Download - Manual SIMPLEX DEU

Transcript
Page 1: Manual SIMPLEX DEU

‘RESET’ALARM

ALARM ALARM

simplexby

MANUAL DE INSTRUCCIONESBEDIENUNGSHANDBUCHMANUALE D’INSTRUZIONIMANUEL D’INSTRUCTIONSI N S T R U CT I O N S M A N U A LMANUAL DE INSTRUÇÕES

Ref. 108100040

MA-

5030

240

414

Ref. 150030150

Ref. 150030190

Ref. 150030180 Ref. 25010016

Ref. 150030120Ref. 150030170

Ref. 25010017Ref. 150030110

Ref. 150030100

Ref. 150030140

Ref. 25010011

Ref. 150030070 (200 imp)Ref. 150030080 (400 imp)Ref. 150030090 (1000 imp)

Ref. 25010010

Ref. 21120000Ref. 21020000Ref. 21150002

Ref. 21120003Ref. 21020003Ref. 21150003

Ref. 150030160

Ajuste de encoder: Medida de productoEncoder setting: Product size

Règlage de l’encodeur: Mesure de produitDrehgebereinstellung: Produktmaß

Regolazione dell’encoder: Misura del prodottoRegulamento do encoder: Medição do produto

Compensación del retardo de respuesta del sistemaSystem response delay compensationCompensation du retard de réponse du systèmeKompensation der trägheitsbedingten Verzögerungen des SystemsCompensazione di ritardo en la risposta del sistemaCompensação do atraso de resposta do sistema

Lectura acumulada hasta cuatro sustratosAccumulated reading up to four substratesLecture accumulée jusqu’à quatre substratsSammeleinlesung von bis zu vier UnterlagenLettura accumulata fino a quattro substratiLeitura acumulada até quatro substratos

Protección electrónica de canales de salidaElectronic protection of output channelsProtection électronique des canaux de sortieElektronischer Schutz der AusgangskanäleProtezione elettronica dei canali d’uscitaProtecção electrónica dos canais de saída

PROGRAMACIÓN-PROGRAMMING-PROGRAMMATION-PROGRAMMIERUNG-PROGRAMMAZIONE-PROGRAMAÇÃO RECAMBIOS-SPARE PARTS-PIÈCES DETACHÉES-ERSATZTEILE-RICAMBI- PEÇAS

Head OfficePol. Los Agustinos, c/G, nave D-43E-31160 Orcoyen - Navarra - SpainPhone: +34 948 351 110Fax: +34 948 351 130email: [email protected] SOLUTIONS www.meler.eu

Page 2: Manual SIMPLEX DEU

4 x

1

2

4 x

3 x ... 9 x

3 x ... 9 x

INSTALACIÓN-INSTALLATION-INSTALLATION-INSTALLATION-INSTALLAZIONE-INSTALAÇÃO PROGRAMACIÓN-PROGRAMMING-PROGRAMMATION-PROGRAMMIERUNG-PROGRAMMAZIONE-PROGRAMAÇÃO PROGRAMACIÓN-PROGRAMMING-PROGRAMMATION-PROGRAMMIERUNG-PROGRAMMAZIONE-PROGRAMAÇÃO

MesaTableTableTisch

TavolaMesa

PanelPanelPanelFüllungPannelloPainel

ConexionesConnectionsConnexionsAnschlüsseConnesioniConexões

¡ADVERTENCIA! Voltaje peligroso. Desconectar la alimentación eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento.¡WARNING! Hazardous voltage. Disconnect all power supply connections before servicing.¡AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution. Déconnecter tous les branchements électriques avant d’effectuer la maintenance.¡WARNUNG! Gefährliche Spannung. Vor Wartungsarbeiten vollständig von der Spannungs-versorgung trennen.¡AVVERTENZA! Voltaggio pericoloso. Prima di eseguire interventi di manutenzione, disco-nettere tutti i cavi di alimentazione.¡AVISO! Tensão perigosa. Desligar a alimentação eléctrica antes de realizar a manutenção da máquina.

230/20VACNPN type

24VDCNPN type

20V/50Hz 1A 2A 3A 4A 1B 2B 3B 4B + - + - + - + - + - + - + - + - + - s + - s 1 2

PantallaScreenÉcranBildschirmSchermoTela

Confirmar datoEnter data

Confirmer valeurDen Wert estätigenConfermiare valore

Confirmar o valor

Seleccionar programaSelect programme

Choisir le programmeAuswahl des programme

Selezionare il programmaSeleccionar o programa

Continuidad del cicloCycle continuityContinuité de cycle

Zyklus fortsetzenContinuitá del cicloContinuidade do ciclo

Seguridad del cicloCycle securitySécurité de cycleZyklussicherheitSicurezza del cicloSegurança do ciclo

Ajuste de encoder: Pulsos por mmEncoder setting: Pulses per mm

Réglage de l’encodeur: Pulsations par mm

Drehgebereinstellung: Impulse/mmRegolazione dell’encoder: Impulsi per mm

Ajustamento encoder: Pulsos por mm

Activación manualManual activationActionnement manuelManuelle AuslösungAzionamento manualeAtivação manual