Welcome to Saint Patrick Catholic Parish -...

5
SUNDAY MASS SCHEDULE Vigil Mass (Sat.) / Vigilia (Sab.) English — 5:00 PM Español — 7:00 PM Sunday / Domingo English — 7:30 AM Español — 9:00 AM English — 10:30 AM Español — 12:00 PM Español — 1:30 PM Bilingual — 6:00 PM DAILY MASS / MISA DIARIA English — 8:00 AM | Mon-Sat School — 9:00 AM | Tues, Sept - May Español — 7:00PM | Martes Español — 7:00PM | Jueves Español — 7:00PM | 1º Viernes Holy Days as Announced CONFESSIONS / CONFESIONES 5:00 PM — 6:45 PM | Thurs. / Jueves 4:00 PM — 4:45 PM | Sat. / Sábado FOLLOW US @stpatspasco /stpatspasco OFFICE Mon — Fri / Lunes - Viernes 10 AM — 1 PM & 2 PM — 6 PM ext 110 — Receptionist / Recepcionista [email protected] www.stpatspasco.org | [email protected] | 509.547.8841 office | 509.547.3604 fax 1320 W. Henry St., Pasco, WA 99301 | 509.547.7261 school | 509.547.5876 children’s center PASTOR [email protected] Fr. Steve Werner | ext 119 OTHER PRIESTS [email protected] Fr. Lutakome Nsubuga | ext 111 Fr. Jose Luis Hernandez | ext 118 Fr. John Birk Msgr. Pedro Ramirez Pentecost Sunday: Jesus shows the disciples his hands and his side. (John 20:19-23) “Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, so I send you.” And when he had said this, he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit. Whose sins you forgive are forgiven them, and whose sins you retain are retained.”” DEACONS [email protected] Gary Franz Robert Kalinowski Victor Ortega Luis Ramos Antonio Rodriguez Abraham Valdovines Welcome to Saint Patrick Catholic Parish - Pasco! SACRAMENTS & YOUTH [email protected] [email protected] ext 110 Baptisms I Bautismos ext 113 Quinceañera ext 119 Weddings & Funerals I Bodas & Funerals ext 112 Adult RCIA I RICA Adulto ext 114 Religious Education [K-5] / Educación Religiosa [K-5°] ext 121 Youth Formation [6 th -12 th ] I Formación Juvenil [6-12°]

Transcript of Welcome to Saint Patrick Catholic Parish -...

SUNDAY MASS SCHEDULE Vigil Mass (Sat.) / Vigilia (Sab.) English — 5:00 PM Español — 7:00 PM

Sunday / Domingo English — 7:30 AM Español — 9:00 AM English — 10:30 AM Español — 12:00 PM Español — 1:30 PM Bilingual — 6:00 PM

DAILY MASS / MISA DIARIA English — 8:00 AM | Mon-Sat School — 9:00 AM | Tues, Sept - May Español — 7:00PM | Martes Español — 7:00PM | Jueves Español — 7:00PM | 1º Viernes Holy Days as Announced CONFESSIONS / CONFESIONES 5:00 PM — 6:45 PM | Thurs. / Jueves 4:00 PM — 4:45 PM | Sat. / Sábado

FOLLOW US @stpatspasco

/stpatspasco

OFFICE Mon — Fri / Lunes - Viernes 10 AM — 1 PM & 2 PM — 6 PM ext 110 — Receptionist / Recepcionista [email protected]

www.stpatspasco.org | [email protected] | 509.547.8841 office | 509.547.3604 fax 1320 W. Henry St., Pasco, WA 99301 | 509.547.7261 school | 509.547.5876 children’s center

PASTOR [email protected] Fr. Steve Werner | ext 119

OTHER PRIESTS [email protected] Fr. Lutakome Nsubuga | ext 111 Fr. Jose Luis Hernandez | ext 118 Fr. John Birk Msgr. Pedro Ramirez

Pentecost Sunday: Jesus shows the disciples his hands and his side. (John 20:19-23) “Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, so I send you.” And when he had said this, he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit. Whose sins you forgive are forgiven them, and whose sins you retain are retained.””

DEACONS [email protected] Gary Franz Robert Kalinowski Victor Ortega Luis Ramos Antonio Rodriguez Abraham Valdovines

Welcome to Saint Patrick Catholic Parish - Pasco!

SACRAMENTS & YOUTH [email protected] [email protected] ext 110 — Baptisms I Bautismos ext 113 — Quinceañera ext 119 — Weddings & Funerals I Bodas & Funerals ext 112 — Adult RCIA I RICA Adulto ext 114 — Religious Education [K-5] / Educación Religiosa [K-5°] ext 121 — Youth Formation [6th-12th] I Formación Juvenil [6-12°]

WE EKLY REA DING S

WELCOME! / ¡BIENVENIDO!

Thanks to our Advertisers! Please Support those listed in the back page of our bulletin whenever possible.

Mon 06/02 Acts 19:1-8 Jn 16:29-32 Tue 06/03

Acts 20:17-27

Jn 17:1-11a

Wed 06/04

Acts 20:28-38

Jn 17:11b-19

Thu 06/05

Acts 22:30,23:6-11

Jn 17:20-26

Fri 06/06

Acts 25:13b-21

Jn 21:15-19 Sat 06/07 Acts 28:16-20,30-31 Jn 21:20-25

Sun 06/08

Acts 2:1-11

1Cor 12:3b-7,12-13

Jn 20:19-23

Please Pray for the recently Deceased / Por Favor Oren por nuestros Difuntos:

Jesus Garcia Martinez, Marion Severence, Adan Espinoza, Betty Konenn

All High School and College graduates are invited to attend our Honorary

Bilingual Mass on June 1, 2014 at 6PM in the church. Todos los graduados de secundaria y universidad están invitados a asistir

nuestra Misa Bilingüe de Honor el 1ero de junio de 2014 a las 6:00PM en la iglesia.

Registration for returning 2nd year sacrament prep students will be from June

16-19 from 11:00 AM and 8:00 PM in the school cafeteria. La inscripción para regresar segundo año los estudiantes de preparación

sacramental será desde 16 hasta 19 de junio de 11:00 am - las 8:00 pm en la cafetería de la escuela.

SAVE THE DATE/GUARDA LA FECHA

Welcome to St. Patrick Catholic Parish—Pasco! We encourage you to register with our parish and/or update your information through our parish office. ¡Bienvenido a la Parroquia de San Patricio – Pasco! Le animamos a registrarse en nuestra parroquia y/o actualizar su información a través de nuestra oficina parroquial. BULLETIN SUBMISSION: The deadline for bulletin submissions is Monday before noon, prior to the next weeks publication. Por favor noten que la fecha limite para publicar anuncios en el boletín es el lunes antes del mediodía, una semana antes de la publicación.

Sunday May 24, 2014

Env $ 7,845.50

Plate $ 4,861.00

Online Giving Env $ 2,013.82 ————————————–—————

Into the Deep Campaign Last Wk Contributions $ 392.00

Total Given to Fund $304,641.09

Debt Payments Made $222,561

Thank you for your generosity!

I NFORM : M O NTHLY EV EN TS Grupo de Oración When: Fridays, 7pm Where: Church Frassati Group When: Mondays, 7pm Where: Church Cursillistas When: Wednesdays, 6pm Where: Basement Guadalupanas When: Saturdays, 9:30am (Rosary) Where: Guadalupe Chapel

Estudio Biblico When: Saturdays, 2Pm & 5pm Where: Basement Caregiver Support Group When: 1st & 3rd Wed. at 6:30pm Where: Library RICA en Español When: Sun., 10:30-12:30pm Where: Lg. Conference room English Religious Ed When: Mondays, 7-8pm Where: St. Patrick’s School

Spanish Religious Ed When: Thursdays, 7-8pm Where: St. Patrick’s School Spanish Religious Ed (Sacrament Prep) When: 5:30-6:30pm Where: St. Patrick School Edge (Middle School) When: Wed., 6:30-8pm Where: Gym, South Rooms Life Teen (High School) When: Sundays, 7-9pm Where: Gym, South Rooms

Faith In Action When: 6:30pm Tuesdays Where: South Rooms Catholicism Series When: Thursdays, 11AM-1PM Where: South Rooms

Mass Intentions for the week of June 2, 2014

Mon 8am + Tue 8am + Tue 9am + Tue 7pm Susie Ellis Birthday Wed 8am + Thu 8am + Thu 7pm + Fri 8am + Sat 8am + Sat 5pm Marion Severence+ Sat 7pm Ricardo Rodriguez Birthday Sun 7:30am Jennie Herigstad+ Sun 9:00am Jasmin Garcia+ Sun 1:30pm Gloria Carrera Birthday Sun 6pm +

¡Gracias a nuestros Anunciantes! Por favor Apoyen a los que se anuncian en la última página del boletín cuando les sea posible.

I NVI TE: J OI N US!

Altar Society God Bless! We have just celebrated Memorial Day honoring those who have fought to preserve our freedom. Let us remember them. But let us also remember our Catholic fighters who refused to compromise and imitate them with the help of Jesus

Sociedad del Altar Dios los bendiga! Acabamos de celebrar Día de los Caídos en honor a aquellos que han luchado por preservar nuestra libertad. Recordemos ellos. Pero recordemos también nuestros combatientes católicos que se negaron a ceder y imitarlos con la ayuda de Jesús

Caregiver Support Group Join the St. Pat’s Caregiver Support Group if you are caring for someone else. Help yourself to avoid letting stress harm you. We show you how. No charge. Just good listening, good stress management techniques, friendly people who know your frustrations and suffering, and some prayer. Call Herb Ayers at 547-4862 or St. Pat’s Office at 547-8841 for information.

Guadalupanas Las Guadalupanas se reúnen para rezar el Rosario todos los sábados. Los invitamos a que nos acompañen.

Grupo de Oración Rayos de Paz

El Grupo de Oración Rayos de Paz se reúne todos los viernes. Los invitamos a que nos acompañen.

Estudio Bíblico Si quiere saber como leer mejor la Biblia, y aprender más de la palabra, este estudio será para usted.

Cursillistas Los Cursillistas se reúnen todos los miércoles en el subterráneo de la oficina. Los invitamos a que nos acompañen.

M EET / R EU NIR mee t@ s t pa t s pa s c o . o r g

PRA Y / ORA R p r a y@s t pa t s p a s co . o r g

S ERV E / SE RVIR s e r v e@s t pa t s pa s co . o r g

Frassati Group Young Adult’s group Frassati invites all 18-35 years olds to join us for a time of prayer, worship and teachings. Come meet other young adult’s seeking to grow in their Catholic faith as did a peer of our time Blessed Pier Giorgio Frassati. Frassati Young Adult's Group invites you to keep posting your petitions on the prayer board. Every last Monday of the month we are praying for these petitions in a Holy Hour open to everyone. Join us at 7 pm to unite in prayer and pray and give thanks for the intentions on the prayer board.

Grupo Frassati El Grupo Frassati de Jóvenes Adultos invita a todo los de 18 a 35 años de edad a unirse a nosotros en oración, alabanza y enseñanzas. Venga a conocer a otros jóvenes adultos buscando crecer en su fe Católica como lo hizo un colega de nuestro tiempo Beato Pier Gregorio Frassati. El Grupo Frassati de Jóvenes Adultos los invita a que sigan poniendo sus peticiones en la pizarra de peticiones. Cada último lunes del mes oramos por todas esas peticiones en una Hora Santa abierta para todos. Únanse a nosotros a la 7pm para rezar unidos, y rezar y dar gracia por las intenciones de nuestra comunidad.

St. Patrick's Choir Needs You!!

If your gift is music, please consider if you are are being called to serve the parish by offering music for mass. We are in great need of singers to assist in English, Spanish and Bilingual masses. A parish is, after all, a communion of persons helping each other to offer beautiful worship to God and to generate a civilization of love. Service is not an option, but a duty.

¡El coro de San Patricio te necesita!

Si su don es la música, por favor considere si usted está siendo llamado a servir a la parroquia ofreciendo música para la Misa. Estamos en gran necesidad de cantantes para ayudar en las Misas en inglés, español y bilingüe. La parroquia es, después de todo, una comunión de personas ayudándose entre sí para ofrecer hermosa adoración a Dios y para generar una civilización de amor. El servicio no es una opción, sino un deber.

S TEWA RD S HI P ME SS AGE /M ENSAJE D E A DMI NI STRA CIÓ N

Seventh Sunday of Easter – June 1, 2014

In today’s Gospel, Jesus prays, “I have given You glory

on earth by finishing the work You gave Me to do.”

Good stewards follow His example by using their time

and talents for the glory of God

Séptimo Domingo de Pascua de Resurrección –1

de junio, 2014

En el Evangelio de hoy, Jesús reza: “Yo Te he dado gloria

en la tierra al haber terminado el trabajo que Tú Me

diste.” Los buenos administradores siguen Su ejemplo

utilizando su tiempo y talento para la gloria de Dios.

Ver Juan 17:4

For bulletin announcements please send your request by email to: [email protected]

S C HO OL /E SCU ELA s c hoo l@s t p a t s pa s c o . o r g

St. Patrick's Catholic School

has a strong School Year 2014-2015 coming, and we have five grades with waiting lists. However, if you have a student in your family going into grade 3, 6, 7, or 8, there are still spots available. We have a Christ centered, growing Catholic educational community resource in St. Patrick's that deserves consideration. The school office can be reached anytime during school hours at 509.547.7261. Thanks!

La Escuela de San Patricio tiene un fuerte año escolar 2014-2015, tenemos cinco grados con las listas de espera. Sin embargo, si hay un estudiante en su familia que va a ingresar al 3º, 6º, 7º, u 8º grado, todavía hay plazas disponibles. En San Patricio, tenemos recursos educativos centrados en Cristo, para una creciente comunidad Católica, que merecen consideración. Pueden comunicarse a la oficina de la escuela durante horas escolares al 509.547.7261. ¡Gracias!

W OR S HI P / AD ORA CI Ó N wo r s h i p@s t pa t s pa s c o . o r g

Mass Intentions If you would like to dedicate a mass for a deceased family member or friend please come by the office during office hours. The donation is $10.00 per intention. All intentions are for the following week. Please stop by the parish office or call 547-8841 for questions.

Intensiones de Misa Si gusta dedicar una misa para un difunto, el último día para anotar los nombres será el día viernes de cada semana antes de las 3 de tarde para la próxima semana. El límite es de cuatro nombres en cada

misa de español. La donación es $10.00 por cada intención. Si gusta dedicar una misa hable a la oficina al 547-8841 o pase a anotar los nombres.

Baptisms Baptisms are offered every weekend. The stipend is $75.00 per child. Non refundable Baptism registrations are Mon.-Thurs. For more information please call the office at 547-8841 ext. 110.

Bautismos Los Bautismos serán cada fin de semana. La cuota es de $75.00 por cada niño. No

reembolsable Las registraciones son de lunes a jueves únicamente. Para más información, llame a la oficina al 547-8841 ext. 110.

Death in your family What should I do when there is a death in my family? Please call the parish office before making arrangements with the funeral home to ensure that the church is available at the desired time.

Muerte en la familia ¿Qué debo hacer cuando hay una muerte en mi familia? Por favor, llame a la oficina de la parroquia antes de hacer

arreglos con la funeraria para asegurarse de que la iglesia está disponible en el momento deseado.

Weddings Planning a wedding? Please contact the parish office to schedule an appt with the pastor to discuss marriage preparations ASAP.

Bodas ¿Está planeando una boda? Por favor, póngase en contacto con la oficina parroquial para hacer una cita con el Párroco y conversar sobre la preparación matrimonial lo más pronto posible.

LE AR N / A PRE ND ER l e a r n@s t p a t s pa s c o . o r g

Faith in Action Faith in Action continues to invite all to join us for the Catholicism series by F. Barron. All catechumens need to continue attending the Tuesday classes until June, If you have any questions regarding the class or would like to sign up, please stop by the parish office. We are also having a series of the Catholicism series on Thursdays from 11:00-1:00PM and all are welcomed to join us!

Programa de Catecismo para Adultos

El programa de formación de adultos CATOLICISMO ha sido creado para realzar la misión de la Iglesia de evangelizar y ensenar el contenido de la fe. Las clases del programa del catolicismo se llevarán a cabo cada domingo a las 10:15 de la mañana en las oficina de la parroquia. Si necesita más información favor de llamar a la Sra. Juanita Contreras 547-8841 ext. 112

Children of the Sun Book Sale

Purchase your book today! A history of the Diocese of Spokane featuring a custom introduction from Fr Daniel Barnett and histories of the parishes in the diocese including St. Patrick Church, Pasco. The book is about 250 pages long in full color. The cost $30., available at the parish office.

Venta del Libro Hijos del Sol

¡Compre su libro hoy! Es la historia de la Diócesis de Spokane presentado una introducción personalizada del Padre Daniel Barnett y las historias de cada una de las parroquias de la diócesis incluyendo la Parroquia San Patricio de Pasco. El libro es de aproximadamente de 250 páginas a todo color. Tiene un costo de $30, disponible en la oficina parroquial.

E VA NGELI ZE / EVA NGEL IZA CIÓN e v an ge l i z ati on@s t pa t s pa s c o . o r g

St.Patrick Jail Ministry St. Patrick Jail Ministry is up and running. Our groups are visiting our brothers and for the first time our sisters too!! If you feel called to visit with them and want to join our

group, please call or come to the parish or call Juanita Contreras 509-547-8847 ext.112.

Ministerio de la cárcel ¡El ministerio de la cárcel de San Patricio está funcionando! Nuestros grupos están visitando a nuestros hermanos y, por primera vez, ¡también a nuestras hermanas! Si se

siente llamado a visitar a los reclusos, y quiere unirse a nuestro grupo, favor de venir a la oficina o llamar a Juanita Contreras al 547-8841 Ext. 112.

Para publicar algo en el boletín, favor de enviar su petición por correo electrónico a: [email protected]

Graduation Mass/Misa de Graduados All High School and College graduates are invited to attend our Honorary Bilingual Mass on June 1, 2014 at 6PM in the church. Todos los graduados de secundaria y universidad están invitados a asistir nuestra Misa Bilingüe de Honor el 1ero de junio de 2014 a las 6:00PM en la iglesia.

Senior Companion Program

Are you 55 or older? Would you like to make a difference in your community? The Senior Companion Program is run by Catholic Family and Child Services and provides volunteer opportunities and services to those 55 and older. If you would like to volunteer or know someone 55 and older that would benefit from having a friend to help out, please call Anne Myer, Program Coordinator, at 545-6145 or email at [email protected]

Knights of Columbus Serving God through Charity, Unity, Fraternity, and Patriotism. All Catholic men 18 and over are encouraged to join. Meetings 2nd & 4th Thursdays. At K of C Hall 7:00 PM. Feel free to email [email protected] or call 509-380-0642. Los Caballeros de Colón

Servir a Dios a través de la Caridad, Unidad, Fraternidad y Patriotismo. Se anima a todos los hombres católicos y más de 18 para unirse. Reuniones segundo y cuarto jueves. En la K de C Salón 19:00. Siéntase libre de correo electrónico o llame al 509-380-0642 FS1620 hotmail.com.

Secular Franciscans Meet the 1st and 3rd Sundays of the month from September – July in the large conference room of the parish office.

Catholic Daughters Ladies you are welcome to join our meetings, they are held the first Thursday of the month at 9am in the South Rooms. They donate to charities, administer scholarship programs and

strive “to be helping hands where there is pain, poverty, sorrow or sickness.” Rosaries are needed by the Catholic Daughters for use at funeral rosary services. Please call Shirley at 547-5683 or leave at the parish office if you have extra rosaries that you would like to donate. Catholic Daughters of the Americas will have the installation of officers at the 8am Mass on June 5th followed by a breakfast at IHOP on Road 68.

Serra Club of Tri-Cities Is a Catholic organization devoted to praying for and supporting priestly and religious vocations. We meet every 1st Saturday of the month for Mass and Social at alternating parishes of the Tri-Cities, also for a Dinner Meeting the 3rd Tuesday of the month. Various activities we do promote clergy appreciation & support for priests and religious vocations. Contact Celine Peterson @ (509)582-8738 or Louise St. Hilaire @ (509)547-4879 for more information.

St. Vincent de Paul In service of Christ, the Society of St. Vincent de Paul provides assistance including food, clothing, and emergency support to our neighbors in need. If you’ve ever thought of volunteering please stop by and visit on Wednesdays between 10:00-4:00 and see for yourself where you may fit in. We look forward to showing you around. Our new address is 215 S. 6th Avenue Pasco.

San Vicente de Paul En servicio a Cristo, la Sociedad del San Vicente de Paúl provee asistencia incluyendo comida, ropa, y

apoyo de emergencia a nuestros vecinos necesitados. Si alguna vez usted ha pensado ser voluntario, por favor, venga y visítenos los miércoles entre las 10am – 4pm y vea por usted mismo en donde puede ayudar. Esperamos mostrarle nuestras facilidades. Nuestra nueva dirección es 215 Sur 6ª Avenida en Pasco. Code of Conduct Training Maria Tamez will provide Code of Conduct Training for all volunteers the first Tuesday of the month from 5:30 pm – 7:00 pm. If you are a volunteer in need of training, please call the parish office or contact Maria Tamez directly to sign up her number is 547-6675. Entrenamiento de Código

de Conducta Maria Tamez proveerá Entrenamiento de Código de Conducta

para todos los voluntarios el primer martes de cada mes de 5:30 pm – 7:00 pm. Si es un voluntario con necesidad de este entrenamiento, para anotarse favor de llamar a la

oficina parroquial o a directamente a Maria Tamez al 547-6675.

Encuentro Matrimonial Mundial

Próximo Fin de Semana Julio 18-20, 2014 en Pasco Para más información comunicarse con: Víctor & Lola Flores al 509 366-6303 o 509 547-8030 Benedo & Rosa Sánchez al 509 366-6183 o 509 366-7304

Encuentro Matrimonial Mundial

Noches de Comunidad Seguimiento del Fin de Semana Para más información comunicarse con: Víctor & Lola Flores al

509 366-6303 o 509 547-8030 Benedo & Rosa Sánchez al 509 366-6183 o 509 366-7304

Knights of Columbus Mariner bus trip-Mariners vs Texas. June 15, 2014 5 tickets left @ $60.00 each call Marie @ 302-9025 for information.

Immaculate Heart Retreat Center

Day of Prayer on the End of Life “Preparing for Eternal Life” Fr. Stan Malnar, MD/ Jim Falkner, CFCS/ & Kellie Durgan, RN Saturday June 7, 2014 10:00 am – 4:30 pm The Day of Prayer on End of Life will provide the spiritual and practical knowledge we will need to ensure that our lives and those of our loved ones are celebrated in our Catholic faith journey. DOP being with a Rosary includes four conferences, lunch, the sacrament of Reconciliation and ends with a Vigil Mass for Sunday.

VOCARE This year Vocare will be held July 7-10. It is offered by the Sisters from the Diocesan Vocation Team and will provide visits by bus and van to places of ministry and convents and chances to meet and hear vocation stories of several Sisters. For more information or to register contact Sister Mary Joanna, SMMC, 509-481-8862 or email: [email protected].

A FFILIA TE D GRO U PS / GR U PO DE A FILIA CI Ó N