Week 7 2015 french slp
-
Upload
fabien-riviere -
Category
Education
-
view
35 -
download
0
Transcript of Week 7 2015 french slp
French summer language program
Erasmus Academy, New York
2015 French SLP - Erasmus Acacemy - Fabien L Rivière 1
WEEK 77ème semaine
Dont, relative pronoun
Qui / que = join two phrases Je connais l’histoire que tu racontes. C’est cette théorie qui a été développée.
Dont = similar function! This relative pronoun replaces expressions
typically introduced by de. It can refer to persons or things.
Translation = whose, of which, which
Quelques exemples :
Les personnages, dont l’histoire fait mention sont tous nés dans un même village.
Reconstruisons la phrase :
Les théories, dont on connaît la validité, ont été présentées au cours de cet exposé.
Reconstruisons la phrase :
Attention à la ponctuation ! « , » ou « pas de guillemet ? »
READING PRACTICE #1
Lequel (un autre pronom relatif !) Lequel = which, who, whom Either it can be a question word, or
linking two phrases (referring to persons or things).
It agrees in gender and number with its antecedent.Masculin
Singulier
Masculin Pluriel
FémininSingulie
r
FémininPluriel
Lequel Lesquels Laquelle lesquelles
Auquel Auxquels À laquelle Auxquelles
Duquel Desquels De laquelle
desquelles
Les ouvrages auxquels je me suis référé. De tous les bâtiments en haut desquels
je suis monté. J’ai lu le livre, lequel a été peu bien reçu
du public.
Attention: the relative pronoun can sometimes be used instead of que or qui. Consequently, it is used to refer more precisely to the antecedent. READING PRACTICE #2
Ce qui/ce que
Compound relative pronoun Ce qui (subject) Ce que (object)= which, that which, what, the fact that
Ce que/ce qui + statement + c’est + statementIt is used to stress upon a certain part of a sentence (emphasis)
Ce qui évident, c’est la véracité de ces arguments.
“La politesse est la fleur de l’humanité et ce qui
n’est pas assez poli n’est pas assez humain.”
Joubert
“ Ce qui nous empêche souvent de nous abandonner à un seul vice est que nous en avons plusieurs.”
La Rochefoucauld
READING PRACTICE #3
Soit … soit
“ Soit” is the __________ (tense) form of ______
It is used to indicate alternatives and can be translated by: either … or
Quelques exemples : ① On peut faire varier les résultats en faisant varier les
conditions soit de température soit d’humidité relative.② Certaines plantes sont capables de produire une émission
subite de parfum soit par suite du contact de la main soit par une brusque exposition aux radiations solaires.
③ Suivant la température de l’atmosphère les nuages se voient soit sur les montagnes soit sur les prairies.
Souvenez-vous de venir ?
Venir + pour + infinitive OR venir + infinitive= intention
Je viens faire des remarquesJe viens pour faire des remarques
Venir + de + infinitive je viens de finir= recent even (has just)
Venir + à + infinitive je viens à finir = to happen to
En venir à + infinitive j’en viens à vinir
En contexte
1. On y vient implorer une solution.2. On vient d’y implorer une solution.3. Il viennent de conclure.4. On en venait à conclure.5. On venait à conclure. 6. Je venais d’y prêter attention.7. Tu en es venu à prêter serment.8. Cette qui vient d’être publiée, explique
le pourquoi du comment.
Du vocabulaire en plus ! Relions ! 1. Une guérison A brother
2. Un guérisseur weakness
3. guérissable distant
4. Loin A healing
5. proche near
6. lointain A healer
7. éloigner To keep at distance
8. La faiblesse weakened
9. faible curable
10. affaibli weak
11. Un frère Far
12. Un confrère A colleague
13. Une confrérerie A witness
14. Un témoin A brotherhood
15. sec dry
La forme interrogative
In French, there three forms of forming a question.
1) Invert subject and verb Parlez-vous français?
If the subject is a noun, you may stress that subject by adding a pronoun (Martin, vient-il à la fête ?)
2) Est-ce que vous parlez français ?YES/NO questions. It is not translated, it is a structure to introduce a yes/no question.
3) Intonation – keep the sentence intact.
Inversion with il, elle, on These third person pronouns all begin with a vowel. When
the verb is placed before one of these pronouns, a -t- sound will always occur between the verb and the pronoun. If the spelling of the verb doesn't already end in a t sound (either spelt -t or -d), then one is added explicitly:
prend-il? finit-il? voulait-elle? travaille-t-il? mange-t-elle? couvre-t-on?
Mettez à la forme interrogative.① Cette augmentation est réelle.② C’est le résultat d’un rapide
accroissement.③ Il habite dans un village isolé.④ Nous sommes près d’un ruisseau.⑤ L’orage a été précédé d’une forte
averse.⑥ Il a plu.⑦ Il fait très beau dans cette région. ⑧ Ce sont des conclusions plausibles.
Les adverbes interrogatifs
Où allez-vous ? Où est-ce que vous allez?
Quand allez-vous ? Quand est-ce que vous allez?
Pourquoi allez-vous ? Pourquoi est-ce que vous allez?
Comment allez-vous ? Comment est-ce que vous allez?
Combien allez-vous …? Combien est-ce que vous allez …?
Faites une question !
① L’orage a duré trois heures.② Nous sommes arrivés bien rapidement.③ Il a voyage à travers l’Afrique.④ Elle a rencontré des tribus indigènes.⑤ Les étudiants parlent trois langues.⑥ Elle a fini sa thèse de justesse. ⑦ Ils vinrent d’un empire menaçant. ⑧ Elle commença ses recherches à
l’automne.
Qui and que
Relative pronouns They are also question words.
Qui = who, whom Que = what
They can both refer to things or persons as relative pronouns, but as question words, qui refers to persons and que to things.
Qui vois-tu ? Que vois-tu ?
QUI/QUE + est-ce que
You may encounter qui/que along with est-ce que. Just like for any other question word, you are not to translate est-ce que/qui
Qu’est-ce que c’est? Qu’est-ce que c’est que cela? Qui est-ce que ? Qui est-ce qui ?
Qui or qu’est-ce que/qui ?
① Il étudie cette question.② Il faut résoudre la question.③ Nous avons résolu le problème.④ Ça lie l’art à la science.⑤ Tu as emprunté une méthode.⑥ Ça a prouvé l’importance de ces règles.⑦ Un cheval est un animal.⑧ Ceci est donc un tremblement de terre.⑨ Elle a rendu la tâche difficile.
Questions with prepositions
It is possible that a question begins with a preposition (by whom, to whom, through which, by which, etc.)
For persons, typically, preposition + QUI For things, typically, preposition + QUOI (not
que)
De quoi s’agit-il ?De qui s’agit-il ? A qui s’adresse-t-il ?
Des fautes … En veux-tu ? En voilà !
① De quand est-il question ? ② De que avons-nous besoin ?③ De qui pensez-vous ?④ A qui peut-on reconnaître un véritable
linguiste ?⑤ A quoi faut-il s’adresser pour avoir un
renseignement ? ⑥ Pour qui devons-nous aller à la
conférence ?
Quel = which, whatQuel Mascul
in, singulier
Quel journal lis-tu ?Quel étudiant parle anglais ?
Quelle Féminin, singulier
Quelle réponse est correcte ?
Quels Masculin, pluriel
Quels journaux lisez-vous ?
Quelles
Féminin, pluriel
Quelles réponses sont correctes ?
QUEL is also used as a way to mark an exclamation.Quel fardeau ! Quelle bonne surprise ! Quelles belles conclusions ! Sometimes those exclamations are part of a more complex verbal structureQue d’un fardeau s’agit-il ! Que d’une bonne surprise s’agit-il !
Lequel, duquel, etc.
Those are used as question words as well.
Each of them agrees in number and gender to the noun it refers.
MasculinSingulie
r
Masculin Pluriel
FémininSingulie
r
FémininPluriel
Lequel Lesquels Laquelle lesquelles
Auquel Auxquels À laquelle Auxquelles
Duquel Desquels De laquelle
desquelles
Lequel choisiriez-vous ?
________ réponses ont-ils pu donner ? ________ outrage ! ________ volonté ! ________ a-t-il utilisé ? (la méthode) ________ s’agit-il ? ________ dommage ! ________ étudiants sont en première année ? ________ est la hauteur de la nouvelle tour
Freedom Tower? ________ veux-tu ? (les livres) (l’ordinateur) (la
télé) (la glace)
Inverted Word Order: VERB + Subject
In a question Que voulez-vous ?
A sentence that begins with: Ainsi Ainsi aurait-il voulu lire ce livre. Aussi Aussi aurait-il voulu lire ce livre. Peut–être Peut-être aurait-il voulu lire ce livre. Sans doute Sans doute aurait-il voulu lire ce livre.]
A clause following an object relative pronoun: C’est la volonté que possède cet historien. C’est une idée dont parle le mathématicien. Ce sont des principes sur lesquels insiste le professeur.
Et en traduisant …
① Il s’agit d’un thème que traite cet auteur.② Ce conférencier traitait des romans que
composa A. Dumas.③ Peut-être la lecture en français devient-elle
plus facile maintenant.④ Sans doute auront-ils fait des progrès
spectaculaires. ⑤ Ainsi peut-on utiliser cette méthode.⑥ Aussi pourrions-nous appliquer ces
principes de traduction.
Vous avez compris, n’est-ce pas ? Common expression … n’est-ce pas ? More in spoken than written French. Asking you to confirm a statement,
perhaps, superfluous at times. Translation: tag question
C’est un gros chagrin, n’est-ce pas ? Il parle bien, n’est-ce pas ?
Comment les traduiriez-vous ?① Il fût un grand général de l’armée espagnole,
n’est-ce pas ?
② Nous n’avons aucune chance, n’est-ce pas ?
③ Vous parlez le russe, n’est-ce pas ?
④ Elle sait nager dans l’océan, n’est-ce pas ?
⑤ Tu n’as pas pied dans cette piscine, n’est-ce pas ?
⑥ N’est-ce pas le problème des grands après tout ?
Du vocabulaire en plus !
Il n’a pas encore fini. Il est encore là après tout ce temps ! Il a encore échoué à son examen. Sans que vous ayez recours au dictionaire, vous avez
traduit cette phrase parfaitement. A moins que vous soyez chercheur, vous ne connaissez
sûrement pas cette méthode. Quoique les gens en pensent, c’est une situation difficile. Quoique le scénario soit plausible, les témoins manquent. Pourvu que tu parles français ! Pourvu que la méthode soit bonne, le résultat est garantie.
Le futur
You may know the futur prochen (near future)
ALLER (présent) + infinitif Je vais partir Tu vas découvrir
ALLER (imparfait) + infinitif Nous allions partir (quand le téléphone
sonna).
Le futur (simple)
Endings added to the infinitive.
Je parlerai Tu parleras Elle, il, on parlera Nous parlerons Vous parlerez Elles, ils parleront
If the infinitive ends already in an –e, suppress that “-e”.A few verbs have irregular future stems (typical irregular stems)
You will notice that the endings of the je, tu, il forms are the same as for the past definite of –er verbs.
To avoid confusing the two tenses, look at the stem.If the stem is an infinitive (or an irregular future), the tense is the future and not the past definite.
J’empruntai j’emprunteraiIl désira il désireraTu demandas tu demanderas
De quel temps s’agit-il ?
Je commence
Je commençai
Je commencera
iJ’ai
commencéIl traversa Il traversa
Il traverse Il quitta Il quittera
Je comptai Je compterai Je comptais
Vous lirez du moins quelques pensée de Victor Hugo sur le drame et la poésie.
Il demandera si le poète peut mettre le laid dans sa poésie aussi bien que le beau.
Pourtant, les grands poètes, selon Hugo, ne l’élimineront pas.
Il ne quittera pas le domaine de la nature pour donner à son art une prétendue vérité.
Nous étudierons un autre aspect du futur pour que vous ne confondiez pas les temps des verbes.
Le grand poète empruntera ses matières à la nature même.
There is also a historical future! Purely a matter of style, many French
historians use the historical future as a means of looking forward from a moment in the past.
Use the past or was/were + infinitive in English.
Il s’installera bientôt en Egypte. Les rois y resteront presque quarante ans.
Comment les traduiriez-vous ?① Il naquit en 1135 et sa famille
s’installera en Espagne.② Les émigrés abordèrent la côte cinq
années plus tard.③ Le père mourra peu de temps après.④ La famille ne perdra cette dignité.⑤ Ces constructions continueront jusqu’au
XIXe.⑥ Il y résidera qu’en été dans ce palais.
Le conditionnel
The conditional form of the verb expresses an action which depends on another action. It expresses the hypothesis or a condition contrary to the present tense.
Si elle suivait le modèle, elle y arriverait sans aucun problème.
Quand elle suit le modèle, elle y arrive sans aucun problème.
Comment est-ce qu’il se forme ? For the conditionnal, use the same stem as the future
and attach the following endings (for –re verbs, suppress the “-e”)
J’aimerais Tu réussirais Elle, il, on trouverait Nous prendrions Vous prendriez Ils prendraient, voudraient
The endings are the SAME as for the imparfait. You should check the stem to ensure what tense this may be.
De quel temps s’agit-il ?
Je désirerais Je désirerai Je désirais
Nous mettions Nous mettrions
Nous mettrons
Il suivrait Il suivra Il suivait
J’avais J’aurais J’ai
Et comment traduiriez-vous celles-ci ?
① Si l’on n’abordait jamais la question, elle demeurerait sans réponse.
② S’ils étaient doués de la puissance de réfléchir, ils perfectionneraient toujours leurs arts.
③ Parlons de nouveau de Victor Hugo et des pensées sur la poésie.
④ Ils abandonneraient l’idée classique.⑤ Ils amèneraient la poésie à la vérité.⑥ On se demanderait si une nature mutilée en
serait plus belle.
Le futur et le conditionnel des verbes irréguliers
Infinitif Futur/Conditionnel
Avoir Aur-
Être Ser-
Aller Ir-
Faire Fer-
Pouvoir Pourr-
Vouloir Voudr-
Falloir Il faudr-
Voir Verr-
Recevoir Recevr-
Mourir Mourr-
Savoir Saur-
Tenir Tiendr-
Venir Viendr-
Quelle est la bonne forme du verbe ?
① Il n’en _______ rien sorti d’intéressant. (avoir)
② Si je ____ la réponse, j’y _______. (trouver/répondre)
③ Elle _______ que déçue par cette nouvelle. (être)
④ On ____ mieux travailler. (pouvoir)⑤ Je ne ___ point à cette réunion. (venir)⑥ Ce ne ___ qu’une possibilité temporaire.
(être)⑦ Vous y ____ ensembles. (aller) ⑧ Avec le travail, il ___ davantage d’argent.
(acquérir)
Quand, lorsque, aussitôt que, dès que
In French you may witness the presence of a future tense when the English language would typically prefer to use a present tense.
Translation: stick to what is grammatically correct!
1. Il vient me voir quand il finira ses devoirs.2. Aussitôt que j’aurai fini, je vous enverrai un
texto.3. Dès qu’elle sera prête, nous irons nous
promener.
Additional Conditional PatternsBoth clauses are in the conditional: 1) Quand (bien) même = even ifQuand bien même il essaierait de parler, il n’y arriverait y pas.
2) Il y penserait pendant des heures qu’il ne parviendrait pas à résoudre ce problème = (even) if
3) Selon certains, le français serait une langue difficile. = supposed + infinitive.
1. Selon certains historiens, il serait un des plus grands philosophes de son temps.
2. D’après lui, la poésie serait capable de changer la face du monde intellectuel.
3. Selon certains linguistes, le chinois serait la langue la plus connue.
4. Quand on passerait des années à étudier, on ne le saurait toujours pas.
5. On passerait tout son temps à étudier la philosophie qu’on n’en finirait jamais.
6. On pourrait continuer cette histoire qu’il n’y en aurait jamais de fin.
Un autre verbe irrégulier
Présent Imparfait Subjonctif présent
Je doisTu dois Il doitNous devonsVous devezIls doivent
Je devaisTu devaisIl devaitNous devionsVous deviezIls devaient
Je doiveTu doivesElle doiveNous devionsVous deviezElles doivent
Participe passé dûParticipe présentdevantFutur/conditionnel
devr-
Past definite / Passé simpleJe dusTu dus Il dutNous dûmesVous dûtesElles durent
A savoir !
Devoir + noun = to owe (il me doit 5 Euros)
Devoir + infinitive
Condition + inf. = ought to Present + inf. = must or to be to Imperfect + inf. = was to/must have Past definite + inf. = had to / must have
Pratiquons un peu !
1. On doit consulter, sinon les sources primaires, du moins des historiens capables.
2. Pour comprendre cette pensée-là, on doit faire un pas dans l’histoire intellectuelle.
3. Inventé au XVIIIe siècle, ce dut être une technologie incroyable pour l’époque.
4. Par suite de persécutions religieuses, sa famille a dû fuir le pays.
5. Il devait sa position à des qualités personnelles incroyables parmi lesquelles une grande ouverture d’esprit.
6. Devant de telles qualités, il fit une carrière brillante.