Proverb Translation

Post on 20-Jun-2015

1.809 views 8 download

Tags:

Transcript of Proverb Translation

.حط ساصك بي هبنشوس و قىل يب قطبع انشوسPut your head between these heads and shout

"cut our heads off!".

The meaning:would you do whatever anyone else is doing, even if it means your life?. Compare with English proverb "If your friend › jumped from a bridge, would you as well?".

سأس انؼقم بؼذ اإليب انتىدد إنى انبس.

The top of mind is to woo people .

The meaning:

It is better to be good with people and

the best way of that is to fawn them.

Compared with English proverb good

talk saves the food.

انزيت سأس انبل

Honesty is the best policy.(literal

meaning)

ىصيك يب واكم انشاس في انببش إسو ػظبيه

We recommend you eat the head and

toss the bones in the beer.

The meaning:

Be careful in the way you are hiding your

secrets .compared with foreign proverb

Don’t speak of secret in a field that full of

little hills.

كم سأس به صذاػب.

Each head has headache.

The meaning:

Every one faces problems and struggle

during his life. Compared with the English

proverbs every head has its own kind of

headache.

ي نى يك نه سأس يبل هب ػهيه رهبة انقهيم.يه

it is easy for those who dose not have

the fund of money to lose little of it.

The meaning:

The person who dose not have ethics

would not care if he made something

amoral.

األيبي سؤوس انفبنيش.

Aspirations are the dreams of

impecunious.

The meaning:

Lazy people have nothing to do unless

dreaming.

ػهى ساصه سيشه.

There is a feather on his head.

The meaning:

This proverb is said about proud person

or discriminated person.

سأس انذي انؼشفت.

The head of religion is knowledge.

The meaning :

The one who have the knowledge will

understand the religion better.compared

with the English proverb come to you

with gifts of knowledge, wisdom and

truth.

.انتؼىس يتؼىس ونى ػهقىا ػهى ساصه فبىس

The unlucky remain unlucky even if they

hang a lantern over his head

The meaning: there unlucky people even if

they have the opportunity to be happy.

Compared with the proverb fate can

not be escaped.

نى تبجش انحىس ببنطىاقي كب سبب يخهق انبسي غيش سوس

If unlucky person takes up trading in

caps, god would start creating people

without heads.

The meaning: there is unlucky people

even if they have the opportunity to be

happy. Compared with the proverb fate

can not be escaped.

جيبت األقشع يىضي كشف ساصه وخىفي.

I brought in a scabby-headed fellow to

keep me company, he bared his head

and frightened me.

The meaning: this proverb is said in

situation where the help requested

causes problems.

انؼهى في انشاس يش في انكشاس.

Knowledge is in the head not in the

notebook.

The meaning: it is what one knows ,not

what one writes down in a book that

counts.

اتؼهى انزيبه في سوس انيتبيى.

He learned barbering on the heads of

orphans.

The meaning : he took the advantage of

the defenseless.

انهي ػهى ساصه بطحه يحضش ػهيهب.

He that has a head wounded keeps

feeling it.

The meaning: a guilty person will give

himself away through his guilt feeling.

compared with the proverb the tongue

ever turns to the aching tooth.

حط ساصك في انجشاة

To put some one’s head inside the ruck –sack.

The meaning : to deceive or trick

someone.

نى تخهق انشأة ي سأس انشجم نئال تتؼبنى ػهيه.وال ي سجهه نئال يحتقشهب

Woman did not create from man’s head in order to not be proud of her and did

not create from his leg in order to not

disposed her.

The meaning: this proverb is about the

woman’s perch.

سأس انجهم االغتشاس.

The head of ignorance is ego.

The meaning : the one who is proud is

living in the darkness.

تىجغ ببنشاسضشبتي.

Two-stroke in the head will aches

The meaning: this proverb is said in which

a person exposed two conditions and

without having take a lesson.