Week 6 2015 french slp

33
French summer language program Erasmus Academy, New York 2015 French SLP - Erasmus Acacemy - Fabien L Rivière 1 WEEK 6 6 ème semaine

Transcript of Week 6 2015 french slp

French summer language program

Erasmus Academy, New York

2015 French SLP - Erasmus Acacemy - Fabien L Rivière 1

WEEK 66ème semaine

L’imparfait = the imperfect tense The stem for the imperfect tense is the

NOUS form of the present tense minus the –ONS.

The endings are the same for ALL verbs:PARLERJe parlaisTu parlaisElle, il, on parlaitNous parlionsVous parliezElles, ils parlaient

Un SEUL verbe irrégulier à l’imparfait !

ÊtreJ’étaisTu étaisElle, il, on étaitNous étionsVous étiezElles, ils étaient

L’imparfait : pourquoi ?

Past description or characterization Sa maison se trouve dans un petit village. Sa maison se trouvait dans un petit village.

Customary or habitual past action Je me levais à l’aube.

Actions that are incomplete or in progress at a specified or implied moment in the past Alors qu’elle chantait, il lui envoya un texto.

I wentI was goingI used to go

Une petite mise en route !

Nous prévoyons

Nous prévoyions

Il prévit Nous avons

prévu Je viens

Je venais Je vins Je suis venu Je trouve Je trouvai Je trouvais Il trouva Il trouvaitREADING PRACTICE #1

Past Perfect Tense (Plus-que-parfait)

It marks an action which took place before another past action or before a specified or implied past moment.

Il était mort en 1809. Elle s’était trouvée dans une situation

désespérée.

① Il y a vait eu à Babylone un jeune homme nommé Zadig.

② Il avait cru pouvoir être heureux.③ La beauté et la fortune avaient rendu Sémire le

premier parti de Babylone.④ Les deux avaient touché au moment de leur

bonheur.⑤ Ils avaient été attaqués.⑥ Zadig avait défendu l’honneur de Sémire avec

toute la force que donne l’amour.⑦ Sémire n’avait point été occupée de son danger.

① Elle n’avait pensé qu’à Zadig.② Le beau garçon que Mme AUBAIN avait épousé

était sans fortune.③ Avant sa mort, il n’avait amassé qu’une

quantité de dettes.④ Il avait laissé à sa femme deux enfants très

jeunes.⑤ Avant son arrivée à Pont-l’Evêque, Mme AUBIN

avait vendu tous ses immeubles.⑥ Elle avait quitté sa maison de Saint-Melaine.⑦ Cette maison avait apprtenu à ses ancêtres.

Past anterior tense

Dès qu’il fut revenu … Quand il eut pensé …

Past definite of avoir/être + past participle = past anterior tense.

It is ONLY a literary tense and it is translated the same as the past perfect.

It is a tense found after the following expressions: Aussitôt que (as soon as) Dès que (as soon as/since) Après que (after that) Quand (when)

Le passé antérieur

Dès qu’ils eurent été attaqués, ils commencèrent à se défendre.

Après qu’il eut mis les ravisseurs en fuite, il ramena Sémire chez elle.

Aussitôt que le médecin eut vu l’abcès, il donna une mauvaise nouvelle.

Dès que le médecin eut guéri le malade, il demanda son argent.

Après que Mme AUBAIN eut vendu ses immeubles, elle vint à Pont-l’Evêque.

Aussistôt qu’elle fut arrivée à Pont-l’Evêque, elle s’installa dans une maison qui avait appartenu à ses ancêtres.

Infinitives after prepositions

Verbs after à or de, do not translate the preposition in most cases.

After some preposition, the verb may be translated by an –ING form in English. Sans espérer Avant d’aller Après avoir montré Après être sorti

POUR/AFIN DE = in order to

Quelques exemples

Nous tâchions de finir à temps.

Après s’être levé, on se lave.

Après s’être couché, on s’endort.

Elle s’était levée dès l’aube afin de partir.

Pour être sage, il faut l’aide d’autrui.

Partir c’est mourir un peu.

Savoir c’est pouvoir.

La Rochefoucauld

Nous n’avouons de petits défauts que pour persuader que nous n’en avons pas de grands.

La véritable éloquence consiste à dire tout ce qu’il faut, et à ne dire que ce qu’il faut.

Le désir de paraître habile empêche souvent de le devenir.

C’est être bien habile que de savoir cacher son habileté.

C’est être bien fou que de croire être sage tout seul.

FAIRE – idiomatic expressions Faire semblant = ____________________

Ils font semblant de comprendre.

Faire partie = ____________________ Elle fait partie d’un syndicat.

Fait part = ____________________ Je te fais part de cette triste nouvelle.

Faire de mal = __________________ Ça ne peut pas faire de mal.

Comment se fait-il que … ? = ________________________

Nous faisons la cuisine et le ménage = __________________________________

READING PRACTICE #2

FAIRE + Infinitive

This structure will express the meaning of “to cause” – you will need to figure out the most adequate translation in English given the context.

Il fait enregistrer ses bagages. Ça commence à se faire sentir. Il fit partir l’ambassadeur.

Faire venir = to send for Faire voir = to show Faire savoir = to inform Faire remarquer = to point out

A passive construction may be preferred in English.

READING PRACTICE #3

Du vocabulaire en plus !

M. AUBAIN était l’époux de Mme AUBAIN. Sa blessure à la tête n’était pas grave. Le blessé fut approprié à l’hôpital. Il a offensé tout le monde par ses remarques blessantes. Après avoir été blessé, il saignait avec profusion. Un bifteck saignant On le rapporta chez lui tout sanglant. Il parvint à mettre les ravisseurs en fuite. Un ravissement Elle chante bien et elle est très belle, c’est une femme

ravissante ! Un palmier Un pêcher Un oranger Un poirier Un cerisier

Le subjonctif - subjunctive

The subjunctive mood has four tenses, The present The imperfect The past definite The past perfect

In theory, the subjunctive mood suggests that the action of the verb is viewed from a subjective point of view (vs. indicative mood, objective).

The meaning does not differ from the indicative. The difficulty is another set of patterns and finding

an appropriate English translation.

How is it formed?

Je -e Tu -es Elle, il, on-e Nous -ions Vous -iez Elles, ils -ent

Avoir / êtreONLY irregular patterns in the subjunctive form.

The stem of the verb is the same as for The imperfect, the “nous” form of the verb in the present tense MINUS the ending.

In English?

Translate by the English present, future, or possible future depending on the context.

Il est possible qu’ il finisse sa lecture aujourd’hui.

Il est possible qu’il finisse ses devoirs demain.

Il vaut mieux que tu viennes avec nous. Il faut que tu parles français. Je veux que nous partions au plus vite. Je suis heureux que vous veniez.

Pratiquons !

Il se peut que nos chercheurs subissent d’abord des échecs.

Il se peut que vous subissiez d’abord quelques échecs.

Je regrette qu’il subisse tant d’échecs. Il est nécessaire que l’on agisse prudemment

dans ce domaine. Je suis heureux que vos travaux paraissent si

pleins de promesses. Pour faire des progrès futurs, il faut que nous

étendions nos connaissances des rayons X. Pour lire couramment le français, il faut qu’on

étende ses connaissances de la grammaire. Cependant, il est important que nous ne limitiez

pas vos études à la grammaire.

AVOIR ETRE

J’aie Je sois Tu aies Tu sois Elle, il, on ait Elle, il, on soit Nous ayons Nous soyons Vous ayez Vous soyez Elles, ils aient Elles, ils soient

In the compound tenses of the subjunctive, the above forms of the auxiliaries are followed by the past participles.

Je doute qu’elles soient venues.Il se peut qu’ils aient trouvé la solution.

Quelques tournures impersonnelles il convient que it is proper, fitting Il est convenable que it is agreeable Il faut que it is necessary Il importe que it is important Il semble que it seems Il se peut que it is possible Il est dommage que it is a shame Il vaut mieux que it is better/preferable Il est heureux que it is fortunate Il est bon que it is good Il est essentiel que it is essential Il est faux que it is false Il est impossible que it is impossible Il est juste que it is fair, just, right Il est possible que it is possible Il est rare que it is rare Il est temps que it is time

Pratiquons !

Je doute qu’ils soient d’accord. Il se peut que je ne sois point au courant de ces développements. Il est essentiel qu’une équipe soit formée au plus tôt. Nous sommes heureux que nous ayons les moyens d’équiper un

tel laboratoire. Il ne semble pas qu’ils aient raison de tant insister. Il faut de plus qu’on ait le temps de se former aux disciplines

sévères de la recherche expérimentale. Il exige qu’ils soient au courant des méthodes nouvelles. Je regrette toutefois que je n’aie pas le temps de m’expliquer

davantage. Il est dommage que je ne me sois pas expliqué davantage. Il convient toutefois que nous expliquions les détails de nos

projets.

Conjunctions occurring with the subjunctive

Sans queAu cas queDe sorte que Nonobstant quePourvu queSupposé que

The following expressions are NOT followed by the subjunctive

Après que Parce que Pendant que Tandis que Puisque Ainsi que

Un petit soulagement (check the list!)

① Afin que notre projet réussisse …

② Parce que vous donniez votre appui à cette oeuvre collective …

③ Tandis que nous rédigions les résultats de nos travaux.

④ Puisque nous poussions plus avant …

⑤ Puisque nous connaissions la plupart des découvertes modernes.

⑥ Il faut agir de sorte que nous réalisions toutes les conditions nécessaires.

⑦ Il se peut que la science moderne aboutisse à un boulversement à peu près complet des notions précédentes.

⑧ Il est possible que l’éclosion de la science moderne bouleverse la plupart des notions précédentes.

⑨ Il se peut que d’ici quelques années, nous voyions la pleine éclosion d’une science nouvelle.

⑩ Je regrette d’ailleurs que je n’aie pas eu le temps de m’expliquer davantage.

Pleonastic “ne” Pleonastic = supplemental/superfluous No particular grammatical meaning.

1) In comparisons: Il est plus crédible que je ne pensais. C’est mieux que je ne croyais.

2) In connection with the following conjunctions: A moins que vous n’écriviez pas … Avant que vous ne rédigiez ce rapport, je souhaiterais … De crainte/peur que vous ne compreniez ce phénomène, … Other expressions of fear will follow that pattern (je crains que …)

3) With verbs of doubt used negatively or interrogatively: Vous ne pouvez nier qu’il n’ait raison Niez-vous qu’il n’ait raison ?

READING PRACTICE #4

Pouvoir, savoir, faire, aller, venir Afin que je (pouvoir) puiss + e

(savoir) sach + e (faire) fass + e (aller) aill + e (venir) vienn + e

Endings are the same, -e, -es, -e, -ions, -iez, -ent.

Pratiquons !

Pour que le milieu vital nécessaire puisse se développer heureusement, il faut de jeunes physiciens.

Il importe que l’outillage soit suffisant. A moins que nous ne puissions nous rendre compte des

progrès des projets qui sont en voie de réalisation … Sans que des organismes viennent en aide au nouveau

laboratoire, il ne peut rien sortir d’intéressant. Je crains que l’on ne fasse rien d’important. Sans que ces travaux préliminaires se fassent, l’effort

ne peut réussir.

METTRE

Je mets Tu mets Elle, il, on met Nous mettons Vous mettez Elles, ils mettent

Imperfect: je mettais

Present participle: mettant

Past participle: misJ’ai mis / j’avais mis

Past definite: je mis

There are TONS of compounds of mettre, and they all follow the same patter.

Admettre (to admit) commettre (to commit)émettre (to emit)

Omettre (to omit) permettre (to permit)promettre (to promise)

Remettre (to remit, postpone) soumettre (to submit)transmettre (to transmit)

Quelques exemples

① Il ne faut pas que l’on omette de mettre une certaine quantité d’acide citrique dans la bouteille.

② Je soumis ma théorie à la vérification expérimentale.

③ Plusieurs membres étant absents, on a remis la séance jusqu’à la semaine prochaine.

④ Il s’est permis un cigare.

⑤ Je crains qu’il ne puisse remettre l’os.

⑥ Quand il commettait une erreur, il était le premier à l’admettre.

⑦ Admettons que j’aie tort !

⑧ Il fallait que l’on se soummette à la volonté royale.

Idiomatic expressions with “mettre”

Se mettre à to begin

Se mettre en route to start out (on a trip)

Mettre au point to perfect

Mettre au courant to inform, bring up to date

Mettre + (time ind.) to take time to do

something

Avant qu’on ne se mette à se former aux disciplines de la recherche …

Afin que nous mettions au point les travaux de nos prédécesseurs

En attendant qu’on me mette au courant des développements les plus récents

Pour que vous puissiez vous mettre au courant des belles expériences

Il se sont promis de se mettre en route à neuf heures. Ils ont mis au moins neuf heures à faire le voyage. Il a mis au moins une heure à choisir un chapeau neuf.