вычек, владеющим волшебным искус-ством начертания и прочтения магиче-ских знаков. У древних славян и сканди-навов жрецом обычно был глава рода12,а с титулом вождя (конунг, князь) свя-зывается одна из версий этимологиислова «книга».

Интересно выяснить, на какого «жре-ца» больше всего похож библиотекарь.Наиболее очевидная для рядового поль-зователя функция современного библио-текаря — посредническая, коммуника-тивная. В принципе, все служители любо-го культа выполняют аналогичнуюфункцию. Но главной, онтологическойфункцией посредничество выступает вшаманизме (или шаманстве) — раннейформе религии, возникшей ещё при пер-вобытнообщинном строе. Однако оши-бочно думать, что шаманизм для челове-чества — окончательно пройденныйэтап. Специалисты находят его типичныеэлементы и в античной греко-римскоймифологии, и в скандинавских мифах, идаже у библейских пророков. В чём жепринципиальная сущность шаманизма?

Шаман осуществляет посредниче-ство между людьми и иным миром. У не-

го имеется особая категория духов-по-мощников, именуемая «силой» или«войском». В процессе камлания шаман,преодолевая с помощью своего «вспо-могательного войска» совершает симво-лическое путешествие в мир духов, за-крытый для обычного человека. В этоммире он получает искомый объект (здо-ровье, силу, удачу), который и передаётпросителю.

Не правда ли, что-то напоминает? Внаше «цивилизованное» время библио-текарь сплошь и рядом выступает в ро-ли «шамана», которому ведома тайнаясила знака. Читатель обращается к биб-лиотекарю с запросом при наличии

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 17

Page 20: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

18

Поэзия библиотеки

#10 [124] *2010

проблемы (неудовлетворённой инфор-мационной потребности), с которой онне в силах справиться самостоятельно.Библиотекарь временно как бы подме-няет читателя, принимая его проблемуна себя. При помощи своего «вспомога-тельного войска» (шифров, рубрик, кар-тотек и прочих «магических» знаковыхсредств) он ищет в огромном «ином»мире, куда никто, кроме него, не вхож,средство избавления от «напасти». И врезультате «добывает» и передаёт чита-телю это средство — книгу. Согласи-тесь, профессионализм высококвалифи-цированного библиотекаря до сих порнередко производит впечатление вол-шебного искусства.

Зачем же, собственно, мы на эту темурассуждаем? Напомним, наша цель —попытаться доказать, что возникнове-ние составной части «ведение» в назва-ниях исследуемых наук было не случай-ным, а вполне закономерным. Происхо-дящее в библиотеке, несмотря на кажу-щуюся «цивилизованность» и утилитар-ность, затрагивает глубочайшие пластынашей психики. Поэтому всё, что связа-но со знаком, книгой и библиотекой, не-осознанно, но от этого ничуть не менее(может быть, даже более) настоятельнотребует именно «ведения», а не «-логии»или «-номии».

Будем считать это утверждение еслии не строго доказанным, то весьма веро-ятным и не лишенным логических осно-ваний. Но теперь самое время задать во-прос: что же дальше? А дальше — вы-воды и прогноз.

Наука, которой не должно было быть,но которая не могла не возникнуть

Цель жизни нашей для негоБыла заманчивой загадкой,

Над ней он голову ломалИ чудеса подозревал.

А. С. Пушкин, «Евгений Онегин»,.Как бы мы ни интерпретировали

предпосылки возникновения наук, когдаони (науки) фактически уже суще-ствуют, всякий рационально мыслящийучёный будет пытаться позициониро-вать их в принятой номенклатуре зна-ний. При этом очень важно учитывать,что факт возникновения всех нашихдисциплин «вокруг» книги и библиотекиещё совершенно не означает их обяза-тельной принадлежности к одной и тойже обобщающей науке.

У автора не вызывает сомнений ста-тус книговедения как непосредственногораздела документологии в широком по-нимании, предложенном ещё Полем От-ле, то есть как науки, изучающей доку-мент (а книговедение —документ-книгу)во всех аспектах её создания, распростра-нения, хранения и использования.

С библиотековедением ситуация нестоль однозначна. Оно — подраздел до-кументологии, опосредованный теориейдокументного обслуживания, в свою оче-редь являющейся подотраслью общейтеории обслуживания. При этом в неко-торой части библиотековедение можнонаблюдать и «внутри» книговедения,имея в виду всё, что связано с хранениеми использованием книги в библиотеках.

Что же касается библиографоведе-ния, то это как раз тот самый случай,когда возникновение и масштабное раз-витие науки применительно к частномупредмету/объекту провоцирует пробле-мы итогового обобщающего позицио-нирования. По сути, библиография зани-мается форматированным сжатием ин-формации (термин «информация» здесьупотребляется в смысле «сведения»),дающим возможность последующейидентификации первоисточника (в на-шем случае — книги, документа) и опти-мизации информационных потоков. Этонаходит широчайшее применение в биб-лиотеках и в целом ряде других обще-ственных институтов, однако ещё неозначает, что обобщающей для библио-графоведения обязательно являетсянаука из цикла «документных». Форма-тированное сжатие информации воз-можно применительно к любому объ-екту/предмету, способному эту инфор-мацию тем или иным способом предо-ставить. И обобщающей дисциплинойдля библиографоведения должна былабы стать информатика, понимаемая втаком же широком смысле, как доку-ментология, то есть наука об информа-ции вообще, во всех аспектах её про-явления. Однако развитие такой инфор-матики «упирается» в нерешённый во-прос о сущности информации, и до техпор, пока сущность информации будетоставаться загадкой (или пока в наукепо этому вопросу не будет достигнутосоглашение), информатика вне устойчи-вой онтологической парадигмы обрече-на развиваться как преимущественнотехническая дисциплина.

Взаимопроникновение книговедения,библиографоведения и библиотековеде-ния столь сложно, что изобразить это наплоскости и даже в трёхмерной системекоординат затруднительно. Для описа-ния действительного положения вещейлучше всего подошла бы известная изфизики теория динамического поля, ког-да каждая точка поля считается связан-ной со всеми остальными, и при этомплавно выделяются зоны повышенногонапряжения, на появление или измене-ние которых в той или иной степени реа-гирует вся система. В этом случае мо-дель взаимодействия наших наук пред-станет в виде взаимопроникающихобъемов трёх нечетко ограниченных по-лей (информатики, документологии итеории обслуживания), а внутри этогопересечения прорисовывается причуд-ливая, неравномерно «окрашенная» объ-ёмная зона повышенного библиотеко-книго-библиографоведческого «напря-жения». Можно представить, что сече-ние этого объёма плоскостью на разныхуровнях и/или под разными углами дастсрезы, характеризующие состояние на-учной мысли по конкретным вопросам.

Однако все эти рассуждения не болеечем очередная попытка «пристроить» на-ши науки, а попыток таких было уже ве-ликое множество, и ни одна не увенча-лась окончательным успехом. Одна из ве-роятных причин хронических неудач со-стоит в том, что книговедение и библио-тековедение — науки, которых, по боль-шому счёту, не должно было быть. Ведьне только в действующей Номенклатуреспециальностей научных работников; вменее официальном научном контекстенет, например, никакого отдельного «ап-тековедения», «магазиноведения» и т. п.Кстати, среди номенклатурных наимено-ваний научных специальностей (а их свы-ше четырёхсот) окончание «-ведение»встречается довольно редко, менее 20раз. Для сравнения: окончание «-логия»мы можем обнаружить более 120 раз.

Великого множества частных наукнет и никогда не будет. Разумеется, онисуществуют, но неявно, в недрах другихдисциплин, и обычно не имеют собст-венного названия. За что же книге ибиблиотеке такая честь?

Потому что книго/библиотековеде-ние — науки, которые не могли не со-стояться. Они неизбежно, вопреки вся-кой формальной логике и даже здраво-

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 18

Page 21: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

19#10 [124] *2010

Поэзия библиотеки

му смыслу должны были явиться мируна своем «белом коне» — скрытой, нонеобыкновенно живучей коллективнойпамяти о великом могуществе знака икниги. И по сей день эти науки негласноэксплуатируют категорию чуда.

Впрочем, уже и не столь негласно. Да-же в научных публикация можно увидетьпризывы не игнорировать «традицион-ный взгляд на книгу как на “чудо из чу-дес”, выдающийся феномен культуры».13

А в рассуждениях о науковедческихаспектах методологии книги совершенносерьёзно и вполне обоснованно перечис-ляются такие методы, как интуитивный,экстатический и иррациональный.14

Возможно, здесь и кроется одна изглавных причин того, почему так замыс-ловато складывалась судьба наших наукв общей системе знаний, почему тактрудно было их куда-то раз и навсегда«определить». Шуточное ли дело — впи-сать «магические» науки в систему ра-ционального знания! И задача эта ещёвесьма далека от своего успешногопрактического разрешения. Но для чеготак уж необходимо её решать?

Дело в том, что здесь на сцену выхо-дят самые древние и могучие инстинкты:территориальный, иерархический и са-мосохранения. Последний имеет не толь-ко индивидуальный, но и групповой уро-вень, «ответственный» за выживание по-пуляции в целом. В нашем случае это во-прос выживания профессиональной ка-сты «жрецов знака-книги-библиотеки».

Иерархический и территориальныйинстинкты не самостоятельны, они яв-ляются следствием инстинкта самосо-хранения. Это одинаково верно и дляживотного мира, и для социума. Именноради сохранения «популяции» в любыхгруппах устанавливается иерархия, ми-нимизирующая внутреннюю нестабиль-ность. А территориальный инстинкт мо-жет проявляться двояко: прямым освое-нием и демаркацией новых «террито-рий» (в науке — предметов/объектов), ив виде неявной экспансии, позволяющейшире распространить свое влияние че-рез некую обобщающую дисциплину.

В наше время развитие электронныхкоммуникаций меняет ситуацию, чита-тель всё чаще начинает обходиться безпосредника в лице библиотекаря илибиблиографа. Теряется возможность не-посредственного общения с читателем, иэто неизбежно порождает проблемы

развития библиотечного дела, которыена рациональном уровне выглядят какпроблемы выявления читательских ин-тересов.15 «Жрец» утрачивает былуювласть, система теряет стабильность. Набиблиотечном «горизонте» — очереднаяточка бифуркации, и от сколь угодно ма-лого возмущения может зависеть, куда витоге устремится вся система.

Не только сущностные характери-стики означаемого влияют на выборзнака, но и знак оказывает на означае-мое обратное влияние. То есть роль ни-чтожно малого возмущения могут сыг-рать и бессознательные аффекты, по-рождаемые номинационной составляю-щей в названии обобщающей дисципли-ны. Останутся ли науки «магическими»,или отголосок этого будет утрачен, а«каста» библиотекарей-жрецов книгипризнает своё поражение и сдастся намилость победителя из «племени» ра-циональных наук — вот что, помимопрочего, означает принятие того илииного наименования. Ведь наука, в част-ности, предоставляет профессионально-му сообществу коллективный язык, тоесть систему кодов, позволяющую груп-пе проводить безошибочную селекцию«свой-чужой», самоидентифицироватьсяи развиваться в достигнутом качестве.16

Стоит ли удивляться, что не имеютуспеха попытки объединить наши науки«под сенью» документологии или ка-кой-то иной дисциплины? Кроме осо-знанного сопротивления, здесь играетроль и бессознательное сопротивлениеугрозе утратить счастье ведения.

Становится ясно, почему так трудноответить на вопрос: что же такое биб-лиотечное дело, проза жизни или по-эзия? Потому что это и не проза, и непоэзия, а настоящее волшебство, при-влекающее в профессию. Нужно толькосуметь это волшебство разглядеть, по-чувствовать… Нет, лучше ещё развспомним прекрасное слово сведать.

С автором можно связаться:[email protected]

1 Столяров Ю. Н. Второй закон документоло-гии // Материалы международной научно-теорети-ческой конференции «Духовная культура в инфор-мационном обществе». — Харьков, 2002. — С. 166.

2 Даль В. И. Толковый словарь живого велико-русского языка: в 4-х тт. — Т. 1: А–З. — М.: Олма-Пресс, 2002. — С. 125.

3 Столяров Ю. Н. Номинационная составляю-щая документа // Делопроизводство. — 2005. —№2. — С. 28.

4 Черных П. Я. Историко-этимологическийсловарь современного русского языка: в 2-х т. —М.: Русский язык, 1993. — Т. 1. — С. 327.

5 Там же. С. 137.6 Словарь русского языка: в 4-х т. — М.: Рус-

ский язык, 1999. — С. 144.7 Лосев А. Ф. Высший синтез: Неизвестный Ло-

сев. — М.: ЧеРо, 2005. — С. 19.8 Цит. по: Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о

Нибелунгах/ Пер. А. Корсуна. — М., 1975.9 Вебер Э. Руническое искусство: Пер. с нем.

Е. М. Скопинцевой. — СПб.: Изд. группа «Евра-зия», 2002. — С. 18.

10 Столяров Ю. Н. Библиотековеды в поисках ис-тины // Библиотековедение. — 2001. — №1. — С. 88.

11 Каланж Б. Можно ли определить библиоте-коведение? // Библиотековедение. — 2001. — №1. —С. 80.

12 Семёнова М. Быт и верования древних сла-вян. — СПб.: Азбука, 2000. — С. 263.

13 Баренбаум И. Е. Книговедение и электрон-ная книга // Книга. Исследования и материалы. —М.: Терра, 1999. — Сб. 76. — С. 14.

14 Ельников М. П. Методология книги (науко-ведческий аспект) // Книга. Исследования и мате-риалы. — М.: Терра, 1997. — Сб. 74. — С. 121.

15 Гиляревский Р. С. Электронная книга: совре-менное состояние и перспективы развития // Кни-га. Исследования и материалы.– М.: Терра, 1997. —Сб. 74. — С. 59.

16 Саби Ф. Нужен ли пересмотр основ библио-течного дела? // Библиотековедение. — 2001. —№5. — С.87

Бауер В. Энциклопедия символов / В. Бауер, И. Дюмоц, С. Головин. — М.: Крон-Пресс, 1995. —502 с.

Библиотечная энциклопедия / Рос. гос. б-ка. —М.: Пашков дом, 2007. — 1299 с.

Мифы народов мира: энциклопедия в двух то-мах / Гл. ред. С. А. Токарев. — 2-е издание. — М.:Сов. энцикл., 1992.

Происхождение вещей: Очерки первобытнойкультуры / Под ред. Е. В. Смирницкой. — М.:ННН, 1995. — 272 с.

Сто великих психологов / Авт.-сост. В. Яро-вицкий. — М.: Вече, 2004. — 431 с.

Столяров Ю.Н. Сущность информации. — М.:ГПНТБ России, 2000. — 106 с.

Фоли Дж. Энциклопедия знаков и символов. —М.: Вече-АСТ, 1996. — 428 с.

Холл, Дж. Словарь сюжетов и символов в ис-кусстве. — М.: Крон-Пресс, 1999. — 655 с.

Этимологический словарь русского языка: Т.1.Вып. 3. В / Под рук. и ред. Н. М. Шанского. — М.:Изд. МГУ, 1968. — 284 с.

Автор обращается к этимологии ифилософском обосновании названийтаких наук, как библиотековеде-ние, книговедение и библиографо-ведение, определению их места всистеме знаний.Библиотековедение, книговедение,библиографоведениеThe author refers to the etymolo-gy and philosophical rationalefor the names of sciences such aslibrary science, bibliography andbook science, defining their pla-ce in the system of knowledge.Library science, book science,bibliography

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 19

Page 22: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

20

Поэзия библиотеки

#10 [124] *2010

НЕ СЛУЧАЙНО в последнеевремя её анализ всё большевыходит за рамки чисто язы-кового; обоснованно ставит-

ся вопрос о психопоэтике1 в рамках об-щей интенции выхода за рамки понима-ния поэтического произведения как чи-стого текста в более широкий экзистен-циальный контекст. В центре анализадолжен стоять создающий и восприни-мающий поэзию человек, и любой ана-лиз должен начинаться с ключевого длялюбого анализа искусства вопроса:«что нам Гекуба?»2, то есть, что вызва-ло к жизни создание данного произведе-ния. Это вопрос о жизненном смысле,который не следует путать с вопросом опричинно-следственных связях.

Многие работы последних десятиле-тий показывают, что подход к феноменупоэзии не может не быть междисципли-нарным, причём именно взгляд со сторо-ны психологии сможет помочь интегри-ровать разные аспекты этого уникаль-ного феномена. Пристальный анализвзглядов разных авторов на сущностьпоэзии позволяет увидеть в них принци-пиальное согласие по ключевым вопро-сам, несмотря на расхождения в кон-кретных формулировках, и рассматри-вать их как взаимодополняющие.

Задача данной статьи тем самым рас-падается на три части: (1) реконструк-ция общего понимания поэзии и еёфункционирования на основе работклассиков гуманитарной мысли ХХ ве-ка в форме системы взаимосвязанныхтезисов и (2) выявление лакун в этомпонимании и «достройка» его в части,требующей учёта жизненных, а не толь-ко культурных контекстов, на основеновых идей и разработок в психологии

личности и философской антропологии;(3) анализ путей подхода к проблемевосприятия поэзии и его эмпирическогоизучения.

…В них смыслы ходят, как огонь Поэзия — явление, производное от

языка, но к языку не сводящееся. Поэ-тический язык, сохраняя в себе все чер-ты языка как такового, одновременносодержит «прибавочный элемент».3

«Слово в поэзии крупнее этого же сло-ва в общеязыковом тексте»4, поэтиче-ская структура «оказывается несрав-ненно более высоко насыщенной семан-тически и приспособленной к передачетаких сложных семантических струк-тур, которые обычным языком во-обще не передаваемы».5 Иосиф Брод-ский6 характеризовал поэзию как «уско-ритель сознания, мышления, мироощу-щения», а В. Шкловский писал, что поэ-тические слова — «слова особенные, ко-торые ощущаются ртом, обновляютмышление, сбивают склероз понятий».7

Содержанием поэтического произве-дения является не эксплицитное выска-зывание, а имплицитный смысл. Этоттезис противостоит традиционномуотождествлению текста стихотворенияс его содержанием, которое в последнеевремя встречает активную критику.«Один из худших грехов теории лите-ратуры в том, что она так часто за-бывает основную эту истину: лишь не-сказанное может быть содержаниемлитературного, как и всякого другогохудожественного произведения. Вымы-сел — не содержание, а то, чем выраже-но или высказано содержание».8 Собст-венно говоря, это и есть критерий, поз-воляющий отличить подлинное искус-

ДМИТРИЙ ЛЕОНТЬЕВ

Анализ поэтической речи (поэ-тика) является важным разде-лом наук о языке. Вместе с темизучение поэзии не вписывает-ся в рамки языкознания и ли-тературоведения — она высту-пает также как уникальныйпсихологический феномен.

Дмитрий Алексеевич Леонтьев,профессор Московскогогосударственного университетаимени М. В. Ломоносова, доктор психологических наук

Поэтическое творчество: от литературного и культурного контекста к жизненному

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 20

Page 23: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

21#10 [124] *2010

Поэзия библиотеки

ство от его суррогатов: в подлинном ис-кусстве всегда есть что-то сверх того, чтонепосредственно сказано или изображе-но, а в суррогатах всё на поверхности икопать вглубь бесполезно. «Язык — ма-териал литературы…. По отношениюк литературе язык выступает как ма-териальная субстанция, подобно краскев живописи, камню в скульптуре, звуку вмузыке».9 И далее: «Решительно следу-ет отказаться от представления отом, что текст и художественное про-изведение — одно и то же. Текст —один из компонентов художественногопроизведения, конечно, крайне суще-ственный компонент, без которого су-ществование художественного произве-дения невозможно. Но художественныйэффект в целом возникает из сопостав-ления текста со сложным комплексомжизненных и идейно-эстетическихпредставлений».10

Аналогично, М. М. Бахтин отмечал,что в художественный язык входят всеценности мира, тогда как язык ценностноиндифферентен; поэт творит не в миреязыка, языком он лишь пользуется, языкподобен слуге, а не хозяину, в то времякак художественный стиль работает несловами, а ценностями мира.11 Хотя сей-час очевидно, что тезис о ценностной ин-дифферентности языка представляет со-бой преувеличение, в остальном этивзгляды Бахтина вполне согласуются стезисами других упомянутых авторов.

Специфика поэтической речи заклю-чается в том, что её языковая организа-ция служит передаче смысла, а не значе-ния (в традиции несемантического по-нимания смысла, в котором смысл не-тождествен значению.12 Иными слова-ми, поэтическая речь — это высказыва-ние об индивидуальном видении, под-черкивающее уникальную позицию ав-тора в мире и предполагающее несовпа-дение взгляда автора со взглядами лю-бого другого человека. Так, А. Н. Ле-онтьев наиболее прямо сформулировалтот тезис, что «искусство и есть таединственная деятельность, котораяотвечает задаче открытия, выраже-ния в коммуникации личностногосмысла действительности, реально-сти».13 «То, что служит для передачисмысла, как раз и отличает художе-ственный язык от нехудожественного,независимо от того, пользуются этиязыки в своих различных целях словами

или другими средствами изъяснения».14

Разные авторы пользуются одним итем же языковым материалом, но по-разному. Языковые элементы как тако-вые передают только значения, в товремя как личностные смыслы пере-дают отношения между элементами. «Встихотворении нет “формальных эле-ментов” в том смысле, который обыч-но вкладывается в это понятие…. Всеего элементы суть элементы смысло-вые. Они являются обозначениямиопределенного содержания».15 «Мысли,входящие в произведение, — материал,их взаимоотношение — форма».16

«Принцип организации мышления и яв-ляется фактическим “содержанием”произведения».17 И, пожалуй, вне конку-ренции по выразительности поэтиче-ская метафора Д. Хармса: «Слова сло-жились, как дрова / в них смыслы хо-дят, как огонь».

Художественная форма есть таструктура, которая придаётся содержа-нию или материалу. Именно форма про-изведений искусства делает их «пре-красными» или «выразительными»,объектом эстетического анализа. Фор-ма, однако, не может быть изолированаот содержания как что-то отдельное;как отмечает Л. С. Выготский, форма«меньше всего напоминает внешнююоболочку, как бы кожуру, в которуюоблечён плод».18 Отношения формы исодержания в художественном произве-дении получили раскрытие во многихработах. Л. Я Дорфман19 убедительнопоказывает, что форма и содержаниеопределяются только по отношениюдруг к другу; эти понятия относительныи взаимообратимы; М. М. Бахтин20 ука-зывал на их «коррелятивность», а Л. С. Выготский характеризовал формукак «активное начало переработки ипреодоления материала в его самыхкосных и элементарных свойствах»21,формулируя как закон: «Только в дан-ной своей форме художественное про-изведение оказывает своё художе-ственное воздействие».22 Выготскийсчитает форму конституирующим мо-ментом художественного произведенияи, хотя она не независима от материала,единственно адекватная форма можетбыть создана в процессе преодоленияматериала. Также исходя из пониманияформы как принципа, организующегосодержание, Ю. Филипьев23, заменил это

понятие понятием эстетической струк-туры произведения, иллюстрируя еёроль изменением порядка слов в класси-ческих стихах. Иосиф Бродский в пись-ме Я. Гордину от 13 июня 1965 г. подчёр-кивает главенствующую роль компози-ции, указывая: «Связывай строфы нелогикой, а движением души — пустьтебе одному понятным».24

В ходе создания поэтического про-изведения его материал (в том числеязык, эмоции, нарративы) преодолева-ется, трансформируется. Эта идея регу-лярно высказывалась разными автора-ми в разной форме. Представитель «но-вой критики» Дж. Рэнсом писал: «Сочи-нение поэтического произведения —это операция, при которой авторскаямысль стремится потеснить размер, аразмер — мысль».25 Л. С. Выготский26,ссылаясь на И. Фолькельта, говорит оразвоплощении материала формой, хотяболее центральное положение у него за-нимает идея трансформации эмоций вхудожественном произведении, «пере-плавки чувств»27(там же, с. 315-317).Наиболее точная формулировка «пре-одоление опыта» принадлежит тонкомупоэту, писателю и критику Р. П. Уорре-ну28, который приводит красивую мета-фору: «Поэт, подобно борцу джиу-джитсу, побеждает, используя сопро-тивление противника — материалапоэтического произведения».29

Смысл и смыслы поэтического про-изведения порождаются не текстом, астоящей за ним реальностью. В обосно-вание можно сослаться и на Ю. М. Лот-мана, отмечавшего, что «художествен-ный эффект в целом возникает из со-поставления текста со сложным ком-плексом жизненных и идейно-эстети-ческих представлений»30, и на А. А. Ле-онтьева, подчёркивавшего, что поэтиче-ское произведение не исчерпываетсятекстом, а включает в себя отношение квнетекстовой реальности.31 Подлинным,«внутренним содержанием» поэтиче-ского произведения является не его нар-ратив, а то, что А. А. Леонтьев32 называ-ет «квазиобъект», а Р. Вихофф33 «ком-муникат» — образ, смысл или фраг-мент реальности, по отношению к кото-рому была поставлена художественнаязадача и реконструкция которого изтекста является первым шагом процессавосприятия художественного произве-дения.

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 21

Page 24: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

22#10 [124] *2010

Поэтическое произведение несётсмысл благодаря тому, что оно не сво-дится к «плетению словес», а представ-ляет собой «рывок в жизнь, гангстер-ский набег, торжествующе выхваты-вающий у нее кусок бытия».34 «В одномстихотворении, которое у меня полу-чается удачным, — писал Р. М. Риль-ке35, — куда больше действительно-сти, чем во всех связях или склонно-стях, которые я ощущаю». Указанноерасширение контекста получило наибо-лее чёткую схематизацию в работе Л. Жабицкой36, заменившей традицион-ную трёхчленную схему анализа искус-ства «автор—произведение—реципи-ент» пятичленной: «жизнь—автор—произведение—реципиент—жизнь».Тем самым преодолевается расхожиймиф об оторванности искусства от жиз-ни, имеющий хождение в двух вариан-тах: популистском («Искусство и жизнь— разные вещи, тем хуже для искус-ства») и эстетском («Искусство и жизнь— разные вещи, тем хуже для жизни»).

Модель поэзииВ стихотворение вовлекается жиз-

ненный опыт — как автора, так и чита-теля. Так, Л. Лосев37 отмечал, что имен-но лирическое стихотворение являетсяединственной литературной формой,адекватной жизни, ибо «жизнь слишкомнепредсказуема и абсурдна, чтобы еёможно было превратить в нарратив».

Вместе с тем, когда мы говорим об ав-торском отношении как «конститутив-ном моменте образа»38, о внесении авто-ром своих смыслов в произведение39, мысклонны описывать этот процесс механи-стически: материал произведения, форма,содержание, авторское отношение и за-мысел вступают во взаимодействие, в не-которую алхимическую реакцию, в ре-зультате чего происходит преодолениеформой материала. Однако форма самапо себе ничего не преодолевает — это де-лает с её помощью человек, автор, осу-ществляющий сложную деятельность сматериалом произведения. Это позво-ляет сформулировать следующий тезис.

Осуществляемая автором творчес-кая деятельность является тем процес-сом, в котором осуществляются указан-ные трансформации. Конститутивныммоментом в этом процессе выступает ав-тор, но не как носитель некоторогоаприорного фиксированного «авторско-

го отношения», а как субъект разворачи-вающейся деятельности, работы надпроизведением, в которой само авто-рское отношение, а также замысел, да иличность автора в целом претерпеваютизменения. На динамичность взаимо-отношения компонентов художествен-ного произведения, динамику формы инеизменность одного лишь нарушенияавтоматизмов обращал внимание Ю. Ты-нянов, писавший, что форма не статич-ная конструкция.40 Поэтическое творче-ство — это не безличная реакция взаи-модействия ингредиентов, а экзистенци-альный акт, который не выводится изчего-либо, ему предшествовавшего, нонапротив, который преобразует те пред-посылки, которые имели место ранее, втом числе само авторское отношение.При этом трансформируется не толькоматериал, но и сама форма. Здесь в ана-лиз необходимым образом включаетсяпсихологический аспект, причём предпо-лагающий взгляд с позиций не тради-ционной психологии, описывающей че-ловека как систему автоматически дей-ствующих механизмов, а набирающейсилу психологии экзистенциальной, ста-вящей во главу угла механизмы самоде-терминации личности.41 Художественноетворчество осуществляется именно в эк-зистенциальном акте в самодетермини-рованном режиме функционирования, вкотором мы реализуем осмысленнуювозможность, не вытекающую неизбеж-ным образом из законов природы.

В акте создания поэтического про-изведения совмещаются два процесса:понимания смысла и креативного уси-лия создания формы.

Первый процесс наиболее чётко опи-сал М. К. Мамардашвили: понимание осу-ществляется не через приращение знания,а через инсайт, обусловленный новой ори-ентацией сознания. Человек видит то, чтодавно мог увидеть, но для этого недоста-вало адекватной настройки сознания. Этунастройку обеспечивают новые структу-ры, формы; искусство и является «маши-ной» приведения нашего сознания в со-стояние, в котором оно оказывается спо-собным раскрыть новые смыслы. Текстесть не то, что мы читаем, а то, «посред-ством чего мы читаем что-то другое».42

С этой концепцией перекликаетсяещё одна метафора Р. П. Уоррена43: «Нечитатель толкует стихотворение, астихотворение — читателя. Стихо-

творение — свет, а не то, что виднопри свете. Стихотворение — свет, прикотором читатель может обозреватьвсе участки опыта, ему доступные».Иными словами, смыслы, открываю-щиеся поэту при создании стихотворе-ния и читателю — при его восприятии,не содержатся в самом стихотворении;они обнаруживаются и поэтом, и чита-телем в своей жизни благодаря темструктурам поэтической формы, компо-зиции, которые создаёт один и распред-мечивает другой.

Понимание смысла теснейшим обра-зом связано с личностным развитием.44

Креативное усилие связано с важнейшейфункцией культивирования сложности —культивирования опосредствованногоусилия. Культура есть «определённостьформы, в которой люди способны (и го-товы) на деле практиковать слож-ность».45 Мольеровский герой неожи-данно узнал, что говорит прозой. С по-эзией такая неожиданность исключена,потому что прозой человек говорит не-произвольно, непосредственно, тогдакак поэтическая речь обладает высочай-шей степенью произвольности и опо-средствованности. Несколько особня-ком стоит художественная проза — посути, это введение поэтического смыслав прозаическую языковую структуру.Поэзия, как и другие формы культуры,культивирует произвольность, самодис-циплину, личностную культуру преодо-ления.

Поэзия предполагает высочайшуюстепень усилия самопознания и преодо-ления, глубокой и честной рефлексии.«Потому что при писании стихов че-ловек, хочет он того или не хочет, дол-жен быть вполне собой… Отсутствиепоэзии — это, в сущности, неспособ-ность посмотреть на себя со стороны,неспособность полноценно жить».46

Исторически можно выделить дваэтапа в развитии культуры преодоле-ния. Первый этап основан на власти ка-нона, художественной традиции; канонслужит инструментом преодоления ма-териала. Отношения между каноном иматериалом можно уподобить отноше-ниям социального и природного. По-следние сто лет, однако, в центр выдви-нулась проблема преодоления самогоканона в индивидуальном творчестве,что соответствует постановке вопроса оконфликтных отношениях между лич-

Поэзия библиотеки

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 22

Page 25: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

23#10 [124] *2010

ностным и социальным, преодолениявторого первым.47

Искусство всегда считалось модельюжизни. Под этим понималось то, что ис-кусство рисует определенные картинки,которые отражают жизнь в тех илииных её аспектах. Из предложенной мо-дели поэзии вытекает, что искусстводействительно моделирует жизнь, но вдругом смысле — не как образ, а какдеятельность. Художественное творче-ство и восприятие раскрывает перед на-ми то, что мы можем, имеем шанс сде-лать со своей жизнью.

Рецепт поэтической славыМеханизмы восприятия и воздей-

ствия поэтических произведений — от-носительно малоизученная областьмеждисциплинарных исследований.После работ Л. С. Выготского по психо-логии искусства, исследования поэтиче-ского творчества остаются единичны-ми, а целостного подхода к восприятиюпоэзии, позволяющего проводить по-добный анализ, пока создано не было.

Значительная часть имеющихся дан-ных получена с позиций нормативнойэстетики, постулирующей существова-ние единственно верной интерпретациихудожественного текста. Именно вобласти изучения поэзии наиболее бро-сается в глаза разрыв между частичнопредставленными выше многочислен-ными фундаментальными теоретиче-скими и феноменологическими исследо-ваниями строения самих поэтическихпроизведений, выполнявшихся как ис-кусствоведами и культурологами, так ипредставителями поэтического цеха, содной стороны, и довольно скудными ифрагментарными эмпирическими ис-следованиями восприятия поэзии реаль-ной аудиторией, выполнявшимися со-циологами, психологами и психолингви-стами, с другой. Отчасти этот разрывсвязан со своеобразной «элитарностью»поэзии; её любители и активные читате-ли немногочисленны по сравнению слюбителями большинства других видовискусства; с другой стороны, в культуреактивно функционируют и упрощённыеформы поэтического творчества, сохра-няющие лишь некоторые из уровнейили слоев «высокой» поэзии, но благо-даря этой редукции приобретающие го-раздо большую аудиторию. Отсюда воз-никает дилемма: или изучать подлин-

ную поэзию, но гипотетический процессеё восприятия, либо реальный процессвосприятия, но на материале неполно-ценной поэзии. Вместе с тем представ-ляется важным перебросить мост междутеоретическими исследованиями поэзии«сверху» и эмпирическими исследова-ниями «снизу», рассмотрев в том числе имеханизмы редукции сложности поэти-ческого текста как механизма его«омассовления».

Нам видятся прежде всего две доми-нирующие крайности, безусловно несо-вместимые друг с другом, причем ни од-ну из них нельзя считать достаточнополноценно отражающей процесс вос-приятия поэзии.

Одна из них — сосредоточение всеговнимания исследователей на роли от-дельных формальных, языковых иструктурных элементов образа поэти-ческого произведения, который«строится» в сознании читателя, без учё-та их взаимодействия в целостной систе-ме стихотворения и соотношения с жиз-ненными контекстами.

Другая крайность — достаточно тра-диционный взгляд на поэзию как на яв-ление эмоциональной природы, что сво-дит весь эффект воздействия поэзии наличность к одним лишь аффективнымпереживаниям.

Любопытное исследование, расшаты-вающее мифы, лежащие в основе обеихкрайностей, хотя и не позволяющее ещеделать далеко идущих выводов. опубли-ковал недавно один из ведущих предста-вителей эмпирической эстетики К. Мар-тиндейл. Он попытался с помощью кон-тент-анализа массива произведений анг-лийских поэтов установить связи междухарактеристиками самих текстов и степе-нью знаменитости поэтов, определяв-шихся по независимым авторитетным ис-точникам, надежность которых специ-ально проверялась в исследовании. Мар-тиндейл хотел ответить на вопрос, естьли какая-то «рецептура», заведомо повы-шающая шансы поэта на славу.48

В числе переменных, подвергавшихся об-счёту, были частота определённых кате-горий слов, особенности структуры фрази мера представленности определённыххарактеристик в содержании в целом(эмоции, образы, вторичные процессы(интеллектуальная переработка) и др.

Результаты оказались довольно лю-бопытны. Частотность определённых

лексических категорий если и давала вряде случаев значимые корреляции споэтической славой, то корреляциитолько отрицательные. То же относитсяи к эмоциям и вторичным процессам —как чрезмерная эмоциональность, так ичрезмерная интеллектуальность корре-лируют с поэтической славой отрица-тельно. Единственными показателями,значимо положительно коррелирующи-ми с обоими независимыми мерами поэ-тической славы, оказались варьированиедлины предложений и осмысленность ис-пользуемых слов, под которой понима-лось количество вызываемых этим сло-вом ассоциаций (использовались ассо-циативные нормы, полученные несколь-ко ранее другими исследователями). Об-разность и конкретность значимо поло-жительно коррелировали лишь с однимиз двух показателей славы.

Таким образом, при всей нестрогостиприведённого исследования, оно служитподтверждением сформулированных вы-ше тезисов о главенствующей роли в соз-дании и восприятии поэзии не эмоциональ-ных и не когнитивно-интеллектуальныхпроцессов, а смысловых, то есть характе-ристик связи поэтического материала сжизненными контекстами. Вот как сфор-мулировал близкую мысль У. Х. Оден:«От стихотворения мы ждём двух ве-щей. Во-первых, оно должно быть искус-ным примером словесного творчества иделать честь языку, на котором оно на-писано. Во-вторых, оно должно со-общать дополнительный смысл реально-сти, общей для всех, но увиденной с новойточки зрения. То, что говорит поэт, неговорилось до него никогда, но, будучисказанным, его слово должно восприни-маться читателем как должное».49

В рамках подхода, который мы назы-ваем личностноцентрическим50 наибо-лее адекватным является описание худо-жественного творчества как механизматрансляции смыслов. Смысл на уровнесубъекта — это всегда отношение, аэмоция — чувственная ткань смысла.51

Именно в этом контексте эмоции входятв структуру поэтического произведения.

Нами было проведён ряд эмпириче-ских исследований, в результате которыхудалось уточнить взгляд на роль эмоцийв поэзии, описать некоторые закономер-ности передачи эмоций в этом виде лите-ратурного творчества. Так, нами был за-фиксирован так называемый «эф-

Поэзия библиотеки

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 23

Page 26: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

24#10 [124] *2010

Поэзия библиотеки

фект эмоциональной аккомодации»,возникающий при восприятии лирики.52 впроцессе общения с поэтическим про-изведением читатель буквально заража-ется его эмоциональной атмосферой.

В поэзии (особенно лирического жа-нра) когнитивный и эмоциональныйкомпоненты передаваемых авторомсмыслов предстают перед читателемили слушателем менее опосредствова-но, оказываются более прозрачнымидля восприятия. Они выступают и в ка-честве содержания произведения и в ка-честве средства, способствующего пере-даче этого содержания, образуют внут-реннюю, архитектоническую форму.Вследствие того, что передача эмоцийявляется одной из важнейших задач,стоящих перед поэтической формой, всеструктуры этой формы имеют тенден-цию организовываться таким образом,чтобы усилить, обеспечить более кон-центрированное, четкое воплощениеэмоционально-оценочного компонентасодержания.

Однако передача и восприятие эмо-ций могут оказываться относительно са-мостоятельным аспектом общения с по-эзией и не являются залогом «полноцен-ного» восприятия содержания. Зараже-ние эмоциональной атмосферой стихо-творения возникает и в тех случаях, ког-да реципиент далек от «мира поэзии»,если он не обладает актуализированнойхудожественной потребностью, не вла-деет в достаточной степени навыкамивосприятия поэтического языка, если вего мыслительной деятельности словес-но-логический компонент доминируетнад эмоционально-образным. Иначе го-воря, эмоциональная аккомодация про-исходит и в том случае, если человек неготов в должной мере к постижениювсей полноты и многогранности транс-лируемых художником смыслов.

Не удается также установить одно-значную связь между наличием эффек-та эмоциональной аккомодации и фор-мально-структурными особенностямипоэтического произведения.53 Так, сти-хотворный размер не оказывает влия-ние на оценку эмоционального содержа-ния поэтического произведения. Однаконаши данные подтверждают, что имен-но и только совместное участие всехформальных структур поэтическогопроизведения, а не какой-либо отдель-ный компонент, способствует передаче

эмоций. Так, совпадение фоносеманти-ческого ореола стихотворения с его об-щим аффективным настроем усиливаетвосприятие этого настроя.

Системный подходТаким образом, как было показано

на примере места эмоций в поэзии, осно-вой специфического эффекта восприя-тия поэтического произведения высту-пает сложное взаимодействие его ком-понентов, носящее системный характер;соответственно, этот эффект нельзя вы-вести из изучения компонентов и их вос-приятия по отдельности. Нельзя не учи-тывать и то, что мы имеем дело с про-цессом, разворачивающимся во време-ни, различные компоненты которогопо-разному входят в системное целое наразных стадиях этого процесса. Послед-нее было продемонстрировано в доволь-но простом, но убедительном исследова-нии Д. Майала.54

Дав группе студентов незнакомоестихотворение с заданием записыватьвсе мысли по мере понимания содержа-ния стихотворения, он разделил отчётына три последовательных части по вре-мени — начало, середину и конец, — ивычислил число упоминаний эмоций,формулирования личностных конструк-тов и прямых цитат из стихотворения наразных стадий. Эффект взаимодействиястадии и категории оказался значимым;в последней трети про сравнению с пер-вой число эмоциональных слов упало на49%, цитат на 31%, а число конструктоввыросло на 29%. Это позволило авторупредположить, что эмоции в восприятиипоэзии играют в основном предвосхи-щающую роль, назвав эмоции антиципа-торным аспектом конструктов. Полноеже понимание стихотворения предпола-гает определённую реорганизацию си-стемы конструктов, которое поначалунаправляется эмоциональными реак-циями, но к ним не сводится.

Системный подход к восприятию по-эзии предполагает, что именно диалекти-ка формы и содержания поэтическогопроизведения служит основой его воздей-ствия. Функцию поэтической формы, всилу её «коррелятивности» содержанию,мы определяем как настройку сознанияреципиента на оптимальное восприятиесодержание, своего рода подготовку поч-вы, создание установки. «Поэт, стремя-щийся сделать свои высказывания ре-

альностью для аудитории, должен при-дать им форму лингвистической не-избежности, языкового закона. Рифма истихотворный размер суть орудия длядостижения этой цели, имеющиеся в егораспоряжении».55 Наиболее смелым вари-антом этой формулировки служит пред-положение о том, что воздействие эстети-ческой формы (эстетической структурыпроизведения) родственно наведениютранса и может рассматриваться как ин-дукция определённого изменённого со-стояния сознания, повышающего чув-ствительность к восприятию коррелятив-ного этой форме содержания.56 Тем са-мым эстетическая форма опосредует от-ношения между содержанием произведе-ния и сознанием реципиента, соотносясь втом числе и с закономерностями послед-него. Сама по себе форма, однако, не ока-зывает глубокого воздействия на лич-ность, затрагивая лишь поверхностныеэмоциональные слои; именно содержаниевыступает носителем смыслов, способ-ных оказать глубокое воздействие. Еслиформа далека от совершенства, «эстети-ческий раппорт» не будет достигнут и со-держание не проникнет глубоко; если жесодержание несущественно, воздействиеограничится поверхностными эмоцио-нальными реакциями.

Поэтический нарратив выступаетформой по отношению к коммуникатукак содержанию и, в свою очередь, пред-стает как содержание при анализе слу-жащих для него формой языковыхсредств — ритмики, размера, рифмы идр. Наряду с последними («внешней фор-мой» стихотворения) выделяется также«внутренняя форма» — эмоционально-смысловые аспекты организации чув-ственного материала стихотворения, дляраскрытия которых адекватно не объ-ективистское литературоведческое опи-сание, а интроспективно-феноменологи-ческий или экспериментально-психоло-гический анализ восприятия и воздей-ствия поэтического произведения.

Однако форма стихотворения вклю-чает в себя не только поэтический раз-мер, рифму и ряд других давно формали-зованных параметров, но и ряд индивиду-альных оттенков, иногда обозначаемыхкак «внутренняя форма», в противопо-ложность внешней. Внутренняя формастихотворения включает, в частности, еёзвуковую форму, определяемую выбо-ром слов, содержащих звуки, неосознан-

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 24

Page 27: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

Поэзия библиотеки

25#10 [124] *2010

но выбираемые автором для выражениятого, что он стремится выразить, фоне-тическими средствами. К внутреннейформе относятся также сформировав-шиеся на протяжении индивидуальнойжизни инвариантные языковые предпоч-тения одних слов и грамматическихструктур другим, индивидуальные откло-нения от формальных правил граммати-ки и синтаксиса, предпочитаемые разно-видности размера и типы рифм — всё то,что в совокупности обычно называетсяиндивидуальным стилем или творческойиндивидуальностью поэта. Именно этасторона внутренней формы отражаетличный опыт поэта, его отношения с ми-ром. «Внутренняя форма» также высту-пает как содержание по отношению квнешней форме и как форма — по отно-шению к коммуникату.

Таким образом, мы приходим к тому,что анализ поэзии, сводящий её или ксистеме приёмов стихосложения, или кстимулам, вызывающим эмоциональ-ные реакции, не позволяет понять этотфеномен во всей его системной много-гранности и сложности. Потенциал вос-приятия поэтического текста, получаю-щий раскрытие в ходе литературовед-ческого анализа, в реальном восприя-тии реализуется лишь частично. В част-ности, ощущается большая нужда в пси-хологических исследованиях восприя-тия поэтических произведений в целом,а не отдельных его аспектов и элемен-тов, причем восприятия не обязательнонормативно-литературоведческого, атого, что реально извлекают читателина рациональном и эмоциональномуровнях из того неистощимого много-образия возможностей, которое несёт всебе талантливое поэтическое произве-дение.

1 Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. —М.: Смысл, 1997.

2 Леонтьев Д. А. Введение в психологию искус-ства. — М.: Изд-во Моск. ун-та, Москва, 1998.

3 Лихачёв Д. С. Поэтика древнерусской литера-туры. — М.: Наука, 1979.

4 Лотман Ю. М. Анализ поэтического текста. —Л.: Просвещение, 1972. — С. 86.

5 Там же. С. 91.6 Бродский И. Лица необщим выраженьем. Но-

белевская лекция // Сочинения Иосифа Бродско-го. Т. VI. — СПб.: Пушкинский фонд, 2000. — С. 54.

7 Шкловский В. Тетива: о несходстве сходного// Избранное в 2-х томах, т. 2. — М.: Художествен-ная литература, 1983. — С. 205.

8 Вейдле В. Эмбриология поэзии. Статьи попоэтике и теории искусства. — М.: Языки славян-ской культуры, 2002. — С. 441.

9 Лотман Ю. М. Лекции по структуральной поэ-тике // Ю. М. Лотман и тартуско-московская семи-отическая школа. — М.: Гнозис, 1994. — С. 66.

10 Там же. С. 74.11 Бахтин М. М. Эстетика словесного творче-

ства. — М.: Искусство, 1979. — С. 165-169.12 Леонтьев Д. А. Психология смысла. — М.:

Смысл, 1999.13 Леонтьев А. Н. Психология искусства и худо-

жественная литература. Литературная учеба. —1981. — №2. — С. 184; см. также Леонтьев Д. А. Вве-дение в психологию искусства. — М.: Изд-во Моск.ун-та, Москва, 1998

14 Вейдле В. Эмбриология поэзии. Статьи попоэтике и теории искусства. — М.: Языки славян-ской культуры, 2002. — С. 331.

15 Лотман Ю. М. Лекции по структуральнойпоэтике // Ю. М. Лотман и тартуско-московскаясемиотическая школа. — М.: Гнозис, 1994. — С. 88.

16 Шкловский В. Гамбургский счёт: статьи —воспоминания — эссе (1914–1933). — М.: Совет-ский писатель, 1990. — С. 279.

17 Эйзенштейн С. М. Перспективы. Избранныепроизведения в 6 томах, т. 2. — М.: Искусство, 1964. —С. 38.

18 Выготский Л. С. Психология искусства. — М.:Искусство, 1968. — С. 187.

19 Дорфман Л. Я. Метаиндивидуальный мир.Смысл, Москва, 1993. — С. 142–143.

20 Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. —М.: Художественная литература, 1975. — С. 32.

21 Выготский Л. С. Психология искусства. —С. 188.

22 Выготский Л. С. Психология искусства. — С. 54.23 Филипьев Ю. А. Что и как познает искусство. —

М.: Наука, 1976.24 Лосев Л. Иосиф Бродский: опыт литератур-

ной биографии. — М.: Молодая гвардия, 2006. — С. 109.

25 Рэнсом Д. К. Новая критика // Зарубежнаяэстетика и теория литературы XIX—XX вв.: трак-таты, статьи, эссе / под ред. Г. К. Костикова. — М.:Изд-во Моск. ун-та, 1987. — С. 178.

26 Выготский Л. С. Психология искусства. — С. 86.27 Там же. С. 315–317.28 Уоррен Р. П. Как работает поэт: статьи, ин-

тервью. — М.: Радуга, 1988. — С. 187.29 Там же. С. 41.30 Лотман Ю. М. Анализ поэтического текста. —

Просвещение: Л.: Просвещение, 1972. — С. 24–25;он же. Лекции по структуральной поэтике // Ю. М.Лотман и тартуско-московская семиотическаяшкола. — М.: Гнозис, 1994. — С. 74.

31 Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. —М.: Смысл, 1997. — С. 215

32 Там же.33 Viehoff R. Literary understanding and emotion

// L. Dorfman, D. Leontiev, V. Petrov, V. Sozinov (eds.)Emotions and Art.: Perm State Institute for Arts andCulture. — Perm, Russia, 1992. — Pp. 123–142.

34 Гачев Г. Д. Содержательность художествен-ных форм. (Эпос. Лирика. Театр). — М.: Просве-щение, 1968. — С. 148.

35 Рильке Р. М. Проза. Письма. — Харьков: Фо-лио, 1999. — С. 481.

36 Жабицкой Л. Восприятие художественнойлитературы и личность. —Кишинев: Штиинца,1974.

37 Лосев Л. Иосиф Бродский: опыт литератур-ной биографии. — Москва: Молодая гвардия, 2006.— С. 11.

38 Бахтин М. М. Эстетика словесного творче-ства. — М.: Искусство, 1979. — С. 294.

39 Леонтьев А. Н. Психология искусства и худо-жественная литература // Литературная учеба. —1981. — №2. — 177–185.

40 Тынянов Ю. Проблема стихотворного языка.Советский писатель, Москва. 1965. — С. 28, 50

41 Леонтьев Д. А. Восхождение к экзистенци-альному миропониманию. Третья Всероссийскаянаучно-практическая конференция по экзистен-циальной психологии: материалы сообщений. —Москва, 2007. —С. 3–12.

42 Мамардашвили М. К. Психологическая топо-логия пути. — СПб.: Издательство РХГИ, 1997. —С. 28.

43 Уоррен Р. П. Как работает поэт: статьи, ин-тервью. — М.: Радуга, 1988. — С. 55.

44 Леонтьев Д. А. Понимание смысла и смысл по-нимания // Понимание: опыт мультидисциплинарно-го исследования. — М.: Смысл, 2006. — С. 20–27.

45 Мамардашвили М. К. Сознание и цивилиза-ция. — М.: Логос, 2004. — С. 105.

46 Быков Д. Вместо жизни. — М.: Вагриус, 2006. —С. 275.

47 Арсеньев А. С. Философские основания по-нимания личности. — М.: Академия, 2001.

48 Martindale C. Textual determinants of poeticeminence // Личность, креативность, искусство. —Пермь: Пермский госуд. ин-т искусства и культу-ры, 2002. — С. 371–379.

49 Оден У. Х. Чтение. Письмо. Эссе о литерату-ре. — М.: Независимая газета, 1998. — С. 274.

50 Леонтьев Д. А. Введение в психологию ис-кусства. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1998.

51 Василюк Ф. Е. Структура образа. Вопросыпсихологии. — 1993. — №5. — С. 5–19.

52 Леонтьев Д. А., Афонина А. А. Психологиче-ское воздействие поэзии и эмоциональная аккомо-дация // Международная конференция «Психоло-гия общения 2000: проблемы и перспективы». Те-зисы докладов. — М., 2000. — С. 166–169.

53 Добровольская А. А. Формально-структур-ные особенности поэтического произведения ифеномен эмоциональной аккомодации // Между-народный конгресс по креативности и психологииискусства. — Пермь; М., 2005. — С. 333–335.

54 Miall, A repertory grid study of response to po-etry // F.Fransella, L. Thomas (eds.) Experimentingwith personal construct psychology. — London: Ro-utledge & Kegan Paul, 1988. — Pp. 539–547.

55 Бродский И. Поэзия как форма сопротивле-ния реальности. В кн.: Сочинения Иосифа Бродско-го. т. VII. — СПб.: Пушкинский фонд, 2001. — С. 122.

56 Леонтьев Д. А. Введение в психологию ис-кусства. — М.: Изд-во Моск. ун-та, Москва, 1998.

С автором можно связаться:[email protected]

В статье дается реконструкция об-щего понимания поэзии, анализи-руются пути подхода к проблемевосприятия поэзии.Поэзия, психология, языкознание,литературоведениеThis article gives a reconstructionof a common understanding of po-etry, explores ways to approach theproblem of perception of poetry.Poetry, psychology, linguistics,literary criticism

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 25

Page 28: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

26#10 [124] *2010

Поэзия библиотеки

ВОПРЕКИ устоявшемуся мне-нию, истинный эмо-кид илитру (англ. «true» — правда, на-стоящее) — это не депрес-

сивный «плакальщик»,склонный к суициду,а настоящий роман-тик, для которогонаивысшими ценно-стями являются чув-ства, их внешние про-явления и разум. На это ука-зывает сама этимология на-звания данной субкульту-ры — от латинского«emotion», «волнение».

Отличительными чер-тами эмо-кидов являютсяэкзальтация и склонность ктворческому самовыраже-нию. К числу наиболеепопулярных в даннойсреде видов творчества относится сти-хосложение. И это неслучайно, ведь по-эзия — это один из способов вербализа-ции, то есть точного словесного описа-ния переживаний. Поэты создают фор-мы для репрезентации чувств, а эмо-ки-ды весьма почитают, «культивируют»эту способность. Именно этим обстоя-тельством обусловлен высокий статустех членов данной субкультуры, кото-рые пишут стихи и «постят» их на эмо-сайты.

Тематика эмо-произведений можетбыть охарактеризована, как «корневая»,вечная, актуальная для всех времён и на-родов. Эмо, как и признанные классикилитературы, пишут об одиночестве,страдании и смерти. Примером тому мо-жет служить сравнение следующихфрагментов стихотворений:

Тема одиночества

Эмо-кид OKI:Ты слышишь? Там, в хо-

лодной мглеТам кто-то плачет,

кто-то шепчет в страхе,Там кто-то предостав-

лен сам себе, и плачет он.Там кто-то есть

во мраке…

И. А. Бродский:Кто там скачет,

кто мчится под хладною мглой, говорю,

Одиноким лицом обернувшись

к лесному царю…

Тема смертиЭмо-кид Ehjlrf:Смерть нас преследует всегда,Как тень, неведомо куда.Хоть плачь, хоть прячься,

хоть смотри — Страх ты почувствуешь внутри!

Андреева Юлия Фёдоровна, главныйбиблиограф Муниципальногоучреждения «Отрадненская городскаябиблиотека, Ленинградская область,г. Отрадное

ЮЛИЯ АНДРЕЕВА

Обострённое восприятие аб-сурдности бытия, глубокое пе-реживание несправедливости ижестокости внешнего мира яв-ляются наиболее характерны-ми для представителей поко-ления NEXT. Неудивительно,что за последнее время значи-тельно возросло число тинэйд-жеров, причисляющих себя ксубкультуре эмо.

C неба — пепел, под ногами — золаКульт поэзии и поэтов в сообществе эмо

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 26

Page 29: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

Поэзия библиотеки

27#10 [124] *2010

М. И. Цветаева:Уж сколько их упало в эту бездну,Развёрстую вдали!Настанет день, когда и я исчезнуС поверхности земли…

Поэзия помогает эмо-кидам«строить миры, удобные для прожива-ния». Подобно романтику ДжорджуГордону Байрону, они создают стихи,«чтобы обрести мир для своего беспо-койного духа». Однако, кроме тайны по-коя, который несёт поэтическое творче-ство, существует ещё одна тайна — тай-на наслаждения собственным несчасть-ем, собственным страданием. Эмо-поэтстрадает и вместе с тем наслаждается.Это страдание с наслаждением являетсяцелью всей его жизни и вызывает восхи-щение «соплеменников».

Можно предположить, что эмо-киды,постоянно возвращаясь в своём поэтиче-ском творчестве к теме утрат и горя, темсамым преднамеренно или неосознанностимулируют у себя регулярный выбросэмоциональной энергии, за которым сле-дует внутреннее потрясение и просветле-ние. Таким образом, ярко выраженнаяпотребность в переживании катарсисастановится причиной высокой продук-тивности эмо-поэтов. Например, в одномтолько информационном интернет-изда-нии «ЭмоФанс» (www.emo.fans.ru) пред-ставлено более 1000 стихотворений. Ко-личество просмотров отдельных про-изведений также исчисляется тысячами.

К большинству стихотворений имеютсякомментарии. И это, заметьте, на фонетотального снижения читательского ин-тереса к жанру поэзии, которое под-тверждается целым рядом социологиче-ских исследований. Так, по данным со-циологического научно-исследователь-ского центра ЗАО «СНИЦ», в 2007 годутолько 3,6% регулярно читающих пе-тербуржцев обращалиськ поэтическим произве-дениям.

Конечно, художе-ственный уровень от-дельных стихотворе-ний, представленныхна «ЭмоФансе», далёкот уровня стихов, вхо-дящих в официальнуюлитературную иерар-хию. Наряду с искрен-ностью и подлиннымтрагизмом для боль-шинства эмо-стихотво-рений характерна не-которая шаблонность,привязанность к сло-жившимся образцам. Всвязи с этим для менянаиболее актуальным яв-ляется вопрос: способны лимы, библиотекари, использо-вать этот исходный интерес эмо-кидов к«внутрикастовой» поэзии как велико-лепную стартовую площадку для даль-нейшего читательского развития пред-ставителей данной субкультуры? Мо-

жем ли мы, применяя библиотечные ме-тодики и средства, расширить репертуарчтения эмо-кидов, обратить их внима-ние на литературное наследие М. Цве-таевой, А. Тарковского, И. Бродского,Н. Рубцова и многих других поэтов,столь близких им по духу? Вопрос этотпока остаётся открытым.

С нашей стороны наивно было быполагать, что свободолюбивые, без-удержно эмоциональные эмо-кидыпредпочтут своему тусовочному время-препровождению традиционные вечерапоэзии, проходящие в тихих и чопорныхлитературных гостиных. Их, неформа-лов, одно только предложение запол-нить формуляр может надолго оттолк-

нуть от библиотеки.Вряд ли героев этойстатьи заинтересуют

библиотечные сайты иблоги, ведь простран-

ство для виртуаль-ного общения эмоуже сформировано— и, к сожалению,без участия нашихколлег.

Из всего выше-сказанного не следу-ет делать вывод, чтоэмо-киды не нуж-даются в библиоте-ках. Безусловно, мно-гие из них пользуютсяуслугами абонемен-тов и читальных за-лов. Однако необходи-

мо признать, что в боль-шинстве своём мы пока не готовы ккультурно-досуговой работе с читателя-ми данной категории. Решение этойпроблемы можно назвать программоймаксимум, наряду с которой уже сегоднядолжна быть реализована программаминимум — создание в библиотеке то-лерантной среды для обслуживания эмои представителей других молодёжныхсубкультур.

С автором можно связаться:[email protected]

В статье ставится вопрос о готов-ности библиотек работать с пред-ставителями такой молодёжной суб-культуры, как эмо, используя при-сущей этой субкультуре интерес кпоэзии.Поэзия, эмо, культурно-досуговаяработы, работа с молодежьюThe article raises the questionof willingness of libraries towork with the youth subcultureemo, using the inherent interestin this subculture of poetry.Poetry, emotional, cultural andrecreational work, work with yo-

uth

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 27

Page 30: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

28

Поэзия библиотеки

#10 [124] *2010

НЕСЛУЧАЙНО на одном изпесенных фестивалей СергейНикитин заметил: «Все мы,здесь собравшиеся, знаем,

что такое авторская песня, но кактолько кто-то начинает формулиро-вать — сразу попадает впросак».

А всё-таки, если попытаться… и от-важиться погрузиться в тонкости этогосамобытного вида художественноготворчества, что сегодня стало реальнымс использованием возможностей совре-менных мультимедийных средств?..

В этом номере журнала «Библиотеч-ное Дело» мы открываем клуб любителейавторской песни: «Чтоб наше Слово в му-зыке звучало». Это строчка из песни Алек-сандра Ткачева «Я песенку пишу» (1979).1

Бог дал мне третий путь — писать,как вижу мир,

Без приукрас писать, без озлоб-ленья,

Чтоб не погас огонь нетленных двухсветил —

Двух звёзд моих — Надежды и Со-мненья.

Пусть лаврами иных с дороги увело,Других осталось все же крайне мало,Молю, чтоб боль души не сделать

ремеслом,Чтоб наше Слово в музыке звучало.Новый проект необычен. В нём мы

решили объединить возможности при-вычного печатного журнала с электрон-ным ресурсом. Для чего читателям жур-нала потребуется компьютер с аудиоко-лонками плюс Интернет. Зато авторскиепесни для вас, читателей, станут звуча-щими, а некоторые к тому же зримыми.

Нашим партнёром по проекту согла-сился стать Международный информа-ционный портал авторской песни«BARDS.RU». Это команда энтузиастовлюбимого дела, поддерживаемая созда-телем сайта Сергеем Калининым (г. Красноярск) и направляемая админи-стратором Николаем Романовым(Москва).

В годы зарождения и становления ав-торской песни (1950–60-е), котораяпрежде называлась студенческой, ту-ристской, самодеятельной и прочимиименами, основным техническим сред-ством её стремительного распростране-ния и успеха служил бытовой магнито-фон. Ныне в отсутствие идеологиче-ских, а нередко и эстетических тормо-зов, средством общения любителей этойпесни, позволяющим ей не опускатьсядо «попсового» примитива и не приспо-сабливаться к новомодным медийнымформатам чисто развлекательного ха-рактера, всё более и более оказываетсяИнтернет.

Ведущим клуба будет Леонид Бе-ленький, научный редактор «bards.ru»,

известный исследователь авторскойпесни и составитель многих комменти-рованных нотных изданий. Он-то, собст-венно говоря, и помог нам сочинить этузаставку, после чего задал редакциижурнала единственный вопрос: «С чегоначнём?»

Мы предложили начать с поэзии, по-лагая, что именно она доминирует вэтом искусстве. Однако исследовательответил, что здесь не всё так просто ичто по «гамбургскому счёту» не всё, чтозарифмовано, можно «в полный рост»считать поэзией. У песни «авторской»— свои особенности и критерии каче-ства, в чем мы вместе с читателями жур-нала, полагаю, потихоньку разберёмся.Но коли просите с поэзии, с неё и на-чнём. Итак…

Встреча первая. Когда стихи обретают музыку

В одной из своих работ2 литературо-вед, доктор филологических наук Ю. А. Андреев (1930–2009), в прошломглавный редактор «Библиотеки поэта»и председатель Всесоюзного советаКСП, в числе прочих аспектов самодея-тельного песенного творчества выделили такой: «Среди авторов самодеятель-ной песни есть удивительные люди,способные претворять в песню стихи,не ими сложенные. Они обладают АБ-СОЛЮТНЫМ СЛУХОМ НА ПОЭТИ-ЧЕСКОЕ СЛОВО, даром предвидеть,как оно будет звучать вместе с тоймузыкой, которую они придумают».

Итак, предмет разговора обозначен.Это авторы, которые сочиняют толькомузыку для песен, а ещё точнее, создаютпесни не на свои стихи. Нередко встре-чается выражение: пишут музыку «на

ЛЕОНИД БЕЛЕНЬКИЙ, научный редактор «bards.ru»

Знаете ли вы что-нибудь об ав-торской песне? На такой во-прос многие, особенно из техкому за сорок, не задумываясь,ответят утвердительно. И пере-числят несколько знаковыхимен: Окуджава, Высоцкий, Га-лич, Визбор, Ким, Городницкий,Берковский, Никитин, Митяев…Знатоки назовут гораздо боль-ше персоналий, но мало кто со-гласится пояснить суть авто-рской песни как особого явле-ния культуры и вида искус-ства.

О бардах и менестреляхНеприручённая гитарная поэзия

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 28

Page 31: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

29#10 [124] *2010

Поэзия библиотеки

чужие стихи», но такие слова неверны посути. В авторских песнях чужих стиховне бывает. И не свои стихи становятсяпесней лишь пропущенные через сердце,после их осмысливания, сопоставления ссобственной судьбой, нравственнымипринципами и поступками. Становясьличностным отражением мыслей,чувств, эмоций, более того — совести.

Строго говоря, «классическое» опре-деление жанра авторской песни, культи-вируемое в середине 1970-х годов В. Вы-соцким и поддержанное Б. Окуджавой,оставляет за бортом океанского лайне-ра, ведомого командой «поэтов, испол-няющих свои стихи под гитару», тех, ктосам стихов не пишет, а стало быть, и та-ких авторов, как В. Берковский, А. Ду-лов, А. Загот, С. Никитин, С. Сирнов, В. Качан и иже с ними. Стало быть, во-прос стоит принципиально: можно лисчитать вот такие песни авторскими, аесли можно, то почему?

Как водится, начнём с историиЕсли копнуть вглубь, то в самодея-

тельной песне традиция собственно му-зыкального творчества старше той, в со-ответствии с которой человек стал «са-мообслуживаться полностью».

Начало положено легендарной «Бри-гантиной». Мне довелось быть личнознакомым с автором мелодии ГеоргиемЛепским (1919–2002). От него и услы-шал, как состоялось рождение песни.3

В один из пасмурных осенних дней1937 года два друга, жившие поблизо-сти — десятиклассник и студент-перво-курсник — собрались вместе и решилинеожиданно для себя, прежде этим незанимаясь, сочинить песню. Они хотелисочинить песню о дальних морях, путе-шествиях, о людях мужественных, силь-ных духом, непохожих на тех, кому до-рог только домашний уют.

Павел почти сразу придумал первоечетверостишие: «Надоело говорить испорить и любить усталые глаза…», аГеоргий, никогда до того не сочинявшиймузыку, прикоснулся пальцами к клави-шам. Через два часа «Бригантина», под-няв паруса, отправилась в длительноеплавание по Океану романтики, надежд,поиска и открытий.

И в беде, и в радости, и в гореТолько чуточку прищурь глаза —В флибустьерском дальнем мореБригантина подымает паруса.

Однако знакомый архивист авторскойпесни Григорий Симаков дополнил рас-сказ Г. Лепского интересной подроб-ностью, почерпнутой у Е. Аграновича.«Авторы остались довольны своим про-изведением. Понравилось оно и их друзь-ям. А один из этих друзей — студент Ли-тинститута Евгений Агранович, частобывавший дома у Когана, — даже внёссвою редакторскую лепту. Чтобы всестроки в песне были одного размера,предложил добавить к слову “дальнем”слово “синем”. Окончательно получилось:

В флибустьерском дальнем синемморе

Бригантина подымает паруса».По-разному сложилась судьба друзей.

Лейтенант Павел Коган — военный пе-реводчик, молодой талантливый поэт —погиб в 1942-м под Новороссийском, вы-водя свой разведотряд из окружения.Гвардии младший сержант Георгий Леп-ский вернулся с войны, окончил Москов-ский педагогический институт, учил де-тей рисованию и черчению, водил их втуристские походы. И разве могли пред-положить создатели «Бригантины»,сколь долгая жизнь и счастливая судьбапредстоит их песне?

В интервью «Комсомольской прав-де» [9.04.1987] известный драматург иавтор песен Михаил Анчаров поведал,что его первая песня была на словаАлександра Грина. Следом у него по-явились песни на стихи Б. Корнилова, В. Инбер, А. Суркова, и лишь спустя че-тыре года, в роковом 1941, он сочинилпесню на свои стихи («Песня о моёмдруге-художнике»).

Приведу фрагмент монолога Анча-рова из сделанной мною расшифровкизаписи, сохранившейся в залежах на ста-рой магнитной ленте.

«Про меня говорили, что я читаю некниги, а библиотеки. В соседней квар-тире у нас жил староста историческо-го музея. Книжный интеллигент, с ог-ромной библиотекой. Вся квартирабыла заставлена книгами. Сверху дони-зу, на простых полках. Учёные книги.Вот там я натолкнулся на словечко“синкретизм”. И там было объяснено,кажется у Фробениуса, когда он зани-мался первобытными культурами, ми-фическим происхождением искусств исамым разным… Фробениуса я прочёлот корки до корки, и там было о син-кретическом искусстве. И меня порази-

ла эта мысль, что оказывается синкре-тическое искусство, это когда в одномлице все искусства разом. Меня это по-разило. Настолько здорово! Что назы-вается сейчас — “театр одного актё-ра”, а тут – “опера одного актера!”Сначала песня была на чужие слова, наслова Грина. Это было в седьмом клас-се. Это был тридцать седьмой год».

Не шуми, океан, не пугай – Нас земля испугала давно.В тёплый край, в южный крайПриплывём мы всё равно. Первую песню школьника Миши Ан-

чарова «Не шуми, океан, не пугай» постихам из рассказов А. Грина (запев —«Корабли в Лисе», припев — «Проливбурь») ныне мало кто знает и помнит.Зато более поздняя версия Павла Бес-прозванного под названием «Джон Ма-нишка» (1963) — почти буквальноеозвучивание, того, что якобы пели, «те-перь не стесняясь», матросы «Фелица-ты» — оказалась точным музыкальнымпопаданием в фактуру известного рас-сказа «Корабли в Лисе» (1922). Словноименно с этой мелодией песню где-топодслушал и ввёл в сюжет рассказа пи-сатель-романтик. Не станем осуждатьсоздателя реальной песни, что ему дляусиления музыкально-поэтической вы-разительности пришлось слегка «под-править» исходный поэтический текст,введя удлиняющие повторы словосоче-таний, главное — результат:

Южный Крест, Южный Крест тамсияет вдали,

С первым ветром, да, с ветром про-снётся компас.

Бог, храня корабли, Бог, храня корабли,Да помилует нас.Да помилует нас! И первая песня Владимира Тури-

янского «Дети тумана» (1959), пишуще-го почти только на свои стихи, сложи-лась по стихотворным строчкам Б. Стругацкого из романа «Страна баг-ровых туч»:

Ты слышишь, как чайка и стонет, иплачет,

Свинцовую зыбь бороздя,Скрываются строгие чёрные мачтыЗа серой завесой дождя...

По разным законамЗдесь и далее в разговорах об авто-

рской песне мы не раз будем наталки-

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 29

Page 32: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

30

Поэзия библиотеки

#10 [124] *2010

ваться на незначительные и существен-ные изменения, вносимые в письменнуюпоэзию, с тем, чтобы она стала песеннойи продолжала жить по иным законам.Законам авторской песни. Причём дале-ко не всегда внутренняя мелодия, размери ритм стихотворения совпадают с егопесенной версией. Подобные «вольно-сти» требуют пояснения. Для начала…

Подходящим примером служит ран-няя песня Юрия Визбора (1934–1984) постихам Ярослава Смелякова «Если я за-болею», где в двух первых строфах заме-нены или дополнены отдельные слова,третья строфа вообще изъята («Порош-ков или капель – не надо…»), а последниедве, объединившись в одну, — романти-чески перефразированы. Всё это, не ис-кажая общий замысел поэта, приближа-ет его поэзию к лексике и излюблённымзанятиям молодёжной туристско-песен-ной среды поколения шестидесятых.

Сравним как у поэта (1940):От морей и от гор так и веет веками,как посмотришь, почувствуешь: вечно живём.Не облатками белыми путь мой усеян, а облаками. Не больничным от вас ухожу кори-

дором, а Млечным Путём.

С тем, как у Визбора (1960):От морей и от гор Веет вечностью, веет простором.Раз посмотришь — почувствуешь:Вечно, ребята, живём!Не больничным от васУхожу я, друзья, коридором,Ухожу я, товарищи,Сказочным Млечным Путём.Широко известная песня Александра

Дулова (1931–2007) «Размытый путь»(1976) создана по стихам Николая Руб-цова «Отплытие» (1967). Не представ-ляется, что какая-то иная мелодия мо-жет столь органично сопутствовать ду-шевному состоянию и образному ряду

поэта. Но, почему по стихам?.. Вот чтопо этому поводу рассказывает сам Ду-лов [«Люди и песни», 2006, №2]:

«Я познакомился со стихами Рубцо-ва неожиданно, по его уже посмертномусборнику “Подорожники”. Взял стихиРубцова, и вдруг сразу понял — моё. Руб-цов — это поэт, который стихи делалдля того, чтобы преодолеть внутрен-ний трагизм, разлом душевный, из-закоторого он, собственно, и погиб. …Вот та сила, которой он гармонизовалхаос, в этих стихах мощь эта и есть. Уменя в это время у самого был душев-ный надлом довольно сильный. И передтем, как эту книжку купить, я всё вре-мя ходил и напевал. Я пел мелодию, ко-торая выражала, очевидно, мой внут-ренний надлом и чем-то его лечила. Ду-маю — как здорово. Я сейчас на эту ме-лодию какой-нибудь стих найду, и началвесь сборник перелистывать. Но вотточно в ритме мелодии – ни одногостихотворения! Единственный стих,близкий по ритму и по содержанию то-же — “Размытый путь. Кривые топо-ля”. Ну, я, естественно, напел, но что-то не так, ломается мелодия: поэтиче-ская строчка на два слога короче музы-кальной. Думаю, ну и чёрт с ним! Что-бы сохранить мелодию, вставлю-ка ка-кие-то не мешающие слова. Вот я вкаждую строчку по слову и вставил,что-то чуть менял. Как правило, этовсё нейтральные слова, кроме последне-го слова “ГЛУПОЙ юности своей”. А всеостальные слова, вроде, естественновписываются: “Размытый путь ИВДОЛЬ кривые тополя”, “я слышал НЕ-БА звук”, “встал и ТИХО вышел за во-рота”... Песню эту услышали и запели. Япопробовал это объяснить совпадени-ем своего тогдашнего состояния с руб-цовским, так что песня воспринимает-ся как нечто единое, будто одним чело-веком выдохнута».

Просматривая изданные на сегоднямногочисленные авторские и смешан-ные сборники песен, особенно немного-численные антологии4, замечаешь: чис-ло сторонников принципа: «писатьтолько на собственные стихи или на-оборот» не так уж и велико. Многие до-вольно успешно сочетают оба вида пе-сенного творчества.

Скажем, попалась на глаза БорисуВахнюку (1933-2005), имеющему в бага-же за две сотни целиком авторских пе-

сен, необычное по описанию противо-речивости человеческой натуры стихо-творение Григория Остера - и появиласьпесня про антигероя, который «не былчестен, не был смел и лгал друзьям нераз, но на трубе играть умел, как ниодин из нас». Что же до песен Алексан-дра Суханова, то имеешь примерно рав-ный шанс услышать в уникальной авто-рской интонации как его собственныестихи, так и И. Анненского, П. Верлена,О. Хайяма, Н. Рубцова, А. Тарковского,Ю. Мориц и других поэтов. Конечно,опять же — в авторских песенных ре-дакциях. А если бы готовилась к изда-нию хрестоматия произведений авто-рской песни, не сомневаюсь, что туда не-пременно бы попали и «Можжевеловыйкуст» на стихи Н. Заболоцкого, и «Зелё-ная карета» на стихи О. Дриза в перево-де Г. Сапгира. Наконец, даже у Владими-ра Высоцкого есть песня по стихотворе-нию Андрея Вознесенского «Песня акы-на» (1971), которую он сочинил для поэ-тического представления «Антимиры»Театра на Таганке.

«Завоевать любителей поэзии»Впрочем, продолжим путешествие во

времени, прерванное более поздними погодам рождения песенными примерами.

На обороте конверта авторской пла-стинки «Дорога — мой дом» (1983) Но-велла Матвеева вспоминает: «Сочинятьпесни я начала ещё в детстве, в концевойны, то есть задолго до массовоговозрождения авторской, менестрель-ской песни, и уж точно задолго до то-го, как я могла о ней что-то узнать.Тогда-то, прочитав “Давным-давно”Александра Гладкова, я подобрала кпесням этой замечательной пьесы своипервые мелодии. Омузыкаливаниесобственного стиха ещё не приходиломне на мысль».

А в начале войны, на фронте, рядово-му, вчерашнему студенту ЛитиститутаЕвгению Аграновичу (1919-2010) для со-чинения походного марша (1941) весьмакстати пришлись колониальные стихиРедьярда Киплинга:

День-ночь, день-ночь мы идём по Аф-рике.

День-ночь, день-ночь – всё по той жеАфрике.

Только пыль-пыль-пыль-пыль – отшагающих сапог…

Отпуска нет на войне!

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 30

Page 33: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

31#10 [124] *2010

Поэзия библиотеки

Как вспоминает поэт и сценарист Е. Агранович: «Но комиссар сказал:“Хорошо, что строевая песня, но словакакие-то не наши… Ты бы чего-ни-будь…” Но я «чего-нибудь» – позже, ужев Десятой армии досочинил, вдогонкуКиплингу несколько куплетиков, за-рифмованных и про нашу Отечествен-ную» (1943):

Года прой-дут – вспомнит тот, ктоуцелел,

Не смерт-ный труд, не бомбежку, необстрел.

А пыль-пыль-пыль-пыль – от ша-гающих сапог

Отпуска нет на войне!Только пыль…Любопытна история появления на

свет песни «Глобус», много лет считав-шейся народно-студенческой. На са-мом деле песня вполне авторская, очем я узнал в ходе беседы с участиемМ. Г. Львовского, поэта и переводчикаЯ. А. Хелемского, поэта и сценаристаЕ. Д. Аграновича, режиссёра и актераН. В. Александровича.5

Известный советский поэт МихаилСветлов ещё до войны написал на своистихи песню «За зелёным забориком».Она была популярной в Литературноминституте, где в те годы учился МихаилЛьвовский, впоследствии поэт и драма-тург, автор сценариев кинофильмов «В моей смерти прошу винить Клаву К.»,«Точка, точка, запятая», «Я вас любил» идр. После войны, примерно в 1947 году,студент ГИТИСа Николай Александро-вич, фронтовик-однополчанин Львовско-го, попросил его для дипломного спек-такля «Старые друзья» по пьесе Л. Ма-люгина написать на мелодию известнойсветловской песни две строфы, в кото-рых упоминался бы глобус. Как раз егодержал в руках в одной из мизансцен ге-рой пьесы, которого играл Александро-вич. Таким образом, песня со старой ме-лодией и новыми словами вошла в спек-такль, а затем стала быстро распростра-няться среди студентов Москвы. Дописы-вались новые куплеты. Возможно, стро-ки: «и тогда на этаже двадцатом...» со-чинили молодые строители Московскогоуниверситета на Ленинских горах, по-скольку других зданий такой этажности вте годы в Москве не было.

Беседа, направляемая хозяином домаМ. Г. Львовским, сразу же завязалась во-круг имени Светлова. Оказалось, что

Я. Хелемский был хорошо знаком соСветловым, что дало ему повод поде-литься своим мнением вот о чём:

«Светлов оказал огромное влияниена всех наших корифеев авторской пес-ни. Его доверительная интонация, уходот парадности, умение высокие словасоединять с какими-то бытовыми по-нятиями — всё это им очень родствен-но. Возьмём у Булата Окуджавы песню“Сентиментальный марш”. Какое не-привычное сочетание слов. Это влия-ние Светлова. Послушайте песни Сер-гея Никитина, который многие стихиСветлова положил на музыку. Видимо,вся фактура его лирики помогла этойдоверительной личностной песне вый-ти на такие просторы...»

Пытались и многие профессионалысделать песню из «Гренады», но, навер-ное, очень уж композиторы старались.А Виктор Берковский бережно высве-тил своей музыкой совсем не пафосныестихи — и получилось то, что надо.Слияние истинной поэзии и народноготаланта всегда даёт новое талантливоепроизведение, в каком бы жанре оно нивозникало.

Итак, мы добрались до Берковского(1932–2005) и его знаменитой «Гренады»(1957–1958).

Поэт Давид Самойлов однажды об-разно сформулировал:

Если бы я мог из ста поэтовВзять по одному стихотворенью(Большего от нас не остается),Вышел бы значительный поэт.Как раз такой, имеющий «сто рож-

дений», поэт «с лирой тихою и громо-гласной», «гений роковых сороковых ипятидесятых полосатых», поэт, не за-пятнанный «завистью и ложью, не про-износящий слов пустых...», явился бы

воочию зрителям авторского концертаВиктора Берковского. И когда символи-ческий концерт не был лимитированвременем, публика имела бы возмож-ность разом насладиться мелодикойслов: «Гренада, Гренада, Гренада моя!»,«По рыбам по звёздам проносит шалан-ду», «Жизнь моя кинематограф, черно-белое кино», «С любимыми не расста-вайтесь»...

В действующем активе Берковскогосвыше 200 песен, созданных на стихи М. Светлова, Э. Багрицкого, А. Тарков-ского, Е. Евтушенко, В. Тушновой, Д. Самойлова, Ю. Левитанского, А. Межирова, Н. Матвеевой, Б. Окуджа-вы, Д. Сухарева, Н. Злотникова, Ю. Мо-риц, Т. Жирмунской, Р. Рождественского,Г. Шпаликова и многих многих других.

Впрочем, слово самому композито-ру6:

«Те песни, которые я сочиняю, ско-рее можно назвать поэтическими, по-скольку большинство из них написанына известные, имеющие самостоятель-ную жизнь стихи. Когда я понимаю,что тот или иной известнейший стихможет стать моей песней, я диковначале сопротивляюсь этому соблаз-ну, поскольку хорошо знаю, что у этихстихов есть своя большая аудиториялюдей, любящих их, понимающих и слы-шащих их каждый по-своему. Какую бымелодию вы ни написали — всё равноона не совпадёт с представлением мно-гих почитателей поэзии и встретитопределённое сопротивление. И нужновремя, чтобы переломить и, если хоти-те, завоевать любителей поэзии».

Приведу выдержки из интервью Бер-ковского, которое он мне благосклоннодал для «Молодёжной эстрады» [№1 за1987 г.].

«Меня иногда чересчур громко назы-вают “мелодистом”, якобы я иду отвнутренней мелодии стиха. Но это нетак. Каждый раз, когда меня затраги-вает какое-либо стихотворение, я пы-таюсь, прежде всего, уловить в нём гар-монию звуков, те самые аккорды, ко-торые уже затем обрастают мелоди-ей. Если я их не слышу, у меня никогданичего не получается. А для того, что-бы их первоначально запомнить, резчеобозначить, беру в руки гитару или, ре-же, сажусь за фортепьяно. Мелодиюпри этом не играю, но ритм, гармониюи даже оркестровку будущей песни

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 31

Page 34: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

#10 [124] *2010

Поэзия библиотеки

32

таким образом себе задаю. Мне частоне верят, когда говорю, что слышуещёе не родившуюся песню в звучанииоркестра, и слитно, и раздельно — впартиях отдельных инструментов.Впервые же начал сочинять в Запо-рожье, после окончания института, и ятогда серьёзно не относился к этомуделу. Друзья согласно правилам игрыприносили книги, журналы и говорили:“Вот это хорошие стихи”, и тут жеот меня ждали на них мелодию. Из техопытов сейчас почти ничего не помню.Осталась лишь “Песня шагом, шагом”на стихи Новеллы Матвеевой и… “Гре-нада”. Но с ней было всё иначе.

Само стихотворение я где-то слы-шал, а в 1958 году прочитал книгу Эль-зы Триоле “Незваные гости” о парти-занах французского Сопротивления, укоторых, как говорилось в книге, былалюбимая песня “Гренада”. В конце книгистихотворение приводилось пол-ностью, и вот оно впервые предсталопередо мной во весь рост вместе с судь-бами героических людей, боровшихся сфашизмом. Мне захотелось воссоздатьсамому уже существующую песню (втом, что она действительно суще-ствует, я не сомневался), а вместе с нейи атмосферу времени, воспетого Свет-ловым... Тогда я подолгу не мучился,подбирая мелодии – песня получиласьза один вечер...»

Иначе по степени серьёзности от-крывал свой долгий песенный путь, при-ведший в итоге к профессиональнойсцене, Евгений Клячкин, трагически по-гибший в эмиграции в Израиле(1934–1994). Уже первая его песня «Ту-ман» (1961) на стихи Константина Кузь-минского — она, как вспоминал Кляч-кин, «писалась в течение трёх-четырехвечеров непрерывно, чего впоследствиия никогда не делал» — покорила близ-ких друзей и всех последующих слуша-телей. Удивила сложной, тягучей, насы-щенной оттенками гармонией с динами-ческими переходами, создающей бук-вально физическое ощущение природ-ного явления и сопутствующего душев-ного состояния любви, потери, утраты…

Очень серый в городе туман.Облепляет голову туман.Одинок и холоден туман – Серый в сером городе туман.Обними её крепче, туман,Загляни ей в глаза, туман,

Упади ей на плечи, туман,Обними, как ты меня обнимал.Не забыть её плеч, туман,Не забыть её плач – обман...Замерзают в тумане дома,То обманет, то манит туман…Тишина. И белёсая тьма…Ни тебя…Ни меня…Туман...В январе 1990, где-то за два месяца до

прощания с Родиной, будто предварен-ного самому себе песней «Я прощаюсьсо страной, где/ Прожил жизнь, не раз-беру — чью» (1973), зная о близком отъ-езде Евгения, мне удалось уговорить егона подробное интервью с упором на ис-токи его творчества:

«Я творил в абсолютном одиноче-стве, понятия не имея о том, что та-кой жанр вообще существует. Какое-то захватывающее чувство покорениявершины. Ослепительное чувство от-крытия. Я знал Вертинского, ПетраЛещенко. Всё это имена тридцатыхгодов. Но я хорошо понимал: то, что яделаю, — это интеллектуальная пес-ня,, претендующая непременно на глу-бину. Я хорошо отдавал себе отчёт,что это не скольжение по поверхно-сти. Я взялся за это дело с ощущением,что этому жанру подвластно любоечеловеческое проявление, любое чув-ство. Я сознательно не называл её пес-ней. Это была не песня, это — гораздошире.

В этом смысле для меня очень важ-но было знакомство с творчествомИосифа Бродского, с его стихами. По-тому что, то что делал Ося в стихах,– это, конечно, совсем не песенныетексты. Я ставил перед собой музы-кальную задачу и старался её осуще-ствить на том уровне, который мнебыл доступен. А иногда — и на том, ко-торый был недоступен».

Целостное, неразрывное, собственное

Так в чём же отличие творческогометода профессионального композито-ра, сочиняющего музыку песни не насвои стихи, от метода, с помощью кото-рого создают авторы песен, вроде бысхоже, но в авторской песне? И в чёмвсё-таки глубинный смысл слова «авто-рская» именно в этом виде творчества,поскольку общепринятое толкование

термина свидетельствует, что неавтор-скими песни бывают только народные?..

Вопрос не простой, требующий длявъедливого проникновения в тему не од-ного, не двух, а многих серьёзных иссле-дований. В рамках же данной статьи мож-но лишь постараться очертить фабулу.

В авторской песне нет разделениятруда на создание художественного про-изведения и его последующее исполне-ние. Создателем авторской песни как ар-тефакта является её автор-исполнитель,представляющий песню как собственноецелостное личностное произведение, не-зависимо от того, кто в нём автор мело-дии (напева) или стихов (слов). Авто-рская песня создаётся не для предпола-гаемого артиста, а под собственное ис-полнение. Поэтому авторское исполне-ние песни неотрывно от её содержания:музыкального и словесного. Соответ-ственно, музыкальная составляющая ав-торской песни получается такой, какойее в состоянии исполнить сам автор в ме-ру своих вокальных данных, тембровыхособенностей и иных исполнительских ифизических возможностей. Более того, вавторской песне сочинение музыки (ме-лодии) песен — занятие интуитивно-ди-летантское или намеренно дилетант-ское. Но как заметил в своё время из-вестный пианист К. Игумнов: искусстводвижут почти всегда дилетанты, люди,не связанные никакими канонами.

Самозадача творца в этом виде искус-ства на интуитивном уровне состоит в соз-дании целостного в собственном, а следо-вательно, и в зрительском восприятии про-изведения, получившего имя — авторскаяпесня. Не путём композиторского самовы-ражения, сопровождаемого нотной запи-сью музыки, а непосредственно — в испол-нении, когда основным инструментом слу-жит человеческий голос во всём его инди-видуальном разнообразии, дополненныйгитарным или иным аккомпанементом.

Оказалось, что как раз такой метод пе-сенного творчества нередко приводит киному качеству конечных произведений,часто недоступному профессионалам, реа-лизующим метод коллективного участия сразделением труда на композитора, поэтаи исполнителя — и фактически являю-щимся соавторским. Напротив, именноописанная выше особенность творческогометода весьма точно нашла отражение од-ной из граней смысла слова «авторская» всочетании со словом «песня».

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 32

Page 35: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

Поэзия библиотекиМне могут возразить, но есть же и в

эстраде артисты, которые сами сочи-няют и слова и музыку, или только му-зыку, и сами же это все исполняют.

В оппоненты хочу пригласить Алек-сандра Дулова [http://berezhok.narod.ru/articles/int_dulov.html]:

«В традиционном отношении по-нятно: это те песни, которые началипеть Визбор, Окуджава, Якушева, по-том более серьёзные проблемы подня-ли Галич, Высоцкий, так что стиль по-нятен. Существо этой песни не толь-ко в стиле, тем более что в последнеевремя на авторскую песню мощное воз-действие оказывают такие направле-ния в музыке, как поп, рок, джаз. Самоеглавное в “бардовской песне” (термин,который особенно нравился Дулову. —Л. Б.) – это нацеленность не на эстра-ду, овации, успех, деньги, а на то, чтобычеловек смог самовыразиться в тойформе, в какой он сам себя ощущает.Авторская песня – это песня, котораяльется от души, естественно и без ко-рысти. Эстрадных певцов, которые са-ми сочиняют песни, сами их поют подгитару нельзя назвать бардами по мно-гим причинам. Во-первых, стилистика,содержание их песен рассчитаны насильные, эмоциональные, физическиеудары: должен быть громкий звук,ритм, голос. То есть, речь идёт не отом, чтобы передать через песнюсмысл, настроение, а о том, чтобы “за-жечь” публику. Происходит воздей-ствие на человека не словом, интонаци-ей, а внешними атрибутами. Так чтоэстрадная песня и бардовская — этосовершенно разные области».

На вопрос, как он стал бардом, Сер-гей Никитин обычно отвечает: «У менявсё пошло от гитары. Нашёлся знако-мый, который показал, как на ней бе-рутся пресловутые “три аккорда”».

Меж тем на сайте [http://www.vilner.net/nikitiny/bio.html] можно прочесть, что«композиторская работа Никитина вкино и театре началась задолго до то-го, как он формально приобрёл статуспрофессионального музыканта. Этопроизошло в 1967 г., когда его, студен-та-пятикурсника, режиссёр Театра-студии МГУ Пётр Фоменко пригласилнаписать музыку для спектакля “Чело-век, похожий на самого себя, или ВечерМихаила Светлова”. Никитин вспомина-ет об этом как об очень важном для се-

бя событии: не говоря уже об общении синтереснейшими людьми, приходивши-ми на спектакли и посещавшими репе-тиции студии Фоменко (среди них бы-ли, например, Юлий Ким и Петр Якир,Лиля Брик, Константин Симонов иЛеонид Утёсов), эта работа стала длянего первым опытом осознанного твор-ческого погружения в мир поэзии и лич-ности поэта, на стихи которого писа-лась музыка. Результатом стал циклпесен на стихи Светлова, но главное –именно с этого времени у Никитина на-чалось серьёзное увлечение поэзией».

А вот что сказал о своём песенномтворчестве С. Никитин в интервью, дан-ном С. Березницкой в Берлине (газета«Культура» от 21.05.2009):

«Я пишу музыку, как переводчик:стихи близкие мне по духу, по мироощу-щению, надо авторизовать, пропустивчерез себя, перевести на язык музыки.Такую работу Булат Окуджава назы-вал поиском внутренней интонации».

Вспомним знаменитую никитинскуюпесню на стихи Геннадия Шпаликова:

Друзей теряют только раз, И, след теряя, не находят,А человек гостит у вас, Прощается и в ночь уходит. А если он уходит днём, Он всё равно от вас уходит. Давай сейчас его вернём,Пока он площадь переходит.После всего выше изложенного, со-

вершенно очевидно, что между так назы-ваемыми «чистыми бардами» (авторамистихов и музыки) и авторами-композито-рами духовного родства всё же больше,чем различий. Как этот жанр или вид ис-кусства ни называй, а В. Высоцкий и М. Анчаров, Б. Окуджава и Ю. Визбор, Ю. Ким и В. Берковский, С. Никитин и Ю. Кукин, А. Городницкий и А. Дулов, Е. Клячкин и А. Суханов, А. Мирзаян и В. Бережков, К. Малыгина и Г. Данской идругие авторы, признанные средой быто-вания их песен, — все они принадлежат од-ному и тому же явлению нашей культуры.

Встретившись однажды с БулатомШалвовичем, я полюбопытствовал,столь ли категоричен он в терминологи-ческом разделении авторов на два лаге-ря. На вопрос: «Не считаете ли вы, чтосегодня понятие “авторская песня”стало иным?», он ответил: «Возможно,так и есть. Термин этот, по-моему,введён Володей Высоцким, и мне труд-

но говорить, что он под этим подразу-мевал. Для меня раньше всё было пре-дельно ясно. Это — песня, исполняемаяавтором стихов, или когда поэт испол-няет свои произведения под аккомпане-мент. Но сейчас, видимо, это понятиеможно трактовать шире. Произошлаэволюция самого жанра. Главное — на-стоящая поэзия в этой песне должнаоставаться всегда».

С автором можно связаться:[email protected]

1 Люди идут по свету: Книга-концерт / Сост. Л. П. Беленький и др. — М.: Физкультура и спорт,1989. — С. 284.

2 Андреев Ю. А., Вайнонен Н. В. Наша само-деятельная песня. — М.: Знание, 1983. — С. 60.

3 Среди нехоженых дорог одна — моя: Сб. ту-ристских песен / Сост. Л. П. Беленький. — М.: Про-физдат, 1989. — С. 18.

4 Авторская песня: Антология / сост. Д. Суха-рев. — Екатеринбург: У-Фактория, 2002; Антоло-гия бардовской песни / автор-сост. Р. Шипов. — М.:Изд-во Эксмо, 2008. — 896 с., ил.; Среди нехоже-ных дорог одна – моя: Сб. туристских песен / сост.Л. П. Беленький. — М.: Профиздат, 1989. — 440 с.:ноты, ил.

5 Возьмемся за руки, друзья! / автор-сост. Л. П.Беленький. — М.: Мол. гвардия, 1990. — С. 15.

6 Дулов А. А. «А музыке нас птицы научили».Избранные песни 1950-2000 годов. — М.: Вагант-Москва, 2001. — С. 191.

Анчаров М. Л. Звук шагов: Сб. / Сост. В. Юров-ского, вступ. Статья В. Отрошенко. — М.: Совет-ский фонд культуры, 1992, — 302 с.: ноты, ил. (Биб-лиотека авторской песни «Гитара и слово»).

Грин А. С. Собрание сочинений в 6 тт., т. 4. —М.: Правда, 1980.

Клячкин Е. И. Живы, покуда любимы!/Песни.Воспоминания о Е.Клячкине. Серия «Мир культу-ры, истории и философии». — СПб.: Лань, 2000. —656 с.: ноты, вклейка.

Никитин С. Я. Времена не выбирают: Сборникпесен / Сост. В.Романова. — М.: Аргус, 1994. — 304с.: ил., ноты

Смеляков Я. В. Собрание сочинений в 3-х тт., т. 1. —М., Молодая гвардия, 1977.

Споём вместе!: Песенник. — М.: ГЦАП, 2008. —296 с.: ноты, ил.

Сто песен Виктора Берковского: Сборник песен /Сост. В. Романова. — М.: Аргус, 1995. — 352 с.: ил., но-ты.

Я выбрал песню / Виктор Берковский; сост. В. Ро-манова. — М.: АСТ: Апрель, 2008. — 576 с.: ноты, ил.

Подробный анализ природы авто-рской песни, особенност и крите-рии качества, предъявляемых кстихотворным текстам.Поэзия, самодеятельное песенноетворчество, бардовская песня, ав-торская песняA detailed analysis of the natu-re of art song, features and qua-lity criteria imposed on the poe-tic text.Poetry, amateur songwri-ting, bard song, art song

33#10 [124] *2010

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 33

Page 36: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

34

Поэзия библиотеки

#10 [124] *2010

Нет лучшего признанья для поэта,Чем память бескорыстнейшая эта.

Да будет живо песенное слово В библиотеке имени Рубцова

ЭТИ СТРОЧКИ написаны пе-тербургским поэтом Никола-ем Астафьевым в 1998 году.Посвящены они библиотеке

№5 Невской ЦБС Санкт-Петербурга,отметившей в 2009 году 75-летие. Реше-нием Топонимической комиссии Адми-нистрации Санкт-Петербурга 19 марта1998 года ей было присвоено имя поэтаН. М. Рубцова. Эта дата считается датойрождения литературного музея «Нико-лай Рубцов: стихи и судьба» — на сего-дняшний день одного из лучших россий-ских музеев поэта.

Инициатива присвоения библиотекеимени Николая Рубцова принадлежитчитателям, которые увидели возмож-ность через поэтическое слово возрож-дать духовность, а в поэзии Рубцова —способность развивать нравственныеначала. Ожидания наших читателейоправдались. Библиотека всемерно спо-собствует продвижению творческогонаследия поэта, привлекает читателей кразговору о современной поэзии, её ро-ли в формировании духовности и нрав-ственности. Она стала известной нетолько в Санкт-Петербурге, но и в дру-гих регионах и даже за рубежом.

Шум берёз в библиотечном залеДва года назад в библиотеке был за-

вершён капитальный ремонт, что позво-лило сделать её уютной, комфортнойдля всех пользователей, включая людейс ограниченными возможностями. Ужепри проектировании были учтены все

наши пожелания. Мы стремились по-строить поликультурную, многофунк-циональную библиотеку XXI века, объ-единённую общей идеей, и не могли до-пустить в дизайне стилевого разночте-ния. Для того чтобы добиться стилевогоединства, мы обратились к философии ицветописи поэзии Н. М. Рубцова: в ин-терьерах нашей библиотеки можно уви-деть дремучие вологодские леса и синиереки, услышать шум берёз, увидеть си-нее небо, звезду полей, яркое солнце,вдохнуть запах клюквы, походить по зё-леной траве...

Вот так, строчками поэта, мы назы-ваем уголки нашей библиотеки:

«За все добро расплатимся добром,За всю любовь расплатимся любо-

вью» (интерьер фойе);«Я буду скакать по холмам задре-

мавшей Отчизны» (зеркало в фойе);«Речка за мною туманная будет бе-

жать и бежать» (кафедра в зале муль-тимедиа);

«Тихая зимняя ночь» (люстра на або-нементе);

«Я люблю, когда шумят берёзы»(музей).

Внутрибиблиотечное пространствобыло реорганизовано. Ранее в библио-теке было 2 абонемента и 2 читальных

ТАТЬЯНА АБРАМОВА

Родной обителью поэта Н. М. Рубцова, одним из лучшихего музеев и центром рубцово-ведения стала петербургскаябиблиотека №5 Невской ЦБС.

Татьяна Алексеевна Абрамова,заведующая библиотекой №5 имениНиколая Рубцова СПБ ГУК «НевскаяЦБС», Санкт-Петербург

Бескорыстная памятьСтихи и судьба Николая Рубцова...

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 34

Page 37: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

35#10 [124] *2010

Поэзия библиотеки

зала для детей и взрослых, уголок длябиблиографов, музей был совмещен считальным залом. После ремонта мыоткрыли мультимедийный зал на 12компьютерных мест с электронной биб-лиотекой и информационно-библиогра-фическим отделом, где пользователямпредлагаются самые разные информа-ционные услуги.

В библиотеке был открыт выставоч-ный зал (по мнению профессиональныххудожников, один из лучших в городе).Литературный музей «Николай Рубцов:стихи и судьба» стал самостоятельнымподразделением библиотеки.

Все фонды, включая и фонды чи-тальных залов, открыты читателям.Книги на полках (особенно художе-ственная литература) — как правило,последних лет издания. Каждому посе-тителю предлагается экскурсия по биб-лиотеке, консультации по пользованиюсправочно-библиографическим аппара-том, электронными базами, электрон-ным каталогом. В музее даже для одно-го читателя проводится полноценнаяэкскурсия, а в детском секторе даже дляодного ребёнка — час громкого чтенияи общения.

Единое культурное пространствоЕдиное стилистическое пространство

библиотеки превратилось в единое куль-турное пространство. На сегодняшнийдень это одна из лучших публичных биб-лиотек города. Она работает по такимцелевым программам, как «Литератур-ный музей “Николай Рубцов: стихи исудьба” — читателям библиотеки»; «Воз-рождение духовности»; «Наше русскоеслово: библиотека и музей Рубцова — де-тям»; «Библиотека имени Николая Руб-цова — информационная поддержка об-разованию и воспитанию подрастающе-го поколения»; «Что такое толерант-ность?»; «Читать — это престижно!»;«Чтобы войти в информационную сре-ду...»; «Для мальчишек и девчонок, а так-же их родителей...»

Библиотека имени Николая Рубцоваустановила деловые контакты с творче-скими Союзами (Союз писателей Рос-сии, Союз композиторов, Союз худож-ников, Союз журналистов), литератур-ными объединениями, учреждениямиобразования и культуры, общественны-ми организациями, что даёт возмож-ность привлекать интересных авторов,

исполнителей. В списке деловых парт-нёров библиотеки более 35 учрежденийи организаций.

В числе наших задач — и привлече-ние новых читателей, и более полноераскрытие книжного фонда, и содей-ствие всестороннему гармоническомуразвитию личности, и формированиемировоззренческой и духовной культу-ры, и, конечно, досуг читателей как та-ковой.

Мероприятий в библиотеке прово-дится много. Так, в 2008 году их былооколо 500, в 2009 году — уже почти 600.И на каждом присутствуют от 50 до 150человек. Такая высокая посещаемостьне случайна: выступающие считают зачесть выступить на одной из престиж-ных концертных площадок, а читателине упускают возможности встретиться слюбимыми поэтами, певцами, артиста-

ми; задать им вопросы, высказать своёмнение.

В Рубцовской гостиной библиотекипроводятся поэтический салон «Литера-турный Петербург», презентации лите-ратурно-художественных журналов, аль-манахов, встречи с писателями, поэтами;концерты, музыкальные вечера, фести-вали, вечера, посвящённые Дню снятияблокады, Дню Победы, Дню пожилогочеловека, Дню Семьи, Дню инвалидов идругие. В числе наших гостей — писа-тель, главный редактор журнала «Авро-ра» Николай Коняев; главный редакторжурнала «Невский альманах», поэт Вла-димир Скворцов; главный редактор жур-нала «Изящная словесность» ВладиславФедотов, главный редактор газеты«Слово поэта» Алла Садовская, поэтыБорис Орлов, Иван Стремяков, Нико-

лай Рачков, Ирина Важинская, ЮрийШестаков; композиторы ВалерианСтратуца, Александр Голубков, Виолет-та Гриневич, Виктор Панченко и др.

В библиотеке успешно реализовыва-ется совместный проект с муниципаль-ным округом №54 «Детская Правобе-режная филармония — читателям биб-лиотеки», что даёт возможность нашимчитателям слушать классическую музы-ку в исполнении профессиональных му-зыкантов ведущих театров города.

В выставочном зале ежемесячно от-крываются персональные выставкичленов Союза художников. Помимо пе-тербургских художников свои работыпредставляли художники из Москвы,Вологодской области, а также датскиехудожники-карикатуристы. Особенноевнимание читатели отдают художникам,в чьем творчестве прослеживается руб-цовская тематика. Так, только за по-следние два года было создано разнымиавторами более 20 работ. Это портретыНиколая Рубцова, а также полотна, на-веянные его поэзией. Следует отметитьвклад в живописную рубцовиану Вале-рия Таирова, создавшего цикл акварель-ных работ «Мой Рубцов».

По воскресеньям библиотека пригла-шает детей с родителями на семейныепраздники, проводящиеся в игровойформе. С большим успехом прошли«Путешествие в Книгобург», «Пираты,на абордаж!», «Тайны библиотеки», «Па-рад литературных героев Гоголя», «Вшколе Хогвартс — день открытых две-рей» и другие.

Немаловажно, что в орбиту общениявовлекаются семьи, читатели разныхвозрастов, интересов. Любое мероприя-тие — это диалог, который имеет боль-шое значение и для слушателя, и для ав-тора, исполнителя. На многие мероприя-тия собираются слушатели со всех рай-онов города и пригорода.

Собрание раритетовОтдельные целевые программы свя-

заны с функционированием литератур-ного музея «Николай Рубцов: стихи исудьба», который начал свою работу в1998 году, а экспонатов было всего пять!Это были сборники стихов Рубцова изкнижного фонда библиотеки. Сегодняфонды музея насчитывают более 3000экспонатов, около 1000 из них находятсяв экспозиции. В этом заслуга друзей

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 35

Page 38: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

Поэзия библиотеки

36#10 [124] *2010

библиотеки. Почти половину экспона-тов библиотека получила в подарок. Со-биратели А. В. Антуфьев и Б. И. Тайгинза вклад в дело создания Рубцовскогофонда библиотеки стали ЛауреатамиПремии имени Е. Р. Дашковой Петер-бургского библиотечного общества вноминации «Меценат».

В настоящее время мы имеем рядэкспонатов мемориального характера,относящиеся к ленинградскому периодужизни Рубцова, а также прекрасные об-разцы изобразительной рубцовианы.Только у нас можно увидеть автографыН. М. Рубцова, относящиеся к ленин-градскому периоду; столик, который онподарил своему другу Валентину Горш-кову; гитару, на которой Рубцов играл ипел свои песни-стихи. Представлен вэкспозиции первый вариант рукописно-машинописного сборника Рубцова«Волны и скалы», который был изданпод названием «Волна и берег». Карти-ны известных петербургских художни-ков Константина Иванова, Геннадия Со-рокина, Николая Фомичева, ВалерияТаирова. Татьяны Васильевой, ИриныБыстровой и Анатолия Рыбкина, рабо-ты скульптора Сергея Алипова не мо-гут оставить равнодушными любителейи знатоков поэзии Н. М. Рубцова.

Центр рубцеведения «на правом Невы берегу»

В музее в значительной степени со-средоточено современное рубцововеде-ние. Информация о жизни и творчествеН. М. Рубцова предоставляется любомупользователю, и способы, которыми мыделимся этой информацией, самые раз-ные. Это и экскурсии, и ежегодные Руб-цовские чтения, и Всероссийский кон-курс творческих работ «Мой Рубцов»,клуб любителей поэзии «Рубцовскаясуббот-презентации, встречи и др.

Ежегодные Рубцовские чтения соби-рают любителей поэзии Рубцова со всехрайонов Санкт-Петербурга и Ленин-градской области. Звучащие на этихЧтениях доклады могли бы составитьобъёмный том литературоведческих ис-следований. В 2003 году библиотеке уда-лось выпустить сборник «И буду жить всвоём народе...», в который вошли луч-шие работы участников конкурса МоиРубцов», в том числе исследования твор-чества поэта участников Рубцовскихчтений.

Всероссийский конкурс творческихработ «Мой Рубцов» проводится в биб-лиотеке уже 10 лет. Его лауреатами ста-новились поэты, композиторы, певцы,литературоведы, художники, школьни-ки, библиотекари, студенты со всехуголков России.

В 2003 году по инициативе библиоте-ки была создана Российская Ассоциациябиблиотек и музеев Н. М. Рубцова, в ко-торую вошли 9 учреждений культуры(библиотеки, музеи), 1 общественнаяорганизация (Рубцовский центр).

Наша библиотека возглавляет этуАссоциацию, и мы работаем в тесномконтакте со своими коллегами из другихрегионов — Вологды и Вологодскойобласти. Мурманска. Москвы. Дзержин-ска Нижегородской области, СургутаТюменской области. В числе наших со-вместных программ — ВсероссийскиеРубцовские чтения (Вологодскаяобласть), научно-просветительские кон-ференции (Санкт-Петербург), Форумбиблиотек и музеев Н. М. Рубцова (Мур-манск), участие в работе Пленума Сою-за писателей России (Вологда).

В декабре 2009 года в библиотекеСанкт-Петербурга была проведена оче-редная научно-практическая конферен-ция Ассоциации под названием: «Н. М.Рубцов: Румыния — Россия». Поводом кпроведению конференции послужил пе-ревод стихов Николая Рубцова на ру-мынский язык. Это сделала ЛюдмилаБеженару, преподаватель кафедры Сла-вистики имени Петра Карамана ЯсскогоГосударственного университета Румы-нии. Иллюстрации к книге выполнил ху-дожник Владлен Бабчинецкий. Книга,изданная при финансовой поддержкефонда «Русский мир», получилась нетолько полиграфически выдержанной,прекрасно оформленной, но и интерес-ной по содержанию: помимо переводовЛ. Беженару поместила в книге многодополнительном материала. Румынско-му читателю это поможет понять руб-цовскую лирику. А наши читатели, на-ши друзья-поэты настолько вдохнови-лись этим событием, что попробовалиперевести некоторые стихи Рубцова натаджикский и украинский языки.

Библиотека не случайно работает попрограмме: «Что такое толерантность»Гости из ближнего и дальнего зару-бежья у нас не редки. Только в 2009 го-ду в мероприятиях библиотеки приняли

участие: члены Украинской националь-но-культурной автономии в Санкт-Пе-тербурге, издатель из Англии, поэт изГермании, писатель из Израиля, пианистиз Норвегии, оперные певцы из Башки-рии. Датский институт культуры вСанкт-Петербурге представил выставкудатских карикатуристов, гражданка Ав-стралии и подарила библиотеке в честьеё 75-летия коллекцию минералов, а пе-реводчик Людмила Беженару предло-жила провести в следующем году Меж-дународные Рубцовские чтения в Румы-нии.

Нельзя не отметить роль библиотекив формировании культурной средыСанкт-Петербурга. Библиотека имениНиколая Рубцова — постоянный участ-ник городских мероприятий: фестива-лей, конкурсов, чтений. Она также частовыступает экспертом в вопросах, свя-занных с именем Н. М. Рубцова.

Нашу библиотеку называют «Руб-цовская библиотека», «Дом Рубцова».Поэт Юрий Монковский назвал её«Обитель на том берегу».

О, светоч мобильного века! Я снова под кров твой бегу,Любимая библиотека,На правом Невы берегу.И разум, и мудрое слово,Строкою взлетевшей в зенит,Родная обитель РубцоваВ собрании книжном хранит.За окнами стёкол зеркальных, За гранью таинственных стенСтраницы, как в мир театральный,Уводят читателя в плен!Мы надеемся, что наша библиотека

останется «родною обителью» поэта.Ведь вся наша деятельность — это вы-полнение завета Н. М.:

До конца, До тихого креста Пусть душа Останется чиста!»

С автором можно связаться: rublib@yandех.ru

Рассказ о литературном музее име-ни Николая Рубцова на базе петер-бургской библиотеки.Поэзия, Рубцов, музейная деятель-ность библиотекThe story of a literary museumnamed after Nikolai Rubtsov, ba-sed in St. Petersburg Library.Poetry, Rubtsov, museum activiti-es of libraries

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 36

Page 39: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

Поэзия библиотеки

37#10 [124] *2010

КАК ПОЭТ, работающий вбиблиотеке, и как библиоте-карь, пишущий стихи, хочу по-размышлять на другую тему:

поэзия в библиотеке, поэзия о библио-теке, библиотека о поэзии. А если гово-рить коротко — поэзия библиотеки.

Есть что-то магическое, вдохновен-ное, поэтическое в стройных рядах книгна полках. Эти упорядоченные собранияпохожи…на стихотворные строчки. В них видятся ямбы, амфибрахии, хореии прочие гекзаметры.

О муза, скажи мне о том много-опытном муже, который…

Я бы продолжил знаменитые строкиГомера так: «…который придумал биб-лиотеку — клуб вечно живых поэтов».Здесь Пушкин и Бодлер, Блок и Рильке,Пастернак и Шекспир ведут друг с дру-гом и с нами диалог.

Друзья мои! С высоких книжных полокПриходите ко мне вы по ночам,И разговор наш — краток или долог, —Всегда бывает нужен мне и вам…Через века ко мне дошёл ваш голос,Рассеявшийся некогда, как дым,И то, что в вас страдало и боролось,Вдруг стало чудодейственно моим.

(В. Рождественский)

Поэзия присутствует в библиотекахво всём: в архитектуре их зданий, в упру-гой тишине читальных залов, в одухо-творённости лиц библиотекарей и чита-телей. И в названиях библиотечных бе-сед, обзоров, выставок, литературно-му-зыкальных вечеров: «Волшебные места,где я живу душой» (выставка-просмотр кюбилею А. С. Пушкина), «Лампада чи-стая любви» (вечер о женщинах в жизнизнаменитых мужчин), «Из тьмы веков

светлеющие лики» (обзор литературы освятых, почитаемых издревле на Руси).«О, как слова в душе болят» (презента-ция поэтической книги Юрия Фатнева«Сны земли»), «История, одетая в ро-ман» (цикл выставок), «Из пламя и светарождённое слово» (электронная выстав-ка, посвящённая М. Ю. Лермонтову),«Поэзия бересты» (вечер-открытие пер-сональной выставки автора картин набересте Юрия Акулёнка), «Я среди васживу…» (вечер памяти гомельского поэ-та и журналиста Игоря Журбина) и т. д.

Тема библиотеки, книги, библиотекарязвучит не только в произведениях совре-менных поэтов, но и в стихах классиков.

Люблю вас, далёкие пристаниВ провинции или деревне.Чем книга чернее и листанней,Тем прелесть её задушевней.Обозы тяжёлые двигая,Раскинувши нив алфавиты,Россия волшебною книгою Как бы на середке открыта.И вдруг она пишется зановоБлижайшею первой метелью,Вся в росчерках полоза санногоИ белая, как рукоделье.Октябрь серебристо-ореховый,Блеск заморозков оловянный.Осенние сумерки Чехова,Чайковского и Левитана.

(Борис Пастернак)

***Библиотекарь, открой мне свой ковчег,Свой каталог, звучащий как поэма, —Мы выйдем в море с капитаном Немо,Умчимся к звёздам в двадцать тре-

тий век…Ведь нам с тобой, дружище, всё равно:Шумят ли за стеной леса глухие,

ЮРИЙ МАКСИМЕНКО

Юрий Иванович Максименко, заместитель директора Гомельской

областной универсальной библиотеки,член Союза писателей Беларуси

«Стихи не пишутся, а дышатся, —нет, выдыхаются в слова… » —

признался однажды ИзяславКотляров, поэт из белорусского

города Светлогорска.1 И с нимнельзя не согласиться: настоя-

щему поэту писать столь же естественно, как и дышать.

Невыразимое подвластно выражению!

Клуб вечно живых поэтов

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 37

Page 40: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

38#10 [124] *2010

Поэзия библиотеки

Иль весело гудит Александрия,Светилось бы в ночи твоё окно!

(Марина Бородицкая «Гимн библиотекарю»)

Читатель книг, и я хотел найтиМой тихий рай в покорности со-

знанья,Я их любил, те странные пути,Где нет надежд и нет воспоминанья.Неутомимо плыть ручьями строк,В проливы глав вступать нетерпеливоИ наблюдать, как пенится поток,И слушать гул идущего прилива!

(Николай Гумилёв «Читатель книг»)Это всего лишь несколько примеров

на тему «Поэты о библиотеке». Раскры-вая другую тему — «Поэты в библиоте-ке», можно часами рассказывать, сколь-ко же встреч с авторами поэтических эк-зерсисов проходит в публичных библио-теках! В нашей Гомельской областнойуниверсальной библиотеке (в содруже-стве с Гомельским областным отделени-ем Союза писателей Беларуси) уже не-сколько лет подряд, по осени, проходитлитературный праздник «Славянские ли-тературные дожинки», участниками ко-торых являются литераторы Беларуси,России, Украины. И эти встречи желан-ны и ожидаемы и поэтами, и читателями,и библиотекарями. Все мы сообща пожи-наем бескрайнюю поэтическую ниву.

Виктор Астафьев очень верно сказало миссии библиотеки и роли библиоте-каря: «Далёк и сложен путь книжки кчитателю, путь, чем-то похожий на че-ловеческую судьбу. Велика при этом, не-сомненно, роль библиотекаря… Счи-таю, что наличие огромного количе-ства книг в библиотеке, пусть и муд-рых, не освобождает библиотекаря отсамостоятельных мыслей и поступков.Как и писатель, библиотекарь простоне имеет права быть личностью, оста-новившейся в своём развитии. И в этомнаши профессии родственны. Будьтепривлекательными. Будьте яркими!Эта суровая, может быть, требова-тельность, поверьте, от глубокогоуважения к людям, как и мы, работаю-щим для читателей, во имя читателей,заслуживающим, безусловно, доброгослова и благодарной любви нашей».

«Читать и быть человеком — этоодно и то же, и пока мы есть, будет икнига», — заметил однажды писатель-фантаст Гарри Гаррисон. А я о библио-текарях, работающих для человека чи-

тающего, сказал так: работать в библио-теке и не быть чуточку поэтом невоз-можно, ведь библиотека (как я писал вы-ше) клуб вечно живых поэтов. Поэтовне только из области литературы, но ивдохновенных творцов из любых другихобластей человеческой жизнедеятельно-сти, немыслимой без вдохновения итворческого полёта. А этот полёт невоз-можен без платформы, базиса, взлётнойполосы, каковой является книга.

Несколько перефразируя известныестроки, принадлежащие перу ВасилияАндреевича Жуковского, можно ска-зать уверенно: «Невыразимое под-властно выраженью!»

Говоря о поэзии архитектуры, хочет-ся привести слова, заимствованные сблога «Книги и библиотеки» Свердлов-ской областной библиотеки имени Бе-линского: «Долгое время фасады боль-ших библиотек напоминали о дворцо-вой архитектуре, хотя постепенно ар-хитекторы стали стремиться к инымобразным решениям и выявляли в ком-позициях фасадов особенности внутри-библиотечной планировки. Классиче-скими примерами являются здания биб-лиотеки св. Женевьевы в Париже и пуб-личных библиотек в Бостоне и Дет-ройте. Ритмическая организация фаса-дов этих библиотек отдалённо напо-минает о ренессансных палаццо. Староездание библиотеки им. В. Г. Белинскогопринадлежит к этому промежуточно-му типу — “дворцово-функционально-му” — библиотечной архитектуры».2

Здание Гомельской областной биб-лиотеки величественно. Построено онов 1961 г. по проекту архитектора В. Бур-лак, разработанному для библиотеки в г. Грозном, и нигде в Беларуси болееданный проект не использовался (отно-сится к памятникам архитектуры стилятак называемого «сталинского класси-цизма»). В наружном оформлении ши-роко использованы формы классиче-ского наследия: трёхчетвертные колон-ны Коринфского ордера, богато декори-рованные фронтоны на главных и боко-вых фасадах, лепные обрамления полу-циркулярных оконных проёмов второгоэтажа, профилированный карниз и др.Кроме того, возведение здания област-ной библиотеки положило начало фор-мированию площади Победы, одной изкрасивейших в городе. Когда видишьего, понимаешь: именно в таких зданиях

почивает вечность, запечатлённая вкнигах. А что внутри?

Множество «поэтических» интерьеровразмещено на сайте basik.ru в рубрике«Уют и тишина библиотек».3 Смотришь наних — и веришь: в таких библиотеках хо-чется остаться навсегда. И повторитьвслед за классиком: «Волшебные места,где я живу душой…». Волшебные! Магиябиблиотека необъяснима…Хотя однаждыя попытался это сделать в своём эссе «Че-тыре конечности и одна бесконечность»так: «Каждое слово как откровение. Каж-дое слово как путешествие по бескрайне-му лабиринту ассоциаций, чувств, эмо-ций. Каждое слово как внезапное погруже-ние в пучину. И нет никакой боязни передкессонной болезнью. Выплывая на по-верхность, несёшь с собой непосвящённо-му миру это откровение. Переживая ипроживая каждое слово, ощущая его вкуси наслаждаясь послевкусием, бросаешьсявновь в пучину с головой. В пучину, зову-щуюся Словом. Слово есть Бесконеч-ность и Вечность, поселившиеся в Книге.Важно быть внимательным, чтобы непропустить ничего. В мире Слова, в миреКниги нет мелочей. Нет лишних знаков исимволов. Всё значимо и весомо».

Не знаю, какая библиотека подвиглаЭразма Ротердамского на следующеепризнание, но думаю, что это была уни-кальная библиотека. Я готов подписать-ся под каждым его словом: «Моя родинатам, где моя библиотека»!

С автором можно связаться:[email protected]

1 Я словом слышу, думаю, смотрю // Светло-горская районная центральная библиотечная си-стема [Электронный ресурс]. — Режим доступа:http:// svetlib.gomel.by/poeticheskaua_stranica_kot-luarova.htm

2 Архитектура библиотеки // Книги и библио-теки [Электронный ресурс]. — Режим доступа:http://book.uraic.ru/blog/?p=68

3 Уют и тишина библиотек // Обои на рабочийстол [Электронный ресурс]. — Режим доступа:http://basik.ru/architecture/Beautiful_Libraries

Автор выявляет элементы поэзии вразличных составляющих библиотеч-ного дела. Поэзия, массовая деятельностьбиблиотек, культурно-досуговаяработа, библиотечная архитектураThe author reveals the elementsof poetry in different parts oflibrarianship.Poetry, the mass activity of lib-raries, cultural and recreationalwork, library architecture

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 38

Page 41: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

39#10 [124] *2010

Поэзия библиотеки

НАЧАТЬ ЭТОТ РАЗГОВОРя бы хотел со стихотворения«От окраины к центру». Бо-рис Рогинский заметил, что в

этом стихотворении элегическая тради-ция Пушкина и Баратынского соеди-няется с джазовыми гармониями и рит-мами1:

В ярко-красном кашнеи в плаще в подворотнях, в парадныхты стоишь на видуна мосту возле лет безвозвратных,прижимая к лицунедопитый стакан лимонада,и ревёт позади дорогая труба комбината.Вспоминая впоследствии «От окраи-

ны к центру», Бродский говорил, что«вообще в этом стихотворении глав-ное — музыка».2 Поспорив c поэтом,скажем, что наравне с музыкой здесьважно заявление нового мироощуще-ния:

Значит, нету разлук.Значит, зря мы просили прощеньяу своих мертвецов.Значит, нет для зимы возвращенья.Остаётся одно:по земле проходить бестревожно.Невозможно отстать. Обгонять —

только это возможно. В стихотворении читатель обнару-

жит две примечательные особенно-сти — динамичность и щепетильностьв запечатлении мельчайших деталейпейзажа.

Это относится и к «Рождественскомуромансу», в котором, помимо феноме-нальных рифм и ритмизованного движе-ния, завораживает само представлениеавтора об окружающей действительно-сти. Мир произведения поражает вы-

мышленной красотой и магическимблеском. Поэт заставляет читателя про-делать сказочное путешествие по опу-стевшим улицам холодного ночного го-рода вслед за маленьким негасимым ко-рабликом, плывущим из Александров-ского сада. Пейзаж проходит перед гла-зами медленно, мы успеваем различитьмассу мелких деталей, самая восхити-тельная из которых — снежинки, дрожа-щие на вагоне. Читатель наслаждаетсяне только великолепной цветовой, но ивкусовой гаммой («и пахнет сладкоюхалвою»). Поразительное путешествиепроисходит и в других стихотворениях(«Ночной полёт», «Ты поскачешь вомраке…», «Einem Alten Architekten inRom»), а также величественной поэме«Столетняя война».

В желании лететь, плыть, бежать,ехать видится жизненная установка, ко-торую я назову здесь страхом рефлек-сии. Поэт как будто боится оглянутьсяна прожитую жизнь. В своих раннихпроизведениях Бродский буквально за-дыхается сам и заставляет задыхатьсячитателя, так много он хочет рассказатьоб открывающейся перед ним картинемира. Но чем больше он узнает этотмир, тем тише и спокойнее становитсяего голос, который боится потревожитьзасыпающее сознание стихотворца (какнаписано в «Письме генералу Z»: «мирвовне изучен тем, кто внутри изму-чен»). Бродский действительно «пере-шёл на шёпот», перед нами уже так на-зываемое «тихотворение» — некая бо-лее высокая по накалу тоски форма по-эзии, постепенно переходящая в полнуюнемоту. Здесь нелишней будет ассоциа-ция с предсмертным бредом, раздвоени-ем сознания, пограничным состоянием

ВИКТОР ОРЛОВ

Виктор Орлов, сотрудник пресс-службы Российской национальной

библиотеки, Санкт-Петербург

Иосиф Бродский — выдающий-ся поэт и экзистенциальный

мыслитель XX века. Как любоекрупное явление культуры

тексты Бродского рассматри-вались с разных сторон, одна-

ко мало кто из учёных обра-щался к анализу метафизиче-

ской сущности категории смерти в его жизни.

«Побег из тела в пейзаж без рамы»

Смерть как метафизическая категория в поэзии И. Бродского

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 39

Page 42: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

Поэзия библиотеки

40#10 [124] *2010

между жизнью и смертью, когда из устумирающего, может быть, и звучит на-стоящая правда о мире и прожитой жиз-ни. Это соотносится с комментарием од-ного парижского журнала к стихотворе-ниям Бродского: «Говорят, если чело-век отравился цианистым калием, тоон кажется нам мёртвым, но ещё околополучаса глаза видят, уши слышат,сердце бьётся, мозг работает. ПоэзияБродского есть в некотором смыслезапись мыслей человека, покончившегос собой. Он дожидается исчезновения».3

А вот что сам Бродский сказал по по-воду «Реквиема» Ахматовой: «Для менясамое главное в “Реквиеме” — это темараздвоенности, тема неспособностиавтора к адекватной реакции. Понят-но, что Ахматова описывает в “Рек-виеме” все ужасы “большого террора”.Но при этом она всё время говорит отом, что близка к безумию».4 Кстатиговоря, у неподготовленного читателяпоздние произведения Бродского чащевсего ассоциируются именно с бредом.

В одном из своих многочисленныхинтервью поэт заявил: «Автор “Оста-новки в пустыне” — это ещё нормаль-ный человек с какими-то нормальнымисантиментами. Который расстраива-ется по поводу потери, радуется по по-воду — ну не знаю уж, по поводу чего…По поводу какого-то внутреннего от-крытия, да?».5 А дальше в поэзии по-является «абсолютный никто, человекв плаще, потерявший память, отчиз-ну…» Попытка взглянуть на мир в це-лом вылилась в полёт над индивидуаль-ностью. Фальшь отныне становитсятолько «долгом судьбе», а время начина-ет течь безболезненно, «как текила».

Именно в произведениях второй по-ловины творчества спокойное, разме-ренное философствование у Бродскогодостигает своего апогея. Пейзаж отны-не поражает своей безжизненностью иописывается не изнутри, как в «Рожде-ственском романсе», а сверху, давая воз-можность человеку отделиться от само-го себя. С каждым ударом судьбы поэтвсё выше поднимается над жизнью —именно так и осуществляется задуман-ный «побег из тела в пейзаж без рамы».Полёт над землей всегда был сверхиде-ей Бродского.

В стихотворении «Ниоткуда с любо-вью…» автор называет место своегопребывания «самым дном». Но «самое

дно» — место пребывания тела. Душастихотворца, как в одной из его раннихэлегий, «взлетает над скатом крыши»,начинает своё движение вокруг Бога.Она вращается в «исконно немых губер-ниях», наблюдая и осенний полёт ястре-ба над долиной Коннектикута, и куче-вые облака летней Балтики.

Граница между двумя существова-ниями — земным и небесным — пере-сечена в творчестве поэта примерно вто же время, что и граница Соединён-ных Штатов. В многочисленных интер-вью Бродского и в некоторых его сти-хах тридцать два года жизни на родинепредстают некой прошлой жизнью, вкоторую нет возврата, а жизнь вне род-ной страны — новой, второй жизнью.Иными словами происходит не физиче-ская, а метафизическая смерть поэта.

Незадолго до отъезда пишутся двастихотворения — широкоизвестное«Разговор с небожителем» и шуточное«Сегодня масса разных знаков…» Обаутверждают единственное движение —движение вверх. Четыре первые строки«Разговора с небожителем» обозначаюттот самый рубеж между небесным иземным существованиями:

Здесь, на земле,где я впадал то в истовство,

то в ересь,где жил,

в чужих воспоминаньях греясь, как мышь в золе.

Автор подчёркивает, что он жил наземле. Теперь реальность Бродского пе-рестаёт ограничиваться только земнымсуществованием, ибо один раз заглянув

в метафизическую бездну, человек неможет отделаться от ощущения опья-няющей высоты.

Собственно ещё в стихотворении«Сегодня масса разных знаков…» про-возглашается новая ось координат —вертикаль. В нём же возникает важныйдля понимания метафизики Бродскогообраз рвущегося вверх пламени:

Огонь же рвётся от земли,от Зла, Добра и прочей швали,почти всегда по вертикали,как это мы узнать могли.

Позднее в гениальном «Горении»встречается потрясающий своей эро-тичностью образ пляшущего пламени,за которым видится танцовщица:

Пылай, полыхай, греши,захлебывайся собой.Как менада пляшис закушенной губой.

Знакомые уже мотивы — вертикаль,пламя, танец, бездна — появляются и встихотворении «Испанская танцовщи-ца», написанном под впечатлением отфламенко:

так рвётся пламя,сгубив лучину,в воздушной яме,топча причину,виденье Рая,факт тяготенья,чтоб расширяясвои владенья престол небесныйодеть в багрянец.Так сросся с безднойиспанский танец.

Тема музыки и танца вообще замет-но обозначается в творчестве Бродско-го. Полонез, дивертисмент, интермеццо,ноктюрн, танго, вальсок — все они вбольшом количестве рассыпаны в заго-ловках его стихов и в самих стихах. Ду-маю эти, может быть, самые дематери-альные из всех человеческих искусствпривлекали поэта как раз своей метафи-зической природой. Недаром Бродскийпоэзию уподоблял вокалу или танцу. Всвоем эссе «Altra Ego» он пишет сле-дующее: «Любовь — дело метафизиче-ское, чья цель — созревание и освобож-дение души: отвеивание её от мякинысуществования. Это есть и всегда бы-ло в сердцевине лирической поэзии. <...>Как только метафизическое измерениедостигнуто или, по крайней мере, до-стигнуто самоотрицание, можно от-

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 40

Page 43: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

Поэзия библиотеки

41#10 [124] *2010

личить танцовщицу от танца, т.е. лю-бовную лирику от любви и, таким об-разом, от стихов о любви».6

А вот отрывок из книги голландско-го исследователя литературы КейсаВерхейла «Пляска вокруг вселенной»:«Танцевальной, по моему ощущению,

была у Иосифа вся моторика его мыс-ли, его воображения. В одном стихо-творении, где необыкновенно мило ви-дится сам Бродский, он изображаетсобственную эмиграцию в Америку (ве-личайшую перемену в его жизни, к ко-торой он шёл в известном смысле смальчишеских лет) как балетный пры-жок через земной шар».7 Это стихотво-рение посвящено Михаилу Барышнико-ву, искусство которого Бродский однаж-ды назвал «чистой метафизикой те-ла». В своём творчестве, подобно танцо-ру, Бродский нарушает законы физикии преодолевает тяготение.

Для того чтобы начать двигаться вновом направлении, нужно освободиться«от всех своих скорбей», оставить про-шлую жизнь на рубеже двух существова-ний. В «Разговоре с небожителем» естьадекватное выражение данного состоя-ния — «жажда слиться с Богом, как спейзажем». Единственный способ реали-зовать стремление — смерть, хотя бы ивымышленная, что позволяет нам гово-рить об осмыслении ее в метафизиче-ском ключе. Для автора она отнюдь несобытие чрезвычайной важности, а все-го лишь «зеркало, что не лжёт», одно изорудий поэзии. Мотив отражения такжеявляется одним из заметных у Бродско-го, как бы подчёркивая двойственную

природу существования - прошлой и но-вой жизни, жизни и смерти.

Возможно, всю поэзию Бродскогостоит рассматривать как один «разго-вор» с Богом. Сам Бродский настаивална том, что воспринимает себя «не какпоэт, а как метафизическая единица».8

Подтверждение этому можно найти всловах Якова Гордина из книги «Пере-кличка во мраке»: «Дело было в неодо-лимом стремлении к максимуму вовсём, неумение признать существующе-го предела, стремлении, которое, я уве-рен, мучило и пугало его самого».9

И дальше: «Вот это необыкновенное инемногим знакомое ощущение, что су-ществует нечто не просто и не толь-ко “выше человека”, но и выше самоговысокого, возможность беспредельногоустремления, жило в его стихах».10

Вершиной творчества Бродского дляавтора данной статьи является стихо-творение «Осенний крик ястреба». В этом произведении поэт описываетгибель птицы в «астрономически объ-

ективном аду». От ястреба остаютсятолько перья, которые ловит американ-ская детвора. Отождествление челове-ческой души с птицей у Бродского неново — от возвышенного образа птицы-души из «Большой элегии» до почти ав-топортрета «птица в профиль ворона, асердцем — кенарь». Но здесь образа пти-цы-души как бы достигает своей куль-минации. В «Осеннем крике» впервыеобозначен конец вертикали.

«Осенний крик ястреба» — репетицияБродским собственной смерти. Проро-чество выглядит ещё более зловещим нафоне последовавшего через год первогообширного инфаркта. Поэт, несколькораз бывший на грани смерти, достиг за-предельной высоты. Читатель же, всвою очередь, воспользовавшись опы-том Бродского, без значительных затратсможет стать выше на одну жизнь.

Завершить этот разговор лучше все-го словами самого Бродского из эссе«Поклониться тени», которые он сказало своём любимом американском поэтеУистене Одене, но которые так замеча-тельно подходят и к нему самому: «Наэтом поэте можно создать многое. Непотому, что он умер, будучи вдвоестарше Христа, и не благодаря кьерке-горовскому “принципу повторения”. Онпросто служил бесконечности боль-шей, чем та, с которой мы обычно счи-таемся, и он ясно свидетельствует о еёналичии; более того, он сделал её го-степриимной».11

1 Рогинский Б. «Это такая моя сверхидея…» //Звезда, 2000. — №5. — С. 103.

2 Иосиф Бродский. Большая книга интервью.Захаров. — М., 2000. — С. 243.

3 Цит. по: С. Лурье. Свобода последнего слова //Бродский И. Холмы: Большие стихотворения ипоэмы. — СПб., 1991. с. 355.

4 Иосиф Бродский. Большая книга интервью.Захаров. — М., 2000. — С. 243.

5 Там же. С. 193.6 Цит. по: Панн Л. Побег из тела в пейзаж без

рамы // Новая Юность, 2001. — №3. — С. 11.7 Верхейл К. Пляска вокруг вселенной // Звез-

да, 2000. — №5. — С. 29.8 Иосиф Бродский. Большая книга интервью.

Захаров. — М., 2000. — С. 18.9 Гордин Я. Перекличка во мраке. — СПб.,

2000. — С. 142.10 Там же.11 Бродский. Большая книга интервью. Заха-

ров. — М., 2000. — С. 93.

Бродский И. С любовью к неодушевлённому.Четыре стихотворения Томаса Гарди // Звезда. —2000. — №5.

Волков С. Диалоги с Иосифом Бродским. —М., 2000.

Гордин Я. Величие замысла // Звезда. — 1999. —№1.

Довлатов С. Собрание сочинений в 3-х томах. —СПб., 1995.

Нива Ж. Путь к Риму. «Римские элегии» Иоси-фа Бродского // Иосиф Бродский и мир. Метафи-зика, античность, современность. — СПб., 2000.

Солженицын А. Иосиф Бродский – избранныестихи: «Из литературной коллекции» // Новыймир, 1999. — №12.

Сочинения Иосифа Бродского. — СПб., 1992.Штерн Л. Бродский Ося, Иосиф, Joseph. — М.,

2001.

С автором можно связаться:[email protected]

Исследование метафизической сущ-ности категории смерти в поэзииИ. БродскогоПоэзия, БродскийThe study of metaphysical essenceof the category of death in thepoetry of Joseph BrodskyPoetry, Brodsky

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 41

Page 44: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

42#10 [124] *2010

Поэзия библиотеки

ИДЕЯ БЫЛА ПОДХВАЧЕНАмоментально и весьма актив-но: нам стали приносить сти-хи, эпиграммы, рассказы (в

том числе фантастические и юмористи-ческие), лирические зарисовки (в томчисле литературные портреты), публи-цистику. Детские библиотекари раскры-лись ещё с одной из своих многогранныхсторон, в очередной раз доказав, что яв-ляются личностями творческими, нерав-нодушными, тонко чувствующими,умеющими не только талантливо чи-тать, но и писать. Среди авторов оказа-лись и профессионалы, уже имеющиепубликации в различных изданиях, и да-же член Московского союза писателей.

В процессе работы каждый участникпроекта неоднократно сталкивался с не-обходимостью отвечать на вопросы: «А зачем вам это нужно?», « Вас кто-то за это отметит?», «Вам за это за-платят?», « Вам не кажется, что этотак непрофессионально?», «Зачем этобратское кладбище графоманов?», «Из-живаете комплекс скромного тихогобиблиотекаря?»

Каждый отвечал, как мог. ТатьянаРудишина, например, искала ответы,привычно беседуя с Поэтами:

«Моим стихам, как драгоценным ви-нам, / Наступит свой черед» (нет, этомания величия в чистом виде);

«Ведь, если звёзды зажигают — зна-чит это кому-нибудь нужно?» (со звёз-дами, конечно, перебор, а в остальномблизко к истине);

«Давай, брат, отрешимся. Давай,брат, воспарим» (вот это — в точку!)

К оформлению и иллюстрированиюАльманаха был привлечён профессио-нальный художник. Тоже библиотеч-

ный. Анатолий Семёнович Никитин ужемного лет работает в нашей библиотекеи прекрасно знает, чем дышит детскийбиблиотекарь, поэтому и рисунки полу-чились соответствующие: чёрно-белаяграфика; лёгкое, быстрое перо; лириче-ские и ироничные одновременно.

Смахнуть пыль с творчестваПервый итоговый продукт не заста-

вил себя долго ждать и явился на свет ввиде самиздатского литературного Аль-манаха. Назвали его «Санитарныйдень». Тем, кто хотя бы немного порабо-тал в библиотеке, что такое санитарныйдень объяснять не надо — это то время,когда коллективно наводится порядокне только в помещениях и фондах, но и вдушах. Можно неторопливо пообщать-ся, поговорить «за жизнь» и в процессеработы, и за чашкой чая.

Чтобы разделить груз ответственно-сти за содеянное и настроить читателейи авторов Альманаха на адекватное вос-приятие, к Альманаху было написано неодно предисловие, как принято, а целыхчетыре. По числу участников реализа-ции проекта.

Из предисловия Марии Московской(одного из авторов Альманаха): «В биб-лиотеках Москвы “Санитарный день”!Мы смахнём пыль со стопок бумаги, ис-писанной строчками нашего творче-ства – чем мы развлекаемся в свободноеот работы, хозяйства и новокапита-листической жизни время – в лёгкие, ра-достные минуты пребывания на дру-жеской ноге с Музами. В этот “Сани-тарный день” мы постарались самовы-разиться – кто во что горазд. По-мое-му, получилось очень мило». Из преди-словия составителя и автора Альманаха

НИНА КОЛОСКОВА

В далёком 2001 году сотрудни-ки методического отдела мос-ковской Центральной город-ской детской библиотеки им. А. П. Гайдара начали реализо-вывать творческий проект«Библиотекарь пишущий».Идея заключалась в том, чтобыподготовить и издать сборникпрозаических и поэтическихпроизведений, которые вышлииз-под пера сотрудников дет-ских библиотек Москвы.

Нина Евгеньевна Колоскова,заведующая сектором методическогоотдела ЦГДБ им. А. П. Гайдара, Москва

Библиотекарьпишущий, или Проект длиной в восемь лет

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 42

Page 45: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

Поэзия библиотеки

#10 [124] *201043

Нины Колосковой: «Хочется наде-яться, что присущее всем нам чувствоюмора, поможет правильно отреагиро-вать на это “историческое событие”.

Об авторах Альманах, на мой взгляд,лучше всех написала в своём публици-стическом материале Антонина Тарари-на (на тот момент — зам. директораЦДБ №49 ЦБС№2 СВАО) «Даруй мнетишь твоих библиотек…»: «Какой жеон, современный библиотекарь? Мно-гие думают, что это человек скучный,отставший от жизни. Нет, читателине дадут отстать от жизни. Совре-менный библиотекарь должен бытьвысокопрофессиональным специали-стом — профессия обязывает обла-дать большим запасом знаний, чтобыпомочь читателю разобраться в мореинформации. Современный библиоте-карь живёт напряжённой и очень слож-ной жизнью. Библиотекарь — этобольше, чем профессия. Ведь достоин-ствам её нет числа».

Альманах «Санитарный день» вклю-чил около 50 произведений 13 авторовиз восьми детских библиотек города. Нопоток не иссякал. Библиотекари твори-ли. Очень скоро стало понятно, что пи-шущие библиотекари уже сплотились внекий жизнеспособный организм и ждут«продолжения банкета».

Таким продолжением стал ещё одинАльманах. Он получил название «Се-мейный альбом» и увидел свет в 2002 го-ду, в том же самиздатском варианте. Отсвоего предшественника он отличался исвоим альбомным форматом, и кокетли-вым шёлковым бантиком, которыйскреплял его страницы, и внутреннейструктурой. В отличие от первого Аль-манаха, где авторы были представленыпросто в алфавитном порядке, во вто-ром стихи были систематизированы вразделы: «Дочки-матери», «Погода в до-ме», «У природы нет плохой погоды»,«Городской пейзаж», «Невыносимаялегкость бытия», «Коварство и любовь»,«О своём, библиотечном», «В плену умузы». Названия разделов в полной ме-ре передают тематику стихотворных ипрозаических произведений. На этот развниманию читателей было представле-но около 100 стихотворений 14 авторов.В предисловии к Альманаху были за-креплены достигнутые позиции и ещёраз предпринята попытка откорректи-ровать отношение к данному изданию у

тех, в чьи руки оно может попасть (рас-тиражирован каждый выпуск Альмана-ха был в 30 экземплярах и далее допеча-тывался по требованию).

Из предисловия: «Что за странныйсамиздат Вы держите в руках? Это -своеобразная антология творчествадетских библиотекарей Москвы. Втом, что детские библиотекари пи-шут, ничего странного нет. Люди онидумающие, творческие, эмоциональ-ные, деятельные. Вот и пишут стихии прозу для себя и своих родных, лю-бимых, друзей, коллег. К чему не надоотноситься серьёзно? Разумеется,авторы Альманаха не являются про-фессиональными писателями и поэ-тами (за небольшим исключением).Поэтому ни на что, кроме читатель-ских симпатий, они не претендуют. К чему надо отнестись серьёзно? Киллюстративному материалу иоформлению Альманаха в целом.Этим занимался профессиональныйхудожник Никитин Анатолий Семё-нович». Кроме того, читателям Альма-наха — нашим коллегам предлагалосьподумать, а не стать ли и им авторамиподобного сборника и рассказывалось,как можно это желание реализовать,если оно возникнет.

На поэтической кухнеОтклик не заставил себя долго

ждать: в 2003 году вышел третий выпускАльманаха со странным, на первыйвзгляд, названием «Кухня»…

Из предисловия: «“Кухня’’ – стран-новато смотрится в качестве назва-ния литературного альманаха, не прав-да ли? Но, уверяем вас, это лишь на пер-вый взгляд. Попробуем убедить…

Слово “кухня” — одно из тех, чтоникого не оставляет равнодушным.Сразу возникают ассоциации. Разные,но у всех: у мужа, детей, домашних жи-вотных, гостей. Это во-первых. Во-вторых, для среднестатистическойженщины в её нормальном рабочем со-стоянии, кухня — это естественнаясреда обитания. Когда любимая, когданенавистная. Зависит от обстоя-тельств и состояния души. Но, в лю-бом случае, кухня – самое подходящееместо для дамской скорби: чтобы дове-сти ситуацию до точки кипения, надонацепить фартук, заткнуть за пояскухонное полотенце (желательно, не

первой свежести) и остервенело тер-зать, к примеру, курицу — основу буду-щего обеда, параллельно пытаясь при-чесать свои лохматые мысли. В-третьих, кухня — это место, где все-гда что-то происходит:

– просеивается (информация, собы-тия минувшего дня);

– переливается (часто из пустого впорожнее);

– отстаивается (по принципу “я по-думаю об этом завтра”);

– смешивается (сладкое, горькое, ки-слое и пр., и — уже можно употреб-лять);

– растворяется (плохое в хорошем, иполучается, вроде, ничего себе);

– доводится до кипения (страсти);– экспериментируется (интересно, а

что будет, если…) и т. д.И в процессе приобретаются уме-

ния, навыки и опыт. А ими, как извест-но, хочется и надо делиться. Вот, мы свами и получили такую возможностьна страницах нашего альманаха. Ведь вэтой жизни надо уметь всё: любить иненавидеть, грустить и веселиться, ис-печь пирог и сочинить стишок к семей-ному торжеству. Перечень бесконечен.Для одних “кухня” — это раздражаю-щий фактор, для других — возмож-ность временно уйти от действитель-ности, погрузившись в любимые дела влюбимом месте. Она (кухня)занимает определённоеместо в жизни каждой изнас. У одних большее, у другихменьшее. Она как погода: хоро-шая или плохая, но она естьвсегда. Словом, “кухня” —это наше всё… И отговор-ка: весь вечер, (день, ночь,жизнь) провела на кухне; ипредмет гордости: кухня –это моя стихия! “Кухня” –это не просто слово. Этопонятие. Многогранное, мно-гоаспектное и всеобъемлю-щее. И, не будем упрощать, –это вся наша жизнь,вернее ее закулисье.Итак, вы держите вруках не “Книгу овкусной

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 43

Page 46: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

44

Поэзия библиотеки

#10 [124] *2010

и здоровой пище”, а книгу о жизни вовсех её проявлениях…»

Ещё одна отличительная особен-ность Альманаха «Кухня»: мы стано-вимся по-хорошему самодостаточными.Теперь мы не только пишем, но и самисебя иллюстрируем. Гордостью данногоиздания (опять-таки самиздатского) ста-ли иллюстрации Татьяны Лопыревой,(тогда заведующей детской библиоте-кой №67 ЦБС «Измайлово» ВАО). И это сделало наш Альманах совсем ужособенным.

У «Кухни» появился подзаголовок:«Советы непостороннего, или Рецептына каждый день». Советы изумляютсвоим разнообразием — житейские, ме-тодические, умные, навязчивые, беспо-лезные… Чаще всего «статус» советаопределяется его авторством. Для неко-торых «давание» советов — это про-фессия… В наш альманах вошли сове-ты исключительно от профессиона-лов, работающих в детских библио-теках: «… мы имеем это право— право давать советы. Хо-тя бы друг другу. Потому чтомы «одной крови». Потому,что библиотекарь — этозвучит. Хотя и ни с чемне рифмуется (по-чти)».

Как вам, напри-мер «Диета по-японски» или «Ре-цепт выходного дня» в стихах? Или со-всем уж экзотическое блюдо — «Ду-ша в сметане»? Справедливости радинадо отметить: оказывается детскийбиблиотекарь… Как бы это сказатьпомягче? Он больше о душе думает. Вовсяком случае, кулинарные рецепты бы-ли предоставлены в весьма скромномобъёме. А вот душа… Вот и само поня-тие «кухня» по отношению к библиоте-карям оказалось не гастрономическим.Ведь ключевым для любой женщины яв-ляется понятие «любит—не любит». И вэтом смысле все женщины одинаковы —они питаются любовью…

Альманах «Кухня» включил около 60произведений 14 авторов. В нашем про-екте он должен был стать завершаю-щим, о чем и было прописано в после-словии: «Вот и закончилась наша игра впрозаиков, поэтов и художников… А что такого? Сейчас все во что-ни-будь играют. В конце концов с класси-

ком не поспоришь: “Что наша жизнь?Игра…” Результат: три литератур-ных Альманаха: “Санитарный день”,“Семейный альбом”, “Кухня”. Два пер-вых в 2002 году стали победителями нагородском конкурсе профессионально-го мастерства библиотекарей “Золо-той формуляр” в номинации “Лучшийпроект года – творческая лаборато-рия”. Зачем всё это нужно? А чтобыбыло. Литературное творчество дляодних – средство самопознания и само-выражения, для других – игра ума, длятретьих – своего рода психотерапия.Но, так или иначе, литературныеупражнения раскрепощают, дают воз-

можность выплес-нуть эмоции, позво-ляют посмотреть напривычные вещи с не-привычной стороны,

что и с профессиональной, и с челове-ческой точки зрения не бесполезно».

Если провести анализ содержаниявсех трёх альманахов, то вы-яснится следующее. Во-первых,

детские библиотекари Москвы — на-род жизнерадостный и оптимистичный.Во-вторых, они умеют не только смот-реть, но и видеть. В-третьих, они — ярковыраженные лирики (ах, как красивоони умеют печалиться!). Ну, и наконец,они — люди творческие

На сладкоеНаверное, именно поэтому, точку

все же поставить удалось, но значи-тельно позже… в 2008 году свет увиделсборник стихов «Рафинад» (Рафинад /Сост. Н. Е. Колоскова; консультант М. Я. Бородицкая; худож. А. С. Никитин.- М.: «Издательство Фаир», 2008. — 64 с.ил.). Очень скромная, изящного карман-ного формата книжечка: белоснежнаяобложка, белоснежная бумага, изящныеграфические иллюстрации.

В издательской аннотации к сборни-ку написано: «Изданием данного сбор-ника Центральная городская детскаябиблиотека им. А. П. Гайдара заверша-ет свой проект, посвящённый творче-ству библиотекарей. Авторы стихов –работники детских библиотек Моск-вы адресуют его своим коллегам-биб-лиотекарям и всем неравнодушным чи-тателям».

На это раз работа велась с участиемспециалистов. Отбор стихов и их редак-

тирование провели поэт Марина Боро-дицкая и литературный редактор Жан-на Переляева. И это является предме-том нашей особой гордости.

Этот небольшой сборник — своеобраз-ная антология поэтического творчествадетских библиотекарей Москвы. Созданон на основе трёх литературных альмана-хов: «Санитарный день» (2001), «Семей-ный альбом» (2002), «Кухня» (2003).

Почему «Рафинад»?: «Стихи —это всегда немножко баловство, де-серт, сладкое… И название у нашегосборника тоже сладкое: “Рафинад”.Рафинад — потому что так никомуне придёт в голову назвать поэтиче-ские вирши. Рафинад — потому чтоэто не все стихи, а лишь те, что вы-держали редакторскую обработку,“очистку” временем, отстоялись,спрессовались, а теперь - улеглисьровненькими белоснежными кубикамии ждут, когда ими кто-нибудь пола-комится…»

Произведения 15 авторов из 10 мос-ковских детских библиотек прошлипрофессиональный отбор и проверкувременем. Уже привычно иронизируянад собой, мы выбрали в качестве эпи-графа к сборнику строку Валентина Бе-рестова: «Ни Мартынов, ни Дантес нестрашны для поэтесс».

Если вы хотите радоваться творчествудруг друга, не надо ждать богатого изда-теля. Всё в наших силах. Даже если иххватает пока только на один экземпляр…

P.S. Хочется отметить, что выпуск каж-дого Альманаха был приурочен к нашемупрофессиональному празднику – Обще-российскому дню библиотек и являлсясвоеобразным подарком-поздравлениемвсему библиотечному сообществу.

С автором можно связаться:[email protected]

Рассказ о творческом проекте«Библиотекарь пишущий», в рамкахкоторого вышли несколько альмана-хов произведений, созданных со-трудниками детских библиотекМосквы.Поэзия, профессиональное творче-ство, библитекарьA story about a creative project"The Librarian writes", which ca-me out several anthologies ofworks created by employees ofchildren's libraries in Moscow.Poetry, creative professional,the librarian

bd#124_bdN61.qxd 15.06.2010 18:00 Page 44

Page 47: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

СЛАВА МАТЛИНА

БИБЛИОТЕКА КАК МЕТАФОРАМЕТОДОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД 2

ВАЛЕРИЙ ЛЕОНОВ

«ПЕЙЗАЖ» НА ФОНЕ ТРЁХ СТОЛЕТИЙПЕТР ВЕЛИКИЙ И БИБЛИОТЕКА АКАДЕМИИ НАУК 9

АННА ШУМИЛОВА

ВИЗУАЛЬНЫЕ МЕТАФОРЫ. КНИГА, ФОТО, PLUS ВЕСНА 14

ЕЛЕНА ВИНОГРАДОВА

НЕ ПРОЗА И НЕ ПОЭЗИЯ, А ВОЛШЕБСТВО…ЭТИМОЛОГИЧЕСКОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ 15

ДМИТРИЙ ЛЕОНТЬЕВ

ПОЭТИЧЕСКОЕ ТВОРЧЕСТВО: ОТ ЛИТЕРАТУРНОГО И КУЛЬТУРНОГО КОНТЕКСТА К ЖИЗНЕННОМУ 20

ЮЛИЯ АНДРЕЕВА

C НЕБА — ПЕПЕЛ, ПОД НОГАМИ — ЗОЛАКУЛЬТ ПОЭЗИИ И ПОЭТОВ В СООБЩЕСТВЕ ЭМО 26

ЛЕОНИД БЕЛЕНЬКИЙ

О БАРДАХ И МЕНЕСТРЕЛЯХНЕПРИРУЧЁННАЯ ГИТАРНАЯ ПОЭЗИЯ 28

ТАТЬЯНА АБРАМОВА

БЕСКОРЫСТНАЯ ПАМЯТЬСТИХИ И СУДЬБА НИКОЛАЯ РУБЦОВА... 34

ЮРИЙ МАКСИМЕНКО

НЕВЫРАЗИМОЕ ПОДВЛАСТНО ВЫРАЖЕНИЮ!КЛУБ ВЕЧНО ЖИВЫХ ПОЭТОВ 37

ВИКТОР ОРЛОВ

«ПОБЕГ ИЗ ТЕЛА В ПЕЙЗАЖ БЕЗ РАМЫ» СМЕРТЬ КАК МЕТАФИЗИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ В ПОЭЗИИ И. БРОДСКОГО 39

НИНА КОЛОСКОВА

БИБЛИОТЕКАРЬ ПИШУЩИЙ, ИЛИ ПРОЕКТ ДЛИНОЙ В ВОСЕМЬ ЛЕТ 42

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ ЖУРНАЛА «БИБЛИОТЕЧНОЕ ДЕЛО» Фирсов Владимир Руфинович, заместитель генерального директора Российской национальной библиотеки, доктор педагогических

наук, председатель редакционной коллегииБасов Сергей Александрович, заведующий научно-методическим отделом библиотековедения Российской национальной библиотеки,

кандидат педагогических наук, заместитель председателя редакционной коллегии Гордукалова Галина Феофановна, заведующая кафедрой гуманитарной информации Санкт-Петербургского государственного

университета культуры и искусств, доктор педагогических наук, профессор Госина Людмила Игоревна, ведущий научный сотрудник Библиотеки по естественным наукам Российской академии наук,

доктор филологических наук Добрусина Светлана Александровна, директор Федерального центра консервации библиотечных фондов Российской национальной

библиотеки, доктор технических наук Жабко Елена Дмитриевна, заместитель генерального директора по информационным ресурсам Президентской библиотеки

им. Б. Н. Ельцина, доктор педагогических наук Зайцев Владимир Николаевич, генеральный директор Российской национальной библиотеки, кандидат технических наук Леликова Наталья Константиновна, заведующая отделом библиографии и краеведения Российской национальной библиотеки,

доктор исторических наук Лихоманов Антон Владимирович, заместитель генерального директора по организационным вопросам Российской национальной

библиотеки, кандидат исторических наук Михеева Галина Васильевна, ведущий научный сотрудник отдела истории библиотечного дела Российской национальной библиотеки,

доктор педагогических наук Николаев Николай Викторович, заведующий отделом редких книг Российской национальной библиотеки,

доктор филологических наук Соколов Аркадий Васильевич, доктор педагогических наук, профессор Соколова Наталия Викторовна, директор Института корпоративных библиотечных информационных систем,

кандидат технических наук Черняк Мария Александровна, профессор кафедры новейшей русской литературы Российского государственного педагогического

университета им. А. И. Герцена, доктор филологических наук

bd_cover_124_bd_cover_59.qxd 15.06.2010 17:45 Page 2

Page 48: Поэзия библиотекиnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2010/bd10.pdf · В. Д. Стельмах и др. И в значительной степени В. П. Леонов,

12410 '10

Поэзия библиотеки

bd_cover_124_bd_cover_59.qxd 15.06.2010 17:50 Page 1