Week 6 2015 french slp
-
Upload
fabien-riviere -
Category
Education
-
view
34 -
download
0
Transcript of Week 6 2015 french slp
French summer language program
Erasmus Academy, New York
2015 French SLP - Erasmus Acacemy - Fabien L Rivière 1
WEEK 66ème semaine
L’imparfait = the imperfect tense The stem for the imperfect tense is the
NOUS form of the present tense minus the –ONS.
The endings are the same for ALL verbs:PARLERJe parlaisTu parlaisElle, il, on parlaitNous parlionsVous parliezElles, ils parlaient
Un SEUL verbe irrégulier à l’imparfait !
ÊtreJ’étaisTu étaisElle, il, on étaitNous étionsVous étiezElles, ils étaient
L’imparfait : pourquoi ?
Past description or characterization Sa maison se trouve dans un petit village. Sa maison se trouvait dans un petit village.
Customary or habitual past action Je me levais à l’aube.
Actions that are incomplete or in progress at a specified or implied moment in the past Alors qu’elle chantait, il lui envoya un texto.
I wentI was goingI used to go
Une petite mise en route !
Nous prévoyons
Nous prévoyions
Il prévit Nous avons
prévu Je viens
Je venais Je vins Je suis venu Je trouve Je trouvai Je trouvais Il trouva Il trouvaitREADING PRACTICE #1
Past Perfect Tense (Plus-que-parfait)
It marks an action which took place before another past action or before a specified or implied past moment.
Il était mort en 1809. Elle s’était trouvée dans une situation
désespérée.
① Il y a vait eu à Babylone un jeune homme nommé Zadig.
② Il avait cru pouvoir être heureux.③ La beauté et la fortune avaient rendu Sémire le
premier parti de Babylone.④ Les deux avaient touché au moment de leur
bonheur.⑤ Ils avaient été attaqués.⑥ Zadig avait défendu l’honneur de Sémire avec
toute la force que donne l’amour.⑦ Sémire n’avait point été occupée de son danger.
① Elle n’avait pensé qu’à Zadig.② Le beau garçon que Mme AUBAIN avait épousé
était sans fortune.③ Avant sa mort, il n’avait amassé qu’une
quantité de dettes.④ Il avait laissé à sa femme deux enfants très
jeunes.⑤ Avant son arrivée à Pont-l’Evêque, Mme AUBIN
avait vendu tous ses immeubles.⑥ Elle avait quitté sa maison de Saint-Melaine.⑦ Cette maison avait apprtenu à ses ancêtres.
Past anterior tense
Dès qu’il fut revenu … Quand il eut pensé …
Past definite of avoir/être + past participle = past anterior tense.
It is ONLY a literary tense and it is translated the same as the past perfect.
It is a tense found after the following expressions: Aussitôt que (as soon as) Dès que (as soon as/since) Après que (after that) Quand (when)
Le passé antérieur
Dès qu’ils eurent été attaqués, ils commencèrent à se défendre.
Après qu’il eut mis les ravisseurs en fuite, il ramena Sémire chez elle.
Aussitôt que le médecin eut vu l’abcès, il donna une mauvaise nouvelle.
Dès que le médecin eut guéri le malade, il demanda son argent.
Après que Mme AUBAIN eut vendu ses immeubles, elle vint à Pont-l’Evêque.
Aussistôt qu’elle fut arrivée à Pont-l’Evêque, elle s’installa dans une maison qui avait appartenu à ses ancêtres.
Infinitives after prepositions
Verbs after à or de, do not translate the preposition in most cases.
After some preposition, the verb may be translated by an –ING form in English. Sans espérer Avant d’aller Après avoir montré Après être sorti
POUR/AFIN DE = in order to
Quelques exemples
Nous tâchions de finir à temps.
Après s’être levé, on se lave.
Après s’être couché, on s’endort.
Elle s’était levée dès l’aube afin de partir.
Pour être sage, il faut l’aide d’autrui.
Partir c’est mourir un peu.
Savoir c’est pouvoir.
La Rochefoucauld
Nous n’avouons de petits défauts que pour persuader que nous n’en avons pas de grands.
La véritable éloquence consiste à dire tout ce qu’il faut, et à ne dire que ce qu’il faut.
Le désir de paraître habile empêche souvent de le devenir.
C’est être bien habile que de savoir cacher son habileté.
C’est être bien fou que de croire être sage tout seul.
FAIRE – idiomatic expressions Faire semblant = ____________________
Ils font semblant de comprendre.
Faire partie = ____________________ Elle fait partie d’un syndicat.
Fait part = ____________________ Je te fais part de cette triste nouvelle.
Faire de mal = __________________ Ça ne peut pas faire de mal.
Comment se fait-il que … ? = ________________________
Nous faisons la cuisine et le ménage = __________________________________
READING PRACTICE #2
FAIRE + Infinitive
This structure will express the meaning of “to cause” – you will need to figure out the most adequate translation in English given the context.
Il fait enregistrer ses bagages. Ça commence à se faire sentir. Il fit partir l’ambassadeur.
Faire venir = to send for Faire voir = to show Faire savoir = to inform Faire remarquer = to point out
A passive construction may be preferred in English.
READING PRACTICE #3
Du vocabulaire en plus !
M. AUBAIN était l’époux de Mme AUBAIN. Sa blessure à la tête n’était pas grave. Le blessé fut approprié à l’hôpital. Il a offensé tout le monde par ses remarques blessantes. Après avoir été blessé, il saignait avec profusion. Un bifteck saignant On le rapporta chez lui tout sanglant. Il parvint à mettre les ravisseurs en fuite. Un ravissement Elle chante bien et elle est très belle, c’est une femme
ravissante ! Un palmier Un pêcher Un oranger Un poirier Un cerisier
Le subjonctif - subjunctive
The subjunctive mood has four tenses, The present The imperfect The past definite The past perfect
In theory, the subjunctive mood suggests that the action of the verb is viewed from a subjective point of view (vs. indicative mood, objective).
The meaning does not differ from the indicative. The difficulty is another set of patterns and finding
an appropriate English translation.
How is it formed?
Je -e Tu -es Elle, il, on-e Nous -ions Vous -iez Elles, ils -ent
Avoir / êtreONLY irregular patterns in the subjunctive form.
The stem of the verb is the same as for The imperfect, the “nous” form of the verb in the present tense MINUS the ending.
In English?
Translate by the English present, future, or possible future depending on the context.
Il est possible qu’ il finisse sa lecture aujourd’hui.
Il est possible qu’il finisse ses devoirs demain.
Il vaut mieux que tu viennes avec nous. Il faut que tu parles français. Je veux que nous partions au plus vite. Je suis heureux que vous veniez.
Pratiquons !
Il se peut que nos chercheurs subissent d’abord des échecs.
Il se peut que vous subissiez d’abord quelques échecs.
Je regrette qu’il subisse tant d’échecs. Il est nécessaire que l’on agisse prudemment
dans ce domaine. Je suis heureux que vos travaux paraissent si
pleins de promesses. Pour faire des progrès futurs, il faut que nous
étendions nos connaissances des rayons X. Pour lire couramment le français, il faut qu’on
étende ses connaissances de la grammaire. Cependant, il est important que nous ne limitiez
pas vos études à la grammaire.
AVOIR ETRE
J’aie Je sois Tu aies Tu sois Elle, il, on ait Elle, il, on soit Nous ayons Nous soyons Vous ayez Vous soyez Elles, ils aient Elles, ils soient
In the compound tenses of the subjunctive, the above forms of the auxiliaries are followed by the past participles.
Je doute qu’elles soient venues.Il se peut qu’ils aient trouvé la solution.
Quelques tournures impersonnelles il convient que it is proper, fitting Il est convenable que it is agreeable Il faut que it is necessary Il importe que it is important Il semble que it seems Il se peut que it is possible Il est dommage que it is a shame Il vaut mieux que it is better/preferable Il est heureux que it is fortunate Il est bon que it is good Il est essentiel que it is essential Il est faux que it is false Il est impossible que it is impossible Il est juste que it is fair, just, right Il est possible que it is possible Il est rare que it is rare Il est temps que it is time
Pratiquons !
Je doute qu’ils soient d’accord. Il se peut que je ne sois point au courant de ces développements. Il est essentiel qu’une équipe soit formée au plus tôt. Nous sommes heureux que nous ayons les moyens d’équiper un
tel laboratoire. Il ne semble pas qu’ils aient raison de tant insister. Il faut de plus qu’on ait le temps de se former aux disciplines
sévères de la recherche expérimentale. Il exige qu’ils soient au courant des méthodes nouvelles. Je regrette toutefois que je n’aie pas le temps de m’expliquer
davantage. Il est dommage que je ne me sois pas expliqué davantage. Il convient toutefois que nous expliquions les détails de nos
projets.
Conjunctions occurring with the subjunctive
Sans queAu cas queDe sorte que Nonobstant quePourvu queSupposé que
The following expressions are NOT followed by the subjunctive
Après que Parce que Pendant que Tandis que Puisque Ainsi que
Un petit soulagement (check the list!)
① Afin que notre projet réussisse …
② Parce que vous donniez votre appui à cette oeuvre collective …
③ Tandis que nous rédigions les résultats de nos travaux.
④ Puisque nous poussions plus avant …
⑤ Puisque nous connaissions la plupart des découvertes modernes.
⑥ Il faut agir de sorte que nous réalisions toutes les conditions nécessaires.
⑦ Il se peut que la science moderne aboutisse à un boulversement à peu près complet des notions précédentes.
⑧ Il est possible que l’éclosion de la science moderne bouleverse la plupart des notions précédentes.
⑨ Il se peut que d’ici quelques années, nous voyions la pleine éclosion d’une science nouvelle.
⑩ Je regrette d’ailleurs que je n’aie pas eu le temps de m’expliquer davantage.
Pleonastic “ne” Pleonastic = supplemental/superfluous No particular grammatical meaning.
1) In comparisons: Il est plus crédible que je ne pensais. C’est mieux que je ne croyais.
2) In connection with the following conjunctions: A moins que vous n’écriviez pas … Avant que vous ne rédigiez ce rapport, je souhaiterais … De crainte/peur que vous ne compreniez ce phénomène, … Other expressions of fear will follow that pattern (je crains que …)
3) With verbs of doubt used negatively or interrogatively: Vous ne pouvez nier qu’il n’ait raison Niez-vous qu’il n’ait raison ?
READING PRACTICE #4
Pouvoir, savoir, faire, aller, venir Afin que je (pouvoir) puiss + e
(savoir) sach + e (faire) fass + e (aller) aill + e (venir) vienn + e
Endings are the same, -e, -es, -e, -ions, -iez, -ent.
Pratiquons !
Pour que le milieu vital nécessaire puisse se développer heureusement, il faut de jeunes physiciens.
Il importe que l’outillage soit suffisant. A moins que nous ne puissions nous rendre compte des
progrès des projets qui sont en voie de réalisation … Sans que des organismes viennent en aide au nouveau
laboratoire, il ne peut rien sortir d’intéressant. Je crains que l’on ne fasse rien d’important. Sans que ces travaux préliminaires se fassent, l’effort
ne peut réussir.
METTRE
Je mets Tu mets Elle, il, on met Nous mettons Vous mettez Elles, ils mettent
Imperfect: je mettais
Present participle: mettant
Past participle: misJ’ai mis / j’avais mis
Past definite: je mis
There are TONS of compounds of mettre, and they all follow the same patter.
Admettre (to admit) commettre (to commit)émettre (to emit)
Omettre (to omit) permettre (to permit)promettre (to promise)
Remettre (to remit, postpone) soumettre (to submit)transmettre (to transmit)
Quelques exemples
① Il ne faut pas que l’on omette de mettre une certaine quantité d’acide citrique dans la bouteille.
② Je soumis ma théorie à la vérification expérimentale.
③ Plusieurs membres étant absents, on a remis la séance jusqu’à la semaine prochaine.
④ Il s’est permis un cigare.
⑤ Je crains qu’il ne puisse remettre l’os.
⑥ Quand il commettait une erreur, il était le premier à l’admettre.
⑦ Admettons que j’aie tort !
⑧ Il fallait que l’on se soummette à la volonté royale.
Idiomatic expressions with “mettre”
Se mettre à to begin
Se mettre en route to start out (on a trip)
Mettre au point to perfect
Mettre au courant to inform, bring up to date
Mettre + (time ind.) to take time to do
something
Avant qu’on ne se mette à se former aux disciplines de la recherche …
Afin que nous mettions au point les travaux de nos prédécesseurs
En attendant qu’on me mette au courant des développements les plus récents
Pour que vous puissiez vous mettre au courant des belles expériences
Il se sont promis de se mettre en route à neuf heures. Ils ont mis au moins neuf heures à faire le voyage. Il a mis au moins une heure à choisir un chapeau neuf.
Pronouns – Direct & Indirect Objects Indirect object = receives the action of the verb by
means of a preposition Direct object = receives the action without the means
of a preposition.
Attention: prepositions may be used in one language but not the other.
Direct ObjectJe cherche les raisons = I am looking for the reasonsIndirect ObjectIl parle à tout le monde = he speaks to everyone
Subject Direct Object English Indirect Object
je me me metu te you teelle le, l’ him, it luiil l’, la her, it luion se oneself senous nous us nousvous vous you vouselles les them leurils les them leur
Pratiquons
Elle connait cette théorie. Je connais ce groupe de chercheurs. Je écrit cette thèse depuis l’année dernière. Nous parlons aux journalistes. Tu écoutes le prof. On reconnait ce style littéraire. Vous parlez aux étudiants en allemand. Tu montres tes résultats à ton ami. Il montre la solution à son prof.
Quelques règles
In both affirmative and negative statements, the direct and indirect objects come immediately before the verb.
Je connais ce roman.Je le connais.
Je ne le connais pas.
“le” may refer to a thing or a person, or a preceding idea/structure.
Le désir de paraître habile empêche souvent de le devenir. (may need rephrasing/structuring of your sentence in English).
Traduisons !
I give you my opinion (un avis = an opinion).
I give it (my opinion) to him.
We explained it (the theory) to him.
You are going to read it (the passage) soon.
He showed them the problem.
She did not tell it (the problem) to them.
Agreement of past participle with preceding direct object
In the compound tenses, the past participle of verbs conjugated with avoir agrees in gender and number with the direct object when the direct object precedes the verb.
The agreement = extra –e for the feminine and/or –s in the plural.
Nous avons fait cette expérience Nous l’avons faite
This rules of agreement of past participle also applies to reflexive verbs, although they take être in compound tenses.
Elles se sont écrit des lettres. Les lettres qu’elles se sont écrites.
A corriger !
1. Elles s’est endormis2. Nous nous somes lever3. Vous vous avez entreaidé4. On s’est rencontrer5. Tu t’est entetee6. Je je suis obstine
Regardons quelques exemples en contexte (1 pour 2 !)
1) He showed a thesis that he had written. He showed it to them last year.
2) Her colleagues listened to the presentation that she had made in Quebec. They listen to it with great attention.
3) The professor displayed the works he wrote during his career. He displayed them all in the university library 4 months ago.
Personal Pronouns with impersonal expressions
When personal pronouns are used within impersonal expressions such as il faut and il reste, you should be treating that expression as an idiom and translate it as a whole.
Il nous reste dix Euros. Il lui convient de revenir à ce sujet. Il lui est arrivé de corriger ce passage. Il leur importe de partir à l’heure.
Comment traduiriez-vous ça ? ① Il ne vous reste que la tâche de rédiger vos
résultats.② Il nous suffit d’ajouter une petite quantité d’acide.③ Il nous importe d’observer soigneusement les
résultats.④ Il lui importe de réserver son billet d’avion.⑤ Il nous convient de partir un peu plus tôt. ⑥ Il ne nous faut que peu de réflexion pour
apercevoir la différence. ⑦ Il ne nous faut rien taire. ⑧ Il leur reste la tâche de prouver leurs prétentions.
L’impératif
3 formes : tu, nous, and vous.
Tu = drop the final “s” after an a or an e(except when followed by y or en)
Reflexive verbs are conjugated with a subject and an object pronoun. Vous vous amusez bien amusez-vous bien ! Vous vous asseyez asseyez-vous !
L’impératif
The object pronouns precede the verb in negative requests. They follow theverb in affirmative requests, in which case MOI and TOI replace ME and TE.
Tais-toi Taisez-vous Donnez-le-moi Ne me le donnez pas. Ne te tais pas. Ne vous taisez pas.
La forme impérative en contexte
Venez nous voir ! Parlez-nous franchement !
Faites-le maintenant ! Montrez-lui maintenant !
Croyez-moi … Écrivons-nous !
Vous ne vous taisez pas !
Montrez-les-lui !
Ne le croyons pas ! Supposons ça !
Amusez-vous bien ! Remplissez-le !
Permettons-lui de la défendre !
Disons qu’il a raison.
Third Person Imperative
Que + present subjunctive = request or command concerning a third person
Qu’il étudie cet ouvrage.Qu’ils comprennent ce théorème.
En plus ! It could be part of a structure.Qu’il compare cette théorie à une autre n’a aucun sens.
Irregular Imperative
AVOIR ÊTRE SAVOIRaie sois sache
ayons soyons sachonsayez soyez sachez
N’ayez pas peur. Soyons amis.Sois sage.
Alors ?
1. Sachez que je suis à votre disposition.2. Ayez soin de rédiger votre paragraphe
en français.3. Soyons francs !4. Dieu dit, “Que la lumière soit !” et la
lumière fut. Genèse 1:35. Et puis qu’un seul te dise … 6. Et puis, que chacun d’eux se montre tel
qu’il fut.
En – indirect object & preposition1) Before the verb, typically it stands as the replacement of an expression beginning with “de” Nous avons besoin de ton avis. Nous en avons besoin.
2) Before a noun, it can be translated as “in” or “as”En FranceIl parle en professeur (en tant que = in the capacity of)
“En” dans quelques expressions idiomatiques
Il en est de ceci comme il en est de cela
En plus de En outre de En qualité de En tant que En raison de En face de
Quelques exemples
On donne à l’abeille plus d’esprit que nous n’en avons.
Il en faut beaucoup pour les perfectionner. Selon lui, il n’y en a pas. Il n’en a pas. Il en faut beaucoup pour la démontrer. Buffon parlait en philosophe. En plus de la pensée, l’homme possède la
parole. Il n’en est pas des hommes comme il en est
des animaux. Les animaux n’ont pas une suite de
pensées, même à leur façon.
Travail de groupe
“Il en est du véritable amour comme il en est de l’apparition des esprits : tout le monde en parle, et peut de gens en ont vu.”
La Rochefoucauld.
Indirect object “Y”
Y replaces other expressions starting with à or other prepositions.
Lui/leur also replaces expressions starting with à but refer to persons as opposed to things (y).
Elle est arrivée à Paris. Elle a écrit à Mathieu. Je me suis mis à travailler. J’ai parlé aux membres du jury.
Y or en ?
Il y arriva. Quant à cette théorie, il y croyait. Aussi y pensait-il. Il est difficile de savoir ce qui s’y passe. Il y mit des années. Nous y parlons d’un contexte historique
assez lourd.
Et oui … La Rochefoucauld
“ La vérité ne fait pas autant de bien dans le monde que ses apparences y font de mal.”
ALLER
Je vais Tu vasElle, il, on vaNous allons Vous allezIls, elles vont
Passé simpleImparfaitPrésentPassé composéSubjonctifPlus-que-parfaitPassé antérieur
Futur proche ! ALLER + Infinitive formIl va être question plus loin de ces résultats.
Quelques expressions
Allons- / allez-y S’en aller Il y va Comment allez-vous ? Je vais bien Aller à contre sens Il en va de soi
C’est facile !
Il ne va rien de faire de bon. Il suppose que ses semblables vont le croire. Cette robe lui va bien. Ça me va bien. Je m’en vais. Nous voulons nous en aller, cette fête est un
cauchemar. Il faut que je m’en aille. Elle était déjà allée en France. Nous avions été en France ensemble.
Du vocabulaire en plus ! S’entretenir = to converse (with) Un entretien = an interview/conversation Entretenir une maison = to maintain/upkeep Un entente = an understanding Entendre = to hear S’entendre = to get along well Une expression à double entente = double
meaning Exprimer = to express Déprimer = to depress Imprimer = to print Imprimable = printable Bâtir = to build Un bâtiment = a building