VOLUMEN II

188
2 VOLUMEN II V O L U M E N II MUEBLE AUXILIAR, TAPICERIA Y SOLO / AUXILIARY FURNITURE, UPHOLSTERY AND SOLO / MEUBLES AUXILIAIRES, TAPISSERIE ET SOLO NATURALIDAD

description

Mueble auxiliar, tapicería y solo.

Transcript of VOLUMEN II

Page 1: VOLUMEN II

2 VOLUMEN II

VOLUMEN

II

MUEBLE AUXIL IAR, TAPICERIA Y SOLO/ AUXILIARY FURNITURE, UPHOLSTERY AND SOLO/ MEUBLES AUXILIAIRES, TAPISSERIE ET SOLO

NATURAL IDAD

Page 2: VOLUMEN II
Page 3: VOLUMEN II
Page 4: VOLUMEN II
Page 5: VOLUMEN II
Page 6: VOLUMEN II

INDICE / INDEX / INDEX

MACIZOSpag. 05-0708-09-18-21-96-128

SIMPLEpag. 28-3122-26-27-75-116-117-118-120-135

LIVIApag. 14-1710-13-104-105-130-101

EXXApag. 38-4136-37-108-132

LIZZApag. 48-5134-35-44-45-46-54

MOVIpag. 58-5962

BASICApag. 66-6753

CARLApag. 68-69

CLAIREpag. 68-71122-131-135

AFROpag. 08-13

OLIVERpag. 32-35

PARTYpag. 18-21

KIOpag. 42-47

ALICEpag. 72-75

GREENpag. 52-57

LONDONpag. 60-65

LATTIpag. 76-77

LEONARDOpag. 78-83

ROSETTApag. 84-89

ARABIApag. 90-91

CURVEpag. 92-93

MAGGIpag. 96-97124

BUSTERpag. 94-95

KIOpag. 98-99

OLEpag. 100-103

ISABELpag. 104-105

RANIApag. 106-107

CLARINpag. 108-109

ZILIApag. 110-111

PORTOpag. 112-113

CAMILApag. 114-121

TALIApag. 122-125

CONCILIApag. 126-131

VIENApag. 132-135

SOLO / SOLO / SOLO

MUEBLE AUXILIAR / AUXILIAR FURNITURE / MEUBLES AUXILIARES

SOFAS / SOFAS / CANAPÉS

SOLO de díapag. 144-177

SOLO de nochepag. 136-143

NEONpag. 22-27

SOFAS-CAMA / SOFAS-BED / CANAPÉS-LIT

BUTACAS / ARMCHAIRS / FAUTEUILS

CAMAS / BEDS / LITS

SOLO de díapag. 144-177

Page 7: VOLUMEN II

INDICE / INDEX / INDEX

MACIZOSpag. 05-0708-09-18-21-96-128

SIMPLEpag. 28-3122-26-27-75-116-117-118-120-135

LIVIApag. 14-1710-13-104-105-130-101

EXXApag. 38-4136-37-108-132

LIZZApag. 48-5134-35-44-45-46-54

MOVIpag. 58-5962

BASICApag. 66-6753

CARLApag. 68-69

CLAIREpag. 68-71122-131-135

AFROpag. 08-13

OLIVERpag. 32-35

PARTYpag. 18-21

KIOpag. 42-47

ALICEpag. 72-75

GREENpag. 52-57

LONDONpag. 60-65

LATTIpag. 76-77

LEONARDOpag. 78-83

ROSETTApag. 84-89

ARABIApag. 90-91

CURVEpag. 92-93

MAGGIpag. 96-97124

BUSTERpag. 94-95

KIOpag. 98-99

OLEpag. 100-103

ISABELpag. 104-105

RANIApag. 106-107

CLARINpag. 108-109

ZILIApag. 110-111

PORTOpag. 112-113

CAMILApag. 114-121

TALIApag. 122-125

CONCILIApag. 126-131

VIENApag. 132-135

SOLO / SOLO / SOLO

MUEBLE AUXILIAR / AUXILIAR FURNITURE / MEUBLES AUXILIARES

SOFAS / SOFAS / CANAPÉS

SOLO de díapag. 144-177

SOLO de nochepag. 136-143

NEONpag. 22-27

SOFAS-CAMA / SOFAS-BED / CANAPÉS-LIT

BUTACAS / ARMCHAIRS / FAUTEUILS

CAMAS / BEDS / LITS

SOLO de díapag. 144-177

Page 8: VOLUMEN II

004 MACIZOS

A PECULIAR SAMPLE OF VARIOUS ANDSOBER AUXILIARIES.

UNA PECULIAR MUESTRA DEDIVERSOS Y SOBRIOSELEMENTOS AUXILIARES.

UN ÉCHANTILLON D'ÉLÉMENTSD'APPOINT SOBRES ET DIVERS.

MACIZOS 005

Page 9: VOLUMEN II

004 MACIZOS

A PECULIAR SAMPLE OF VARIOUS ANDSOBER AUXILIARIES.

UNA PECULIAR MUESTRA DEDIVERSOS Y SOBRIOSELEMENTOS AUXILIARES.

UN ÉCHANTILLON D'ÉLÉMENTSD'APPOINT SOBRES ET DIVERS.

MACIZOS 005

Page 10: VOLUMEN II

006 MACIZOS MACIZOS 007

MACIZOS

MACIZO 04

Ø 30

45

MACIZO 03

3030

45

MACIZO 02

3030

45

MACIZO 01

3030

45

Fabricación: Madera de pino maciza.Acabados en Roble: Iris, Niebla, Seda, Avellana, Ocre,Piedra, Castaño y Menta.

Una peculiar muestra de diversos y sobrioselementos auxiliares, caracterizados por su diseñoy sus líneas novedosas. La colección Macizos en susdiferentes medidas y estructuras, utilizan el materialnoble por excelencia, como es la madera naturalen todas sus formas. Cada auxiliar de la colecciónMacizos aporta un toque especial a cada casa.

A peculiar sample of various and sober auxiliaries,they are characterized by its design and originallines. Macizos collection, with different sizes andstructures, use the fine material per excellence, asnatural wood in all the forms. Each auxiliary fromMacizos collection brings a special touch to eachhome.

Un échantillon d'éléments d'appoint sobres et divers,caractérisés par leur dessin et leurs lignes novatrices.La collection Macizos dans ses différentes mesureset structures, est fabriquée dans les matériaux noblespar excellence, comme le bois naturel dans toutesses formes. Chaque élément de la collection Macizosapporte une touche spéciale à chaque intérieur.

Page 11: VOLUMEN II

006 MACIZOS MACIZOS 007

MACIZOS

MACIZO 04

Ø 30

45

MACIZO 03

3030

45

MACIZO 02

3030

45

MACIZO 01

3030

45

Fabricación: Madera de pino maciza.Acabados en Roble: Iris, Niebla, Seda, Avellana, Ocre,Piedra, Castaño y Menta.

Una peculiar muestra de diversos y sobrioselementos auxiliares, caracterizados por su diseñoy sus líneas novedosas. La colección Macizos en susdiferentes medidas y estructuras, utilizan el materialnoble por excelencia, como es la madera naturalen todas sus formas. Cada auxiliar de la colecciónMacizos aporta un toque especial a cada casa.

A peculiar sample of various and sober auxiliaries,they are characterized by its design and originallines. Macizos collection, with different sizes andstructures, use the fine material per excellence, asnatural wood in all the forms. Each auxiliary fromMacizos collection brings a special touch to eachhome.

Un échantillon d'éléments d'appoint sobres et divers,caractérisés par leur dessin et leurs lignes novatrices.La collection Macizos dans ses différentes mesureset structures, est fabriquée dans les matériaux noblespar excellence, comme le bois naturel dans toutesses formes. Chaque élément de la collection Macizosapporte une touche spéciale à chaque intérieur.

Page 12: VOLUMEN II

Ideal para sentarse o tumbarse en el salón.Compuesto de diferentes módulos con posibilidadde ensamblarse entre sí, llama la atención su elementode 2 plazas súper, especialmente pensado parautilizar como sillón en amplios espacios o como 2plazas en ambientes reducidos. De tapizadototalmente desenfundable, está fabricado conestructura de madera maciza y sistema de suspensiónde garantía de 10 años. Patas realizadas en metalcromado.

Afro is ideal to sit or lie in the lounge. It is composedby different modules that can be assemble witheach, the two-seater super element is striking andespecially thought to use as an armchair in largespaces or two-seater in reduced environments too.Fully detachable upholstery, it is made of solid woodframe and a suspension system (ten years guarantee).The legs are made of chromium-plated metal.

Idéal pour être assis ou pour s'allonger dans le salon.Afro est composé de différents modules avec lapossibilité de les assembler entre eux. Son superélément de 2 places attire l'attention, spécialementpensé pour être utilisé comme fauteuil dans devastes espaces ou comme canapé 2 places dans desatmosphères réduites. Modèle totalementdéhoussable, sa structure est fabriquée en boismassif et son système de suspension est garantie10 ans. Ces pieds sont en métal chromé.

AFRO 009008 AFRO

AFRO

104175205235

4352 Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.

Patas: Madera de haya o metálicas.

Ver desglose modular en tarifa.

Page 13: VOLUMEN II

Ideal para sentarse o tumbarse en el salón.Compuesto de diferentes módulos con posibilidadde ensamblarse entre sí, llama la atención su elementode 2 plazas súper, especialmente pensado parautilizar como sillón en amplios espacios o como 2plazas en ambientes reducidos. De tapizadototalmente desenfundable, está fabricado conestructura de madera maciza y sistema de suspensiónde garantía de 10 años. Patas realizadas en metalcromado.

Afro is ideal to sit or lie in the lounge. It is composedby different modules that can be assemble witheach, the two-seater super element is striking andespecially thought to use as an armchair in largespaces or two-seater in reduced environments too.Fully detachable upholstery, it is made of solid woodframe and a suspension system (ten years guarantee).The legs are made of chromium-plated metal.

Idéal pour être assis ou pour s'allonger dans le salon.Afro est composé de différents modules avec lapossibilité de les assembler entre eux. Son superélément de 2 places attire l'attention, spécialementpensé pour être utilisé comme fauteuil dans devastes espaces ou comme canapé 2 places dans desatmosphères réduites. Modèle totalementdéhoussable, sa structure est fabriquée en boismassif et son système de suspension est garantie10 ans. Ces pieds sont en métal chromé.

AFRO 009008 AFRO

AFRO

104175205235

4352 Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.

Patas: Madera de haya o metálicas.

Ver desglose modular en tarifa.

Page 14: VOLUMEN II

AFRO 011010 AFRO

Page 15: VOLUMEN II

AFRO 011010 AFRO

Page 16: VOLUMEN II

ORIGINAL PROPOSAL WITH STUDIEDPROPORTIONS FOR ONE OR TWOPEOPLE.

PROPUESTA ORIGINAL DEESTUDIADASPROPORCIONES PARA UNAO DOS PERSONAS.

PROPOSITION ORIGINALE DESPROPORTIONS ÉTUDIÉES POUR UNE OUDEUX PERSONNES.

AFRO 013012 AFRO

Page 17: VOLUMEN II

ORIGINAL PROPOSAL WITH STUDIEDPROPORTIONS FOR ONE OR TWOPEOPLE.

PROPUESTA ORIGINAL DEESTUDIADASPROPORCIONES PARA UNAO DOS PERSONAS.

PROPOSITION ORIGINALE DESPROPORTIONS ÉTUDIÉES POUR UNE OUDEUX PERSONNES.

AFRO 013012 AFRO

Page 18: VOLUMEN II

LIVIA

LIVIA 015014 LIVIA

LIVIA 03

ø42

56

LIVIA 02

ø42

36

LIVIA 01

ø82

36

Fabricación: Madera contrachapada en nogal.Acabados en Nogal: Nogal 01 y Nogal 02.Acabado cristal: Fumé.Detalle: Estructura metálica.

Mesa de centro única en su diseño y complejidad,dando un toque sofisticado.Livia combina una estructura metálica, con un caladooriginal en su parte lateral. De forma circular, estárealizada en tablero curvado de nogal con tapa decristal fumé. Tres medidas, una de diámetro 82 ydos de diámetro 42 con distinta altura.

Livia is an unique coffee table in its design andcomplexity, with a sophisticated touch. It combinesa stainless steel metal structure, with an originalopenwork in its side. Circular, is made of plywoodwith smoked glass top. Livia collection is availablein three measures, 82 cm in diameter, and 42 cm indiameter with two different heights.

Une table de salón unique dans son design et sacomplexité, qui lui donnent une touche desophistication.Livia associe une structure métallique avec unebroderie jourée originale dans son contours. Deforme circulaire, elle est réalisée dans un panneauincurvé de noyer avec un plateau en verre fumé.Trois dimensions disponibles, l'une de diamètre 82cm et deux de diamètre 42 cm avec des hauteursdistinctes.

Page 19: VOLUMEN II

LIVIA

LIVIA 015014 LIVIA

LIVIA 03

ø42

56

LIVIA 02

ø42

36

LIVIA 01

ø82

36

Fabricación: Madera contrachapada en nogal.Acabados en Nogal: Nogal 01 y Nogal 02.Acabado cristal: Fumé.Detalle: Estructura metálica.

Mesa de centro única en su diseño y complejidad,dando un toque sofisticado.Livia combina una estructura metálica, con un caladooriginal en su parte lateral. De forma circular, estárealizada en tablero curvado de nogal con tapa decristal fumé. Tres medidas, una de diámetro 82 ydos de diámetro 42 con distinta altura.

Livia is an unique coffee table in its design andcomplexity, with a sophisticated touch. It combinesa stainless steel metal structure, with an originalopenwork in its side. Circular, is made of plywoodwith smoked glass top. Livia collection is availablein three measures, 82 cm in diameter, and 42 cm indiameter with two different heights.

Une table de salón unique dans son design et sacomplexité, qui lui donnent une touche desophistication.Livia associe une structure métallique avec unebroderie jourée originale dans son contours. Deforme circulaire, elle est réalisée dans un panneauincurvé de noyer avec un plateau en verre fumé.Trois dimensions disponibles, l'une de diamètre 82cm et deux de diamètre 42 cm avec des hauteursdistinctes.

Page 20: VOLUMEN II

LIVIA 017016 LIVIA

THE WARMTH OF THE WOOD JOINEDTO THE COLDNESS OF THE METAL,SYMBIOSIS OF BEAUTY.

LA CALIDEZ DE LA MADERAUNIDA A LA FRIALDAD DELMETAL, SIMBIOSIS DEBELLEZA.

LE CHALEUR DU BOIS ASSOCIEE À LAFROIDEUR DU MÉTAL, SYMBIOSE DE LABEAUTÉ.

Page 21: VOLUMEN II

LIVIA 017016 LIVIA

THE WARMTH OF THE WOOD JOINEDTO THE COLDNESS OF THE METAL,SYMBIOSIS OF BEAUTY.

LA CALIDEZ DE LA MADERAUNIDA A LA FRIALDAD DELMETAL, SIMBIOSIS DEBELLEZA.

LE CHALEUR DU BOIS ASSOCIEE À LAFROIDEUR DU MÉTAL, SYMBIOSE DE LABEAUTÉ.

Page 22: VOLUMEN II

PARTY

PARTY 019018 PARTY

Serie de elementos modulares y sofás de tapizadototalmente desenfundable, pensado para ambientesfrescos y desenfadados, de sentada baja proporcionauna gran comodidad por el fondo de su almohada.Modelo contemporáneo por su calculada simetríay su diseño de líneas puras y definidas. Estructurade madera maciza y patas con opción de maderao metal cromado. Cojines de complementoopcionales.

Sofas and modular elements series with totallydetachable upholstery, it is perfect for cool andcasual environments, the low seat provides greatcomfort thanks to its bolster. Party is a contemporarymodel for its symmetry and design with clean anddefined lines. Solid wood frame and there are twooptions for the legs, chromium-plated metal orwood. Add optional cushions.

Collection d'éléments modulables et de canapésconventionnels totalement déhoussanbles. Modèlecontemporain par son design et ses lignes pures, ilpermet de réaliser des atmosphères jeunes etinformelles. Structure en bois massif, pieds en boisou métal. Coussins complémentaires optionnels.

114165195225

3953 Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.

Patas: Pata metálica o en madera.

Ver desglose modular en tarifa.

Page 23: VOLUMEN II

PARTY

PARTY 019018 PARTY

Serie de elementos modulares y sofás de tapizadototalmente desenfundable, pensado para ambientesfrescos y desenfadados, de sentada baja proporcionauna gran comodidad por el fondo de su almohada.Modelo contemporáneo por su calculada simetríay su diseño de líneas puras y definidas. Estructurade madera maciza y patas con opción de maderao metal cromado. Cojines de complementoopcionales.

Sofas and modular elements series with totallydetachable upholstery, it is perfect for cool andcasual environments, the low seat provides greatcomfort thanks to its bolster. Party is a contemporarymodel for its symmetry and design with clean anddefined lines. Solid wood frame and there are twooptions for the legs, chromium-plated metal orwood. Add optional cushions.

Collection d'éléments modulables et de canapésconventionnels totalement déhoussanbles. Modèlecontemporain par son design et ses lignes pures, ilpermet de réaliser des atmosphères jeunes etinformelles. Structure en bois massif, pieds en boisou métal. Coussins complémentaires optionnels.

114165195225

3953 Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.

Patas: Pata metálica o en madera.

Ver desglose modular en tarifa.

Page 24: VOLUMEN II

PARTY 021020 PARTY

Page 25: VOLUMEN II

PARTY 021020 PARTY

Page 26: VOLUMEN II

Destaca por su personalidad, la elaboración de suscosturas, su tapizado tipo capitoné, aportan a estemodelo una destacada diferenciación. Su estructuraes de madera maciza, pudiendo elegir entre patasde metal cromado o madera. Posee un cabezalelevable y basculante como solución de descansoen él. El tapizado es fijo y favorece en este modelola utilización para su tapizado de pieles naturales.

NEON 023022 NEON

It stands out because of its personality, seams, quiltedstyle upholstery, give this model an outstandingdifferentiation. Its frame is made of solid wood andyou can choice chromium-plated metal or woodlegs. It has an elevating and tilting head rest thathelps to the rest. Its upholstery is fixed and suitswith natural leather upholstery.

Son revètement capitonné et ses coutures élaboréeslui apporte une personnalité proper. Structure enbois massif, pieds en métal ou en bois. Tétièresélevables et orientables lui apportent un confortcertain. Non déhoussable, ce modèle est réalisableen peaux naturelles.

NEON

99 110130180205

3866Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Pata metálica o madera.Opcional: Cabezal oscilobatiente.

Ver desglose modular en tarifa.

Page 27: VOLUMEN II

Destaca por su personalidad, la elaboración de suscosturas, su tapizado tipo capitoné, aportan a estemodelo una destacada diferenciación. Su estructuraes de madera maciza, pudiendo elegir entre patasde metal cromado o madera. Posee un cabezalelevable y basculante como solución de descansoen él. El tapizado es fijo y favorece en este modelola utilización para su tapizado de pieles naturales.

NEON 023022 NEON

It stands out because of its personality, seams, quiltedstyle upholstery, give this model an outstandingdifferentiation. Its frame is made of solid wood andyou can choice chromium-plated metal or woodlegs. It has an elevating and tilting head rest thathelps to the rest. Its upholstery is fixed and suitswith natural leather upholstery.

Son revètement capitonné et ses coutures élaboréeslui apporte une personnalité proper. Structure enbois massif, pieds en métal ou en bois. Tétièresélevables et orientables lui apportent un confortcertain. Non déhoussable, ce modèle est réalisableen peaux naturelles.

NEON

99 110130180205

3866Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Pata metálica o madera.Opcional: Cabezal oscilobatiente.

Ver desglose modular en tarifa.

Page 28: VOLUMEN II

NEON 025024 NEON

A HANDMADE METHOD TO UPHOLSTERCHARACTERIZES THE ESSENCE OF ITS

PERSONALITY.

UNA FORMA ARTESANAL DETAPIZADO CARACTERIZA

LA ESENCIA DE SUPERSONALIDAD.

UNE FORME ARTISANALE DETAPISSERERIE CARACTÉRISE

L'ESSENCE DE SA PERSONNALITÉ.

Page 29: VOLUMEN II

NEON 025024 NEON

A HANDMADE METHOD TO UPHOLSTERCHARACTERIZES THE ESSENCE OF ITS

PERSONALITY.

UNA FORMA ARTESANAL DETAPIZADO CARACTERIZA

LA ESENCIA DE SUPERSONALIDAD.

UNE FORME ARTISANALE DETAPISSERERIE CARACTÉRISE

L'ESSENCE DE SA PERSONNALITÉ.

Page 30: VOLUMEN II

NEON 027026 NEON

Page 31: VOLUMEN II

NEON 027026 NEON

Page 32: VOLUMEN II

SIMPLE

SIMPLE 029028 SIMPLE

Colección de líneas rectas y sencillas, combinandometal con Ecomaderas. Simple es una colección deauxiliares con elementos tapizados como son pouffo almohadas para utilizar en bancos o mesasauxiliares. Combinadas entre ellas y combinadascon nuestros acabados, proporcionan una serieinfinita de posibilidades.

Simple is a collection with straight and simple lines,combines steel Ecowood. It is an auxiliary elementscollection with upholstery pieces, as pouffs or pillowsyou can use as bench or side table. Combined witheach other and our finishes, provides a great numberof possibilities.

Collection de lignes droites et simples, associe lemétal avec les Ecomaderas. Simple est une collectiond'éléments auxiliaires tapissés comme les coussinsou les poufs qui peuvent être utilisés comme desbancs ou des tables auxiliaires. Combinés entre euxdans différentes finitons, ils permettent une infinitéde possibilités.

SIMPLE 01

50 45

40

SIMPLE 02

140 45

4050 45

3

ALMOHADA

43 45

36

POUFFSIMPLE 03

64 45

48

SIMPLE 04

154 45

48

Fabricación: Ecomadera.Ecomadera: (Blanco cepillado, Piedra y Trance).Detalle: Estructura metálica.

Page 33: VOLUMEN II

SIMPLE

SIMPLE 029028 SIMPLE

Colección de líneas rectas y sencillas, combinandometal con Ecomaderas. Simple es una colección deauxiliares con elementos tapizados como son pouffo almohadas para utilizar en bancos o mesasauxiliares. Combinadas entre ellas y combinadascon nuestros acabados, proporcionan una serieinfinita de posibilidades.

Simple is a collection with straight and simple lines,combines steel Ecowood. It is an auxiliary elementscollection with upholstery pieces, as pouffs or pillowsyou can use as bench or side table. Combined witheach other and our finishes, provides a great numberof possibilities.

Collection de lignes droites et simples, associe lemétal avec les Ecomaderas. Simple est une collectiond'éléments auxiliaires tapissés comme les coussinsou les poufs qui peuvent être utilisés comme desbancs ou des tables auxiliaires. Combinés entre euxdans différentes finitons, ils permettent une infinitéde possibilités.

SIMPLE 01

50 45

40

SIMPLE 02

140 45

4050 45

3

ALMOHADA

43 45

36

POUFFSIMPLE 03

64 45

48

SIMPLE 04

154 45

48

Fabricación: Ecomadera.Ecomadera: (Blanco cepillado, Piedra y Trance).Detalle: Estructura metálica.

Page 34: VOLUMEN II

VERY MARKED TEXTURES DISTINGUISHTHE TREND OF TIMELESS LINES.

TEXTURAS MUYACENTUADAS DISTINGUEN

LA TENDENCIA DE UNASLINEAS INTEMPORALES.

DES TEXTURES TRÈS ACCENTUÉESDISTINGUENT LA TENDANCE DE LIGNES

INTEMPORELLES

SIMPLE 031030 SIMPLE

Page 35: VOLUMEN II

VERY MARKED TEXTURES DISTINGUISHTHE TREND OF TIMELESS LINES.

TEXTURAS MUYACENTUADAS DISTINGUEN

LA TENDENCIA DE UNASLINEAS INTEMPORALES.

DES TEXTURES TRÈS ACCENTUÉESDISTINGUENT LA TENDANCE DE LIGNES

INTEMPORELLES

SIMPLE 031030 SIMPLE

Page 36: VOLUMEN II

Un clásico contemporáneo, colección de sofás yelementos modulares que combinados entre ellosse adaptan a cualquier espacio. Formas curvadaspara sus brazos que unidos a la profundidad de susentada y altura de su respaldo le proporciona unagran comodidad. Detalle de costura ribeteada, conposibilidad de combinar tejidos. Estructura y patasde madera maciza. Tapizado totalmentedesenfundable para su fácil limpieza.

A contemporary classic, it is a sofas and modularelements collection that combined between themto adapt to any space. Curved shapes in its armswith the depth of his seat and the height back givegreat comfort. Trimmed seam detail and the possibilityof combination of fabrics. The frame and legs aremade of solid wood. The upholstery is totallydetachable for easy cleaning.

Collection de canapés et d'éléments modulablescontemporains. Ses manchettes courbées, saprofondeur d'assise et sa hauteur de dossierapportent à ce modèle un grand confort. Le travailsur la couture et la possibilité de combiner plusieurstissus lui confère une originalité. Structure et piedsen bois massif. Modèle totalement déhoussable pourun entretien facilité.

OLIVER

OLIVER 033032 OLIVER

95170195220

4561

95115

4561Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Pata en madera.

Ver desglose modular en tarifa.

Page 37: VOLUMEN II

Un clásico contemporáneo, colección de sofás yelementos modulares que combinados entre ellosse adaptan a cualquier espacio. Formas curvadaspara sus brazos que unidos a la profundidad de susentada y altura de su respaldo le proporciona unagran comodidad. Detalle de costura ribeteada, conposibilidad de combinar tejidos. Estructura y patasde madera maciza. Tapizado totalmentedesenfundable para su fácil limpieza.

A contemporary classic, it is a sofas and modularelements collection that combined between themto adapt to any space. Curved shapes in its armswith the depth of his seat and the height back givegreat comfort. Trimmed seam detail and the possibilityof combination of fabrics. The frame and legs aremade of solid wood. The upholstery is totallydetachable for easy cleaning.

Collection de canapés et d'éléments modulablescontemporains. Ses manchettes courbées, saprofondeur d'assise et sa hauteur de dossierapportent à ce modèle un grand confort. Le travailsur la couture et la possibilité de combiner plusieurstissus lui confère une originalité. Structure et piedsen bois massif. Modèle totalement déhoussable pourun entretien facilité.

OLIVER

OLIVER 033032 OLIVER

95170195220

4561

95115

4561Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Pata en madera.

Ver desglose modular en tarifa.

Page 38: VOLUMEN II

OLIVER 035034 OLIVER

Page 39: VOLUMEN II

OLIVER 035034 OLIVER

Page 40: VOLUMEN II

EXXA 037036 EXXA

ORIGINAL PROPOSAL WHERE THE FINEMATERIALS LIVE HARMONIOUSLY.

PROPUESTA ORIGINALDONDE LOS MATERIALESNOBLES CONVIVENARMONIOSAMENTE.

PROPOSITION ORIGINALE OÙ LESMATÉRIAUX NOBLES COEXISTENTHARMONIEUSEMENT.

Page 41: VOLUMEN II

EXXA 037036 EXXA

ORIGINAL PROPOSAL WHERE THE FINEMATERIALS LIVE HARMONIOUSLY.

PROPUESTA ORIGINALDONDE LOS MATERIALESNOBLES CONVIVENARMONIOSAMENTE.

PROPOSITION ORIGINALE OÙ LESMATÉRIAUX NOBLES COEXISTENTHARMONIEUSEMENT.

Page 42: VOLUMEN II

EXXA 039038 EXXA

EXXAColección de elementos auxiliares, caracterizadopor la combinación perfecta de dos materiales,metal de su estructura y madera natural. Exxa estadisponible en diferentes modalidades, en mesa decentro de distintas medidas, en recibidor, en mesitade noche con la incorporación de un cajón, y enbanco-pie de cama, con la posibilidad de elementotapizado auxiliar. La versión XXL está realizada enmadera maciza.

Auxiliary elements collection characterized by theperfect combination of two materials, metal structureand natural wood. Exxa is available in differentcategories, coffee table with several measures,console table, bedside table with a drawer andbench bed foot, with the option of an upholsteryauxiliary element. The XXL model is made of solidwood.

Collection d'éléments auxiliaires, caractérisée parla combinaison parfaite de deux matériaux, le métalde sa structure et en bois naturel. Exxa est disponibledans différentes catégories, tables de salon dedimensions distinctes, console d'entrée, table dechevet avec rangement, pied de lit avec la possibilitéd'élément tapissé. La version XXL est réalisée enbois massif.

EXXA XXL

140

100

EXXA 100

100

100

70

EXXA 120

40

1205445

60

CAJÓN

90

11035

RECIBIDOREXXA 70

55

70 7011045

40

BANCO

Fabricación: Tapa madera chapada en roble o en nogal.Acabados en Roble: Iris, Niebla, Seda, Avellana, Ocre,Piedra, Castaño y Menta.Acabados en Nogal: Nogal 01 y Nogal 02.Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.Detalle: Patas de acero Inox.

Page 43: VOLUMEN II

EXXA 039038 EXXA

EXXAColección de elementos auxiliares, caracterizadopor la combinación perfecta de dos materiales,metal de su estructura y madera natural. Exxa estadisponible en diferentes modalidades, en mesa decentro de distintas medidas, en recibidor, en mesitade noche con la incorporación de un cajón, y enbanco-pie de cama, con la posibilidad de elementotapizado auxiliar. La versión XXL está realizada enmadera maciza.

Auxiliary elements collection characterized by theperfect combination of two materials, metal structureand natural wood. Exxa is available in differentcategories, coffee table with several measures,console table, bedside table with a drawer andbench bed foot, with the option of an upholsteryauxiliary element. The XXL model is made of solidwood.

Collection d'éléments auxiliaires, caractérisée parla combinaison parfaite de deux matériaux, le métalde sa structure et en bois naturel. Exxa est disponibledans différentes catégories, tables de salon dedimensions distinctes, console d'entrée, table dechevet avec rangement, pied de lit avec la possibilitéd'élément tapissé. La version XXL est réalisée enbois massif.

EXXA XXL

140

100

EXXA 100

100

100

70

EXXA 120

40

1205445

60

CAJÓN

90

11035

RECIBIDOREXXA 70

55

70 7011045

40

BANCO

Fabricación: Tapa madera chapada en roble o en nogal.Acabados en Roble: Iris, Niebla, Seda, Avellana, Ocre,Piedra, Castaño y Menta.Acabados en Nogal: Nogal 01 y Nogal 02.Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.Detalle: Patas de acero Inox.

Page 44: VOLUMEN II

EXXA 041040 EXXA

Page 45: VOLUMEN II

EXXA 041040 EXXA

Page 46: VOLUMEN II

KIO 043042 KIO

K IOColección de elementos tapizados los cuales puedenunirse entre sí para crear la modulación deseada obien como sofá convencional. Ligero y lleno defrescura proporciona su máximo confort gracias alcabecero complementario, el cual hay que integrarmediante una parrilla metálica oculta tras la almohadadel respaldo. Líneas puras para este modelo realizadocon estructura de madera maciza y sistema desentada mediante bloque multicapas de poliuretanoinyectado. Pata de metal cromado. Totalmentedesenfundable.

Upholstered elements collection which can be joinedto create the wished modulation or as a conventionalsofa. Lightweight and cool, provides maximumcomfort thanks to the additional headrest whichmust be integrated with a metal mechanism behindthe back bolster. Pure lines for this model made ofsolid wood and multi-layer seat of injectedpolyurethane. Chromium-plated metal legs. It iscompletely detachable.

Collection d'éléments en tissus qui peuvent êtreassemblés pour créer des compositions particulièresou des canapés plus conventionnels. Frais et léger,il propose un confort maximal grâce au coussincomplémentaire placé avec l'aide du suppor tmétallique inséré dans le dossier. Lignes pures pource modèle réalisé avec une structure en bois massifet des assises en mousse de polyuréthane injecté.Pieds en métal, modèle entièrement déhoussable.

82

165190215

44

98

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Metálicas.

Ver desglose modular en tarifa.

Page 47: VOLUMEN II

KIO 043042 KIO

K IOColección de elementos tapizados los cuales puedenunirse entre sí para crear la modulación deseada obien como sofá convencional. Ligero y lleno defrescura proporciona su máximo confort gracias alcabecero complementario, el cual hay que integrarmediante una parrilla metálica oculta tras la almohadadel respaldo. Líneas puras para este modelo realizadocon estructura de madera maciza y sistema desentada mediante bloque multicapas de poliuretanoinyectado. Pata de metal cromado. Totalmentedesenfundable.

Upholstered elements collection which can be joinedto create the wished modulation or as a conventionalsofa. Lightweight and cool, provides maximumcomfort thanks to the additional headrest whichmust be integrated with a metal mechanism behindthe back bolster. Pure lines for this model made ofsolid wood and multi-layer seat of injectedpolyurethane. Chromium-plated metal legs. It iscompletely detachable.

Collection d'éléments en tissus qui peuvent êtreassemblés pour créer des compositions particulièresou des canapés plus conventionnels. Frais et léger,il propose un confort maximal grâce au coussincomplémentaire placé avec l'aide du suppor tmétallique inséré dans le dossier. Lignes pures pource modèle réalisé avec une structure en bois massifet des assises en mousse de polyuréthane injecté.Pieds en métal, modèle entièrement déhoussable.

82

165190215

44

98

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Metálicas.

Ver desglose modular en tarifa.

Page 48: VOLUMEN II

KIO 045044 KIO

Page 49: VOLUMEN II

KIO 045044 KIO

Page 50: VOLUMEN II

THE CHAISE LONGUE, THE REASON OFPOSSIBILITY OF COLOR IN A SINGULAR

ELEMENT.

LA CHAISE LONGE MOTIVODE POSIBILIDAD DE COLOR

EN UN ELEMENTOSINGULAR.

LA CHAISE LONGUE, POSSIBILITÉ DECOULEURS DANS UN ÉLÉMENT SINGULIER.

KIO 047046 KIO

Page 51: VOLUMEN II

THE CHAISE LONGUE, THE REASON OFPOSSIBILITY OF COLOR IN A SINGULAR

ELEMENT.

LA CHAISE LONGE MOTIVODE POSIBILIDAD DE COLOR

EN UN ELEMENTOSINGULAR.

LA CHAISE LONGUE, POSSIBILITÉ DECOULEURS DANS UN ÉLÉMENT SINGULIER.

KIO 047046 KIO

Page 52: VOLUMEN II

LIZZA 049048 LIZZA

L IZZACombinación de comodidad práctica y sutil, juntocon acabados naturales. Lizza y su colección demesas de centro y auxiliares, hace de cada piezaúnica y diferente a la vez, destacando su partesuperior desmontable para poderla utilizar comobandeja. Está disponible en dos medidas de centro(52x52 y 104x52) y tres medidas de auxiliares.

It is the combination of practical comfort and subtle,with natural finishes. Lizza and its coffee tables andauxiliary collection make each piece unique anddifferent at the same time, highlight its removabletop, it can be used as tray. It is available in twomeasures of coffee table (52x52 and 104x52) andthree ones of auxiliary tables.

Une combinaison de tables d'appoint pratiques etsubtiles, avec des finitions naturelles. Lizza et sonrecueil de tables de salon et d'éléments auxiliaires,fait de chaque pièce une pièce unique et différenteen même temps. Sa partie supérieure est détachablepour être utilisée comme plateau. Disponible dansdeux dimensions (52x52 et 104x52) et troisdimensions d'éléments auxiliaires.

LIZZA 52

52 52

36

LIZZA 104

104

LIZZA 40

40 40

60

LIZZA 35

70 35

60

LIZZA + CAJÓN

40 40

60

Fabricación: Madera de roble.Acabados en Roble: Iris, Niebla, Seda, Avellana, Ocre,Piedra, Castaño y Menta.Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.Detalle: Laca poro abierto.

Page 53: VOLUMEN II

LIZZA 049048 LIZZA

L IZZACombinación de comodidad práctica y sutil, juntocon acabados naturales. Lizza y su colección demesas de centro y auxiliares, hace de cada piezaúnica y diferente a la vez, destacando su partesuperior desmontable para poderla utilizar comobandeja. Está disponible en dos medidas de centro(52x52 y 104x52) y tres medidas de auxiliares.

It is the combination of practical comfort and subtle,with natural finishes. Lizza and its coffee tables andauxiliary collection make each piece unique anddifferent at the same time, highlight its removabletop, it can be used as tray. It is available in twomeasures of coffee table (52x52 and 104x52) andthree ones of auxiliary tables.

Une combinaison de tables d'appoint pratiques etsubtiles, avec des finitions naturelles. Lizza et sonrecueil de tables de salon et d'éléments auxiliaires,fait de chaque pièce une pièce unique et différenteen même temps. Sa partie supérieure est détachablepour être utilisée comme plateau. Disponible dansdeux dimensions (52x52 et 104x52) et troisdimensions d'éléments auxiliaires.

LIZZA 52

52 52

36

LIZZA 104

104

LIZZA 40

40 40

60

LIZZA 35

70 35

60

LIZZA + CAJÓN

40 40

60

Fabricación: Madera de roble.Acabados en Roble: Iris, Niebla, Seda, Avellana, Ocre,Piedra, Castaño y Menta.Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.Detalle: Laca poro abierto.

Page 54: VOLUMEN II

LIZZA 051050 LIZZA

THE AUTOPORTABLE TRAY USED AS ANINDEPENDENT AND VERSATILE ELEMENT.

LA BANDEJAAUTOPORTANTE UTILIZADA

COMO ELEMENTOINDEPENDIENTE Y VERSATIL.

LE PLATEAU AUTOPORTANT UTILISÉ COMMEÉLÉMENT INDÉPENDANT ET MODULABLE.

Page 55: VOLUMEN II

LIZZA 051050 LIZZA

THE AUTOPORTABLE TRAY USED AS ANINDEPENDENT AND VERSATILE ELEMENT.

LA BANDEJAAUTOPORTANTE UTILIZADA

COMO ELEMENTOINDEPENDIENTE Y VERSATIL.

LE PLATEAU AUTOPORTANT UTILISÉ COMMEÉLÉMENT INDÉPENDANT ET MODULABLE.

Page 56: VOLUMEN II

GREEN 053052 GREEN

GREENEstructura de madera maciza para este conjuntode módulos y sofás. Las distintas medidas le hacenque pueda adaptarse al conjunto de necesidadesde cada espacio. Le caracteriza que en cadacomposición puede variar la forma de componersus almohadas de respaldo. De tapizado totalmentedesenfundable, apor ta la posibilidad del brazoestanterí, realizada en ecomadera, que le aportamayor versatilidad. Posibilidad de patas de maderao metal cromado.

This set of modules and sofas is made with a solidwood frame. The different sizes available makes thecollection adaptable to the needs of each space.One of its characteristics is the variety of ways toput its back bolsters. Its upholstery is totallydetachable. It provides the option with shelves inthe arm made of ecowood, this offers a greatversatility. It is possible to choose between woodor chromium-plated metal legs.

Structure en bois massif pour cet ensemble demodules et de canapés. Les différentes dimensionsdes éléments permettent de s'adapter à chaqueespace.Chacune des compositions peut ainsi avoir desformes différentes ainsi que des dossiers de hauteurdifférente. Totalement déhoussable, les manchettespeuvent servir de rayonnage et être réalisées enecobois. Pieds en bois ou métal.

11044

58

120180210240

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Madera de haya o metálicas.

* Ver desglose modular completo en tarifa.

Page 57: VOLUMEN II

GREEN 053052 GREEN

GREENEstructura de madera maciza para este conjuntode módulos y sofás. Las distintas medidas le hacenque pueda adaptarse al conjunto de necesidadesde cada espacio. Le caracteriza que en cadacomposición puede variar la forma de componersus almohadas de respaldo. De tapizado totalmentedesenfundable, apor ta la posibilidad del brazoestanterí, realizada en ecomadera, que le aportamayor versatilidad. Posibilidad de patas de maderao metal cromado.

This set of modules and sofas is made with a solidwood frame. The different sizes available makes thecollection adaptable to the needs of each space.One of its characteristics is the variety of ways toput its back bolsters. Its upholstery is totallydetachable. It provides the option with shelves inthe arm made of ecowood, this offers a greatversatility. It is possible to choose between woodor chromium-plated metal legs.

Structure en bois massif pour cet ensemble demodules et de canapés. Les différentes dimensionsdes éléments permettent de s'adapter à chaqueespace.Chacune des compositions peut ainsi avoir desformes différentes ainsi que des dossiers de hauteurdifférente. Totalement déhoussable, les manchettespeuvent servir de rayonnage et être réalisées enecobois. Pieds en bois ou métal.

11044

58

120180210240

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Madera de haya o metálicas.

* Ver desglose modular completo en tarifa.

Page 58: VOLUMEN II

GREEN 055054 GREEN

Page 59: VOLUMEN II

GREEN 055054 GREEN

Page 60: VOLUMEN II

GREEN 057056 GREEN

THE UTILITY AND RECTANGLE VOLUME OFTHE ORIGINAL ELEMENT, PROPOSAL FORSEVERAL POSSIBILITIES.

LA UTILIDAD Y VOLUMENRECTAGULAR DELELEMENTO ORIGINALPROPUESTA PARA DISTINTASPOSIBILIDADES.

L'UTILITÉ ET LE VOLUME RECTANGULAIRE DEL'ÉLÉMENT ORIGINAL PROPOSÉ POUR DEMULTIPLE POSSIBILITÉS DISTINCTES.

Page 61: VOLUMEN II

GREEN 057056 GREEN

THE UTILITY AND RECTANGLE VOLUME OFTHE ORIGINAL ELEMENT, PROPOSAL FORSEVERAL POSSIBILITIES.

LA UTILIDAD Y VOLUMENRECTAGULAR DELELEMENTO ORIGINALPROPUESTA PARA DISTINTASPOSIBILIDADES.

L'UTILITÉ ET LE VOLUME RECTANGULAIRE DEL'ÉLÉMENT ORIGINAL PROPOSÉ POUR DEMULTIPLE POSSIBILITÉS DISTINCTES.

Page 62: VOLUMEN II

MOVI 059058 MOVI

MOVILos materiales que componen la mesa Movi, aceroinoxidable, cristal, madera, aluminio hacen de ellauna mesa de centro versátil. Se caracteriza por supata de acero inox. y la posibilidad de ser fija oelevable con un mecanismo anti caída, siendo éstasolamente con opción de tapa de madera.

The materials that compose the Movi table, stainlesssteel, glass, wood, aluminium make it a versatilecoffee table. It is characterized by its stainless steelleg and the possibility of being fixed or ascendingwith a safety system to avoid falls, this one is onlyavailable with a wooden cover.

L’acier inoxydable, le verre, le bois, et l’aluminiumqui compose la table Movi en font une table bassepolyvalente. Elle est caractérisée par son pied enacier inoxydable et son plateau fixe ou relevableavec un système de blocage anti-chutes, disponibleuniquement pour les plateaux en bois .

120

70

3658 ELEVADA

Fabricación: Tapa madera chapada en roble o ennogal o cristal.Acabados en Roble: Iris, Niebla, Seda, Avellana, Ocre,Piedra, Castaño y Menta.Acabados en Nogal: Nogal 01 y Nogal 02.Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.Cristal pintado: Blanco, Camel, Grey, Negro.Detalle: Patas de acero Inox. Mecanismo elevable.

Page 63: VOLUMEN II

MOVI 059058 MOVI

MOVILos materiales que componen la mesa Movi, aceroinoxidable, cristal, madera, aluminio hacen de ellauna mesa de centro versátil. Se caracteriza por supata de acero inox. y la posibilidad de ser fija oelevable con un mecanismo anti caída, siendo éstasolamente con opción de tapa de madera.

The materials that compose the Movi table, stainlesssteel, glass, wood, aluminium make it a versatilecoffee table. It is characterized by its stainless steelleg and the possibility of being fixed or ascendingwith a safety system to avoid falls, this one is onlyavailable with a wooden cover.

L’acier inoxydable, le verre, le bois, et l’aluminiumqui compose la table Movi en font une table bassepolyvalente. Elle est caractérisée par son pied enacier inoxydable et son plateau fixe ou relevableavec un système de blocage anti-chutes, disponibleuniquement pour les plateaux en bois .

120

70

3658 ELEVADA

Fabricación: Tapa madera chapada en roble o ennogal o cristal.Acabados en Roble: Iris, Niebla, Seda, Avellana, Ocre,Piedra, Castaño y Menta.Acabados en Nogal: Nogal 01 y Nogal 02.Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.Cristal pintado: Blanco, Camel, Grey, Negro.Detalle: Patas de acero Inox. Mecanismo elevable.

Page 64: VOLUMEN II

LONDON 061060 LONDON

LONDONCombinando polivalencia y simplicidad, London esun pequeño desarrollo de módulos tapizados. Detapizado fijo, exceptuando sus almohadas de respaldoy cojines, los cuales sí que son desenfundables. Sediferencia por su sistema de extensión de asiento,el cual de forma manual o motorizada, le proporcionauna mayor comodidad. La base o zócalo puede sertapizado o en ecomadera por determinar.

Combining versatility and simplicity, London is asmall development of upholstered modules. Itsupholstery is fixed except for the back bolsterswhich may be detachable. Its main difference is theextending system seat, manual or motorized, givesyou a great comfort. The base may be upholsteredor with ecowood.

Combinant polyvalence et simplicité, LONDONest un assemblage de modules en tissus. Les coussinssont déhoussables. Fauteuils relax manuel oumotorisés fournissent un plus grand confort. La baseest réalisée en tissus non déhoussable ou en ecobois.

95107120

105

5640

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Base tapizada o en ecomaderas.Opcional: Motor por plaza de asiento.

* Ver desglose modular completo en tarifa.

Page 65: VOLUMEN II

LONDON 061060 LONDON

LONDONCombinando polivalencia y simplicidad, London esun pequeño desarrollo de módulos tapizados. Detapizado fijo, exceptuando sus almohadas de respaldoy cojines, los cuales sí que son desenfundables. Sediferencia por su sistema de extensión de asiento,el cual de forma manual o motorizada, le proporcionauna mayor comodidad. La base o zócalo puede sertapizado o en ecomadera por determinar.

Combining versatility and simplicity, London is asmall development of upholstered modules. Itsupholstery is fixed except for the back bolsterswhich may be detachable. Its main difference is theextending system seat, manual or motorized, givesyou a great comfort. The base may be upholsteredor with ecowood.

Combinant polyvalence et simplicité, LONDONest un assemblage de modules en tissus. Les coussinssont déhoussables. Fauteuils relax manuel oumotorisés fournissent un plus grand confort. La baseest réalisée en tissus non déhoussable ou en ecobois.

95107120

105

5640

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Base tapizada o en ecomaderas.Opcional: Motor por plaza de asiento.

* Ver desglose modular completo en tarifa.

Page 66: VOLUMEN II

LONDON 063062 LONDON

Page 67: VOLUMEN II

LONDON 063062 LONDON

Page 68: VOLUMEN II

LONDON 065064 LONDON

Page 69: VOLUMEN II

LONDON 065064 LONDON

Page 70: VOLUMEN II

BASIC A 067066 BASIC A

BASIC ALa sencillez de líneas rectas, modernas y su detalleúnico en aluminio, hacen del modelo Basica unamesa de centro especial. Basica, con su variedad detamaños y su sistema elevable con autobloqueo deseguridad, la convierte en un elemento imprescindibleen cualquier casa, a un precio asequible .

The simplicity of current straight lines and analuminium unique detail make Basica a special coffeetable. It is available in different measures and anascending mechanism with safety self-locked, it isan essential element in any home with a reasonableprice.

La simplicité des lignes droites modernes et sonsystème unique en aluminium, font du modèle Basicaune table de salon spéciale. Basica avec ses différentespossibilité de tailles et son système d'élévation avecautoblocage de sécurité, se transforme en élémentindispensable dans toutes les maisons, à un prixaccessible.

Fabricación: Madera de chapada en roble oen nogal.Acabados en Roble: Iris, Niebla, Seda, Avellana,Ocre, Piedra, Castaño y Menta.Acabados en Nogal: Nogal 01 y Nogal 02.Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.Detalle: Placa de plastico.

BASICA 110

40

11060

BASICA 120

12070

BASICA 100

100 100

BASICA 70

55

70 70

BASICA 110

110 60

BASICA 120

120 70

Page 71: VOLUMEN II

BASIC A 067066 BASIC A

BASIC ALa sencillez de líneas rectas, modernas y su detalleúnico en aluminio, hacen del modelo Basica unamesa de centro especial. Basica, con su variedad detamaños y su sistema elevable con autobloqueo deseguridad, la convierte en un elemento imprescindibleen cualquier casa, a un precio asequible .

The simplicity of current straight lines and analuminium unique detail make Basica a special coffeetable. It is available in different measures and anascending mechanism with safety self-locked, it isan essential element in any home with a reasonableprice.

La simplicité des lignes droites modernes et sonsystème unique en aluminium, font du modèle Basicaune table de salon spéciale. Basica avec ses différentespossibilité de tailles et son système d'élévation avecautoblocage de sécurité, se transforme en élémentindispensable dans toutes les maisons, à un prixaccessible.

Fabricación: Madera de chapada en roble oen nogal.Acabados en Roble: Iris, Niebla, Seda, Avellana,Ocre, Piedra, Castaño y Menta.Acabados en Nogal: Nogal 01 y Nogal 02.Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.Detalle: Placa de plastico.

BASICA 110

40

11060

BASICA 120

12070

BASICA 100

100 100

BASICA 70

55

70 70

BASICA 110

110 60

BASICA 120

120 70

Page 72: VOLUMEN II

C ARLA & CLAIRE 069068 C ARLA & CLAIRE

C ARLA & CLAIREUn clásico dentro de los contemporáneos que sehace recibidor. Carla afianza su imagen en estesentido, adaptándose al espacio con su estructuraúnica. Realizada en madera de tilo, combina acabadosde laca con un toque especial. Posee un cajónauxiliar para pequeños detalles.Espejos auxiliares con formas y terminacionesdiversas, con un diseño alegre y desenfadado. Lacolección Claire combina materiales como el metal,con acabados especiales de nuestra colección.

It is a classic piece among the contemporaries thatbecomes a console table. Carla adapts to differentspaces with its unique structure. It is made of tilowood and combined lacquer finishes with a specialtouch. It has an auxiliary drawer for little things.Claire are auxiliary mirrors with different forms andfinishes, it has a cheerful and casual design. Ourexclus ive fin ishes combine with meta l .

Un classique dans les contemporains, Carla afficheson image dans ce sens. Carla s'adapte à l'espaceavec sa structure unique. Réalisée en bois de tilo,elle peut être finie dans une multitude de laques.Elle possède un petit tiroir pour le rangement despetites affaires. Miroirs auxiliaires avec formes etfinitions diverses, un dessin agréable et informel. Lacollection Claire associe les matériaux comme lemétal, avec finitions spéciales de notre collection.

9733

75Fabricación: Madera de tilo.Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.Cristal Pintado: Blanco, Camel, Algodón, Grey,Rapé, Negro.Detalle: Acabado especial Plata liquido y cajón.

CLAIRE 01

ø100

CLAIRE 02

120

85

CLAIRE 03

75

80

CLAIRE 05

135

80

Fabricación: Metal cortado a laser. Madera torneada.Ecomadera (Blanco cepillado, Piedra y Trance).Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.Detalle: Acabado especial Pan de Plata.

Page 73: VOLUMEN II

C ARLA & CLAIRE 069068 C ARLA & CLAIRE

C ARLA & CLAIREUn clásico dentro de los contemporáneos que sehace recibidor. Carla afianza su imagen en estesentido, adaptándose al espacio con su estructuraúnica. Realizada en madera de tilo, combina acabadosde laca con un toque especial. Posee un cajónauxiliar para pequeños detalles.Espejos auxiliares con formas y terminacionesdiversas, con un diseño alegre y desenfadado. Lacolección Claire combina materiales como el metal,con acabados especiales de nuestra colección.

It is a classic piece among the contemporaries thatbecomes a console table. Carla adapts to differentspaces with its unique structure. It is made of tilowood and combined lacquer finishes with a specialtouch. It has an auxiliary drawer for little things.Claire are auxiliary mirrors with different forms andfinishes, it has a cheerful and casual design. Ourexclus ive fin ishes combine with meta l .

Un classique dans les contemporains, Carla afficheson image dans ce sens. Carla s'adapte à l'espaceavec sa structure unique. Réalisée en bois de tilo,elle peut être finie dans une multitude de laques.Elle possède un petit tiroir pour le rangement despetites affaires. Miroirs auxiliaires avec formes etfinitions diverses, un dessin agréable et informel. Lacollection Claire associe les matériaux comme lemétal, avec finitions spéciales de notre collection.

9733

75Fabricación: Madera de tilo.Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.Cristal Pintado: Blanco, Camel, Algodón, Grey,Rapé, Negro.Detalle: Acabado especial Plata liquido y cajón.

CLAIRE 01

ø100

CLAIRE 02

120

85

CLAIRE 03

75

80

CLAIRE 05

135

80

Fabricación: Metal cortado a laser. Madera torneada.Ecomadera (Blanco cepillado, Piedra y Trance).Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.Detalle: Acabado especial Pan de Plata.

Page 74: VOLUMEN II

C ARLA & CLAIRE 071070 C ARLA & CLAIRE

Page 75: VOLUMEN II

C ARLA & CLAIRE 071070 C ARLA & CLAIRE

Page 76: VOLUMEN II

Estructura realizada en ecomadera con los distintosacabados para este modelo, la cual le aporta unagran durabilidad y fácil limpieza. Bastidor de maderay colchón de poliéster de alta densidad. Elmecanismo diseñado para este modelo le aportauna salida de 60 cm. para posteriormente elevarlo,y de esta forma convertir el asiento de 90 cm. enuna cama de 150 cm.

The frame is made of ecowood with differentfinishes, which gives it great durability and easycleaning. The mattress is made of high densitypolyester. The mechanism designed for this modelgives an exit of 60 cm. and later raises it, this becomesthe seat of 90 cm. in a bed of 150 cm.

Cadre en panneaux de particules avec plusieursfinitions posibles qui apportent à ce modèle unegrande durabilité et un entretien facile. Structureen bois et matelas en polyester de haute densité.Le mécanisme dessiné pour ce modèle permet detransformer un siège de 90 CM en un matelasde150 CM gràce à son ouver ture de 60 CM.

AL ICE

ALICE 073072 ALICE

155

89 215

96 Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Estructura en ecomaderas.

Page 77: VOLUMEN II

Estructura realizada en ecomadera con los distintosacabados para este modelo, la cual le aporta unagran durabilidad y fácil limpieza. Bastidor de maderay colchón de poliéster de alta densidad. Elmecanismo diseñado para este modelo le aportauna salida de 60 cm. para posteriormente elevarlo,y de esta forma convertir el asiento de 90 cm. enuna cama de 150 cm.

The frame is made of ecowood with differentfinishes, which gives it great durability and easycleaning. The mattress is made of high densitypolyester. The mechanism designed for this modelgives an exit of 60 cm. and later raises it, this becomesthe seat of 90 cm. in a bed of 150 cm.

Cadre en panneaux de particules avec plusieursfinitions posibles qui apportent à ce modèle unegrande durabilité et un entretien facile. Structureen bois et matelas en polyester de haute densité.Le mécanisme dessiné pour ce modèle permet detransformer un siège de 90 CM en un matelasde150 CM gràce à son ouver ture de 60 CM.

AL ICE

ALICE 073072 ALICE

155

89 215

96 Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Estructura en ecomaderas.

Page 78: VOLUMEN II

ALICE 075074 ALICE

Page 79: VOLUMEN II

ALICE 075074 ALICE

Page 80: VOLUMEN II

LATTI 077076 LATTI

LATTIConjunto de sofás cama con sistema de aperturaautomático y de fácil manejo. Disponible en tresmedidas diferentes, cama de 75 cm, cama de 115cm y cama de 140 cm. Somier electrosoldado ycolchón de muelles. Tapizado fijo de estructura ydesenfundable sus almohadas y cojines. Realizandoconsulta previa puede variar el ancho de su brazo,que de forma estandarizada es de 14 cm.

Latti is a sofa bed with automatic opening systemand easy handling. It is available in three sizes ofmattress, 75 cm, 115 cm and 140 cm bed. Thissystem includes a bed base mechanism made upby electro-solder sheets together with a springmattress. The upholstery structure is fixed but thebolster and the cushions may be detached. You canconsult about the wide of its arm, it is usually 14cm.

Collection de canapés-lits avec un systèmed'ouverture automatique de maniement facile.Couchage disponible en 75XM, 115 CM ou 140CM. Sommier à lattes électro-soudées et matelasà resorts assurent un bon confort de sommeil.Coussins déhoussables; plusieurs tailles de manchettesposible (taille standard : 14 CM).

215100

130170200

89 Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Patas de madera.

* Ver desglose modular completo en tarifa.

Page 81: VOLUMEN II

LATTI 077076 LATTI

LATTIConjunto de sofás cama con sistema de aperturaautomático y de fácil manejo. Disponible en tresmedidas diferentes, cama de 75 cm, cama de 115cm y cama de 140 cm. Somier electrosoldado ycolchón de muelles. Tapizado fijo de estructura ydesenfundable sus almohadas y cojines. Realizandoconsulta previa puede variar el ancho de su brazo,que de forma estandarizada es de 14 cm.

Latti is a sofa bed with automatic opening systemand easy handling. It is available in three sizes ofmattress, 75 cm, 115 cm and 140 cm bed. Thissystem includes a bed base mechanism made upby electro-solder sheets together with a springmattress. The upholstery structure is fixed but thebolster and the cushions may be detached. You canconsult about the wide of its arm, it is usually 14cm.

Collection de canapés-lits avec un systèmed'ouverture automatique de maniement facile.Couchage disponible en 75XM, 115 CM ou 140CM. Sommier à lattes électro-soudées et matelasà resorts assurent un bon confort de sommeil.Coussins déhoussables; plusieurs tailles de manchettesposible (taille standard : 14 CM).

215100

130170200

89 Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Patas de madera.

* Ver desglose modular completo en tarifa.

Page 82: VOLUMEN II

IT IS THE COMBINATION OF PRACTICALCOMFORT AND SUBTLE, WITH NATURALFINISHES.

COMBINACIÓN DECOMODIDAD PRÁCTICA YSUTIL, JUNTO CONACABADOS NATURALES.

UNE COMBINAISON DE TABLESD'APPOINT PRATIQUES ET SUBTILES, AVECDES FINITIONS NATURELLES.

LEONARDO 079078 LEONARDO

Page 83: VOLUMEN II

IT IS THE COMBINATION OF PRACTICALCOMFORT AND SUBTLE, WITH NATURALFINISHES.

COMBINACIÓN DECOMODIDAD PRÁCTICA YSUTIL, JUNTO CONACABADOS NATURALES.

UNE COMBINAISON DE TABLESD'APPOINT PRATIQUES ET SUBTILES, AVECDES FINITIONS NATURELLES.

LEONARDO 079078 LEONARDO

Page 84: VOLUMEN II

LEONARDO 081080 LEONARDO

LEONARDOEstructura totalmente tapizada fija para este modelo.Lo diferencia su chaise-longue la cual se convierteen un arcón contenedor. A su vez mediantemecanismo de compás articulado, su canapé inferiordesplaza y eleva, convirtiendo el elemento de sofájunto a la chaise longe en una cama de 150x190cm. Ideal para espacios reducidos. Realizado encualquiera de los tejidos de nuestra colección o entejido cliente.

This model is a totally fixed upholstered frame. Thedifference is its chaise-longue which becomes in alarge chest. A mechanism articulated moves and liftsthe couch and turns it into a 150x190 cm. bed. Itis ideal for small spaces. It is made with the fabricsincluded in our collection o with the ones sent byour customers.

Modèle non déhoussable composé d'une chaiselongue qui cache un rangement et d'un canapé quigràce à un mécanisme articulé se déplace à cotéde la chaise longue pour constituer un lit de 150 X190 CM. Réalisable dans l'ensemble des tissus de lacollection TINTO ou dans un tissus fourni par leclient.

14987

230

94Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Patas de madera.

* Ver desglose modular completo en tarifa.

Page 85: VOLUMEN II

LEONARDO 081080 LEONARDO

LEONARDOEstructura totalmente tapizada fija para este modelo.Lo diferencia su chaise-longue la cual se convierteen un arcón contenedor. A su vez mediantemecanismo de compás articulado, su canapé inferiordesplaza y eleva, convirtiendo el elemento de sofájunto a la chaise longe en una cama de 150x190cm. Ideal para espacios reducidos. Realizado encualquiera de los tejidos de nuestra colección o entejido cliente.

This model is a totally fixed upholstered frame. Thedifference is its chaise-longue which becomes in alarge chest. A mechanism articulated moves and liftsthe couch and turns it into a 150x190 cm. bed. Itis ideal for small spaces. It is made with the fabricsincluded in our collection o with the ones sent byour customers.

Modèle non déhoussable composé d'une chaiselongue qui cache un rangement et d'un canapé quigràce à un mécanisme articulé se déplace à cotéde la chaise longue pour constituer un lit de 150 X190 CM. Réalisable dans l'ensemble des tissus de lacollection TINTO ou dans un tissus fourni par leclient.

14987

230

94Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Patas de madera.

* Ver desglose modular completo en tarifa.

Page 86: VOLUMEN II

LEONARDO 083082 LEONARDO

Page 87: VOLUMEN II

LEONARDO 083082 LEONARDO

Page 88: VOLUMEN II

BACK AND SEAT ARE INTEGRATED INCOMFORTABLE LINES BASED ON ANSTUDIED ERGONOMICS.

ASIENTO Y RESPALDO SEINTEGRAN DENTRO DECÓMODAS LÍNEASBASADAS EN UNAESTUDIADA ERGONOMÍA.

ASSISES ET DOSSIERS S'INTÈGRENT DANSDES LIGNES CONFORTABLES BASÉES SURUNE ERGONOMIE ÉTUDIÉE.

084 ROSSETTA ROSSETTA 085

Page 89: VOLUMEN II

BACK AND SEAT ARE INTEGRATED INCOMFORTABLE LINES BASED ON ANSTUDIED ERGONOMICS.

ASIENTO Y RESPALDO SEINTEGRAN DENTRO DECÓMODAS LÍNEASBASADAS EN UNAESTUDIADA ERGONOMÍA.

ASSISES ET DOSSIERS S'INTÈGRENT DANSDES LIGNES CONFORTABLES BASÉES SURUNE ERGONOMIE ÉTUDIÉE.

084 ROSSETTA ROSSETTA 085

Page 90: VOLUMEN II

ROSETTA 087086 ROSETTA

ROSETTAButaca con grandes dotes de personalidad y granéxito en el ambiente que se ubique. Seduce a travésde su línea y su gran comodidad. Realizada enmadera de fresno macizo, tiene los acabados deroble de nuestro muestrario. El relleno interior desu asiento está realizado en capas de distintosmateriales inyectados y plumas. Tanto la almohadade asiento como la de respaldo son totalmentedesenfundables.

Rosetta is an armchair with great personality andsuccess in the environment where it is placed. Itattracts by its line and comfort. It is made of solidash wood with oak finishes of our collection. Thefilling of its seat is made of layers of different injectedmaterials and feathers. Both bolster back and theseat are completely detachable.

Rosetta est un fauteuil à forte personnalité qui àtoujours un grand succès dans l'environnement danslequel il se trouve. Il séduit par sa ligne et son grandconfort. Réalisée en bois de frêne massif, ses finitionsen chêne sont à choisir dans notre échantillonnage.Le rembourrage intérieur de ce siège est réaliséen copeaux de mousse injectés et de plumes. L'assiseet le dossier du siège sont totalement déhoussables.

6580

5682

Revestimientos: Desenfundable.Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Estructura en roble.Acabados Roble: Iris, Niebla, Seda, Avellana, Ocre,Piedra, Castaño, Menta.Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.Detalle: Laca en poro abierto.

Page 91: VOLUMEN II

ROSETTA 087086 ROSETTA

ROSETTAButaca con grandes dotes de personalidad y granéxito en el ambiente que se ubique. Seduce a travésde su línea y su gran comodidad. Realizada enmadera de fresno macizo, tiene los acabados deroble de nuestro muestrario. El relleno interior desu asiento está realizado en capas de distintosmateriales inyectados y plumas. Tanto la almohadade asiento como la de respaldo son totalmentedesenfundables.

Rosetta is an armchair with great personality andsuccess in the environment where it is placed. Itattracts by its line and comfort. It is made of solidash wood with oak finishes of our collection. Thefilling of its seat is made of layers of different injectedmaterials and feathers. Both bolster back and theseat are completely detachable.

Rosetta est un fauteuil à forte personnalité qui àtoujours un grand succès dans l'environnement danslequel il se trouve. Il séduit par sa ligne et son grandconfort. Réalisée en bois de frêne massif, ses finitionsen chêne sont à choisir dans notre échantillonnage.Le rembourrage intérieur de ce siège est réaliséen copeaux de mousse injectés et de plumes. L'assiseet le dossier du siège sont totalement déhoussables.

6580

5682

Revestimientos: Desenfundable.Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Estructura en roble.Acabados Roble: Iris, Niebla, Seda, Avellana, Ocre,Piedra, Castaño, Menta.Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.Detalle: Laca en poro abierto.

Page 92: VOLUMEN II

ROSETTA 089088 ROSETTA

THE BEAUTY OF THE FABRIC JOINS TOTHE TEXTURE OF THE FINE MATERIALS,

PERFECT HARMONY.

LA BELLEZA DEL TEJIDO SEUNE A LA TEXTURA DE LOS

MATERIALES NOBLES,PERFECTA ARMONIA.

LA BEAUTÉ DU TISSU FUSIONNE À LATEXTURE DES MATÉRIAUX NOBLES,

HARMONIE PARFAITE.

Page 93: VOLUMEN II

ROSETTA 089088 ROSETTA

THE BEAUTY OF THE FABRIC JOINS TOTHE TEXTURE OF THE FINE MATERIALS,

PERFECT HARMONY.

LA BELLEZA DEL TEJIDO SEUNE A LA TEXTURA DE LOS

MATERIALES NOBLES,PERFECTA ARMONIA.

LA BEAUTÉ DU TISSU FUSIONNE À LATEXTURE DES MATÉRIAUX NOBLES,

HARMONIE PARFAITE.

Page 94: VOLUMEN II

ARABIA 091090 ARABIA

ARABIAButaca de diseño tradicional, líneas rectas y definidas.Sus brazos separados de su estructura facilitan lamovilidad del respaldo y la aparición del reposapiés,estos elementos se encuentran integrados a unmecanismo interior basculante, que le aportan unaincomparable comodidad. Como detalle final su piees de acero inoxidable pulido giratorio. Tapizado fijoen cualquiera de los tejidos de nuestra colección.

Traditional design armchair, straight and defined lines.Its arms are separated from its frame that gives itmobility and the appearance of the footrest. Theseelements are integrated inside with a tiltingmechanism which gives it an incomparable comfort.Its foot is rotating and made of polished stainlesssteel. The fixed upholstery is made with the fabricsincluded in our collection.

Fauteuil relax traditionnel aux lignes droites etdéfinies. Ses manchettes séparées de sa structureet ses repose-pieds reliés par un mécanisme intérieurbasculant lui apportent un confort incomparable.Pied tournant en acier inoxydable. Modèle nondéhoussable réalisable dans l'ensemble de la collectionde tissus.

7985

62100 Revestimientos: Tapizado fijo.

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Pata giratoria acero inox.Detalles: Abatible.

Page 95: VOLUMEN II

ARABIA 091090 ARABIA

ARABIAButaca de diseño tradicional, líneas rectas y definidas.Sus brazos separados de su estructura facilitan lamovilidad del respaldo y la aparición del reposapiés,estos elementos se encuentran integrados a unmecanismo interior basculante, que le aportan unaincomparable comodidad. Como detalle final su piees de acero inoxidable pulido giratorio. Tapizado fijoen cualquiera de los tejidos de nuestra colección.

Traditional design armchair, straight and defined lines.Its arms are separated from its frame that gives itmobility and the appearance of the footrest. Theseelements are integrated inside with a tiltingmechanism which gives it an incomparable comfort.Its foot is rotating and made of polished stainlesssteel. The fixed upholstery is made with the fabricsincluded in our collection.

Fauteuil relax traditionnel aux lignes droites etdéfinies. Ses manchettes séparées de sa structureet ses repose-pieds reliés par un mécanisme intérieurbasculant lui apportent un confort incomparable.Pied tournant en acier inoxydable. Modèle nondéhoussable réalisable dans l'ensemble de la collectionde tissus.

7985

62100 Revestimientos: Tapizado fijo.

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Pata giratoria acero inox.Detalles: Abatible.

Page 96: VOLUMEN II

CURVE 093092 CURVE

CURVEDe forma curvada y perfil regular, combina la calidezde elementos como tapizado y madera. Estructurade madera maciza que se funde con el curvado delmismo material en el respaldo. Asiento realizado enpoliéster de densidad media, con costuras y cosidotipo capitoné que la aporta un punto característico.

With curved shape combines the warmth ofupholstery and wood. Solid wood frame combinedwith the same material in the back. The seat consistsof medium density polyester with quilted seamsthat provides a characteristic point.

Fauteuil de forme incurvée qui associe le bois et letissus. Structure en bois massif tout comme le dossier.Assise capitonnée en polyester de densité moyenneavec une finition de couture particulière lui apportanttoute son originalité.

6081

72

40

75

Revestimientos: Tapizado fijo.Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Patas de madera de haya.Acabados en Haya: Haya-Nogal, Haya-Cerezo, Haya-Wengue, y Haya-Roble.Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.

Page 97: VOLUMEN II

CURVE 093092 CURVE

CURVEDe forma curvada y perfil regular, combina la calidezde elementos como tapizado y madera. Estructurade madera maciza que se funde con el curvado delmismo material en el respaldo. Asiento realizado enpoliéster de densidad media, con costuras y cosidotipo capitoné que la aporta un punto característico.

With curved shape combines the warmth ofupholstery and wood. Solid wood frame combinedwith the same material in the back. The seat consistsof medium density polyester with quilted seamsthat provides a characteristic point.

Fauteuil de forme incurvée qui associe le bois et letissus. Structure en bois massif tout comme le dossier.Assise capitonnée en polyester de densité moyenneavec une finition de couture particulière lui apportanttoute son originalité.

6081

72

40

75

Revestimientos: Tapizado fijo.Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Patas de madera de haya.Acabados en Haya: Haya-Nogal, Haya-Cerezo, Haya-Wengue, y Haya-Roble.Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.

Page 98: VOLUMEN II

MAGGI 095094 MAGGI

MAGGIButaca de tapizado totalmente desenfundable.Estructura realizada en madera maciza y pie centralgiratorio realizado en acero inoxidable. El sistemade eje giratorio, al igual que el resto de modelosque utiliza este elemento, ha sido diseñado pornuestro departamento técnico, evitando de estaforma futuras oscilaciones o tolerancias. Máximacomodidad para una butaca con un particular diseño.

Armchair with its upholstery totally detachable builton a wooden structure and a central stainless steelrotating base. The rotating axis, as well as the othermodels that use this element, has been designed inour technical department to avoiding oscillations inthe future. It offers maximum comfor t with aparticular design.

Fauteuil totalement déhoussable. Structure en boismassif avec un pied central tournant en acierinoxidable. Le mécanisme tournant dessiné par notredépartement technique évite toutes oscillations etgarantit ainsi une bonne longétivité. Ce modèle offreun máximum de confort avec un design particulier.

63100

83

43

63

Revestimientos: Desenfundable.Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Pata giratoria acero inox.

Page 99: VOLUMEN II

MAGGI 095094 MAGGI

MAGGIButaca de tapizado totalmente desenfundable.Estructura realizada en madera maciza y pie centralgiratorio realizado en acero inoxidable. El sistemade eje giratorio, al igual que el resto de modelosque utiliza este elemento, ha sido diseñado pornuestro departamento técnico, evitando de estaforma futuras oscilaciones o tolerancias. Máximacomodidad para una butaca con un particular diseño.

Armchair with its upholstery totally detachable builton a wooden structure and a central stainless steelrotating base. The rotating axis, as well as the othermodels that use this element, has been designed inour technical department to avoiding oscillations inthe future. It offers maximum comfor t with aparticular design.

Fauteuil totalement déhoussable. Structure en boismassif avec un pied central tournant en acierinoxidable. Le mécanisme tournant dessiné par notredépartement technique évite toutes oscillations etgarantit ainsi une bonne longétivité. Ce modèle offreun máximum de confort avec un design particulier.

63100

83

43

63

Revestimientos: Desenfundable.Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Pata giratoria acero inox.

Page 100: VOLUMEN II

BUSTER

BUSTER 097096 BUSTER

5470

82

39

72

Revestimientos: Tapizado fijo.Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Acero inox.

Aportación de materiales nobles como el aceroinoxidable define la calidad de este elemento, pletinade dicho material que envuelve la parte tapizada,actuando como brazo y pata trasera. Estructurainterior de madera maciza y tapizado fijo. Ideal porsu reducida medida, para ser empleada en estanciaspequeñas o dormitorios.

The fine materials as stainless steel, defines thequality of this element, it surrounds the upholsteredpart and acts as an arm and leg. The interior structureis made of solid wood and the upholstery is fixed.It is ideal thanks to its small size to be used in smallrooms or bedrooms.

L'association de matériaux nobles comme l'acierinoxydable définit la qualité de ce fauteuil. Lesmanchettes réalisées entièrement en métalenveloppent la partie en tissus tel un bras. Structureintérieure en bois massif. Sa taille modeste le rendidéal pour des espaces restreints comme les petitsséjours ou les chambres à coucher.

Page 101: VOLUMEN II

BUSTER

BUSTER 097096 BUSTER

5470

82

39

72

Revestimientos: Tapizado fijo.Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Acero inox.

Aportación de materiales nobles como el aceroinoxidable define la calidad de este elemento, pletinade dicho material que envuelve la parte tapizada,actuando como brazo y pata trasera. Estructurainterior de madera maciza y tapizado fijo. Ideal porsu reducida medida, para ser empleada en estanciaspequeñas o dormitorios.

The fine materials as stainless steel, defines thequality of this element, it surrounds the upholsteredpart and acts as an arm and leg. The interior structureis made of solid wood and the upholstery is fixed.It is ideal thanks to its small size to be used in smallrooms or bedrooms.

L'association de matériaux nobles comme l'acierinoxydable définit la qualité de ce fauteuil. Lesmanchettes réalisées entièrement en métalenveloppent la partie en tissus tel un bras. Structureintérieure en bois massif. Sa taille modeste le rendidéal pour des espaces restreints comme les petitsséjours ou les chambres à coucher.

Page 102: VOLUMEN II

KIO 099

Cómoda y acogedora, dispone de una doble versiónde pie, base de cuatros patas de acero inoxidableo pensada más para hogar, una pie central giratoriorealizado también en acero inoxidable. Posibilidadde cabecero opcional, mediante sujeción de parrillametálica que se aloja tras la almohada del respaldo.Estructura de madera maciza y tapizado totalmentedesenfundable.

K IO

Comfortable and cosy armchair with double footoption, the base has four stainless steel legs or acentral stainless steel rotating base, more suitablefor home. The headrest is optional which must beintegrated with a metal mechanism behind the backbolster. Its frame consists of solid wood and theupholstery is totally detachable.

Confortable et accueillant fauteuil proposant unechoix de finition pour sa base : pied central tournanten acier inoxidable ou 4 pieds en acier inoxidable.Possibilité d'ajouter une tétière optionnelle gràce àla fixation métallique logée dans le dossier. Structureen bois massis. Modèle entièrement déhoussable.

6291

85

42

80

6291

85

42

80

Revestimientos: Desenfundable.Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Acero inox.Detalles: Pata fija o giratoria, cabezal opcional.

098 KIO

Page 103: VOLUMEN II

KIO 099

Cómoda y acogedora, dispone de una doble versiónde pie, base de cuatros patas de acero inoxidableo pensada más para hogar, una pie central giratoriorealizado también en acero inoxidable. Posibilidadde cabecero opcional, mediante sujeción de parrillametálica que se aloja tras la almohada del respaldo.Estructura de madera maciza y tapizado totalmentedesenfundable.

K IO

Comfortable and cosy armchair with double footoption, the base has four stainless steel legs or acentral stainless steel rotating base, more suitablefor home. The headrest is optional which must beintegrated with a metal mechanism behind the backbolster. Its frame consists of solid wood and theupholstery is totally detachable.

Confortable et accueillant fauteuil proposant unechoix de finition pour sa base : pied central tournanten acier inoxidable ou 4 pieds en acier inoxidable.Possibilité d'ajouter une tétière optionnelle gràce àla fixation métallique logée dans le dossier. Structureen bois massis. Modèle entièrement déhoussable.

6291

85

42

80

6291

85

42

80

Revestimientos: Desenfundable.Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Acero inox.Detalles: Pata fija o giratoria, cabezal opcional.

098 KIO

Page 104: VOLUMEN II

THE CHROMIUM PLATED LEG, SYNONYMOF MODERNITY FOR AN ELEMENT WITHREDUCED PORTIONS.

EL PIE CROMADOSINONIMO DEMODERNIDAD PARA UNELEMENTO DE REDUCIDASPROPORCIONES.

OLE 101100 OLE

LE PIED CHROMÉ SYNONYME DEMODERNITÉ POUR UN ÉLÉMENT DEPROPORTIONS RÉDUITES.

Page 105: VOLUMEN II

THE CHROMIUM PLATED LEG, SYNONYMOF MODERNITY FOR AN ELEMENT WITHREDUCED PORTIONS.

EL PIE CROMADOSINONIMO DEMODERNIDAD PARA UNELEMENTO DE REDUCIDASPROPORCIONES.

OLE 101100 OLE

LE PIED CHROMÉ SYNONYME DEMODERNITÉ POUR UN ÉLÉMENT DEPROPORTIONS RÉDUITES.

Page 106: VOLUMEN II

OLELíneas puras, sencillez de formas y diseño son losconceptos que muestra la esencia de esta butaca.De reducidas proporciones, posee un distinguidotoque de elegancia y belleza. Estructura de maderamaciza en su interior y tapizado fijo en cualquierade los tejidos de nuestra colección. La diferencia supie de varilla metálica cromada.

Pure lines, simple shapes and design are the conceptsthat show the essence of this armchair. It is of smalldimensions and has a distinguished touch of eleganceand beauty. It has a solid wood frame and fixedupholstery in any fabric included in our collection.Its difference is the foot chromium-plated metalrod.

Lignes pures, simplicité de formes et de dessin sontles concepts qui font l'essence de ce fauteuil. Deproportions réduites, il possède une beauté et uneélégance distinguée. Structure en bois massif ettapisserie fixe à choisir dans n'importe lesquellesdes tissus de notre collection. Il se différencie parson pied en baguette métallique chromée.

OLE 103102 OLE

6382

70

45

65

Revestimientos: Tapizado fijo.Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Metálicas.

Page 107: VOLUMEN II

OLELíneas puras, sencillez de formas y diseño son losconceptos que muestra la esencia de esta butaca.De reducidas proporciones, posee un distinguidotoque de elegancia y belleza. Estructura de maderamaciza en su interior y tapizado fijo en cualquierade los tejidos de nuestra colección. La diferencia supie de varilla metálica cromada.

Pure lines, simple shapes and design are the conceptsthat show the essence of this armchair. It is of smalldimensions and has a distinguished touch of eleganceand beauty. It has a solid wood frame and fixedupholstery in any fabric included in our collection.Its difference is the foot chromium-plated metalrod.

Lignes pures, simplicité de formes et de dessin sontles concepts qui font l'essence de ce fauteuil. Deproportions réduites, il possède une beauté et uneélégance distinguée. Structure en bois massif ettapisserie fixe à choisir dans n'importe lesquellesdes tissus de notre collection. Il se différencie parson pied en baguette métallique chromée.

OLE 103102 OLE

6382

70

45

65

Revestimientos: Tapizado fijo.Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Metálicas.

Page 108: VOLUMEN II

Butaca de aire clásico con formas redondeadas yfácilmente adaptable a ambientes contemporáneos,por su sencillez y su carácter intemporal. Estructurarealizada en haya maciza e interiores de poliésterde media y alta densidad, que le convierten en unapieza totalmente útil para espacios públicos. Tapizadototalmente desenfundable.

Isabel is a rounded lines, classic style armchair easilyadaptable to contemporary environments thanksto its simplicity and timeless character. The frame ismade of solid beech and its interior is composedof medium-high density polyester, which makes it auseful piece for public spaces. Its upholstery is totallydetachable.

Petit fauteuil au design classique avec des formesarrondies facilement adaptable aux atmosphèrescontemporaines. De caractère intemporel, il s'adapteà tous les intérieurs. Structure en hêtre massif etmouse en polyester haute et moyennedensité.Modèle entièrement déhoussable .

I SABEL

ISABEL 105104 ISABEL

76

61

38

59

Revestimientos: Desenfundable.Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Patas de madera de haya.Acabados en Haya: Haya-Nogal, Haya-Cerezo, Haya-Wengue, y Haya-Roble.Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.

Page 109: VOLUMEN II

Butaca de aire clásico con formas redondeadas yfácilmente adaptable a ambientes contemporáneos,por su sencillez y su carácter intemporal. Estructurarealizada en haya maciza e interiores de poliésterde media y alta densidad, que le convierten en unapieza totalmente útil para espacios públicos. Tapizadototalmente desenfundable.

Isabel is a rounded lines, classic style armchair easilyadaptable to contemporary environments thanksto its simplicity and timeless character. The frame ismade of solid beech and its interior is composedof medium-high density polyester, which makes it auseful piece for public spaces. Its upholstery is totallydetachable.

Petit fauteuil au design classique avec des formesarrondies facilement adaptable aux atmosphèrescontemporaines. De caractère intemporel, il s'adapteà tous les intérieurs. Structure en hêtre massif etmouse en polyester haute et moyennedensité.Modèle entièrement déhoussable .

I SABEL

ISABEL 105104 ISABEL

76

61

38

59

Revestimientos: Desenfundable.Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Patas de madera de haya.Acabados en Haya: Haya-Nogal, Haya-Cerezo, Haya-Wengue, y Haya-Roble.Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.

Page 110: VOLUMEN II

RANIAElemento dinámico fruto de las necesidades de laarquitectura contemporánea. De forma cúbica, caberesaltar su estructura básica, apoyada sobre un piede acero inoxidable. Su detalle tapizado en respaldocurvo, rompe con la geometría tradicional en estetipo de piezas. Su tapizado es fijo y su estructurainterior de madera maciza.

Rania is a dynamic element as result of the needsof contemporary architecture. Cubic shape, its basicstructure is highlighting by its support on a stainlesssteel foot. Its curved detail in the upholstered backbreaks the traditional geometry in this kind of pieces.Its upholstery is fixed and the interior structure ismade of solid wood.

Élément dynamique fruit de la nécessité del'architecture contemporaine. De forme cubique,sa structure basique est soulignée par son supporten acier inoxydable. Son dossier tapissé et courbé,rompt avec la géométrie traditionnelle de ce typede pièces. Modèle non déhoussable et structureintérieure en bois massif.

RANIA 107106 RANIA

6271

70

43

70

Revestimientos: Tapizado fijo.Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Acero inox.Detalles: Pata fija.

Page 111: VOLUMEN II

RANIAElemento dinámico fruto de las necesidades de laarquitectura contemporánea. De forma cúbica, caberesaltar su estructura básica, apoyada sobre un piede acero inoxidable. Su detalle tapizado en respaldocurvo, rompe con la geometría tradicional en estetipo de piezas. Su tapizado es fijo y su estructurainterior de madera maciza.

Rania is a dynamic element as result of the needsof contemporary architecture. Cubic shape, its basicstructure is highlighting by its support on a stainlesssteel foot. Its curved detail in the upholstered backbreaks the traditional geometry in this kind of pieces.Its upholstery is fixed and the interior structure ismade of solid wood.

Élément dynamique fruit de la nécessité del'architecture contemporaine. De forme cubique,sa structure basique est soulignée par son supporten acier inoxydable. Son dossier tapissé et courbé,rompt avec la géométrie traditionnelle de ce typede pièces. Modèle non déhoussable et structureintérieure en bois massif.

RANIA 107106 RANIA

6271

70

43

70

Revestimientos: Tapizado fijo.Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Acero inox.Detalles: Pata fija.

Page 112: VOLUMEN II

Un diseño clásico reinterpretado, de líneas curvasy acogedoras, le convierten en una pieza de fácilubicación, por sus reducidas medidas y carácterintemporal. Su estructura es de madera maciza dehaya y su interior de poliuretano de distintasdensidades. Tapizado totalmente desenfundable,aunque en su versión de tapizado en piel se realizaen tapizado fijo.

A classic curved and warm lines design which makesan easy location piece for its small size and timelesscharacter. Its frame is made of solid beech woodand its interior is made of polyurethane with differentdensities. Its upholstery is totally detachable althoughits leather model is fixed.

Réinterprétation d'un modèle classique aux courbesaccueillantes, modèle intemporel aux proportionsréduites il est idéal pour meubler les pièces depetites tailles. Structure en hêtre massif, mousse enpolyuréthane de densité variable. Totalementdéhoussable dans sa version tissus, il peut être réaliséen peau véritable (non déhoussable).

CLARIN

CLARIN 109108 CLARIN

57

71 6544

56

Revestimientos: Desenfundable.Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Patas de madera de haya.Acabados en Haya: Haya-Nogal, Haya-Cerezo, Haya-Wengue, y Haya-Roble.Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.

Page 113: VOLUMEN II

Un diseño clásico reinterpretado, de líneas curvasy acogedoras, le convierten en una pieza de fácilubicación, por sus reducidas medidas y carácterintemporal. Su estructura es de madera maciza dehaya y su interior de poliuretano de distintasdensidades. Tapizado totalmente desenfundable,aunque en su versión de tapizado en piel se realizaen tapizado fijo.

A classic curved and warm lines design which makesan easy location piece for its small size and timelesscharacter. Its frame is made of solid beech woodand its interior is made of polyurethane with differentdensities. Its upholstery is totally detachable althoughits leather model is fixed.

Réinterprétation d'un modèle classique aux courbesaccueillantes, modèle intemporel aux proportionsréduites il est idéal pour meubler les pièces depetites tailles. Structure en hêtre massif, mousse enpolyuréthane de densité variable. Totalementdéhoussable dans sa version tissus, il peut être réaliséen peau véritable (non déhoussable).

CLARIN

CLARIN 109108 CLARIN

57

71 6544

56

Revestimientos: Desenfundable.Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Patas de madera de haya.Acabados en Haya: Haya-Nogal, Haya-Cerezo, Haya-Wengue, y Haya-Roble.Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.

Page 114: VOLUMEN II

Colección de elementos con sentada de distintasmedidas, especialmente pensado para espaciosreducidos o espacios públicos. Su estructura interiores de madera maciza y su tapizado totalmentedesenfundable, cuando la elección del tejido es piel,el tapizado es fijo. Poliuretano de distintas densidadespara su interior y sistema de soporte elástico con10 años de garantía.

Z IL IA

Zilia is a collection with several measures of seat,specially designed for small or public spaces. Itsinterior structure is made of solid wood and itsupholstery is totally detachable, when the fabric isleather is fixed. Its interior is made of differentdensities of polyurethane and elastic support systemwith 10 years of guarantee.

Zilia est une collection de sièges de plusieursdimensions, spécialement pensée pour des espacesréduits ou des espaces publics. Sa structure intérieureest en bois massif et les modèles sont totalementdéhoussables, sauf lorsque la housse est en cuir.Mousses de poliurétane de densités distinctes etsystème de sangles élastiques garantie 10 ans pourson assise.

ZIL IA 111110 ZIL IA

6376

82

44

76130200

Revestimientos: Desenfundable.Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Patas de madera de haya.Acabados en Haya: Haya-Nogal, Haya-Cerezo, Haya-Wengue, y Haya-Roble.Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.

* Ver desglose modular en tarifa.

Page 115: VOLUMEN II

Colección de elementos con sentada de distintasmedidas, especialmente pensado para espaciosreducidos o espacios públicos. Su estructura interiores de madera maciza y su tapizado totalmentedesenfundable, cuando la elección del tejido es piel,el tapizado es fijo. Poliuretano de distintas densidadespara su interior y sistema de soporte elástico con10 años de garantía.

Z IL IA

Zilia is a collection with several measures of seat,specially designed for small or public spaces. Itsinterior structure is made of solid wood and itsupholstery is totally detachable, when the fabric isleather is fixed. Its interior is made of differentdensities of polyurethane and elastic support systemwith 10 years of guarantee.

Zilia est une collection de sièges de plusieursdimensions, spécialement pensée pour des espacesréduits ou des espaces publics. Sa structure intérieureest en bois massif et les modèles sont totalementdéhoussables, sauf lorsque la housse est en cuir.Mousses de poliurétane de densités distinctes etsystème de sangles élastiques garantie 10 ans pourson assise.

ZIL IA 111110 ZIL IA

6376

82

44

76130200

Revestimientos: Desenfundable.Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Patas de madera de haya.Acabados en Haya: Haya-Nogal, Haya-Cerezo, Haya-Wengue, y Haya-Roble.Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.

* Ver desglose modular en tarifa.

Page 116: VOLUMEN II

Butaca ideal para espacios pequeños. Nunca pasade moda, ligera y llena de frescura, es la pieza queconjuga en cualquier ambiente, tanto en zona decomedor, estar o dormitorio, pudiéndose interpretarperfectamente en zona de recibidor. Su estructurade haya maciza y sus componentes de poliuretanosde alta densidad, le proporcionan una seguridad ala hora de ser utilizada en ambiente contract.

This armchair is ideal for small spaces. Timeless, lightand full of freshness, this piece combines in any kindof atmosphere, both in the living room or in thebedroom, being able to incorporate perfectly in thehall. The frame is made of solid beech and its interioris composed of medium-high density polyester,which provides security to be used in contractenvironment.

Fauteuil idéal pour de petits espaces. Il ne passejamais de mode, légère et pleine de fraîcheur, c'estla pièce qui se conjugue dans toutes les atmosphères,tant dans une salle à manger, une chambre à coucher,ou un hall d'entrée. Sa structure en hêtre massif etses composants de poliuretane de haute densité luifournissent la solidité pour être utilisé dans lesespaces professionels.

PORTO 113112 PORTO

PORTO

6580

55

45

54

Revestimientos: Tapizado fijo.Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Patas de madera de haya.Acabados en Haya: Haya-Nogal, Haya-Cerezo, Haya-Wengue, y Haya-Roble.Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.

Page 117: VOLUMEN II

Butaca ideal para espacios pequeños. Nunca pasade moda, ligera y llena de frescura, es la pieza queconjuga en cualquier ambiente, tanto en zona decomedor, estar o dormitorio, pudiéndose interpretarperfectamente en zona de recibidor. Su estructurade haya maciza y sus componentes de poliuretanosde alta densidad, le proporcionan una seguridad ala hora de ser utilizada en ambiente contract.

This armchair is ideal for small spaces. Timeless, lightand full of freshness, this piece combines in any kindof atmosphere, both in the living room or in thebedroom, being able to incorporate perfectly in thehall. The frame is made of solid beech and its interioris composed of medium-high density polyester,which provides security to be used in contractenvironment.

Fauteuil idéal pour de petits espaces. Il ne passejamais de mode, légère et pleine de fraîcheur, c'estla pièce qui se conjugue dans toutes les atmosphères,tant dans une salle à manger, une chambre à coucher,ou un hall d'entrée. Sa structure en hêtre massif etses composants de poliuretane de haute densité luifournissent la solidité pour être utilisé dans lesespaces professionels.

PORTO 113112 PORTO

PORTO

6580

55

45

54

Revestimientos: Tapizado fijo.Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente.Patas: Patas de madera de haya.Acabados en Haya: Haya-Nogal, Haya-Cerezo, Haya-Wengue, y Haya-Roble.Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.

Page 118: VOLUMEN II

HANDMADE DETAIL TO REVALUE THEELEGANCE OF A CASUAL HEADBOARD.

ARTESANO DETALLE PARAREVALORIZAR LAELEGANCIA DE UNDESENFADADO CABEZAL.

C AMILA 115114 C AMILA

DÉTAIL ARTISANAL POUR REVALORISERL'ÉLÉGANCE D'UN TRAVERSIN INFORMEL.

Page 119: VOLUMEN II

HANDMADE DETAIL TO REVALUE THEELEGANCE OF A CASUAL HEADBOARD.

ARTESANO DETALLE PARAREVALORIZAR LAELEGANCIA DE UNDESENFADADO CABEZAL.

C AMILA 115114 C AMILA

DÉTAIL ARTISANAL POUR REVALORISERL'ÉLÉGANCE D'UN TRAVERSIN INFORMEL.

Page 120: VOLUMEN II

C AMILACama tapizada totalmente desenfundable. Costurasde contraste muy marcadas, realizadas de formaartesanal. El cabezal de este modelo se puedeensamblar con las tres posibilidades de bancadasque presentamos, aro tapizado desenfundable, aroflotante desenfundable y aro abatible, el cual permiteguardar elementos en su interior gracias a su sistemade elevación hidráulico. Distintas medidas tanto paracabezal como para las bancadas completan lacolección.

Camila is an upholstered bed totally detachable. Itshandmade seams are a strong contrast. Theheadboard of this model can be assembled withthree benches, detachable upholstered, floatingdetachable and folding ring, which allows keepingelements inside thanks to its hydraulic lifting system.Several measures for the headboards and thebenches complete the collection.

Lit tapissé totalement déhoussable. Coutures decontraste très marquées, réalisées de forme artisanale.La tête de lit de ce modèle peut s'assembler avecles trois possibilités de sommiers que nousprésentons, un sommier tapissé déhoussable, unsommier flottant déhoussable et un somier rabattable,qui permet de ranger des éléments à l'intérieurgrâce à son système hydraulique d'élévation.Dimensions distinctes pour la tête de lit et pour lessommiers complètent le recueil.

2980

166 / 176220 / 230

Cabezal: Desenfundable.Aro: Desenfundable.

* Ver desglose en tarifa.

116 C AMILA C AMILA 117

Page 121: VOLUMEN II

C AMILACama tapizada totalmente desenfundable. Costurasde contraste muy marcadas, realizadas de formaartesanal. El cabezal de este modelo se puedeensamblar con las tres posibilidades de bancadasque presentamos, aro tapizado desenfundable, aroflotante desenfundable y aro abatible, el cual permiteguardar elementos en su interior gracias a su sistemade elevación hidráulico. Distintas medidas tanto paracabezal como para las bancadas completan lacolección.

Camila is an upholstered bed totally detachable. Itshandmade seams are a strong contrast. Theheadboard of this model can be assembled withthree benches, detachable upholstered, floatingdetachable and folding ring, which allows keepingelements inside thanks to its hydraulic lifting system.Several measures for the headboards and thebenches complete the collection.

Lit tapissé totalement déhoussable. Coutures decontraste très marquées, réalisées de forme artisanale.La tête de lit de ce modèle peut s'assembler avecles trois possibilités de sommiers que nousprésentons, un sommier tapissé déhoussable, unsommier flottant déhoussable et un somier rabattable,qui permet de ranger des éléments à l'intérieurgrâce à son système hydraulique d'élévation.Dimensions distinctes pour la tête de lit et pour lessommiers complètent le recueil.

2980

166 / 176220 / 230

Cabezal: Desenfundable.Aro: Desenfundable.

* Ver desglose en tarifa.

116 C AMILA C AMILA 117

Page 122: VOLUMEN II

C AMILA 119118 C AMILA

Page 123: VOLUMEN II

C AMILA 119118 C AMILA

Page 124: VOLUMEN II

C AMILA 121120 C AMILA

Page 125: VOLUMEN II

C AMILA 121120 C AMILA

Page 126: VOLUMEN II

TALIAFuncionalidad y practicidad, son los adjetivos paraesta cama. Su cabecero reclinable ofrece la posibilidadde adaptarse en momentos de lectura o vertelevisión, su estantería oculta tras el cabecero ofrecela posibilidad de poder ser extraída con un ligeromovimiento. Todo ello unido a las distintasposibilidades de bancadas de nuestra colección,hacen de ella un modelo sorprendente y vanguardista.

Functionality and practicality are the adjectives tothis bed. Its reclining headboard adapts it in readingtimes or watching television, the shelves behind theheadboard offer the possibility to be extracted withan agile movement. All of this combined with thedifferent possibilities of benches of our collection,makes it a surprising and avant-garde model.

Fonctionnalité et praticité, sont les adjectifs pour celit. Sa tête de lit rabattable offre la possibilité des'adapter dans des moments de lecture ou pourregarder la tv, son étagère intégrée derrière la têtede lit peut être ouverte par un léger mouvement.Uni aux différentes banquettes de notre collection,ils produisent un ensemble surprenant etavangardiste.

TALIA 123122 TALIA

2986

170 / 180238 / 248

Cabezal: Tapizado fijo.Aro: Desenfundable.

*Ver desglose en tarifa.

Page 127: VOLUMEN II

TALIAFuncionalidad y practicidad, son los adjetivos paraesta cama. Su cabecero reclinable ofrece la posibilidadde adaptarse en momentos de lectura o vertelevisión, su estantería oculta tras el cabecero ofrecela posibilidad de poder ser extraída con un ligeromovimiento. Todo ello unido a las distintasposibilidades de bancadas de nuestra colección,hacen de ella un modelo sorprendente y vanguardista.

Functionality and practicality are the adjectives tothis bed. Its reclining headboard adapts it in readingtimes or watching television, the shelves behind theheadboard offer the possibility to be extracted withan agile movement. All of this combined with thedifferent possibilities of benches of our collection,makes it a surprising and avant-garde model.

Fonctionnalité et praticité, sont les adjectifs pour celit. Sa tête de lit rabattable offre la possibilité des'adapter dans des moments de lecture ou pourregarder la tv, son étagère intégrée derrière la têtede lit peut être ouverte par un léger mouvement.Uni aux différentes banquettes de notre collection,ils produisent un ensemble surprenant etavangardiste.

TALIA 123122 TALIA

2986

170 / 180238 / 248

Cabezal: Tapizado fijo.Aro: Desenfundable.

*Ver desglose en tarifa.

Page 128: VOLUMEN II

TALIA 125124 TALIA

Page 129: VOLUMEN II

TALIA 125124 TALIA

Page 130: VOLUMEN II

IRRESISTIBLE COMFORT GENERATED BYTHE COMPOSITION OF ITS SEAMS AND

THE PLAY OF LINES.

IRRESISTIBLE COMODIDADGENERADA POR LA

COMPOSICION DE SUSCOSTURAS Y JUEGO DE

LINEAS.

CONFORT IRRÉSISTIBLE GÉNÉRÉ PAR LACOMPOSITION DE SES COUTURES ET

SON JEU DE LIGNES.

CONCILIA 127126 CONCILIA

Page 131: VOLUMEN II

IRRESISTIBLE COMFORT GENERATED BYTHE COMPOSITION OF ITS SEAMS AND

THE PLAY OF LINES.

IRRESISTIBLE COMODIDADGENERADA POR LA

COMPOSICION DE SUSCOSTURAS Y JUEGO DE

LINEAS.

CONFORT IRRÉSISTIBLE GÉNÉRÉ PAR LACOMPOSITION DE SES COUTURES ET

SON JEU DE LIGNES.

CONCILIA 127126 CONCILIA

Page 132: VOLUMEN II

CONCILIA 129128 CONCILIA

CONCIL IAPara un buen descanso, no sólo hay que tener unbuen colchón la cama también es muy importante.Concilia dispone de un relleno acolchado que hacemas agradable el descanso en ella. Sus costurasmarcadas personalizan este modelo, que unidas alas posibilidades de todas las bancadas de nuestraproducción, completan una colección llena deposibilidades.

For a good rest, it is not enough to have a goodmattress, the bed is very important too. Conciliahas a quilted filling for more comfortable rest in it.Its marked seams customize this model and all ofbenches of our production complete a collectionfull of possibilities.

Pour un bon repos, il ne faut pas seulement avoirun bon matelas, le lit est aussi très important.CONCILIA dispose d'une rembourrage matelasséequi rend le repos plus agréable. Ses couturesmarquées personnalisent ce modèle qui, associéaux possibilités de banquettes de notre production,complètent un collection pleine de possibilités.

2982

177 / 187225 / 235

Cabezal: Desenfundable.Aro: Desenfundable.

*Ver desglose en tarifa.

Page 133: VOLUMEN II

CONCILIA 129128 CONCILIA

CONCIL IAPara un buen descanso, no sólo hay que tener unbuen colchón la cama también es muy importante.Concilia dispone de un relleno acolchado que hacemas agradable el descanso en ella. Sus costurasmarcadas personalizan este modelo, que unidas alas posibilidades de todas las bancadas de nuestraproducción, completan una colección llena deposibilidades.

For a good rest, it is not enough to have a goodmattress, the bed is very important too. Conciliahas a quilted filling for more comfortable rest in it.Its marked seams customize this model and all ofbenches of our production complete a collectionfull of possibilities.

Pour un bon repos, il ne faut pas seulement avoirun bon matelas, le lit est aussi très important.CONCILIA dispose d'une rembourrage matelasséequi rend le repos plus agréable. Ses couturesmarquées personnalisent ce modèle qui, associéaux possibilités de banquettes de notre production,complètent un collection pleine de possibilités.

2982

177 / 187225 / 235

Cabezal: Desenfundable.Aro: Desenfundable.

*Ver desglose en tarifa.

Page 134: VOLUMEN II

CONCILIA 131130 CONCILIA

Page 135: VOLUMEN II

CONCILIA 131130 CONCILIA

Page 136: VOLUMEN II

VIENACon cierto aire vintage, Viena ofrece la posibilidadde que el panel sobre el que se sujetan losalmohadones pueda ser tapizado o en ecomaderade nuestra colección. Simple pero elegante, podríaconsiderarse la apuesta mas intemporal de nuestracolección. Posibilidad de integrarse en ambientesólo el cabezal o acompañada de las distintasposibilidades y medidas de bancadas y aros denuestra colección.

With a certain vintage touch, Vienna offers thepossibility that the panel which hold the cushionsmay be upholstered or made in ecowood of ourcollection. Simple but elegant, it could be the mosttimeless of our collection. It may integrate only theheadboard or with the different possibilities andmeasures benches and rings of our collection.

Avec un air vintage certain, VIENA offre la possibilitéque le panneau sur lequel s'attachent les coussinspuisse être tapissé ou en écobois de notre collection.Simple mais élégant, il pourrait être considéré commele plus intemporel de notre collection. Il s'intègreen tête de lit ou avec les différentes banquettes etsommiers de notre collection.

VIENA 133132 VIENA

29122

167/177210/220

Cabezal: Desenfundable.Aro: Desenfundable.

*Ver desglose en tarifa.

Page 137: VOLUMEN II

VIENACon cierto aire vintage, Viena ofrece la posibilidadde que el panel sobre el que se sujetan losalmohadones pueda ser tapizado o en ecomaderade nuestra colección. Simple pero elegante, podríaconsiderarse la apuesta mas intemporal de nuestracolección. Posibilidad de integrarse en ambientesólo el cabezal o acompañada de las distintasposibilidades y medidas de bancadas y aros denuestra colección.

With a certain vintage touch, Vienna offers thepossibility that the panel which hold the cushionsmay be upholstered or made in ecowood of ourcollection. Simple but elegant, it could be the mosttimeless of our collection. It may integrate only theheadboard or with the different possibilities andmeasures benches and rings of our collection.

Avec un air vintage certain, VIENA offre la possibilitéque le panneau sur lequel s'attachent les coussinspuisse être tapissé ou en écobois de notre collection.Simple mais élégant, il pourrait être considéré commele plus intemporel de notre collection. Il s'intègreen tête de lit ou avec les différentes banquettes etsommiers de notre collection.

VIENA 133132 VIENA

29122

167/177210/220

Cabezal: Desenfundable.Aro: Desenfundable.

*Ver desglose en tarifa.

Page 138: VOLUMEN II

V IENA 135134 VIENA

Page 139: VOLUMEN II

V IENA 135134 VIENA

Page 140: VOLUMEN II

LIVING THE SPACE IN THE NIGHT BECOMESTHE HIGHEST UTILITY IN THE DAY.

VIVIR EL ESPACIO EN LANOCHE SE TRANSFORMA ENLA MÁXIMA UTILIDAD EN EL

DÍA.

L'ESPACE A VIVRE DE NUIT SE TRANSFORMEPOUR UNE UTILITÉ MAXIMALE LE JOUR.

SOLO 137136 SOLO

Page 141: VOLUMEN II

LIVING THE SPACE IN THE NIGHT BECOMESTHE HIGHEST UTILITY IN THE DAY.

VIVIR EL ESPACIO EN LANOCHE SE TRANSFORMA ENLA MÁXIMA UTILIDAD EN EL

DÍA.

L'ESPACE A VIVRE DE NUIT SE TRANSFORMEPOUR UNE UTILITÉ MAXIMALE LE JOUR.

SOLO 137136 SOLO

Page 142: VOLUMEN II

SOLO 139138 SOLO

SOLO

Colección de cabezales de diferentes tamañosestandarizados, que tiene como particular y único,su fabricación a medida. Detalle de costura de doblepespunte y tapizado tipo capitoné completan lalínea singular de esta colección. Pueden sercomplementados con los tres modelos de bancadasde nuestra producción, aro tapizado, aro flotante yaro abatible. Todo ello unido a los distintos módulosde la colección SOLO MODULAR, hacen de estedormitorio un elemento a realizar en múltiplesversiones y acabados.

Headboard collection with different standard sizesis particular and unique for its custom made. Theseam with double backstitch and quilted upholsterycomplete the line of this collection. It is completedwith the three models of benches of our production,upholstered, floating and folding ring. All of thiscombined with the different modules of SOLOMODULAR collection make this bedroom anelement with multiple models and finishes.

Collection de têtes de lit de différentes taillesstandardisées qui a comme particularité unique safabrication sur mesure. La couture double pointarrière et la tapisserie capitonée complètent la lignesingulière de cette collection. Ils peuvent êtrecomplétés par les trois modèles de banquettes, desommiers tapissés, de sommiers flottants et desommiers rabattable. Tout cela associé aux modulesde la collection SOLO MODULAR, font de cettechambre à coucher un élément à réaliser dans desversions et finitions multiples.

DE NOCHE

Page 143: VOLUMEN II

SOLO 139138 SOLO

SOLO

Colección de cabezales de diferentes tamañosestandarizados, que tiene como particular y único,su fabricación a medida. Detalle de costura de doblepespunte y tapizado tipo capitoné completan lalínea singular de esta colección. Pueden sercomplementados con los tres modelos de bancadasde nuestra producción, aro tapizado, aro flotante yaro abatible. Todo ello unido a los distintos módulosde la colección SOLO MODULAR, hacen de estedormitorio un elemento a realizar en múltiplesversiones y acabados.

Headboard collection with different standard sizesis particular and unique for its custom made. Theseam with double backstitch and quilted upholsterycomplete the line of this collection. It is completedwith the three models of benches of our production,upholstered, floating and folding ring. All of thiscombined with the different modules of SOLOMODULAR collection make this bedroom anelement with multiple models and finishes.

Collection de têtes de lit de différentes taillesstandardisées qui a comme particularité unique safabrication sur mesure. La couture double pointarrière et la tapisserie capitonée complètent la lignesingulière de cette collection. Ils peuvent êtrecomplétés par les trois modèles de banquettes, desommiers tapissés, de sommiers flottants et desommiers rabattable. Tout cela associé aux modulesde la collection SOLO MODULAR, font de cettechambre à coucher un élément à réaliser dans desversions et finitions multiples.

DE NOCHE

Page 144: VOLUMEN II

SOLO 141140 SOLO

Page 145: VOLUMEN II

SOLO 141140 SOLO

Page 146: VOLUMEN II

SOLO 143142 SOLO

GEOMETRIC SHAPES BASED ON THE “T” OFTINTO JOINTED THE RED PANEL,COMPLEMENT TO THE COLLECTION.

FORMAS GEOMETRICASBASADAS EN LA T DE TINTOUNIDAS AL PANEL SOLO,COMPLEMENTO A LACOLECCIÓN.

FORMES GÉOMÉTRIQUES BASÉES SUR LE “T”DE TINTO, UNIES AU PANNEAU “SOLO”,COMPLEMENTS DE LA COLLECTION.

Page 147: VOLUMEN II

SOLO 143142 SOLO

GEOMETRIC SHAPES BASED ON THE “T” OFTINTO JOINTED THE RED PANEL,COMPLEMENT TO THE COLLECTION.

FORMAS GEOMETRICASBASADAS EN LA T DE TINTOUNIDAS AL PANEL SOLO,COMPLEMENTO A LACOLECCIÓN.

FORMES GÉOMÉTRIQUES BASÉES SUR LE “T”DE TINTO, UNIES AU PANNEAU “SOLO”,COMPLEMENTS DE LA COLLECTION.

Page 148: VOLUMEN II

SOLO 145144 SOLO

SOLO DE DÍA

SOLO es un programa y colección de módulos defácil composición y construcción. Su caja está realizadaen ecomadera blanca cepillada, con la posibilidadde ser lacada en cualquiera de los colores de nuestracolección. Las bases, tapas y frentes que ya incluyeel modulo, pueden ser en ecomaderas de nuestracolección (blanca, piedra o trance), en laca mate obrillo y en nogal (2 acabados). Con todas estasposibilidades podemos realizar una serie deelementos aptos para ser utilizados como mesitasde noche, aparadores, contenedores, etc .

SOLO is a collection of modular units with easycomposition and construction. Its case is made ofbrushed white ecowood, with the possibility to belacquered in any colour of our collection. The bases,tops and fronts included in the module can be madeof ecowoods of our collection (white, stone ortrance), matt or gloss lacquer and walnut (2 finishes).With these possibilities, we can make elementssuitable to use as bedside tables, sideboard,containers, etc.

SOLO est un programme de modules decomposition, fácile de construction. La caisse estréalisée en “ecobois” blanc brossé, avec la possibilitéd'être laquée dans n'importe laquelle des couleursde notre collection. Les bases, les plateaux et lesportes que le module inclut déjà, peuvent être en“écobois” de notre catalogue (blanc, Pierre ou lino),en laque mate brillante et en noyer (2 finitions).Avec toutes ces possibilités nous pouvons réaliserune série d'éléments aptes à être utilisés commetables de nuit, buffets, étagères, etc.

APARADORES Y CONTENEDORES

Page 149: VOLUMEN II

SOLO 145144 SOLO

SOLO DE DÍA

SOLO es un programa y colección de módulos defácil composición y construcción. Su caja está realizadaen ecomadera blanca cepillada, con la posibilidadde ser lacada en cualquiera de los colores de nuestracolección. Las bases, tapas y frentes que ya incluyeel modulo, pueden ser en ecomaderas de nuestracolección (blanca, piedra o trance), en laca mate obrillo y en nogal (2 acabados). Con todas estasposibilidades podemos realizar una serie deelementos aptos para ser utilizados como mesitasde noche, aparadores, contenedores, etc .

SOLO is a collection of modular units with easycomposition and construction. Its case is made ofbrushed white ecowood, with the possibility to belacquered in any colour of our collection. The bases,tops and fronts included in the module can be madeof ecowoods of our collection (white, stone ortrance), matt or gloss lacquer and walnut (2 finishes).With these possibilities, we can make elementssuitable to use as bedside tables, sideboard,containers, etc.

SOLO est un programme de modules decomposition, fácile de construction. La caisse estréalisée en “ecobois” blanc brossé, avec la possibilitéd'être laquée dans n'importe laquelle des couleursde notre collection. Les bases, les plateaux et lesportes que le module inclut déjà, peuvent être en“écobois” de notre catalogue (blanc, Pierre ou lino),en laque mate brillante et en noyer (2 finitions).Avec toutes ces possibilités nous pouvons réaliserune série d'éléments aptes à être utilisés commetables de nuit, buffets, étagères, etc.

APARADORES Y CONTENEDORES

Page 150: VOLUMEN II

SOLO 147146 SOLO

Page 151: VOLUMEN II

SOLO 147146 SOLO

Page 152: VOLUMEN II

SOLO 149148 SOLO

SOLO DE DÍA

Con cuatro alturas diferentes, dos anchos y dosfondos, este básico programa de cajas está pensadopara realizar composiciones ligeras y dinámicas.Complementado con sus paneles de distintasmedidas, estanterías, y soportes de tv, hacen deSOLO un programa suficiente para la época actual.Mención especial merecen la estantería 05, desarrollode la letra T colocada en distintas posiciones sobreun panel, y el panel de Tv giratorio, el cual ofrecela posibilidad de poder integrar un estante de cristalen su parte inferior.

With four different heights, two widths and twodeeps, this basic program is designed to make lightand dynamic compositions. With the different sizespanels, shelves, and TV supports, make SOLO aprogram for the current time. Special mention forthe 05 shelves, it is the development of the “T”letter, placed in different positions on the panel, andthe rotating TV panel which offers the possibility tointegrate a glass shelf at the bottom.

Avec quatre différentes hauteurs, deux largeurs etdeux profondeurs, ce programme basique de boîtesest pensé pour réaliser des compositions légères etdynamiques. Complété avec ses panneaux demesures distinctes, de rayonnages, et des supportsde tv, ils font de SOLO un programme pour l'époqueactuelle. Mentions spéciales pour les étagère n°05qui se développent à partir de la lettre T placéedans différentes positions sur un panneau, et lepanneau de Tv tournant, qui offre la possibilité depouvoir composer une étagère en verre dans sapartie inférieure.

PROGRAMA MODULAR

Page 153: VOLUMEN II

SOLO 149148 SOLO

SOLO DE DÍA

Con cuatro alturas diferentes, dos anchos y dosfondos, este básico programa de cajas está pensadopara realizar composiciones ligeras y dinámicas.Complementado con sus paneles de distintasmedidas, estanterías, y soportes de tv, hacen deSOLO un programa suficiente para la época actual.Mención especial merecen la estantería 05, desarrollode la letra T colocada en distintas posiciones sobreun panel, y el panel de Tv giratorio, el cual ofrecela posibilidad de poder integrar un estante de cristalen su parte inferior.

With four different heights, two widths and twodeeps, this basic program is designed to make lightand dynamic compositions. With the different sizespanels, shelves, and TV supports, make SOLO aprogram for the current time. Special mention forthe 05 shelves, it is the development of the “T”letter, placed in different positions on the panel, andthe rotating TV panel which offers the possibility tointegrate a glass shelf at the bottom.

Avec quatre différentes hauteurs, deux largeurs etdeux profondeurs, ce programme basique de boîtesest pensé pour réaliser des compositions légères etdynamiques. Complété avec ses panneaux demesures distinctes, de rayonnages, et des supportsde tv, ils font de SOLO un programme pour l'époqueactuelle. Mentions spéciales pour les étagère n°05qui se développent à partir de la lettre T placéedans différentes positions sur un panneau, et lepanneau de Tv tournant, qui offre la possibilité depouvoir composer une étagère en verre dans sapartie inférieure.

PROGRAMA MODULAR

Page 154: VOLUMEN II

ALUMINIUM HANDLE DRAWS ANELEGANT LINE APPLIED IN DOOR OR

DRAWER.

TIRADOR DE ALUMINIODIBUJA UNA LINEA

ELEGANTE APLICADO ENPUERTA O CAJÓN.

POIGNÉE EN ALUMINIUM DESSINE UNELIGNE ÉLÉGANTE APPLIQUÉE AUX

PORTES OU AUX CAISSES.

SOLO 151150 SOLO

Page 155: VOLUMEN II

ALUMINIUM HANDLE DRAWS ANELEGANT LINE APPLIED IN DOOR OR

DRAWER.

TIRADOR DE ALUMINIODIBUJA UNA LINEA

ELEGANTE APLICADO ENPUERTA O CAJÓN.

POIGNÉE EN ALUMINIUM DESSINE UNELIGNE ÉLÉGANTE APPLIQUÉE AUX

PORTES OU AUX CAISSES.

SOLO 151150 SOLO

Page 156: VOLUMEN II

SOLO 153152 SOLO

Page 157: VOLUMEN II

SOLO 153152 SOLO

Page 158: VOLUMEN II

SOLO 155154 SOLO

PERSONALITY AND ELEGANCE, A DETAILOF DIFFERENTIATION FORCONTEMPORARY LINES.

PERSONALIDAD YELEGANCIA, UN DETALLE DEDIFERENCIACION PARAUNAS LINEASCONTEMPORANEAS.

PERSONNALITÉ ET ÉLÉGANCE, UNDÉTAIL DE DIFFÉRENCIATION POUR UNELIGNE CONTEMPORAINE.

Page 159: VOLUMEN II

SOLO 155154 SOLO

PERSONALITY AND ELEGANCE, A DETAILOF DIFFERENTIATION FORCONTEMPORARY LINES.

PERSONALIDAD YELEGANCIA, UN DETALLE DEDIFERENCIACION PARAUNAS LINEASCONTEMPORANEAS.

PERSONNALITÉ ET ÉLÉGANCE, UNDÉTAIL DE DIFFÉRENCIATION POUR UNELIGNE CONTEMPORAINE.

Page 160: VOLUMEN II

SOLO 157156 SOLO

Page 161: VOLUMEN II

SOLO 157156 SOLO

Page 162: VOLUMEN II

SOLO 159158 SOLO

Innovative high-quality materials with exclusivefinishes.

MATERIALES INNOVADORESDE ALTA CALIDAD CONACABADOS EXCLUSIVOS.

Des matériaux performants de haute qualitéavec des finitions exclusives.

Page 163: VOLUMEN II

SOLO 159158 SOLO

Innovative high-quality materials with exclusivefinishes.

MATERIALES INNOVADORESDE ALTA CALIDAD CONACABADOS EXCLUSIVOS.

Des matériaux performants de haute qualitéavec des finitions exclusives.

Page 164: VOLUMEN II

SOLO 161160 SOLO

Page 165: VOLUMEN II

SOLO 161160 SOLO

Page 166: VOLUMEN II

Advanced design becomes the homedecoration as something else.

Design avancé transforme la décoration dechez eus soit autre chose.

DISEÑO AVANZADOCONVIERTE LA

DECORACIÓN DEL HOGAREN ALGO MÁS.

SOLO 163162 SOLO

Page 167: VOLUMEN II

Advanced design becomes the homedecoration as something else.

Design avancé transforme la décoration dechez eus soit autre chose.

DISEÑO AVANZADOCONVIERTE LA

DECORACIÓN DEL HOGAREN ALGO MÁS.

SOLO 163162 SOLO

Page 168: VOLUMEN II

Con cuatro alturas diferentes, dos anchos y dosfondos, este básico programa de cajas está pensadopara realizar composiciones ligeras y dinámicas.Complementado con sus paneles de distintasmedidas, estanterías, y soportes de tv, hacen deSOLO un programa suficiente para la época actual.Mención especial merecen la estantería 05, desarrollode la letra T colocada en distintas posiciones sobreun panel, y el panel de Tv giratorio, el cual ofrecela posibilidad de poder integrar un estante de cristalen su parte inferior.

With four different heights, two widths and twodeeps, this basic program is designed to make lightand dynamic compositions. With the different sizespanels, shelves, and TV supports, make SOLO aprogram for the current time. Special mention forthe 05 shelves, it is the development of the “T”letter, placed in different positions on the panel, andthe rotating TV panel which offers the possibility tointegrate a glass shelf at the bottom.

Avec quatre différentes hauteurs, deux largeurs etdeux profondeurs, ce programme basique de boîtesest pensé pour réaliser des compositions légères etdynamiques. Complété avec ses panneaux demesures distinctes, de rayonnages, et des supportsde tv, ils font de SOLO un programme pour l’époqueactuelle. Mentions spéciales pour les étagère n°05qui se développent à partir de la lettre T placéedans différentes positions sur un panneau, et lepanneau de Tv tournant, qui offre la possibilité depouvoir composer une étagère en verre dans sapartie inférieure.

SOLO 165164 SOLO

Page 169: VOLUMEN II

Con cuatro alturas diferentes, dos anchos y dosfondos, este básico programa de cajas está pensadopara realizar composiciones ligeras y dinámicas.Complementado con sus paneles de distintasmedidas, estanterías, y soportes de tv, hacen deSOLO un programa suficiente para la época actual.Mención especial merecen la estantería 05, desarrollode la letra T colocada en distintas posiciones sobreun panel, y el panel de Tv giratorio, el cual ofrecela posibilidad de poder integrar un estante de cristalen su parte inferior.

With four different heights, two widths and twodeeps, this basic program is designed to make lightand dynamic compositions. With the different sizespanels, shelves, and TV supports, make SOLO aprogram for the current time. Special mention forthe 05 shelves, it is the development of the “T”letter, placed in different positions on the panel, andthe rotating TV panel which offers the possibility tointegrate a glass shelf at the bottom.

Avec quatre différentes hauteurs, deux largeurs etdeux profondeurs, ce programme basique de boîtesest pensé pour réaliser des compositions légères etdynamiques. Complété avec ses panneaux demesures distinctes, de rayonnages, et des supportsde tv, ils font de SOLO un programme pour l’époqueactuelle. Mentions spéciales pour les étagère n°05qui se développent à partir de la lettre T placéedans différentes positions sur un panneau, et lepanneau de Tv tournant, qui offre la possibilité depouvoir composer une étagère en verre dans sapartie inférieure.

SOLO 165164 SOLO

Page 170: VOLUMEN II

SOLO 167166 SOLO

Page 171: VOLUMEN II

SOLO 167166 SOLO

Page 172: VOLUMEN II

SOLO 169168 SOLO

Linear design combines perfectly proportionsand functionality.

DISEÑO LINEAL COMBINAPERFECTAMENTEPROPORCIONES YFUNCIONALIDAD.

Design linéal combine parfaitement lesproportions et la fonctionnalité.

Page 173: VOLUMEN II

SOLO 169168 SOLO

Linear design combines perfectly proportionsand functionality.

DISEÑO LINEAL COMBINAPERFECTAMENTEPROPORCIONES YFUNCIONALIDAD.

Design linéal combine parfaitement lesproportions et la fonctionnalité.

Page 174: VOLUMEN II

Con SOLO tenemos diferentes medidas de módulos,tanto de longitud, de profundidad o de altura, quecombinándolas entre sí, conseguimos unas incontablespropuestas, pudiéndolas adaptar a todo tipo deespacios. El panel de Tv giratorio ofrece la posibilidadde poder integrar un estante de cristal en su parteinferior.

Solo offers different measurements for its modularunits: length, deepness and height. Combining thesepropor tions we may cope with innumerableproposals which may be adapted to any kind ofatmosphere. The rotating TV panel which offers thepossibility to integrate a glass shelf at the bottom.

Avec Solo nous avons des éléments de mesuresdifférentes, aussi bien en longueur, qu’en profondeurou en hauteur, ce qui fait qu’en les combinant entreeux nous obtenions de nombreuses proportionsque peuvent s’adapter à tous les espaces. Le panneaude Tv tournant, qui offre la possibilité de pouvoircomposer une étagère en verre dans sa partieinférieure.

SOLO 171170 SOLO

Page 175: VOLUMEN II

Con SOLO tenemos diferentes medidas de módulos,tanto de longitud, de profundidad o de altura, quecombinándolas entre sí, conseguimos unas incontablespropuestas, pudiéndolas adaptar a todo tipo deespacios. El panel de Tv giratorio ofrece la posibilidadde poder integrar un estante de cristal en su parteinferior.

Solo offers different measurements for its modularunits: length, deepness and height. Combining thesepropor tions we may cope with innumerableproposals which may be adapted to any kind ofatmosphere. The rotating TV panel which offers thepossibility to integrate a glass shelf at the bottom.

Avec Solo nous avons des éléments de mesuresdifférentes, aussi bien en longueur, qu’en profondeurou en hauteur, ce qui fait qu’en les combinant entreeux nous obtenions de nombreuses proportionsque peuvent s’adapter à tous les espaces. Le panneaude Tv tournant, qui offre la possibilité de pouvoircomposer une étagère en verre dans sa partieinférieure.

SOLO 171170 SOLO

Page 176: VOLUMEN II

SOLO 173172 SOLO

Page 177: VOLUMEN II

SOLO 173172 SOLO

Page 178: VOLUMEN II

SOLO 175174 SOLO

Glass and unique finishes with a great strengthand aesthetic sense.

CRISTAL Y ACABADO ÚNICOCON UNA GRAN FUERZA YSENTIDO ESTÉTICO.

Verres et finitions uniques avec une grandeforce et sens esthétique.

Page 179: VOLUMEN II

SOLO 175174 SOLO

Glass and unique finishes with a great strengthand aesthetic sense.

CRISTAL Y ACABADO ÚNICOCON UNA GRAN FUERZA YSENTIDO ESTÉTICO.

Verres et finitions uniques avec une grandeforce et sens esthétique.

Page 180: VOLUMEN II

SOLO 177176 SOLO

Page 181: VOLUMEN II

SOLO 177176 SOLO

Page 182: VOLUMEN II

SOLO 179178 SOLO

Page 183: VOLUMEN II

SOLO 179178 SOLO

Page 184: VOLUMEN II

Diseño Gráfico: Código Gráfico, S.L.

Fotografía de producto: Photointegra, S.L.

Impresión: Libecrom, S.A.

Dirección artística: Agustín Puche

Diseño de Producto: Equipo propio Muebles Tinto

Septiembre 2010

Todos los diseños son originales y exclusivos de Muebles Tinto, S.L.Muebles Tinto se reserva el derecho de introducir las modificaciones queconsidere necesarias en beneficio del producto y del cliente.

Page 185: VOLUMEN II

Diseño Gráfico: Código Gráfico, S.L.

Fotografía de producto: Photointegra, S.L.

Impresión: Libecrom, S.A.

Dirección artística: Agustín Puche

Diseño de Producto: Equipo propio Muebles Tinto

Septiembre 2010

Todos los diseños son originales y exclusivos de Muebles Tinto, S.L.Muebles Tinto se reserva el derecho de introducir las modificaciones queconsidere necesarias en beneficio del producto y del cliente.

Page 186: VOLUMEN II
Page 187: VOLUMEN II
Page 188: VOLUMEN II

2 VOLUMEN II

VOLUMEN

II

MUEBLE AUXIL IAR, TAPICERIA Y SOLO/ AUXILIARY FURNITURE, UPHOLSTERY AND SOLO/ MEUBLES AUXILIAIRES, TAPISSERIE ET SOLO

NATURAL IDAD