SUNDAY READINGS
#1038
PASTORAL STAFF
REV. RICK BEUTHER PASTOR
REV. LUIS GABRIEL MEDINA PAROCHIAL VICAR
REV. JUAN ROSARIO PAROCHIAL VICAR
REV. MR. DANIEL MAGANA PARISH DEACON
REV. MR. JOSE LIZAMA PARISH DEACON
REV. MR. GABRIEL AGUDELO TRANSITIONAL DEACON
REV. JOHN GILDEA IN RESIDENCE
REV. JOHN REPLOGLE, SJ WEEKEND ASSISTANT
REV. RUSSELL GOVERNALE,OFM CONV
WEEKEND ASSISTANT
REV. PETER MA CHINESE MINISTRY
SR. LUCY MENDEZ, PCM FAITH FORMATION COORDINATOR
MR. JOEL GOMEZ YOUTH & YOUNG ADULT DIRECTOR ST.BARTHOLOMEWYOUTHMINISTER@GMAIL
(929)-453-9659
MS. EVELYN SANCHEZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT
MR. RAUL ORTIZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT
______________________
RECTORY OFFICE 43-22 ITHACA STREET
718.424.5400
www.stbartselmhurst.org
MONDAY - FRIDAY
9:00AM - 12:30PM
12:30— 1:30PM CLOSED
1:30PM - 9:00PM
SATURDAY - SUNDAY
BY APPOINTMENT ONLY
FAITH FORMATION CENTER
87-34 WHITNEY AVENUE
OFFICE HOURS
MONDAY 6PM - 9PM
FRIDAY 6PM - 9PM
SATURDAY 10AM –2PM
718.424.5400X5
ST. BART’S ACADEMY
43RD AVE (RED DOORS)
MRS. DENISE GONZALEZ PRINCIPAL
718.446.7575
WEEKDAY MASSES CHAPEL - ITHACA ST
MONDAY - FRIDAY: CHAPEL 9AM ENGLISH
TUESDAY: 6:30PM CHINESE
LUNES - JUEVES: CAPILLA 7:30PM ESPAÑOL
**VIERNES 7PM ESPAÑOL**
SATURDAY: CHURCH - WHITNEY AV
9AM ENGLISH 5PM ENGLISH 7:30PM ESPAÑOL
SUNDAY: CHURCH - WHITNEY AV 8AM ESPAÑOL 10AM ENGLISH 11:30AM ESPAÑOL 1PM ESPAÑOL 5PM ENGLISH 6PM ESPAÑOL
SUNDAY: CHAPEL - ITHACA ST
8:30 AM ENGLISH
NUEVA - 10AM ESPAÑOL
11:30AM ENGLISH
SPECIAL LANGUAGE MASSES (CHAPEL - ITHACA ST)
1ST SUNDAY: 1:30PM CHINESE
1ST: 4:30PM BENGALI / BURMESE
3RD SUNDAY: 1:30PM CHINESE
3RD SUNDAY: 5PM TAGALOG
4TH SUNDAY: 3PM INDONESIAN
CONFESSIONS
SATURDAY | SABADO 4PM & 6:45PM (CHURCH - WHITNEY AV)
THURSDAY | JUEVES 6:30PM (CHAPEL - ITHACA ST)
“We are the Roman Catholic Community
of Saint Bartholomew Church
Our mission is the promotion of the holiness
of life through the celebration of the Sacraments,
the sharing of the Gospel and the
promotion of Catholic values.
We offer pastoral care through ministries that
provide education, healing, spiritual growth and
social outreach in the Catholic tradition.”
“No matter who you are,
no matter what you’ve done,
no matter where you’re from,
no matter where you’re going,
no matter how good or bad things seem,
you are always welcome.”
"Somos la Comunidad Católica
Iglesia San Bartolomé
Nuestra misión es la promoción de la santidad
de la vida a través de la celebración de los
sacramentos, el intercambio del Evangelio
y la promoción de los valores católicos.
Ofrecemos atención pastoral a través de
ministerios que brindan educación, curación,
crecimiento espiritual y alcance social
en la tradición Católica ".
"No importa quién eres,
no importa lo que hayas hecho,
no importa de dónde eres,
no importa a donde vayas,
no importa lo buenas o
malas que parezcan las cosas,
usted es siempre bienvenido."
Would you like to become an official member of the St. Bart’s family? Fill out the form below and drop it in the collection
basket or visit us online at www.stbartselmhurst.org
¿Le gustaría ser un miembro oficial de la familia de St. Bartolomé? Llene el siguiente formulario
y colóquelo en la canasta de la colecta o visítenos en www.stbartselmhurst.org
您愿意成为圣巴儿多录茂大家庭中正式的成员吗?请填写好下面的表
格,把它放在奉献的篮子里,或者登陆我们的网站。
_________________________________________________NAME _______________________________________________________ADDRESS APT# ____________________________________ NY _______________ CITY ZIP-CODE ______________________________________________________ PHONE NUMBER
______________________________________________________
Monday, April 1 Is 65:17-21; Ps 30:2, 4-6, 11-13b; Jn 4:43-54
9:00 AM Rita Penny 7:30 PM En Acción de Gracias
Tuesday, April 2 Ez 47:1-9, 12; Ps 46:2-3, 5-6, 8-9; Jn 5:1-16
9:00 AM Teodorico, Marcelina & Cecilia Escrel 6:30 PM Chinese Community
7:30 PM Guillermina Reyes de Guzman
Wednesday, April 3 Is 49:8-15; Ps 145:8-9, 13cd-14, 17-18; Jn 5:17-30
9:00 AM Catherine O’Hagon
7:30 PM Emira Ayala
Thursday, April 4 Ex 32:7-14; Ps 106:19-23; Jn 5:31-47
9:00 AM William Rodriguez
7:30 PM Fernando Garcia
Friday, April 5
Wis 2:1a, 12-22; Ps 34:17-21, 23; Jn 7:1-2, 10, 25-30
9:00 AM Julio & Victoria Teran 7:00 PM Jaime Calderon
Saturday, April 6 Jer 11:18-20; Ps 7:2-3, 9bc-12; Jn 7:40-53
9:00 AM Nestor Ortiz
5:00 PM Deisy Caltempa Martha & Edward Armas
7:30PM Rosario Davila Celestina Capistrano de Alberco Marciano Vasquez Ruiz
LAST WEEK’S COLLECTIONS
1ST COLLECTION: $14,538 CHILDREN: $1,170 • DEBT R. : $3,870
8:00 AM (IGLESIA) ESPAÑOL Faviel Gonzalez Santos
8:30 AM (CHAPEL) ENGLISH Aurora Colino
10:00 AM (CHURCH) ENGLISH Paul Lampert
10:00 AM (CAPILLA) ESPAÑOL Por los feligreses
11:30 AM (CHAPEL) ENGLISH Mason Scott Bohr
11:30 AM (IGLESIA) ESPAÑOL Elba Lobos
1:00 PM (IGLESIA) ESPAÑOL Rafaela Leon Vidal
5:00 PM (CHURCH) ENGLISH Perpetuo Carolino
6:00 PM (IGLESIA) ESPAÑOL Yanira Garces
SUNDAY, MARCH 31, 2019
FOURTH SUNDAY OF LENT Whoever is in Christ is a new creation:
the old things have passed away;
behold, new things have come.
— 2 Corinthians 5:17
CUARTO DOMINGO DE CUARESMA El que vive según Cristo es una creatura
nueva; para él todo lo viejo ha pasado.
Ya todo es nuevo. — 2 Corintios 5:17
NEW MASS
AT ST BARTS
————————-
NUEVA MISA EN
ST BARTS
As you can see our attendance
at mass continues to grow each
week. We now have approxi-
mately 5,300 people at mass
each week. Those who come
to mass a few minutes late
know that most times it is
now impossible to find an
empty seat to sit! For the
Sundays of Lent until the
Second Sunday of Easter we
will offer mass at 10 am in
the chapel in Spanish. Those
who attend a Spanish mass
on Sundays are asked to take
note of this new mass at 10
am in the chapel
Como puede ver, nuestra
asistencia a la misa continúa
creciendo cada semana. Ahora
tenemos aproximadamente
5,300 personas en misa cada
semana. Los que vienen a
misa unos minutos tarde
saben que la mayoría de las
veces es imposible encontrar
un asiento vacío para
sentarse. Para los domingos de
Cuaresma hasta el segundo
domingo de Pascua, ofrecere-
mos misa a las 10 am en la
capilla en español. A los que
asisten a una misa en español
los domingos se les pide que
tomen nota de esta nueva misa
a las 10 am en la capilla.
**CAMBIO DE HORA** VIERNES MISA EN
ESPAÑOL A LAS 7PM EN LA CAPILLA
Dear Friends,
What to do for Lent? Sacrifice something special? Do the extra for
someone else? Pray more? Read and study the Bible? Go to mass every Sunday and once
or twice during the week? There are many things we can do this Lent.
I encourage you…let’s not procrastinate (like the promises we make for the New Year) let’s
do something and work hard at achieving whatever we resolve. As we enter Lent I urge you
to think about what you will do –now to make THIS Lent a time of grace in your life! Here
are some of the things we offer here at the parish:
¿Qué hacer para la Cuaresma? Sacrificar algo especial? ¿Hacer algo por los demas?
Orar mas? Leer y estudiar la Biblia?¿Ir a misa todos los domingos y una o dos veces durante la
semana? Hay muchas cosas que podemos hacer esta Cuaresma. Te animo ... no posterguemos
(como las promesas que hacemos para el Año Nuevo) hagamos algo y trabajemos duro para
lograr lo que sea que resolvamos. Mientras nos preparamos para la Cuaresma , les pido que
piensen en lo que harán, ahora, para hacer de esta Cuaresma un tiempo de gracia en su vida.
Estas son algunas de las cosas que ofrecemos aquí en la parroquia:
MONDAYS / LUNES:
9:00 am Mass in English
9:30 am Bible Study in English Bible Study - Heafey Hall (Contact Fr Francis 718-424-5400)
6:30 pm Estudios Bíblico en Español - Heafey Hall (Contacta P. Luis 718-424-5400)
3:00 pm Open Gym for Youth Group members (Contact Joel 929-453-9659)
8:00 pm Mat Flow– Exercises with Scripture in Heafey Hall (Contact Sandy 917-586-7632)
TUESDAYS / MARTES:
9:00 am Mass in English
6:30 pm Mass in Chinese
7:30 pm Misa en Español
WEDNESDAYS / MIERCOLES:
9:00 am Mass in English
9:30 am Spiritual Enrichment / Enriquecimiento Espiritual (Bilingual) – Social Ministry
7:00 pm English Choir Practice – Heafey Hall (Contact Ernie 718-424-5400)
7:30 pm Misa en Español
THURSDAYS / JUEVES:
9:00 am Mass in English
9:30 am (Exposition of the Blessed Sacrament / Exposición del Santísimo 9:30 am to 7:30 pm)
6:30pm Confesiones – Capilla
6:30 pm Youth Group meeting – Junior High School (Contact Joel 929-453-9659)
7:30 pm Misa en Español
6 - 9 pm Ensayo de Coro español – Heafey Hall (Contact Rafael Moscoso 718-424-5400)
FRIDAYS / VIERNES:
9:00 am Mass in English - Church
9:30 am Estudios Bíblico en Español en el Convento (Contacta P. Luis 718-424-5400)
9:30 am Stations of the Cross in English - Church
6:30 pm Via Crucis en Español - Church
6:30 pm Youth Group meeting High School (Contact Joel 929-453-9659)
7:00 pm Misa en Español - Church
SATURDAYS AND SUNDAYS / SABADO Y DOMINGO:
Check the weekly bulletin for mass schedules and updated events
Consulte el boletín semanal para ver los horarios de misa y los eventos actualizados
¡Nuestro comité del ministerio social te invita a unirte a nosotros todos los miércoles después de la misa de las 9am para desayuno en Heafey! Es una oportunidad de conocer a tus vecinos y compartir tu fe, ¡y no hay costo!
Our social ministry committee invites you to Join us every Wednesday after the 9am mass for breakfast in Heafey Hall! It’s an opportunity to meet your neighbors and share your faith —and there’s no charge!
NEW STUDENT REGISTRATIONS GRADES K-8TH FOR SCHOOL YEAR ~ 2019-2020
JOIN US FOR OUR OPEN HOUSE APRIL 11
FROM 9AM - 11AM & 1PM - 2PM
Financial Aid & Scholarships available,
inquire for more information!
INSCRIPCIONES PARA NUEVOS ESTUDIANTES GRADOS K-8º PARA EL AÑO ESCOLAR ~ 2019-2020
ACOMPÁÑANOS A RECORRER LA ESCUELA EL
11 DE ABRIL DE 9AM - 11AM & 1PM - 2PM
¡Ayuda financiera y becas disponible,
pregunte para más información!
We are happy to invite any adult (18+) who has not received the Sacrament of Confirmation (and would like to) to please consider it. We will be offering a 5 Sunday formation course beginning April 28. Classes are offered in English and Spanish. We invite you to attend a meeting for information and registration on Saturday, APRIL 6 AT 11AM IN Heafey Hall The sacrament will be conferred on Pentecost Sunday– June 9th.
Nos complace invitar a cualquier adulto (18+) que no haya recibido el sacramento de la Confirmación (y quisiera) a que lo considere. Vamos a ofrecer un curso de formación de cinco domingos a partir del 15 de abril. Las clases se ofrecen en inglés y español. Lo invitamos a asistir a una reunión para obtener información e inscribirse el sabado, 6 DE ABRIL A LAS 11AM en heafey hall) El sacramento se conferirá en Pentecostés el domingo 9 de junio.
SAINT BARTHOLOMEW CATHOLIC ACADEMY 44-15 JUDGE STREET 718 446-7575 ~ FAX: 718 446-7743
(43 AVE. & JUDGE ST. RED DOORS / PUERTAS ROJAS)
ADULT CONFIRMATION ADULT CONFIRMATION ADULT CONFIRMATION CONFIRMACIÓN PARA ADULTOS CONFIRMACIÓN PARA ADULTOS CONFIRMACIÓN PARA ADULTOS
DONORS: 701 • GOAL: $940,000 • RECEIVED: $503,530
GUADALUPE COMMITTEE Our next meeting will take place on Friday, April 12 at 6:30 pm in the rectory. Please speak to Deacon Daniel for more info. All are welcome. —————————————————————————————————————- Nuestra próxima reunión tendrá lugar el viernes 12 de abril a las 6:30 pm en la rectoría. Por favor, hable con Deacon Daniel para más información. Todos son bienvenidos.
GRUPO PAREJAS La próxima reunión tendrá lugar el domingo 14 de abril después de la
Misas de 1pm TODAS las parejas son bienvenidas! - Ya sea que esté casado en la Iglesia, en
Civil, o que vivan juntos ... venga y únase a nosotros para una tarde llena de oración de
compartir y aprender. Se sirve el almuerzo y nosotros cuidamos a los niños. No hay cargo
por el día, por favor venga. Heafey Hall.
WE INVITE YOU TO JOIN OUR BEREAVEMENT MINISTRY The death of someone close to us can be difficult and challenging. The parish is here to help.
The next gathering Tuesday, April 9, 2019 after the 9am Mass. During the meeting we have the opportunity to pray, listen and share. If you are not comfortable sharing…
that’s ok! You can just come to pray and listen. Consider attending this special meeting!
THANK YOU: The Parejas Group raised $2000 from the
Valentines Day Dance last month. Thank you to all who
organized and participated in this event.
GRACIAS: El Grupo Parejas recaudó $ 2000 de la Danza del
Día de San Valentín el mes pasado. Gracias a todos los
que organizaron y participaron en este evento.
Para todos aquellos que han recibido una carta y una tarjeta de compromiso del obispo ... por favor ... ¡haga su generoso compromiso hoy! Es pagable en los próximos 10 meses. Nuestro objetivo es de $95,000; necesitamos su ayuda para lograr este importante objetivo. A todos aquellos que no hayan recibido ninguna carta por correo, sin preocupaciones, ¡estaremos distribuyendo tarjetas de compromiso y solicitando su ayuda en dos semanas en todas las misas!
EASTER FLOWER COLLECEASTER FLOWER COLLECEASTER FLOWER COLLECTION TION TION NEXT WEEKEND! NEXT WEEKEND! NEXT WEEKEND!
CCCOLECTAOLECTAOLECTA PARAPARAPARA LASLASLAS FFFLORESLORESLORES DEDEDE PPPASCUAASCUAASCUA ¡PRÓXIMO FIN DE SEMANA!¡PRÓXIMO FIN DE SEMANA!¡PRÓXIMO FIN DE SEMANA!
ALTAR CANDLES
IN LOVING MEMORY OF THE DECEASED MEMBERS OF THE
LEYNES FAMILY
NEW MINISTERS AT ST BARTS:
I am very pleased to announce that approximately 40
people came forward last Sunday wishing to serve their
parish as Lectors, Eucharistic Ministers or Ushers.
Fathers Luis Gabriel, Juan and I were very pleased with
the enthusiasm and willingness to serve! These potential
new ministers will now be interviewed individually and
their process of formation will begin here at the parish as
well as in the diocese. – Fr Rick
NUEVOS MINISTROS EN ST BARTS:
Me complace anunciar que aproximadamente 40 personas
se presentaron el domingo pasado deseando servir en su
parroquia como Lectores, Ministros Eucarísticos o
Acogedores. ¡Los padres Luis Gabriel, Juan y yo estuvimos
muy contentos con el entusiasmo y la voluntad de servir!
Estos posibles nuevos ministros ahora serán entrevistados
individualmente y su proceso de formación comenzará
aquí, tanto en la parroquia como en la diócesis. – P. Rick
LEGION OF MARY
ACIES MASS CELEBRATION
OUR GOAL NUESTRA META
$95,000
For all those who have received a letter and pledge card from the bishop….please… make your generous pledge today! It’s payable over the next 10 months. Our goal is $95,000 we need your help to achieve this important goal. To all those who have not received any letter in the mail- no worries- we will be distributing pledge cards and asking your help in two weeks at all the masses!
BIBLE STUDY / ESTUDIO BÍBLICO
NEED A LETTER FROM
YOUR CHURCH?
In order to give letters of recommendation,
letters attesting to character, sponsor
certificates, and other documents that may
have legal or religious purposes, it is
required that persons requesting those
documents be registered and be active
members of Saint Bartholomew Parish
at least three months prior to your
request. We can not provide any
of these documents to people not
registered in the parish.
SACRAMENT OF RECONCILIATION
There are two times every Saturday for
confessions in the main church: 4 pm and
6:30 pm. Also Thursday at 6:30pm in the
Chapel. We now have two priests assigned
during these times to make it convenient
and less time to wait. Please do your
part…. come as close as possible to these
confession times. Take advantage of this
wonderful opportunity of God’s
mercy and love.
NECESITA UNA CARTA
DE SU IGLESIA? Para poder otorgar cartas de
recomendación, de buen carácter moral, como para ser padrinos de algún sacramento
y documentos para propósitos legales o religiosos, se requiere que quienes necesitan
estos documentos, estén inscritos y sean
miembros activos de la Parroquia de San Bartolomé por lo menos tres meses antes
de su solicitud. No podemos entregar ninguna certificación a las personas que
no cumplan con estos requisitos.
SACRAMENTO DE RECONCILIACIÓN Los sábados las confesiones en la
iglesia principal son a las 4 pm y 6:30 p.m., también los jueves a las 6:30 pm en la capilla. Ahora tenemos dos sacerdotes asignados durante estos tiempos para
hacerlo más conveniente y menos tiempo para esperar. Por favor hagan su parte ...
Llegue lo más cerca posible a estos tiempos de confesión. Aprovechen esta maravillosa
oportunidad de la misericordia
y el amor de Dios.
CHINESE MASS
华人教友的好消息 圣巴尔多禄茂堂区每月第一个主日和第三个主日,下午1:30 在小教堂弥撒. 此
外,每周二晚上6:30有弥撒。敬请大家互相转告并参与。
Good news for our Chinese Catholic community in Elmhurst. St Bartholomew Parish will be offering mass in Chinese on the First and Third Sundays of the month at 1:30 p.m. in the chapel (Ithaca St). Also, the Chinese community will gather every Tuesday at 6:30 pm in the chapel – Ithaca St. Please join us.
INDONESIAN MASS On the 4th Sunday of every month mass is celebrated in Indonesian at 3 p.m. in the chapel Following the mass there’s always a reception in Heafey Hall. The next mass will be celebrated April 28 at 3 pm. All are welcome to attend.
TAGALOG MASS On the 3rd Sunday of every month mass is celebrated in Tagalog for the Filipino community at 5 p.m. in the chapel (Ithaca Street). The next mass will be celebrated April 21.
BENGALI/BURMESE MASS These two communities gather on the first Sunday of the month for a bilingual mass at 4:30 pm in the chapel. following the mass there is a gathering with light refreshments in Heafey Hall. The next mass will be celebrated Sunday, April 7.
P. Luis ofrece tiempo para estudiar y rezar la Biblia cada lunes a las 6:30pm en la Capilla. Y los viernes inmediatamente después de la misa de las 9:00 am en el Convento. Aproveche esta oportunidad para aprender y crecer en la fe. Fr Francis offers time to study and pray the bible each Monday immediately after the 9 am mass in Heafey. Take advantage of this opportunity to learn and grow in the faith.
PILGRIMAGE TO NATIONAL
SHRINE OF THE DIVINE MERCY (Stockbridge, Massachusetts)
SATURDAY, APRIL 27, 2019 - 8 A.M. (Front of St. Bartholomew Roman Catholic Church)
ROUND TRIP BUS FARE: $50.00
Bring your own food & drink. Free bread, fruit & 2 bottles of water. PLEASE JOIN THE LEGION OF MARY. (929) 424 – 3433
Thank you for your kind support. May God bless us and Keep us in His Divine Mercy.
HOLY WEEK SCHEDULE We would like to inform you of our Holy Week
schedule. The masses of Palm Sunday are not
changed it’s a regular Sunday schedule.
HOLY MONDAY
9 a.m. in English Mass
No 7:30 p.m. mass Spanish
3 p.m. to 8 p.m. Confessions in Church
HOLY TUESDAY
9 a.m. in English Mass
6:30 p.m.in Chinese Mass
7:30 p.m. in Spanish Mass
HOLY WEDNESDAY
9 am in English Mass and
7:30 pm Spanish Mass
HOLY THURSDAY
6 p.m. Mass of the Lord’s Supper English (Chapel)
7:30 p.m. Mass of the Lord’s Supper Spanish (Iglesia)
GOOD FRIDAY
3 p.m. Passion of the Lord in English (Church)
3 p.m. Passion of the Lord in Spanish (Chapel)
6 p.m. Passion of the Lord in English (Chapel)
7:30 p.m. Passion of the Lord in Spanish (Church)
HOLY SATURDAY
7:30 p.m. Easter Vigil – Bilingual (Church - Iglesia)
EASTER SUNDAY
Regular Sunday schedule
HORARIO DE LA SEMANA SANTA Nos gustaría informarle sobre nuestro calendario
de Semana Santa. Las misas del Domingo de Ramos
no se cambian; es un horario regular de domingo.
LUNES SANTO
9 a.m. Misa en inglés
No Misa 7:30 p.m. en español
3 p.m. a 8 p.m. Confesiones en la iglesia MARTES SANTO
9 a.m. Misa en inglés
6:30 p.m. Misa en chino
7:30 p.m. Misa en español
MIERCOLES SANTO
9 a.m. Misa en inglés
7:30 p.m. Misa en español
JUEVES SANTOS
6 p.m. Misa de la Cena del Señor en ingles (Capilla)
7:30 p.m. Misa de la Cena del Señor en español (Iglesia)
VIERNES SANTO
3 p.m. Pasión del Señor en inglés (Iglesia)
3 p.m. Pasión del Señor en español (Capilla)
6 p.m. Pasión del Señor en inglés (Capilla)
7:30 p.m. Pasión del Señor en español (Iglesia)
SÁBADO SANTO
7:30 p.m. Vigilia Pascual - Bilingüe (Church - Iglesia)
DOMINGO DE PASCUA
Horario regular del domingo
Top Related