VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme...
Transcript of VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme...
![Page 1: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/1.jpg)
Contenido
Manual de instrucciones
VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
ID. de doc: 5041 / BA / ES Edición: Rev 03 / 13.09.2017 ¡El operador de la VacuStar WR debe leer el manual de instrucciones antes de la puesta en servicio!
![Page 2: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/2.jpg)
2
Traducción del manual de instrucciones original
© CVS engineering GmbH
Großmattstraße 14 79618 Rheinfelden / Alemania Tel.: +49 (0)7623 71741-0 Servicio técnico: +49 (0)7623 71741-0 E-Mail: [email protected] Internet: www.cvs-eng.de
![Page 3: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/3.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Contenido
3
1 Generalidades ........................................................................ 4 1.1 Información sobre el manual de instrucciones .............. 4 1.2 Explicación de los símbolos ........................................... 5 1.3 Limitación de responsabilidad ....................................... 6 1.4 Derechos de propiedad intelectual ................................ 6 1.5 Piezas de recambio ....................................................... 7 1.6 Cláusulas de garantía .................................................... 7 1.7 Servicio técnico .............................................................. 7
2 Seguridad ................................................................................ 8 2.1 Uso adecuado ................................................................ 8 2.2 Funcionamiento adecuado ............................................ 8 2.3 Recepción y vigilancia ................................................... 9 2.4 Responsabilidad de la entidad explotadora ................... 9 2.5 Personal operario ........................................................ 10
2.5.1 Requisitos ..................................................... 10 2.6 Equipo de protección personal .................................... 10 2.7 Seguridad laboral y peligros especiales ...................... 11
3 Datos técnicos ...................................................................... 17
4 Diseño constructivo y funcionamiento.............................. 19 4.1 Diseño constructivo ..................................................... 19 4.2 Funcionamiento ........................................................... 19 4.3 Elementos de manejo e indicación .............................. 21
5 Transporte y almacenamiento ............................................ 22 5.1 Indicaciones de seguridad para el transporte .............. 22 5.2 Transporte .................................................................... 22 5.3 Almacenamiento .......................................................... 22
6 Puesta en servicio y manejo ............................................... 23 6.1 Seguridad ..................................................................... 23 6.2 Puesta en servicio ....................................................... 23 6.3 Desconectar ................................................................. 25 6.4 Controles a realizar durante la parada ........................ 25
7 Mantenimiento ...................................................................... 27 7.1 Seguridad ..................................................................... 27 7.2 Plan de mantenimiento ................................................ 27 7.3 Realización de trabajos de mantenimiento .................. 29
8 Fallos ..................................................................................... 32 8.1 Seguridad ..................................................................... 32 8.2 Nueva puesta en servicio después de solucionar
errores .......................................................................... 33 8.3 Tabla de fallos.............................................................. 33
9 Piezas de recambio .............................................................. 36
10 Puesta fuera de servicio y eliminación .............................. 37
Índice ............................................................................................. 38
![Page 4: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/4.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Generalidades
4
1 Generalidades
1.1 Información sobre el manual de instrucciones
Este manual de instrucciones ofrece instrucciones importantes para el manejo de la VacuStar WR. Un requisito para trabajar con seguridad es respetar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones sobre manipulación señaladas. Deben respetarse adicionalmente las disposiciones sobre prevención de accidentes vigentes localmente para el ámbito de uso de la VacuStar WR y las disposiciones generales sobre seguridad. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de iniciar cualquier trabajo. El manual es parte integrante del producto y debe conservarse cerca de la VacuStar WR accesible en todo momento para el personal. En caso de entrega de la VacuStar WR a terceros, añadir también el manual de instrucciones a la entrega.
![Page 5: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/5.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Generalidades
5
1.2 Explicación de los símbolos
Indicaciones de advertencia Las indicaciones de advertencia en este manual de instrucciones están identificadas mediante símbolos. Las indicaciones se introducen mediante palabras de advertencia que expresan el grado de peligrosidad. Es esencial observar las indicaciones y actuar con prudencia para evitar accidentes y daños personales y materiales.
¡PELIGRO! … señala una situación de peligro inmediato, que provocará la muerte o lesiones graves si no es evitada.
¡ADVERTENCIA! … señala una situación de peligro posible, que puede provocar la muerte o lesiones graves si no es evitada.
¡PRECAUCIÓN! … señala una situación de peligro posible, que puede provocar lesiones de escasa importancia o leves si no es evitada.
¡ATENCIÓN! … señala una situación de peligro posible, que puede provocar daños materiales si no es evitada.
¡Instrucción de seguridad ATEX! Solo para VacuStar WR con autorización EX. Este símbolo identifica las condiciones especiales que deben tenerse en cuenta según las autorizaciones para el funcionamiento de la VacuStar WR en zonas potencialmente explosivas.
Consejos y recomendaciones
¡NOTA!
… destaca consejos útiles y recomendaciones así como informaciones para una operación eficaz y exenta de fallos.
![Page 6: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/6.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Generalidades
6
1.3 Limitación de responsabilidad Todos los datos e indicaciones de este manual han sido reunidos teniendo en cuenta las normas y reglamentos vigentes, el estado actual de la técnica así como nuestro conocimiento y experiencia de muchos años. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por los daños producidos por: no tener en cuenta el manual de instrucciones un uso no adecuado uso por parte de personal no instruido modificaciones sin autorización del fabricante modificaciones técnicas uso de piezas de recambio y piezas sujetas a desgaste no
autorizadas El volumen de suministro real puede diferir de las explicaciones y representaciones aquí descritas en caso de ejecuciones especiales, por haber adquirido el cliente opciones de pedido adicionales o a causa de nuevas modificaciones técnicas. Además, serán de aplicación las disposiciones acordadas en el contrato de entrega, las condiciones generales comerciales y las condiciones de entrega del fabricante y las disposiciones legales vigentes en el momento de cerrar el contrato.
Garantía El fabricante garantiza la capacidad de funcionamiento de la técnica de procesos aplicada y los parámetros de rendimiento indicados. La fecha de garantía empieza a contar desde el momento de la entrega de la VacuStar WR al cliente.
Piezas de repuesto Las piezas de repuesto son todos los componentes que entran en contacto con el material que se va a tratar o procesar (p. ej. rodamientos, retenes de eje, etc.). Estos componentes quedan excluidos de la garantía y derecho a reclamaciones por defectos, siempre que se trate de daños producidos por desgaste.
1.4 Derechos de propiedad intelectual Está prohibida la cesión del manual de instrucciones a terceros sin la autorización escrita del fabricante.
¡NOTA!
Los datos, textos, dibujos, figuras y demás representaciones están protegidas por las leyes de propiedad intelectual y sometidos al derecho de propiedad industrial. Todo uso indebido supondrá una infracción penal.
No se permite la reproducción de cualquier tipo y forma, también parcial, ni el uso y/o comunicación del contenido sin declaración por escrito del fabricante.
![Page 7: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/7.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Generalidades
7
1.5 Piezas de recambio
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por piezas de recambio incorrectas! Las piezas de recambio incorrectas o defectuosas pueden causar daños, funcionamiento defectuoso o avería completa y limitar la seguridad. Por ello: – Utilizar solamente piezas de recambio
originales del fabricante.
Adquirir las piezas de recambio a través nuestros distribuidores autorizados o directamente del fabricante. Dirección, ver la página 2. En el anexo encontrará una lista de las piezas de recambio y piezas sometidas a desgaste.
1.6 Cláusulas de garantía
Las cláusulas de garantía se encuentran como documento aparte en la documentación comercial.
1.7 Servicio técnico
Para información técnica está a disposición nuestro servicio técnico. Las indicaciones sobre la persona de contacto responsable pueden ser consultadas en todo momento por teléfono, fax, correo electrónico o por Internet, ver dirección del fabricante en la página 2.
![Page 8: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/8.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Seguridad
8
2 Seguridad
2.1 Uso adecuado Las bombas de vacío de compresor de anillo de líquido de la serie VacuStar WR están destinadas exclusivamente para comprimir o aspirar aire filtrado o aire saturado de vapor de agua.
La VacuStar WR en la ejecución para zonas potencialmente explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas gaseosas potencialmente explosivos del grupo de explosión IIB, clase de temperatura T5 de áreas potencialmente explosivas de las zonas 1 y 2. En el exterior de la VacuStar WR no puede existir ninguna atmósfera potencialmente explosiva. La VacuStar WR solo puede abrirse cuando está parada y en ausencia de una atmósfera explosiva. Identificación de la VacuStar WR en la placa de identificación:
II 2G ck IIB T5 (i), sin atmósferas potencialmente explosivas en exterior. La temperatura del gas se limita a la clase de temperatura T5 a 95 ° C y debe ser asegurada.
2.2 Funcionamiento adecuado
Los criterios siguientes definen la operación prevista: – Datos técnicos en la tabla 2 – La VacuStar WR no puede aspirar materiales
sólidos.
En caso de transporte de gases y mezclas gaseosas potencialmente explosivos deben tenerse en cuenta las Directivas siguientes: – 2014/34/UE
Aparatos y sistemas de protección para el uso previsto en atmósferas potencialmente explosivas
– 99/92/UE Protección de la salud y seguridad de los trabajadores en atmósferas potencialmente explosivas
![Page 9: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/9.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Seguridad
9
Utilizar la VacuStar WR únicamente según lo previsto. Deben seguirse estrictamente todos los datos del manual de instrucciones (datos técnicos, disposiciones ATEX, etc.)
Queda excluido todo derecho a reclamaciones de todo tipo por daños derivados de un uso no revisto. La entidad explotadora será responsable único de todos los daños derivados de un uso no previsto.
2.3 Recepción y vigilancia La VacuStar WR misma no está sometida a obligaciones de recepción y vigilancia.
2.4 Responsabilidad de la entidad explotadora
La VacuStar WR se utilizará en el ámbito industrial. Por tanto las obligaciones legales de seguridad laboral son responsabilidad de la entidad explotadora de la VacuStar WR. Deben respetarse las normas vigentes en el lugar de uso así como las disposiciones sobre seguridad y prevención de accidentes de las asociaciones profesionales. En particular rige que la entidad explotadora: se informe sobre las disposiciones vigentes sobre protección
laboral. en una valoración de riesgos averigüe los riesgos adicionales
derivados de las condiciones de trabajo especiales en el lugar de uso de la VacuStar WR.
traduzca en instrucciones de servicio los requisitos de comportamiento necesarios para el uso de la VacuStar WR en el lugar de uso.
compruebe regularmente durante todo el tiempo de uso de la VacuStar WR, si las instrucciones de uso se corresponden con el estado actual de la normativa.
adapte las instrucciones de servicio, si es necesario, a los nuevos reglamentos, normas y condiciones de uso.
regule claramente la distribución de responsabilidades para la instalación, manejo, mantenimiento y limpieza de la VacuStar WR.
se encargue de que todos los empleados que trabajen en o con la VacuStar WR hayan leído y comprendido el manual de instrucciones. Además deberá dar formación regularmente al personal sobre lo relativo a la VacuStar WR e informar sobre los posibles peligros.
![Page 10: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/10.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Seguridad
10
Además la empresa explotadora es responsable de que la VacuStar WR: esté siempre en estado técnicamente perfecto. reciba mantenimiento según intervalos de mantenimiento
especificados. sea sometido regularmente a inspecciones para comprobar si
todos los dispositivos de seguridad están completos y funcionan correctamente.
2.5 Personal operario
2.5.1 Requisitos
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones si la cualificación es insuficiente! Un comportamiento inadecuado puede causar daños personales y materiales de consideración. Por ello: – Solo las personas encargadas deben realizar
estas tareas.
En el manual de instrucciones se indican los siguientes requisitos de cualificación para los diversos ámbitos de actividad: Personas instruidas
han recibido instrucción en una sesión de formación por parte de la entidad explotadora sobre las tareas encomendadas y sobre los peligros derivados de un comportamiento incorrecto.
Personal especializado está capacitado para realizar los trabajos encomendados y reconocer de forma autónoma los posibles peligros, gracias a su formación y conocimientos especializados y su experiencia así como sus conocimientos sobre las disposiciones pertinentes.
2.6 Equipo de protección personal
Para el manejo de la VacuStar WR se exige llevar puesto equipo de protección personal, para minimizar los riesgos para la salud. Antes de cualquier trabajo, ponerse el equipo de protección
necesario, como guantes, gafas protectoras, etc. y llevarlo puesto durante el trabajo.
![Page 11: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/11.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Seguridad
11
2.7 Seguridad laboral y peligros especiales
En el siguiente apartado se indican los riesgos restantes, obtenidos mediante el análisis de riesgos. Seguir las instrucciones de seguridad aquí enumeradas y las indicaciones de advertencia en los demás capítulos de este manual, para reducir los riesgos para la salud y evitar situaciones peligrosas. Símbolos de peligro en la VacuStar WR En la VacuStar WR los puntos de peligro afectados están identificados con estos símbolos:
¡PELIGRO! ¡Símbolo de peligro general! … identifica situaciones de peligro general para
personas. Si no se siguen las instrucciones de seguridad existe peligro de lesiones graves o de muerte.
¡PELIGRO! ¡Pictograma de protección contra explosiones! … indica reglamentos e informaciones que deben
tenerse en cuenta en caso de uso en áreas potencialmente explosivas. ¡Deben tenerse en cuenta clase de protección contra explosiones, rangos de temperatura, etc.!
¡PELIGRO! Peligro de quemaduras … indica que en ese lugar existe una superficie
caliente.
![Page 12: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/12.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Seguridad
12
Indicaciones de peligro y seguridad laboral Las siguientes indicaciones deben tenerse en cuenta y seguirse para su propia seguridad y para la de la instalación:
Uso incorrecto
¡PELIGRO! ¡Peligro por uso incorrecto! – Usar la VacuStar WR siempre en estado técnico
perfecto. Deben eliminarse inmediatamente los fallos que puedan afectar a la seguridad
– No están permitidas modificaciones en la VacuStar WR, dado que pueden limitar la seguridad.
– No puentear ni poner fuera de servicio nunca los dispositivos de seguridad.
– Todos los trabajos en la VacuStar WR y/o en dispositivos eléctricos debe realizarlos personal especializado.
– Los trabajos de reparación y mantenimiento deben realizarse siempre con la VacuStar WR parada. ¡Para ello debe asegurarse la VacuStar WR contra reconexión accidental!
– Al realizar trabajos en la VacuStar WR, esta no debe encontrarse presurizada o con presión negativa. Cerrar la válvula de compuerta del lado del vehículo y purgar el conducto entre la VacuStar WR y la válvula de compuerta o dejar salir el exceso de presión manualmente. Tener en cuenta el indicador del manómetro.
– Los dispositivos de protección del accionamiento deben retirarse solamente cuando la VacuStar WR esté parada y deben colocarse nuevamente de forma correcta después de los trabajos.
– Desmontar la protección de contacto solamente cuando la VacuStar WR y el conducto de presión se hayan enfriado.
– La protección del medio ambiente exige recoger y eliminar de forma respetuosa con el medio ambiente todos los líquidos utilizados durante los trabajos de mantenimiento (p. ej. agua industrial, etc.).
– Para trabajos de mantenimiento y reparación de la VacuStar WR, esta debe ser abierta solamente cuando esté parada, por personal especializado y en ausencia de atmósferas potencialmente explosivas.
![Page 13: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/13.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Seguridad
13
Componentes móviles
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por componentes movibles! Los componentes accionados y giratorios pueden causar lesiones muy graves. Por eso, durante el manejo: – ¡Queda prohibida terminantemente la
permanencia de personas en el área de peligro o en su entorno inmediato!
– No poner fuera de servicio, hacer inservibles ni obviar los dispositivos y funciones de seguridad.
– No meter las manos ni realizar manipulaciones en tubuladuras de presión y aspiración abiertas ni en dispositivos en marcha.
Antes de entrar en el área de peligro: – Desconectar la alimentación de energía y
asegurarla contra reconexión. – Esperar la detención de componentes con
marcha de inercia. – Esperar la reducción y/o descarga automáticas
de energías residuales (aire comprimido).
Aire comprimido
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por aire comprimido La energía neumática puede causar lesiones muy graves. En caso de daños de componentes individuales, puede producirse la salida de aire a alta presión y p. ej. dañar los ojos. Por ello: – Antes de iniciar trabajos en componentes
sometidos a presión, proceder primero a su despresurización. Tener en cuenta también los acumuladores de presión. Estos también deben ser despresurizados totalmente.
– No modificar los ajustes de presión por encima de los valores máximos.
![Page 14: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/14.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Seguridad
14
Señalización
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por símbolos ilegibles Los adhesivos y placas pueden mancharse o hacerse irreconocibles con el paso del tiempo. Por ello: – Mantener las indicaciones de seguridad,
advertencia y manejo siempre en estado bien legible.
– Cambiar inmediatamente placas o adhesivos dañados o que hayan quedado irreconocibles.
Transporte incorrecto
¡PELIGRO! ¡Peligro por caída o vuelvo de la VacuStar WR! ¡El peso de la VacuStar WR puede causar lesiones y aplastamiento grave a las personas! Por ello: – Utilice, dependiendo del peso propio y el
tamaño de la VacuStar WR un palé en el que la VacuStar WR pueda moverse con una carretilla elevadora.
– Utilice para elevar la VacuStar WR un equipo elevador adecuado (eslingas, etc.) diseñado para el peso de la VacuStar WR.
– Al colocar las eslingas, evite poner carga en componentes individuales.
– Utilice solamente las armellas previstas para esta operación. Véase la página 19, Fig. 1, pos. 8
![Page 15: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/15.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Seguridad
15
Puesta en servicio, manejo
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por puesta en servicio y manejo incorrectos Una puesta en servicio y manejo incorrectos pueden causar daños personales y materiales graves. Por ello: – Todos los trabajos para la primera puesta en
servicio deben ser realizados exclusivamente por empleados del fabricante o personal encargado por este o por personal instruido.
– La puesta en servicio y el manejo deben ser realizados solamente por personal con la cualificación suficiente y autorizado e instruido por la entidad explotadora.
– Antes del inicio de los trabajos asegurar que todas las cubiertas y dispositivos de protección estén correctamente instalados y funcionen perfectamente.
– No desactivar nunca los dispositivos de protección mientras la máquina esté funcionando.
– Procurar que el área de trabajo esté ordenada y limpia Los componentes y herramientas dispersos o desordenados son origen de accidentes.
Instalación eléctrica
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por corriente eléctrica! Existe peligro de muerte en caso de contacto con componentes conductores de electricidad. Los componentes conectados accionados eléctricamente pueden empezar a moverse de forma no controlada y causar lesiones graves. Por ello: – Antes de iniciar los trabajos, desconectar el
suministro de energía y asegurar la máquina contra reconexión.
– Todos los trabajos en la instalación eléctrica, en los componentes eléctricos individuales y en las conexiones deben ser realizados exclusivamente por técnicos electricistas.
![Page 16: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/16.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Seguridad
16
Mantenimiento y eliminación de fallos
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por incorrección en el mantenimiento y la eliminación de fallos La incorrección en el mantenimiento y la eliminación de fallos puede causar lesiones personales y daños materiales graves. Por ello: – Los trabajos de mantenimiento y los trabajos
para la eliminación de fallos deben ser realizados por personal suficientemente cualificado e instruido.
– ¡Asegurar la VacuStar WR contra la reconexión, desconectar los accionamientos!
– Antes de iniciar los trabajos asegurarse de que haya suficiente espacio de montaje.
– Asegurar que el área de montaje esté ordenada y limpia. Los componentes y herramientas dispersos o desordenados son origen de accidentes.
En caso de que sea necesario sustituir componentes: – Prestar atención a que las piezas de recambio
se monten correctamente. – Volver a montar correctamente todos los
elementos de fijación. – Respetar los momentos de apriete de los
tornillos. – Antes de reconectar, asegurar que todas las
cubiertas y dispositivos de protección estén instalados correctamente y funcionen a la perfección.
– Tras terminar los trabajos de mantenimiento y eliminación de fallos comprobar el correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad.
![Page 17: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/17.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Datos técnicos
17
3 Datos técnicos Datos generales Unidad WR 2500 WR 3100 WR 4000
Vacío de servicio nominal 1) [mbar] 400
Peso sin llenado de agua [kg] 175 192 298
Inclinación permitida en sentido longitudinal [°] 5
Líquido de servicio – Mezcla de agua-glicol
1) En el caso de temperaturas de aspiración o altitudes que se encuentren fuera del área de trabajo permitida, póngase en contacto con CVS.
Tab. 1: Datos generales
Área de trabajo permitida Unidad WR 2500 WR 3100 WR 4000
Velocidad de accionamiento [1/min] 800 hasta 1600 800 hasta
1300
Temperatura de aspiración 1) [°C] -20…+60
Temperatura de salida [°C] máx. 65
Altitud geodésica 1) [m] 0…1000
Máximo vacío de servicio 4) [mbar] 130
Sobrepresión final máxima con accionamiento directo 3)
[bar] 1,5 1,5 1,0
Sobrepresión final máxima con accionamiento de correa trapezoidal 3)
[bar] 1,0 0,5 0,5
1) En el caso de temperaturas de aspiración o altitudes que se encuentren fuera del área de trabajo permitida, póngase en contacto con CVS.
2) Sobrepresión = 0 bar, Temperatura de aspiración y temperatura ambiente = 20 °C
3) Depresión = 0 bar, Temperatura de aspiración y temperatura ambiente = 20 °C
4) Temperatura del agua industrial = 20 °C
Tab. 2: Área de trabajo permitida
![Page 18: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/18.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Datos técnicos
18
Características completas de la VacuStar WR
Unidad WR 2500 WR 3100 WR 4000
Presión de aspiración: 400 mbar 1), 2)
Velocidad [1/min] 1600 1300
Caudal de aspiración máximo 1), 2), 3) [m3/h] 2500 3100 4063
Potencia del acoplamiento 1), 2), 3) [kW] 73 88 117
Caudal de aspiración 1), 2) [m3/h] 2016 2427 3521
Potencia del acoplamiento 1), 2) [kW] 61 76 107,5
Nivel de presión sonora a 7 m con 400 mbar
[dB(A)] 70 72 73
1) Sobrepresión = 0 bar, Temperatura de aspiración y temperatura ambiente = 20 °C
2) Temperatura del agua industrial = 20 °C
3) Aire saturado de vapor de agua = 55 °C
Tab. 3: Datos de rendimiento Operación de vacío
Características completas de VacuStar WR Operación de presión
Unidad WR 2500 WR 3100 WR 4000
Sobrepresión: 0,5 bar 1), 2)
Potencia de acoplamiento [kW] 77 94 131,5
Caudal de aspiración [m3/h] 1936 2469 3496
Nivel de presión sonora a 7 m con sobrepresión de 0,5 bar
[dB(A)] 70 72 73
1) Depresión = 0 bar, Temperatura de aspiración y temperatura ambiente = 20 °C
2) Temperatura del agua industrial = 20 °C
Tab. 4: Datos de rendimiento operación de presión
Circuito de agua industrial de VacuStar WR Unidad WR 2500 WR 3100 WR 4000
Máxima temperatura de entrada del agua industrial en la VacuStar WR
[°C] 55
Valor pH – 5…8
Volumen circulante de agua industrial en el modo de vacío con 400 mbar 1)
[l/min] 70…90 70…90 70…90
1) Sobrepresión 0 bar,
2) Depresión 0 mbar
3) La base es un refrigerador con una potencia de refrigeración específica Pespec = 3,5 kW / (m² • °C) Pespec= Pab / [(t entrada agua − t entrada aire) • Arefrigerador]
4) Disipación de calor para un funcionamiento con aire saturado con vapor de agua por encargo
Tab. 5: Circuito de agua industrial
![Page 19: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/19.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Diseño constructivo y funcionamiento
19
4 Diseño constructivo y funcionamiento
4.1 Diseño constructivo
Fig. 1: Diseño constructivo
1 Eje motriz 2 Conexión de agua industrial 3 Conexión de ventilación de células 4 Brida de conexión para conexión de presión o
aspiración (brida DIN 28459) 5 Vaciado de agua industrial
6 Placa de identificación 7 Flecha de dirección de giro 8 Rosca para armella 9 Pie de fijación 10 Indicador del nivel de agua 11 Suministro de fluido para el retén frontal 12 Control manual de nivel de llenado
4.2 Funcionamiento VacuStar WR La bomba de anillo líquido funciona según el principio de
desplazamiento. Al alcanzar una velocidad de rotación suficiente, en la carcasa se forma un anillo líquido que gira conjuntamente. Con el rotor se forman células separadas que crecen (por aspiración) y se reducen (por compresión) de forma continua con cada giro.
![Page 20: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/20.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Diseño constructivo y funcionamiento
20
Fig. 2: Principio de funcionamiento
Lubricación Todas las partes se mueven sin entrar en contacto. La lubricación
de la VacuStar WR se limita al rodamiento del rotor. Los rodamientos están provistos de una carga de grasa permanente.
Refrigeración La refrigeración se realiza mediante el agua industrial o el anillo líquido. Un refrigerador en el circuito de agua industrial disipa el calor al medio ambiente.
Sellado del eje El espacio de trabajo está separado de los rodamientos o de la atmósfera mediante retenes frontales que no necesitan mantenimiento.
Sentido de giro Véase la flecha de sentido de giro, página 19, Fig. 1, pos. 7.
Circuito de agua industrial y ventilación de células
El aire que fluye a través de la VacuStar WR absorbe la humedad del anillo de líquido y está saturado al 100% a la salida de la VacuStar WR. En el depósito de reserva solo se deposita el agua presente en forma de gotas. La parte de agua en forma de vapor se libera al medio ambiente.
![Page 21: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/21.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Diseño constructivo y funcionamiento
21
Consumo de agua industrial
Fig. 3: Descarga de agua industrial
La Fig. 3 muestra la descarga de agua industrial desde el depósito de reserva para un caudal de salida de 100 m³/h en función de la presión de aspiración y de la temperatura del agua industrial
Ejemplo de cálculo de pérdida de agua industrial: Modelo: VacuStar WR 3100 Presión de aspiración: 400 mbar Flujo volumétrico de aspiración según Tab. 3: 2427 m³/h Temperatura de salida del agua industrial: 50 °C
Descarga de agua para presión de aspiración y temperatura de salida del agua industrial según Fig. 3: 2,1 l/h por 100 m³/h de aire aspirado
Pérdida de agua industrial
En funcionamiento con ventilación de células aumenta la pérdida de agua industrial de acuerdo con el flujo de aire adicional.
4.3 Elementos de manejo e indicación
Dependiendo de la situación del montaje, se pueden instalar elementos de visualización, como manómetro, indicador de temperatura y de presión negativa.
![Page 22: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/22.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Transporte y almacenamiento
22
5 Transporte y almacenamiento
5.1 Indicaciones de seguridad para el transporte
Véase el capítulo 2.7 «Seguridad laboral y peligros especiales».
5.2 Transporte El transporte de la VacuStar WR fijada sobre un palé debe efectuarse con una carretilla elevadora de horquilla o con equipos elevadores adecuados. El equipo elevador debe estar diseñado para el peso de la VacuStar WR.
Para futuros transportes: Cerrar todas las conexiones abiertas con tapas de
protección (con ello se evita que penetre suciedad o agua)
Asegurar contra vibraciones Dejar salir todos los medios de procesos y de servicio Fijar la VacuStar WR con seguridad antes del transporte (p.
ej. atornillar a un palé) Transportar la VacuStar WR con una carretilla elevadora y
depositarla, o asegurarla con correas y elevarla con un equipo elevador adecuado.
5.3 Almacenamiento
Almacenamiento de las unidades de embalaje
Almacenar las unidades de embalaje en las siguientes condiciones: No almacenar al aire libre. Almacenar en espacio seco y sin polvo. No exponer a medios agresivos. Proteger de la radiación solar. Evitar vibraciones mecánicas. Temperatura de almacenamiento: −10 a +60 °C Humedad relativa del aire: máx. 95%, sin condensación En caso de almacenamiento durante más de 3 meses,
controlar regularmente el estado general de todas las piezas y del embalaje. En caso necesario, reacondicionar o cambiar el sistema de conservación.
![Page 23: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/23.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Puesta en servicio y manejo
23
6 Puesta en servicio y manejo
6.1 Seguridad
Véase el capítulo 2.7 «Seguridad laboral y peligros especiales».
6.2 Puesta en servicio
Trabajos antes de la primera puesta en servicio
Antes de la primera puesta en servicio o después de una parada larga deben controlarse los puntos siguientes: Llenar el depósito de reserva con agua industrial (agua
corriente limpia) hasta la marca máxima. Purgar el circuito de agua industrial. En caso de temperaturas bajo cero, añadir anticongelante de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Llenar directamente la VacuStar WR con agua industrial hasta el centro del eje (véase la página 19, Fig. 1, pos. 10 «Indicación de agua industrial»). Las llaves de paso en las líneas de agua industrial impiden el llenado de la VacuStar WR desde el depósito de reserva de agua.
Asegurarse de que el interior de las secciones de las líneas de aspiración y presión esté libre.
¡ATENCIÓN! ¡Daños en el retén frontal! Con el funcionamiento en seco sin líquido, se daña el retén frontal. Por ello: – Antes del inicio, llenar siempre la bomba de anillo
líquido hasta aprox. la mitad (centro del eje). (véase la página 19, Fig. 1, pos. 10)
Puesta en servicio
Para la puesta en servicio haga lo siguiente: Abrir los dispositivos de bloqueo (si existen) Arrancar el accionamiento de VacuStar WR Controlar datos de servicio
![Page 24: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/24.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Puesta en servicio y manejo
24
Controles durante el servicio Durante el servicio deben realizarse los siguientes controles: Durante el servicio el nivel del líquido no debe caer por
debajo de la marca mínima del depósito de reserva. Conmutar el grifo de cuatro vías siempre hasta el tope, no
se permiten ajustes intermedios Durante el servicio debe prestarse atención a la aparición de
ruidos anormales y fugas, si es necesario, desconectar la VacuStar WR.
Con la ventilación de las células instalada, probar el funcionamiento; la VacuStar WR debe funcionar aún en silencio con la válvula de aspiración cerrada.
Controles durante el servicio: La velocidad debe estar entre:
800…1600 min-1 (WR 2500 / WR 3000) o 800…1300 min-1 (WR 4000).
La temperatura de salida del agua de refrigeración (retorno al refrigerador) debe ser de 60 °C como máximo.
Controlar la sobrepresión de servicio en el manómetro (véase la presión permitida Tab. 4, página 18).
Controlar el vacío de servicio en el vacuómetro (ver el vacío admisible Tab. 3, véase 18).
Controles en el transporte de gases y mezclas de gases explosivos
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por controles insuficientes! En caso de transporte de gases y mezclas gaseosas potencialmente explosivos deben tenerse en cuenta los puntos siguientes: – Antes de cada inicio de la VacuStar WR y
durante el servicio:
− Controlar el nivel de agua industrial (VacuStar WR y depósito de reserva).
− Controlar fugas en el sistema.
– Durante el proceso de aspiración debe prestarse atención a la aparición de ruidos anormales y fugas, si es necesario, desconectar la VacuStar WR.
– Revisar regularmente (diariamente) la VacuStar WR para ver si presenta signos de sobrecalentamiento y deformaciones anormales y si es necesario desconectar la VacuStar WR o no ponerla en servicio.
![Page 25: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/25.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Puesta en servicio y manejo
25
6.3 Desconectar
Para desconectar la VacuStar WR proceda del modo siguiente: Desconectar accionamiento de la VacuStar WR Cerrar las válvulas de cierre (de haberlas) Vaciar los depósitos de seguridad. Aquí los depósitos no deben
estar a presión.
6.4 Controles a realizar durante la parada
Control del agua industrial − nivel del líquido
La continua descarga de agua produce una disminución del nivel de agua en el sistema. Antes de cada inicio, comprobar la altura del nivel en el depósito de reserva de la VacuStar WR.
Control del agua industrial − valor pH
La continua descarga de agua puede producir, en función del medio bombeado, un aumento de concentración de contaminantes y, con ello, un cambio del valor pH.
El valor pH permisible entre 5 y 8 debe controlarse periódicamente, de acuerdo con la experiencia de funcionamiento, p. ej. mediante papel de tornasol.
Control de la válvula de seguridad La válvula de seguridad no es un elemento de regulación.
La disponibilidad de funcionamiento debe controlarse durante la puesta en servicio y posteriormente una vez a la semana. La válvula de seguridad debe estar asegurada contra desajuste. Un bloqueo o manipulación de la válvula de seguridad puede tener consecuencias de carácter penal en caso de accidente como consecuencia de la misma. Anula todo derecho de garantía. Se admite una presión máxima según la placa de identificación. Dependiendo del tipo de accionamiento, esta puede fijarse a un nivel todavía menor, según los Datos técnicos, capítulo 3.
Control de la válvula de ventilación En el lado de aspiración se puede instalar una válvula de
ventilación para proteger la instalación. Al alcanzar el vacío mínimo, se abre la válvula y deja pasar aire atmosférico al sistema.
Control de la válvula de retorno en la línea de aspiración antes de la VacuStar WR
La válvula de retorno no requiere mantenimiento, sin embargo, como todas las piezas móviles, está sometida a desgaste. Recomendamos un control visual cada 6 meses. La válvula de retorno debe desmontarse, limpiarse, liberarse de incrustaciones y debe comprobarse si marcha con suavidad. ¡Deben sustituirse las válvulas de retorno desgastadas!
![Page 26: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/26.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Puesta en servicio y manejo
26
Control de la ventilación de células La VacuStar WR debe estar provista de una ventilación de células (véase la página 19, Fig. 1, pos. 3) para el funcionamiento seguro. Con una ventilación desde la atmósfera, se aspira aire fresco mediante un filtro de aspiración. El elemento de filtro debe lavarse semanalmente y sustituirse en caso de daños visibles.
Control del accionamiento de la VacuStar WR
Para esto deben observarse las instrucciones del constructor con respecto al accionamiento utilizado (p. ej. motor hidráulico, accionamiento por correas).
![Page 27: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/27.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Mantenimiento
27
7 Mantenimiento
7.1 Seguridad
Véase el capítulo 2.7 «Seguridad laboral y peligros especiales». Equipo de protección personal En todos los trabajos de mantenimiento básicamente llevar puesto:
ropa de seguridad laboral guantes de protección calzado de seguridad gafas de protección
Protección del medio ambiente Tener en cuenta las indicaciones siguientes sobre protección del medio ambiente durante el mantenimiento: En todos los puntos de lubricación que deban ser
alimentados manualmente con lubricante, retirar la grasa saliente, usada o excesiva y eliminarla según las disposiciones locales vigentes.
7.2 Plan de mantenimiento
A continuación, se describen los trabajos de mantenimiento necesarios para un servicio óptimo y sin averías. Deben respetarse los intervalos de mantenimiento. Siempre que se detecte durante los controles regulares un desgaste más elevado en componentes individuales o grupos funcionales, la entidad explotadora deberá acortar los intervalos de mantenimiento requeridos teniendo en cuenta los signos de desgaste reales. Las modificaciones con respecto al modo normal (mayores consumo de energía, temperatura, vibraciones, ruidos, etc. o activación de dispositivos de control) permiten sospechar que las funciones están limitadas. Estas deben someterse a un examen por parte de personal especializado. En caso de preguntas sobre los trabajos e intervalos de mantenimiento: Contactar con el fabricante (dirección de servicio página 2). Tabla de mantenimiento, véase la página siguiente.
![Page 28: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/28.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Mantenimiento
28
Tabla Plan de mantenimiento
Intervalo Trabajo de mantenimiento A realizar por
Semanalmente
Comprobar la válvula de seguridad
Operario
Comprobar la válvula de retención de agua
Limpiar grupo de refrigeración / refrigerador de agua industrial
Limpiar la VacuStar WR
Limpiar filtro de vacío
Limpiar el filtro ventilación de células, en caso de daños, cambiar
Examinar correas trapezoidales, tensión de correas trapezoidales y si es necesario, tensarlas
Mensualmente Controlar tornillos de fijación y si es necesario, apretarlos Operario
Trimestralmente Comprobar válvula de ventilación de células Personal especializado
Semestralmente Comprobar la válvula de retorno antes de la VacuStar WR Personal especializado
5000 h o 3 años Renovar el relleno de grasa Personal especializado
15 000 h (10 000h) Renovar los rodamientos Personal especializado
15 000 h (10 000h) Renovar los retenes de sellado de ejes Personal especializado
15 000 h (10 000h) Renovar los retenes frontales Personal especializado
Valores entre ( ) son válidos para WR 4000
¡NOTA!
Para la eliminación de suciedad más gruesa del agua industrial durante el funcionamiento en la conexión de drenaje Pos. 5, se pueden drenar aprox. 5 litros de agua industrial.
![Page 29: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/29.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Mantenimiento
29
7.3 Realización de trabajos de mantenimiento Limpieza de la VacuStar WR Realización de trabajos de limpieza:
1. Desconectar la instalación y asegurarla contra reconexión.
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por aire comprimido La energía neumática puede causar lesiones muy graves. En caso de daños de componentes individuales, puede producirse la salida de aire a alta presión y p. ej. dañar los ojos. Por ello: – Antes de iniciar trabajos en componentes
sometidos a presión, proceder primero a su despresurización. Tener en cuenta también los acumuladores de presión. Estos también deben ser despresurizados totalmente.
2. Eliminar la suciedad adecuadamente. Tener en cuenta:
No utilizar detergentes agresivos. Después de los trabajos de limpieza, controlar que todos los
cubiertas y dispositivos de seguridad se hayan cerrado correctamente y estén funcionales.
Limpiar el refrigerador de agua industrial
Limpiar en caso de suciedad, el aire fresco debe fluir libremente a través de las aletas del refrigerador.
Medidas tras un período prolongado de parada
Véase el capítulo 6.4
![Page 30: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/30.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Mantenimiento
30
Lubricación de los rodamientos La lubricación de los rodamientos debe realizarse tras 5.000 h o 3 años, lo que ocurra antes. Antes del rellenado, elimine los restos de grasa y limpie los rodamientos. Al rellenar con grasa (unos 30 g por rodamiento) debe llenarse el rodamiento por completo y el espacio libre en el alojamiento del rodamiento solo hasta aprox. el 30-40%.
Renovar rodamientos Los rodamientos se deben cambiar después de 15 000 h (10 000 h en la WR 4000) y llenar con grasa al volver a montarlos.
Retenes de eje Los retenes de eje entre rodamiento y retén frontal, así como el retén de eje entre rodamiento y eje motriz deben cambiarse con los rodamientos después de 15 000 h (10 000 h en la WR 4000).
Retén frontal Los retenes frontales deben cambiarse con los rodamientos tras 15 000 h (10 000 h en la WR 4000).
Limpiar filtro de aspiración Limpiar el filtro de aspiración según grado de suciedad o según indicaciones en la tabla de mantenimiento. Desmontaje: Para abrir el filtro de aspiración soltar el asa en cruz (1). En el diseño resistente a la presión hay que soltar 5 asas en cruz (1). Retirar la tapa (2), la tuerca hexagonal (5), la arandela y el elemento de filtro (4). Limpieza: Lavar la tapa (1) y la carcasa (3) con detergente. Lavar el elemento de filtro grueso (4) con detergente y soplarlo
desde el interior hacia el exterior con aire comprimido. Soplar el elemento de filtro fino (4) cuidadosamente desde el
interior hacia el exterior con aire comprimido. No sacudir los elementos de filtro (4). Tras la limpieza
comprobar si hay daños. Reemplazar los elementos de filtro dañados.
¡NOTA!
Tenga en cuenta al limpiar que en ningún caso caigan a la VacuStar WR líquidos, suciedad u otros objetos.
![Page 31: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/31.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Mantenimiento
31
Montaje: Insertar el elemento de filtro (4) Montar la arandela y la tuerca hexagonal (5). Presionar bien el
elemento de filtro en la carcasa (3) y apretar la tuerca hexagonal (5) a mano. Seguir girando la tuerca (5) aprox. 0,5 a 1 vuelta con la llave de tuercas.
Montar la junta tórica (6) en la tapa (2) Colocar la tapa (2) en la carcasa (3). Apretar bien el asa en
cruz (1) o las asas en cruz (1) a mano.
Fig. 4: Filtro de aspiración
1 Asa en cruz 2 Tapa 3 Carcasa 4 Elemento de filtro
5 Tuerca hexagonal 6 Junta tórica 7 Entrada de aire (lado sucio) 8 Salida de aire (lado limpio)
![Page 32: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/32.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Fallos
32
8 Fallos En este capítulo se describen posibles causas de fallos y los trabajos que deben realizarse para su eliminación. En la medida en que como consecuencia de un uso intensivo por encima de la media se produzcan fallos semejantes con mayor frecuencia, deberán reducirse los intervalos de mantenimiento para adecuarlos al esfuerzo real. ¡Para averías que no puedan solucionarse con ayuda de las indicaciones siguientes, póngase en contacto con el fabricante ( pág. 2)!
8.1 Seguridad
Véase el capítulo 2.7 «Seguridad laboral y peligros especiales». Personal Los trabajos aquí descritos para la eliminación de fallos
pueden ser ejecutados por operarios, siempre que no se señale lo contrario.
Algunos trabajos deben ser realizados solamente por personal especializado con formación específica o exclusivamente por el fabricante. En tal caso, al describir los fallos concretos se hará especial referencia a ello.
Los trabajos en la instalación eléctrica deben ser realizados básicamente solo por técnicos electricistas.
La sustitución de componentes y piezas debe ser realizada únicamente por personal especializado.
Equipo de protección personal Véase el capítulo 2.6.
Protección del medio ambiente Véase el capítulo 7.1.
Comportamiento en caso de fallos Básicamente se aplica: 1. En el caso de averías que representen un peligro inmediato
para personas y bienes, activar inmediatamente la parada de emergencia.
2. Desconectar todas las alimentaciones de energía y asegurarla contra la reconexión.
3. Informar a los responsables en el lugar de uso. 4. Dependiendo del tipo de avería, el personal especializado
responsable y autorizado debe averiguar la causa y eliminarla.
![Page 33: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/33.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Fallos
33
8.2 Nueva puesta en servicio después de solucionar errores
Después de solucionar errores o eliminar fallos: 1. Restablecer los dispositivos de Parada de Emergencia. 2. Confirmar mensaje de error o de avería en el control. 3. Asegurar que ninguna persona se encuentre en el área de
peligro 4. Iniciar según las indicaciones del capítulo «Puesta en
servicio».
8.3 Tabla de fallos
Avería Causa posible Solución de errores Realización
El rendimiento de la VacuStar WR se reduce
Filtro de vacío sucio Limpiar filtro de vacío Operario
Conducto de aspiración / válvulas no herméticos
Buscar puntos no herméticos y eliminar las fugas
Personal especializado
La velocidad es demasiado baja Corregir la velocidad Operario
Volumen de agua industrial demasiado pequeño
Llenar agua industrial hasta el nivel nominal máximo
Operario
Temperatura de agua industrial demasiado alta
Comprobar volumen de agua o refrigeración posterior
Personal especializado
La válvula de retorno no se abre completamente
Comprobar la válvula de retorno, limpiarla o sustituirla en caso necesario
Personal especializado
Desarrollo anormal de ruidos
La VacuStar WR está deficientemente alineada
Alinear la VacuStar WR con exactitud Personal especializado
Rodamientos defectuosos Cambiar rodamientos (hacer cambiar)
Velocidad no permitida Respetar el rango de velocidad Operario
Presión no permitida Respetar la tensión nominal Operario
Vacío no permitido Respetar el vacío nominal, comprobar el sistema de evacuación de aire y si es necesario limpiarlo
Operario
Temperatura de agua industrial demasiado alta
Comprobar volumen de agua o refrigeración posterior
Personal especializado
Agua industrial muy contaminada con partículas
Cambiar el agua industrial Personal especializado
Cuerpos extraños en la VacuStar WR
Retirar los cuerpos extraños Enjuagar VacuStar WR
Personal especializado
La válvula de retorno hace ruido Comprobar la válvula de retorno Personal especializado
La válvula de ventilación de células no se abre
Comprobar la válvula de ventilación de células
Personal especializado
![Page 34: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/34.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Fallos
34
Avería Causa posible Solución de errores Realización
No se alcanza la presión de servicio o el vacío de servicio
El manómetro o el vacuómetro muestran resultados equivocados
Cambiar manómetro o vacuómetro Personal especializado
Las correas trapezoidales resbalan Comprobar tensión de las correas trapezoidales y si es necesario, tensar
Operario
Grifo de cuatro vías en posición errónea
Ajustar correctamente el grifo de cuatro vías
Operario
Volumen de agua industrial demasiado pequeño
Ajustar el volumen de agua industrial correcto
Operario
Temperatura del agua de refrigeración superior a 65°C
Demasiado poca agua industrial en el sistema
Llenar con agua industrial Operario
Refrigerador sucio / espacios de agua en la VacuStar WR con lodo
Limpiar refrigerador, limpiar cámaras de agua de refrigeración en la VacuStar WR
Operario
Volumen de agua industrial demasiado pequeño
Ajustar el volumen de agua industrial correcto
Operario
Ventilación de células defectuosa Comprobar ventilación de células, limpiarla o sustituirla en caso necesario
Personal especializado
Lodo / objetos extraños en la VacuStar WR
Se ha producido sobreaspiración en la VacuStar WR
Limpiar VacuStar WR / líneas. Cambiar el agua industrial
Operario
Consumo de energía demasiado alto
La velocidad es demasiado alta Respetar el rango de velocidad Operario
Presión final demasiado alta Observar la presión nominal, comprobar válvulas de seguridad
Operario
La indicación del manómetro es errónea
Cambiar el manómetro Operario
La válvula de seguridad está descargando
Válvulas cerradas en el conducto de presión
Abrir válvulas Operario
Atasco en la red de presión Eliminar atasco Operario
La indicación del manómetro es errónea
Cambiar el manómetro Operario
La válvula de ventilación se activa
Válvulas cerradas en el conducto de aspiración
Abrir válvulas Operario
Filtro de aspiración atascado Limpiar filtro de aspiración, si es necesario cambiar elemento de filtro
Operario
La indicación del vacuómetro es errónea
Cambiar vacuómetro Personal especializado
![Page 35: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/35.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Fallos
35
Avería Causa posible Solución de errores Realización
El agua sale por el orificio de drenaje
Retén frontal dañado Cambiar la junta Personal especializado
![Page 36: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/36.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Piezas de recambio
36
9 Piezas de recambio Recomendamos mantener en reserva un paquete de servicio y un cartucho de filtro de aspiración. El paquete de servicio contiene todas las piezas de desgaste necesarias para una reparación normal. Servicio técnico En caso de preguntas sobre su producto, pedidos de piezas de recambio, reparaciones, recambio de máquinas y envío de instaladores, póngase en contacto con nuestro servicio técnico: Tel.: +49 (0)7623 71741-31
Paquetes de servicio
Modelo Paquete de servicios
Cartucho de filtro
VacuStar WR 2500 / WR 3100
990 009-SP 432 020-00
VacuStar WR 4000 990 036-SP 432 021-00
Piezas de recambio y de desgaste WR 2500 / WR 3100
Pieza Cantidad
Número de artículo
Grasa para rodamientos 400 g 530 010-00
Rodamientos 2 411 126-01
Retén frontal 2 461 315-00
Retén de eje AS 55x72x8 1 461 105-00
Retén de eje AS 80x100x10 2 461 161-00
Cartucho de filtro para filtro de aspiración 1600 F
1 432 020-00
Cartucho de filtro para filtro de aspiración 1600 G
1 432 021-00
Piezas de recambio y de desgaste WR 4000
Pieza Cantidad
Número de artículo
Grasa para rodamientos 400 g 530 010-00
Rodamientos 2 411 133-00
Retén frontal 2 461 319-00
Retén de eje AS 65x90x10 1 461 133-00
Retén de eje AS 100x120x12 2 461 182-00
![Page 37: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/37.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Puesta fuera de servicio y eliminación
37
10 Puesta fuera de servicio y eliminación Una VacuStar WR ya no utilizable no debe reciclarse como una unidad, sino que debe desmontarse y reciclarse en partes individuales y según el tipo de materiales. Los materiales no reciclables deben eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Antes de la puesta fuera de servicio y eliminación de la
VacuStar WR, esta debe separarse totalmente de los grupos que la rodean.
El desmontaje y eliminación de la VacuStar WR debe ser realizado solamente por personal especializado.
Si se han transportado materiales peligrosos o tóxicos, antes de la eliminación la VacuStar WR debe ser descontaminada.
La VacuStar WR debe ser eliminada en conformidad con las disposiciones específicas del país.
![Page 38: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/38.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Índice
38
Índice A Aire comprimido .................................................. 14 Arbeitssicherheit ................................................. 12 ATEX .............................................................. 9, 25 Ausschalten ........................................................ 26 B Bedienpersonal ................................................... 11 Betriebsanleitung .................................................. 5 C Circuito de agua industrial .................................. 21 Componentes, movibles ..................................... 14 Consumo de agua industrial ............................... 22 Control
antes de la primera puesta en servicio ........... 24 Controles
Accionamiento ................................................ 27 Agua industrial Nivel de líquido ...................... 26 Agua industrial Valor pH ................................. 26 durante el servicio ........................................... 25 en gases y mezclas de gases explosivos ....... 25 en la parada .................................................... 26 Válvula de retorno ........................................... 26 Válvula de seguridad ...................................... 26 Válvula de ventilación ..................................... 26 Ventilación de células ..................................... 27
D Descarga de agua industrial ............................... 22 Diseño constructivo ............................................ 20 E Eliminación ......................................................... 38 Entidad explotadora ............................................ 10 Equipo de protección .................................... 11, 33 Equipo de protección
Mantenimiento ................................................ 28 Explosionsschutz ................................................ 12 F Fachpersonal ...................................................... 11 Funcionamiento adecuado ................................... 9 Funktion .............................................................. 20
G Garantía ................................................................ 7 Garantie ................................................................ 8 Gefahren .............................................................12 Gefahrensymbol .................................................12 Gefahrensymbole ...............................................12 H Haftung ................................................................. 7 K Kundendienst ........................................................ 8 L Lagerung .............................................................23 Limpiar
VacuStar WR ..................................................30 Limpieza
Filtro de aspiración ..........................................31 refrigerador ......................................................30
Lubricación..........................................................21 N Nueva puesta en servicio ...................................34 P Parada prolongada .............................................30 Persona de contacto ............................................. 8 Personal
Störungsbeseitigung .......................................33 Piezas de recambio ........................................8, 37 Pneumatik ...........................................................14 Puesta en servicio ..............................................24 R Recepción ...........................................................10 Refrigeración ......................................................21 Rodamientos
Lubricación ......................................................31 renovar ............................................................31
S Seguridad..................................... 9, 23, 24, 28, 33 Sellado del eje ....................................................21 Señalización .......................................................15 Sentido de giro ....................................................21 Störungen ...........................................................33 Störungstabelle ...................................................34 Symbole in der Anleitung ...................................... 6
![Page 39: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/39.jpg)
Manual de instrucciones VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000
Índice
39
T Technische Daten ............................................... 18 Trabajos de mantenimiento ................................ 30 Transporte .......................................................... 23 U Unsachgemäßer Betrieb ..................................... 13 Unterweisung ...................................................... 11 Urheberschutz ...................................................... 7
V Ventilación de células .........................................21 Verbrennungsgefahr ...........................................12 Verschleißteile ...................................................... 7 Verwendungszweck .............................................. 9 W Wartung ..............................................................28 Wartungsplan ......................................................28
![Page 40: VacuStar WR 2500 / WR 3100 / WR 4000 - CVS Engineering · 2020. 6. 19. · explosivas es conforme con la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y es adecuada para transportar gases y mezclas](https://reader035.fdocuments.us/reader035/viewer/2022071506/61267fbcf9dfc3149e72a55c/html5/thumbnails/40.jpg)