Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison...

29
Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLAN Musique des Ouïgours du désert de Taklamakan Chinese Turkestan THE MUQAM OF THE DOLAN Music of the Uighurs from the Taklamakan Desert

Transcript of Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison...

Page 1: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

Turkestan chinoisLE MUQAM DES DOLANMusique des Ouïgours du désert de Taklamakan

Chinese TurkestanTHE MUQAM OF THE DOLAN

Music of the Uighurs from the Taklamakan Desert

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 1

Page 2: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

Collection fondée par Françoise Gründ et dirigée par Pierre Bois Enregistrements réalisés du 31 mars au 2 avril 2005 à la Maison des Cultures du Monde. Prise de son,mixage, prémasterisation, notice, mise en page et réalisation, Pierre Bois. Traduction française despoèmes, Mukaddas Mijit. Traduction anglaise, Frank Kane. Photographies, Marie-Noëlle Robert.Illustrations de couverture, Françoise Gründ. © et OP 2006 Maison des Cultures du Monde.Ce disque à été enregistré à l’occasion des concerts organisés dans le cadre du 9e Festival de l’Imaginairepar la Maison des Cultures du Monde. Remerciements à Mlle Mukaddas Mijit, M. Ismaïl Ghupur, M. RazakNur et M. Zhou Ji.

INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar).

1. Bash bayawan muqam2. Zil bayawan muqam3. Chöl bayawan muqam4. Ötang bayawan muqam5. Hudek bayawan muqam6. Dugamet bayawan muqam7. Bom bayawan muqam8. Sim bayawan muqam9. Jula

Huseyn Yahya, chant et tambour / drum dapSupi Turdi, chant et tambour / drum dapMuhammad Mutallip, chant et tambour / drum dapAhat Tohti, luth / lute rawapAbduljlil Ruzi, cithare / zither qalunHasan Nuri, vièle / spike fiddle ghijak dolan

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 2

Page 3: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

Le Xinjiang ou Turkestan chinois 1 est la plusgrande province de Chine. Située au nord-

ouest du pays, cette vaste plaine de plus d’unmillion et demi de kilomètres carrés, bordéepar les imposants massifs de l’Altaï, du Pamiret des monts Kunlun, offre un impressionnantpaysage de déserts – le Taklamakan –, derivières et de glaciers. Elle est le berceau d’unetrès ancienne civilisation turque issue desHuns : les Ouïgours, dont l’existence est attes-tée sous la forme d’une confédération claniquedès le Ve siècle de notre ère. Tour à tour cha-manistes, bouddhistes, manichéistes et enfinmusulmans, les Ouïgours vont utiliser deuxsystèmes d’écriture, l’écriture manichéenne etl’écriture ouïgoure dérivée du sogdien. À cetitre, ils vont s’affirmer dès le IXe siècle commeles civilisateurs de leurs voisins turco-mongols,et l’empire gengiskhanide adoptera leur écri-ture pour rédiger son code législatif.Attestée elle aussi dès l’antiquité dans destextes chinois, la musique ouïgoure donnera

naissance au XVe siècle à une tradition clas-sique, le muqam, fortement influencée par lacivilisation islamique. Le répertoire cano-nique ouïgour, appelé onikki muqam, se com-pose de douze grandes suites vocales et ins-trumentales dont la forme et les principesmodaux et rythmiques les apparentent auxtraditions persane, irakienne, azerbaïdja-naise ou ouzbèke-tadjike au sein de cettegrande aire turco-arabo-persane. Mais au-delà de ces ressemblances formelles, lemuqam ouïgour fait preuve d’une trèsgrande originalité stylistique avec ses modespentatoniques, ses mélodies à grandesenjambées, ses rythmes à 5, 6, 7 ou 9 temps,et ses techniques vocales spectaculaires. Si la tradition ouïgoure fait preuve d’unegrande originalité à l’intérieur de l’espace cul-turel centrasiatique, cela est également vrai decelle des Dolan qui fait l’objet de ce disque.Des recherches récentes tendent à démontrerque les Dolan 2 sont un sous-groupe ethnique

– 3 –

Turkestan chinoisLE MUQAM DES DOLAN

Musique des Ouïgours du désert de Taklamakan

1. Expression à laquelle certains préfèrent celle de “Turkestan oriental” car elle exprime le rattachement cul-turel et linguistique des Ouïgours à l'aire centrasiatique turcophone plutôt qu'au monde chinois.2. Pour plus d'informations sur les traditions musicales des Ouïgours et des Dolan, nous renvoyons le lecteuraux publications de Sabine Trébinjac et aux travaux de Zhou Ji (cf. références en fin de notice).

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 3

Page 4: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

des Ouïgours. Bien qu’ils peuplent unerégion parfaitement délimitée sur les margesdu Taklamakan, ils n’ont jamais fait l’objetd’un véritable recensement et il existe peud’études sur leur origine. Un mythe racontecependant qu’ils descendent d’un clan mon-gol émigré au Xinjiang, comme semble l’in-diquer l’origine du mot dolan. Agriculteurs etéleveurs de moutons, ils ont un systèmesocial assez différent de celui des Ouïgours etleur langue est une variante dialectale duouïgour. Ils revendiquent enfin une traditionmusicale spécifique, le muqam dolan, qu’ilsconsidèrent à juste titre comme très diffé-rente du muqam ouïgour. Du reste, les tradi-tionalistes préfèrent au terme muqam qu’ilsjugent trop savant, celui de bayawan (littéra-lement : désert) qui rend mieux compte del’enracinement de cette musique dans leurculture minoritaire et leur environnement.Cinq grandes caractéristiques distinguent eneffet le muqam dolan du muqam ouïgour : ilest entièrement dansé ; chaque suite estbeaucoup plus courte que la suite ouïgoure(de 6 à 10 mn au lieu d’une à deux heures) ;l’interprétation vocale et instrumentale esttrès libre en ce sens que chaque musicieninterprète à sa manière la mélodie com-mune, il en résulte un effet d’hétérophoniequi est le résultat d’un véritable choix esthé-tique, d’une recherche d’épaisseur sonore, etpas du tout d’un manque de compétence desmusiciens. Ce principe hétérophonique quiprévalait encore au début du XXe siècle dans

beaucoup de cultures musicales du mondeislamique et qui s’est altéré, sans doute, aucontact des musiques occidentales, restedonc ici le témoignage bien vivant d’uneculture attachée à ses valeurs esthétiques. Leonikki muqam se fonde sur l’utilisation dedouze modes musicaux, le muqam dolan enutilise neuf fondés sur des échelles de cinq,six ou sept degrés. Enfin, si la musique clas-sique ouïgoure témoigne déjà d’une vigueuret d’un dynamisme rythmiques étonnants,les Dolan portent cette énergie à un véri-table paroxysme, ce qui conduit des musico-logues locaux à comparer le muqam ouïgourà la musique classique et le muqam dolan aujazz, allant parfois jusqu’à le surnommerjazz ouïgour.Cette musique est avant tout une musiquede fête et de réjouissance. Traditionnelle-ment, les muqam dolan sont joués lors desmashrap, ces grands rassemblements festifset ritualisés, qui se déroulent après lesrécoltes ou pour un mariage, une circonci-sion ou tout autre événement heureux, etqui sont l’occasion de festoyer, de faire de lamusique, de danser et de jouer à divers jeuxde société et d’adresse. La fête se dérouledans un grand espace carré, les musiciensoccupant l’un des quatre côtés et les dan-seurs évoluant au centre.L’ensemble musical se compose de chan-teurs solistes (muqamqi) et d’instrumentistesqui participent également au chant. Les ins-truments sont le rawap dolan, un luth à

– 4 –

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 4

Page 5: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

manche long différent du rawap ouïgour etqui, outre ses trois cordes de jeu, possèdequinze cordes sympathiques ; le ghijakdolan, vièle à table d’harmonie en peau et àune corde en crin de cheval à laquelle estajoutée dix à douze cordes sympathiques ;le qalun, grande cithare sur table trapézoï-dale comportant seize chœur de deux cordeset deux cordes simples dans le grave, cescordes en métal sont pincées de la maindroite avec un long plectre de bois tendre,tandis que la main gauche exécute des orne-ments, vibratos et glissandos en faisant glis-ser sur les cordes la clef d’accordage. Lestambours sur cadre dap sont frappés par leschanteurs.Le muqam dolan se présente sous la forme desuites vocales et instrumentales et, commec’est le cas dans la plupart des traditions del’aire turco-arabo-persane, chacune de cessuites est jouée dans l’un des neuf modesmusicaux : Bash Bayawan, Zil Bayawan, ChölBayawan, Ötang Bayawan (également appeléOngamet), Hudek Bayawan, DugametBayawan, Bom Bayawan, Sim Bayawan et Julaqui est toujours joué en dernier. Chaque suite se compose de quatre ou cinqparties qui sont enchaînées sans interrup-tion : muqaddima, introduction vocale nonmesurée ; chikitma, pièce en 6/4 ; sanam,pièce en 4/4 ; saliqa, pièce en 4/4 ; serilma,en 4/4 ou 5/8.Pendant l’exécution, les chanteurs et lesmusiciens bénéficient d’une grande latitude

d’interprétation, ce qui explique comme onl’a dit plus haut le caractère très hétéropho-nique de cette musique. Cette liberté seretrouve aussi dans le choix des textes poé-tiques. Puisés dans un fond de poésie orale,les poèmes ne sont pas choisis préalable-ment mais “lancés” spontanément par lechanteur soliste sous formes de strophes(des distiques à double hémistiches, selonun schéma que l’on retrouve un peu partoutau Moyen-Orient et en Asie centrale) quis’organisent selon l’inspiration du momentsans véritable continuité thématique. Iln’est donc pas rare de voir certaines strophesse répéter au fil des muqam. La thématiquerécurrente de cette poésie est l’amour déçuou contrarié qui a toujours constitué unesource d’inspiration essentielle chez lespoètes orientaux.Pour conclure, on pourrait donc dire quel’interprétation musicale et poétique dumuqam dolan se présente comme une sortede jeu de Lego dont chaque interprèteconnaît si bien les règles d’agencement qu’ilsuffit de l’impulsion d’un meneur de jeupour que se réalise devant nous, en tempsréel, la construction du muqam, toujourssemblable mais jamais identique. Et c’estsans doute cela, plus que l’énergie qui sedégage de cette musique, qui appelle la com-paraison avec le jazz.Ces enregistrements ont été réalisés à Parispendant les concerts que les artistes ontdonné à la Maison des Cultures du Monde les

– 5 –

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 5

Page 6: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

31 mars, 1er et 2 avril 2005 dans le cadre duneuvième Festival de l’Imaginaire. Les musi-ciens sont originaires du canton de Yantak,près de la ville de Makit, dans la partie occi-dentale du Taklamakan, et ont tous été formésà l’école de la tradition, c’est-à-dire en dehorsde toute structure académique. Ajoutons quecertains d’entre eux jouissent d’une notoriétételle que les autorités locales ont fait érigerleur statue sur la grand’place de la ville. Lesdeux jumeaux Huseyn Yahya et Hasan Nuri(nés en 1941) baignent depuis plus d’undemi-siècle dans l’univers du muqam dolan.

Huseyn est le chanteur principal (muqamqi) etHasan joue de la vièle ghijak dolan. AbduljlilRuzi (1934) tient la cithare qalun ; il est égale-ment facteur de qalun et de rawap. Ahat Tohti(1950) joue du rawap depuis l’âge de 12 ans.Supi Turdi (1946) appartient à la quatrièmegénération d’une grande famille de muqamqi ;il chante, joue du dap et danse avec un style àla fois viril et plein d’humour. MuhammadMutallip (1965) chante et joue du dap, il estégalement directeur du site culturel de Yantaket œuvre depuis de longues années à ladéfense du patrimoine culturel dolan.

1. Bash bayawan muqam

MuqaddimaJe dois partir aujourd’huiAlors laisse-moi te dire :Seul, sans ma douce amoureuse,Je vais au désert pleurer des larmes de sang.

Que sera mon sort ?Vais-je devoir m’étendre sur les braises ?Enferré dans les médisances de mes ennemisVais-je perdre ma bien-aimée ?

Si je meurs mon nom s’éteindra.Le vent sifflera dans ma tête.Tous mes proches viendrontPleurer sur ma tombe.

SanamViens-tu simplement pour me voir,Pour enflammer mon cœur,Ou bienPour raviver le feu qui s’est éteint ?

Nous nous apprêtons à partir,Viens-tu avec moi mon amour ?Si tu veux me précéderEmporte avec toi la joie et le sourire.

SaliqaPourquoi as-tu mis le feuAux roseaux sifflants ?Pourquoi doit-on danser aux mashrapAlors même que l’amour nous déchire ?

– 6 –

LES PIÈCES

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 6

Page 7: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

SerilmaÔ toi, Univers, n’as-tu point de pitié ?Toi qui as fait un enfer de ce monde !

2. Zil bayawan muqam

MuqaddimaEn haut des collinesJ’ai contemplé la chambre de mon amour.Même après ma mortLa blessure que ton amour a ouverte dans matête restera béante.

ChikitmaDois-je une fois encore raviver ma flammeOu deux fois celle du souverain ?Dois-je ciseler un petit coffret de verrePour y serrer pieusement mon amour ?

Viens-tu simplement pour me voir,Pour enflammer mon cœur,Ou bienPour raviver le feu qui s’est éteint ?

Nous nous apprêtons à partir,Viens-tu avec moi mon amour ?Si tu veux me précéderEmporte avec toi la joie et le sourire.

SanamSi mes vœux étaient exaucésJe resterai couché aux flancs de mon aimée.Si nous étions seuls au monde

Je tournoierai dans ta lumière comme une phalène.

Tu es une rose,Il y en a beaucoup d’autres,Mais aucune au mondeN’est aussi belle que toi.

SaliqaJe suis venu de chez moi jusque dans tonquartierPour participer à vos jeux.J’ai parcouru tout ce cheminPour m’enquérir de ta santé.

SerilmaLes amants connaissent plus d’un amour.Mais nous sommes différents.Et je n’ai aimé personne d’autreQue toi ma diablesse.

3. Chöl bayawan muqam

MuqaddimaSi la grande faucheuse se présenteEnfuis-toi par les prairies.La mort n’est pas éternelleProfites-en tant que tu es dans les limbes.

ChikitmaPère, mère,Ne m’appelez plus votre fils.Dieu nous guide,Il ne peut me condamner.

– 7 –

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 7

Page 8: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

J’erre en tous sensPour conquérir ton cœur.Comme une petite buseTu baisseras la tête.

SanamJe me suis enfoncé dans la nuit,J’ai suivi le cours du ruisseau.Les mains du garçon sont liéesPar les cheveux de la jeune fille.

Je n’ose m’aventurer dans ton quartierDe peur des rumeurs.Les imbéciles ignorentLa douleur de l’amour.

SaliqaDois-je une fois encore raviver ma flammeOu deux fois celle du souverain ?Dois-je ciseler un petit coffret de verrePour y serrer pieusement mon amour ?

SerilmaMon Dieu, mon amour,Je ne puis lire dans tes pensées.Les rues que tu n’as point fréquentées,Il est impossible d’y aller.

4. Ötang bayawan muqam

MuqaddimaLe chemin qui mène au bazar est interminableJe ne puis y aller à pied

Ni louer de chevalPour venir me repaître de ta beauté.

ChikitmaJe n’avais pas de corde pour mon luthAlors j’ai fait semblant.Mademoiselle, vous avez perdu la mémoireJe vais venir vous la rafraîchir.

Tu veux partir, mon amour ?Alors pars, ça m’est égal.Quitte mon jardin,D’autres fleurs prendront ta place.

SanamDois-je une fois encore raviver ma flammeOu deux fois celle du souverain ?Dois-je ciseler un petit coffret de verrePour y serrer pieusement mon amour ?

Avant de mourirNul ne connaît la valeur de la vie.Personne ne s’est tué, Juste pour mesurer la valeur de la vie.

SaliqaLes gens se plaignent de me voir vaguer.Mais c’est à moi d’en décider.Le fouet dût-il s’abattre quatre-vingt foisCet amour est le mien.

Serilma Emmène-moi avec toi,Glisse-moi dans ta poche.

– 8 –

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 8

Page 9: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

Tu ne trouveras jamais d’homme qui, commemoi,Te met du baume au cœur.

5. Hudek bayawan muqam

MuqaddimaCette jeune femme est vaniteuse,Et elle ne sait même pas danser le muqam.Elle noircit ses sourcils avec de l’osma 3

Mais elle ne sait pas plaire aux hommes.

ChikitmaOn mène les chevauxPar les collines glacées.On éprouve la vertuEn semant des épines sur son chemin.

J’erre en tous sensPour conquérir ton cœur.Comme une petite buseTu baisseras la tête.

SanamJe ne mènerai pas mon chevalAu bord du ruisseau, la terre y est meuble.Je regretteLe vide de mon passé.

Tes sourcils sont noirs, sont-ils de jais ?Tes yeux scintillent, est-ce l’étoile polaire ?

Quand je rêve à ma bien-aimée,Dois-je la rencontrer la nuit ou le jour ?

SaliqaDans le jardin parsemé de roses,Des espaces restent nus.Et dans les massifs fleurisIl n’est point de rose qui t’égale.

SerilmaLa branche du pommier,La pêche séchée,La barbe blanche,Ne seyent point à la jeunesse.

6. Dugamet bayawan muqam

MuqaddimaIl faut que je sois pauvrePour être béni par Allah.Ecoutez, méfiez-vous,Les belles vous seront infidèles.

Elle est partie sans un adieu,Mon amour ne peut le supporter.Je dois assumerLe destin qui est inscrit sur mon front.

ChikitmaLe tigre puissant se couche en travers de la route,Il empêche le lion de passer.

– 9 –

3. Plante utilisée par les femmes pour se maquiller.

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 9

Page 10: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

Celui qui est maudit par son pèreNe peut avancer.

Nous devons nous enlacer,[Et sentir] le contact de la robe de soie.Les boutons de la robe de soieSont contre mon cœur.

Sanam Vous partez, alors marchons ensembleCar il n’est pas bon de cheminer seul.Qui est mort de solitude ?Seule la séparation est fatale.

La fleur en bouton n’est pas moins belle que lafleur éclose.On glisse à l’oreille une fleur épanouie.Mieux vaut mourir jeuneQue vieillir dans l’amertume.

SaliqaDans le verger, les noisettes ont mûri.Nos hôtes sont arrivés.Mais je ne m’en soucie point,Mon amour concentre tous mes désirs.

Quand j’entrerai dans ton jardinAllume la lampe à pétrole.Je suis étranger à ton pays,Montre-moi le chemin.

7. Bom bayawan muqam

MuqaddimaLes mois, les années ont passéEt personne n’est venu.Les montagnes du malheurSe sont effondrées sur ma tête.

Si je contemple tes sourcilsLeur ombre s’étend-elle au flanc des montagnes ?L’espace entre toi et moiNe peut-il se réduire ?

ChikitmaDois-je une fois encore raviver ma flammeOu deux fois celle du souverain ?Dois-je ciseler un petit coffret de verrePour y serrer pieusement mon amour ?

On mène les chevauxPar les collines glacées.On éprouve la vertuEn semant des épines sur son chemin.

SanamVous partez, alors marchons ensembleCar il n’est pas bon de cheminer seul.Qui est mort de solitude ?Seule la séparation est fatale.

Il ne faut pas faire couler l’eau souilléeVers les lacs d’eau pure.Si vous êtes sains d’espritNe me quittez pas.

– 10 –

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 10

Page 11: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

SaliqaSi je plonge la rose et la grenade dans l’eauElles ne se flétrissent pas.Mon amour, si tu me veux,Ne prends pas le parti de ton mari.

SerilmaSi tu prétends avoir un chevalIl te faut aussi un fouet.Rien ne sert d’avoir une amanteQuand on est séparés.

8. Sim bayawan muqam

MuqaddimaMa fleur, ma fleurTu me brûles tant.Tu est trop peu restée à mes côtésPour que je connaisse le bonheur.

On dit que ton corps est une fleur en bouton,On dit que tes dents sont comme des perles.On dit, lorsque nous sommes ensemble,Que nous sommes les fleurs d’un même jardin.

ChikitmaJe n’ai ni mère ni pèreDans cette ville qui est la tienne.Tout l’or que tu pourrais me donner ne me feraitpas resterDans cette ville qui m’est étrangère.

Viens-tu simplement pour me voir,Pour enflammer mon cœur,Ou bienPour raviver le feu qui s’est éteint ?

SanamMoi l’orphelinJe ne puis goûter au bonheur.Les poules n’ont pas de lait,Les poussins sont orphelins.

Les ruisseaux charrient de la boue,Si tu y marches la terre est molle.Quand je pense à mon amourMon cœur tremble.

SaliqaNous avons chevauché, chevauchéVers Aksu et vers Kucha.Nous sommes entrés dans le vergerEt nous avons pleuré sur notre amour perdu.

SerilmaC’est mon père qui m’a montré ce chemin,C’est ma mère qui m’a montré ce chemin.La flamme des jeunes filles est si ardenteQu’elle m’a fait connaître l’enfer, de mon vivant.

On dit que tu es belle, belleTu sembles serrer une fleur de Laïla4 entre tes lèvres.Tu ne t’es pas inclinée pour répondre à mon salut,Est-ce un enfant que tu portes sur tes genoux ?

– 11 –

4. Variété de fleur du désert. Laïla est aussi une amante célèbre de la littérature orientale.

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 11

Page 12: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

9. Jula

MuqaddimaEn haut des collinesJ’ai contemplé la chambre de mon amour.Même après ma mortLa blessure que ton amour a ouverte dans matête restera béante

ChikitmaLe tigre puissant se couche en travers de la route,Il empêche le lion de passer.Celui qui est maudit par son pèreNe peut avancer.

Ô vous qui restez, je quitte ce mondeNe me laissez pas en chemin.Si vous me laissez,Ne m’abandonnez pas dans le désert.

SanamFemme, approche,Ton étreinte m’envahit d’une suave odeur de melon.Une fois je l’ai sentie, deux fois,Et elle m’a troublé.

Tu veux partir, mon amour ?Alors pars, ça m’est égal.Quitte mon jardin,D’autres fleurs prendront ta place.

SerilmaNous sommes partis à chevalEt rentrés à pied.On n’y peut rien,C’est le destin.

Je t’ai vueJ’ai supporté ton indifférence.Où que tu ailles,Je te souhaite ce qu’il y a de meilleur.

PIERRE BOIS

traduction des poèmes, MUKADDAS MIJIT

Références :Zhou Ji, Uygur Dolan Muqam, Xinjiang

Research Institute of Arts, Urumchi, 1996 (texteen ouïgour et en chinois, transcriptions musi-cales du répertoire de muqam dolan).

Sabine Trébinjac, Le pouvoir en chantant,Nanterre, Société d’ethnologie, 2000, 412 p.

Asie centrale : Musique des Ouïgours, tradi-tions d’Ili et de Kachgar, enr. Pierre Bois, noticeJean During, CD INEDIT W 260113.

Chine, Turkestan chinois / Xinjiang : musiquesouïgoures, enr. et notice Sabine Trébinjac / JeanDuring, double CD Ocora C 559092/93.

– 12 –

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 12

Page 13: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

– 13 –

Huseyn Yahya

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 13

Page 14: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

– 14 –

Supi Turdi

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 14

Page 15: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

– 15 –

Ahat Tohti, rawap

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 15

Page 16: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

– 16 –

Hasan Nuri, ghijak

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 16

Page 17: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

– 17 –

Abduljlil Ruzi, qalun

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 17

Page 18: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

Xinjiang or Chinese Turkestan 1 is China’slargest province. It is located in the

northwest part of the country and is a vastplain of more than one and a half millionsquare kilometers, bordered by the impres-sive Altai, Pamir and Kunlun mountainranges, with spectacular landscapes of deserts– the Taklamakan – rivers and glaciers. It isthe cradle of a very ancient Turkic civilizationstemming from the Huns: the Uighurs,whose existence is attested in the form of aclan-type confederation as of the 5th centuryA.D. Over time, the Uighurs have beenShamanists, Buddhists, Manicheists andlastly Muslims, and have used two writingsystems, the Manichean script and theUighur script derived from Sogdian. Theyhad a civilizing influence on their Turko-Mongol neighbors as of the 9th century, andthe empire of Gengis Khan adopted theirwriting system to record its legal code.Uighur music, also attested from ancienttimes in Chinese texts, led in the 15th cen-

tury to a classical tradition, the muqam,which was strongly influenced by Islamiccivilization. The canonical Uighur reper-toire, called onikki muqam, is composed oftwelve major vocal and instrumental suiteswith forms and modal and rhythmic princi-ples similar to those of the Persian, Iraqi,Azeri and Uzbek-Tajik traditions whichbelong to the vast Turkic-Arab-Persian space.Beyond these formal resemblances however,the Uighur muqam shows great stylistic orig-inality with its pentatonic modes, itsmelodies with big jumps, its rhythms in 5, 6,7 or 9, and its spectacular vocal techniques. While the Uighur tradition shows a greatoriginality within the Central Asian culturalarea, this is also true of the Dolan tradition,the subject of this CD.Recent research indicates that the Dolan 2

are an ethnic sub-group of the Uighurs.Although they live in a clearly determinedregion on the edges of the TaklamakanDesert, there has never been any real census

– 18 –

Chinese TurkestanTHE MUQAM OF THE DOLAN

Music of the Uighurs from the Taklamakan Desert

1. Some people prefer the term “Eastern Turkestan” because it emphasizes the cultural and linguistic con-nection of the Uighurs with Turkic-speaking Central Asia rather than the Chinese world.2. For further information about the musical traditions of the Uighurs and the Dolan, see the publicationsof Sabine Trébinjac and the works of Zhou Ji (references at end of booklet).

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 18

Page 19: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

of them and there are very few studies oftheir origins. A myth tells that they aredescended from a Mongol clan that emi-grated to Xinjiang, as the origin of the worddolan would seem to indicate. They arefarmers and shepherds, with a social systemthat is quite different from that of theUighurs, and they speak a dialect of theUighur language. They claim to have a spe-cific musical tradition, the muqam dolan,which they rightly consider very differentfrom the Uighur muqam. Traditionalists con-sider the term muqam too scholarly, and pre-fer to use the word bayawan (literally:desert) which better reflects the entrench-ment of this music in their minority cultureand their environment.Five major characteristics distinguish themuqam dolan from the Uighur muqam: theyare entirely danced; the suites are muchshorter than Uighur suites (from 6 to 10 min-utes rather than two hours); the vocal andinstrumental interpretation is very free in thateach musician plays the common melody inhis own way, leading to a heterophony effectwhich is the result of a real esthetic choice, asearch for a thickness of sound, and not inany way a lack of competence of the musi-cians. This heterophonic principle, which wasstill very lively at the beginning of the 20thcentury in many musical cultures of theIslamic world and which probably changeddue to contact with Western music, is heardclearly here as the living testimony of a cul-

ture attached to its esthetic values. The onikkimuqam is based on the use of twelve musicalmodes, while the muqam dolan uses ninemodes based on scales of five, six or sevendegrees. While Uighur classical music alreadydisplays stunning rhythmic vigor anddynamism, the Dolan take this energy to areal paroxysm, leading some local musicolo-gists to compare the Uighur muqam to classi-cal music and the muqam dolan to jazz, some-times calling it Uighur jazz.This music is above all for celebration andfestivity. Traditionally, the muqam dolan areplayed during mashrap, large festive and rit-ualized gatherings held following harvests orfor a wedding, a circumcision or any otherhappy occasion, with opportunities for feast-ing, music making, dancing and playing var-ious parlor and oratory games. The party isheld within a large square area, with themusicians occupying one of the four sideswhile the dancers dance in the center.Musical ensembles are composed of solosingers (muqamqi) and instrumentalists whoalso take part in the singing. The instru-ments are the rawap dolan, a long-neckedlute which differs from the Uighur rawapsince it has, along with its three playingstrings, fifteen sympathetic strings; the ghi-jak dolan, a spike fiddle with a soundingboard made of hide and with one horse hairstring plus ten to twelve sympatheticstrings; the qalun, a large plucked zither ona trapezoidal board with sixteen sets of two

– 19 –

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 19

Page 20: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

strings and two single strings for low notes.These metal strings are plucked with theright hand with a long plectrum of softwood, while the left hand plays ornaments,vibratos and glissandos by sliding the tun-ing key over the strings. Frame drums dapare played by the singers.The muqam dolan is in the form of vocal andinstrumental suites and, as in most of thetraditions of the Turkic-Arab-Persian culturalarea, each of these suites is played in one ofthe nine musical modes: Bash Bayawan, ZilBayawan, Chöl Bayawan, Ötang Bayawan (alsocalled Ongamet), Hudek Bayawan, DugametBayawan, Bom Bayawan, Sim Bayawan andJula which is always played last. Each suite is composed of four or five partswhich are played one after the other with-out interruption: muqaddima, an unmea-sured vocal introduction; chikitma, a piecein 6/4; sanam, a piece in 4/4; saliqa, a piecein 4/4; serilma, in 4/4 or 5/8.In playing, the singers and musicians havewide latitude for interpretation, whichexplains the very heterophonic character ofthis music mentioned above. This freedomis also to be found in the choice of poetictexts. The poems are drawn from a body oforal poetry and are not chosen in advancebut rather spontaneously launched by thesolo singer in the form of stanzas (distichesof two hemistiches, according to a modelfound almost everywhere in the Middle Eastand in Central Asia) which are organized

according to the inspiration that arises inthe moment without any real thematic con-tinuity. It is therefore not unusual for somestanzas to be repeated during the muqam.The recurring theme of this poetry is unre-quited or frustrated love, which has alwaysbeen an essential source of inspirationamong Oriental poets.In conclusion, it can be said that the musicaland poetic interpretation of the muqamdolan is a bit like a set of Lego. All of themusicians know the rules for putting themtogether so well that the initiative of a leaderis enough to generate the construction of themuqam in real time, always similar but neveridentical. It is probably this, even more thanthe energy that this music generates, thatleads to the comparison with jazz.These recordings were made in Paris duringconcerts that the musicians gave at theMaison des Cultures du Monde on March 31and April 1 and 2, 2005 at the ninth Festivalde l’Imaginaire. The musicians are from thedistrict of Yantak, near the City of Makit, inthe western part of Taklamakan, and all ofthem were trained in traditional ways, i.e.outside of any academic structure. Some ofthem are so famous that the local authori-ties have erected statues of them in the cen-tral squares of their cities. The twins HuseynYahya and Hasan Nuri (born in 1941) havebeen living in the universe of the muqamdolan for more than half a century. Huseynis the lead singer (muqamqi) and Hasan plays

– 20 –

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 20

Page 21: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

the spike fiddle ghijak dolan. Abduljlil Ruzi(1934) plays the zither qalun; he also makesqalun and rawap. Ahat Tohti (1950) has beenplaying the rawap since he was twelve. SupiTurdi (1946) belongs to the fourth genera-tion of a great family of muqamqi; he sings,

plays the dap and dances with a virile andhumorous style. Muhammad Mutallip(1965) sings and plays the dap, he is also thedirector of the Yantak cultural site and hasbeen working for many years to protect theDolan cultural heritage.

1. Bash bayawan muqam

MuqaddimaI must leave todaySo let me say to you:Alone, without my sweet beloved,I will go to the desert to weep tears of blood.

What will be my fate?Must I lie down on the embers?Tangled up in the scandal mongering of myenemiesWill I lose my beloved?

If I die, my name will be extinguished.The wind will blow in my head.All my relatives will comeTo cry at my grave.

SanamDid you just come to see me,To set my heart on fire,Or elseTo rekindle the flame that went out?

We are getting ready to leave,Will you come with me, my love?If you want to go ahead of meTake joy and smiles with you.

SaliqaWhy did you set fireTo the whistling reeds?Why must we dance at the mashrapWhile love tears us apart?

SerilmaO Universe, have you no pity?You, who made this world hell!

2. Zil bayawan muqam

MuqaddimaFrom high up in the hillsI contemplated my love’s bedroom.Even after my deathThe wound that your love made in my head willremain wide open.

– 21 –

THE PIECES

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 21

Page 22: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

ChikitmaMust I once again rekindle my flameOr twice that of my sovereign?Must I chisel out a small glass boxTo reverently hold my love in it?

Did you just come to see me,To set my heart on fire,Or elseTo rekindle the flame that went out?

We are getting ready to leave,Will you come with me, my love?If you want to go ahead of meTake joy and smiles with you.

SanamIf my wishes were grantedI would remain lying by your side, my beloved.If we were all alone in the worldI would whirl in your light like an emerald.

You are a rose,There are many others,But no other in the worldIs as beautiful as you.

SaliqaI came from my house to your neighborhoodTo take part in your games.I came all this wayTo ask how you are.

SerilmaLovers know more than one love.But we are differentAnd I loved no oneBut you, my little devil.

3. Chöl bayawan muqam

MuqaddimaIf the grim reaper appearsRun away to the prairies.Death is not eternalTake advantage of it while you are in limbo.

ChikitmaFather, mother,Don’t call me your son any more.God guide us,He cannot condemn me.

I wander in all directionsTo conquer your heart.Like a little idiotYou will lower your head.

SanamI plunged myself into the night,I followed the stream.The boy’s hands are boundWith the hair of the young girl.

I don’t dare venture into your neighborhoodFor fear of rumors.

– 22 –

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 22

Page 23: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

Imbeciles don’t knowThe pain of love.

SaliqaMust I once again rekindle my flameOr twice that of my sovereign?Must I chisel out a small glass boxTo reverently hold my love in it?

SerilmaMy God, my love,I can’t read your thoughts.The street you have never been on,It is impossible to go there.

4. Ötang bayawan muqam

MuqaddimaSo long is the road that leads to the bazarI can’t go there on footNor rent a horseTo feast on your beauty.

ChikitmaI had no strings for my luteSo I pretended.Miss, you have lost your memoryI will come to refresh it.

You want to leave, my love?Well go, I don’t care.Leave my garden,Other flowers will take your place.

SanamMust I once again rekindle my flameOr twice that of my sovereign?Must I chisel out a small glass boxTo reverently hold my love in it?

Before dyingNo one knows the value of life.No one ever killed himself, just to measureThe value of life.

SaliqaPeople complain about seeing me wandering.But it’s my decision.Did the whip have to strike eighty timesThis love is mine.

Serilma Take me with you,Slip me into your pocket.You will never find a man who, like me,Can hearten you.

5. Hudek bayawan muqam

MuqaddimaThis young woman is conceited,She doesn’t even know how to dance the muqam.She darkens her eyebrows with osma 3

But she can’t get men to like her.

– 23 –

3. Plant used by women as make-up.

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 23

Page 24: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

ChikitmaWe lead the horsesOver the icy hills.We feel virtueSpreading thorns on our path.

I wander in all directionsTo conquer your heart.Like a little idiotYou will lower your head.

SanamI won’t take my horseTo the edge of the stream, the earth there isloose.I regretThe emptiness of my past.

Your eyebrows are black, are they of jet?Your eyes sparkle, is it the north star?When I dream of my beloved,Should I meet her at night or by day?

SaliqaIn the garden strewn with roses,Spaces remain naked.And in the banks of flowersThere is no rose like you.

SerilmaThe branch of the apple tree,The dried peach,The white beard,Is not becoming to youth.

6. Dugamet bayawan muqam

MuqaddimaI must be poorTo be blessed by Allah.Listen, beware,The beautiful ones will be unfaithful to you.

She left without saying goodbye,My love can’t bear it.I must bearThe destiny that is written on my brow.

ChikitmaThe powerful tiger lies across the road,He prevents the lion from going by.He who is cursed by his fatherCannot move forward.

We must embrace each other,[And feel] the contact of the silk dress.The buttons of the silk dressAre against my heart.

Sanam You are leaving, let’s walk togetherBecause it’s not good to walk alone.Who dies of solitude?Only separation is fatal.

The bud is no less beautiful than the open flower.You slip a flower in full bloom in your ear.It is better to die youngThan to grow old in bitterness.

– 24 –

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 24

Page 25: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

SaliqaIn the orchard, the hazelnuts are ripe.Our guests have arrived.But I don’t worry about that,My love is the focus of all of my desires.

When I come into your gardenLight your oil lamp.I am a stranger to your country,Show me the way.

7. Bom bayawan muqam

MuqaddimaThe months, the years have passedAnd no one came.The mountains of unhappinessHave collapsed on my head.

If I contemplate your eyebrowsDoes their shadow stretch to the slope of themountains?The space between you and meCan’t it be reduced?

ChikitmaMust I once again rekindle my flameOr twice that of my sovereign?Must I chisel out a small glass boxTo reverently hold my love in it?

We lead the horsesOver the icy hills.

We feel virtueSpreading thorns on our path.

SanamYou are leaving, let’s walk togetherBecause it’s not good to walk alone.Who dies of solitude?Only separation is fatal.

Don’t let dirty water run offToward lakes of pure water.If you are of sound mindDon’t leave me.

SaliqaIf I put a rose and a pomegranate into waterThey don’t wither.My love, if you want me,Don’t side with your husband.

SerilmaIf you claim to have a horseYou will also need a whip.There is no point in having a loverWhen you are separated.

8. Sim bayawan muqam

MuqaddimaMy flower, my flowerYou burn me so much.You spent too little time by my sideFor me to know happiness.

– 25 –

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 25

Page 26: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

They say that your body is a flower bud,They say that your teeth are like pearls.When we are together, they sayThat we are like flowers of the same garden.

ChikitmaI have no mother or fatherIn this city of yours.All your gold wouldn’t make me stayIn this city that is foreign to me.

Did you just come to see me,To set my heart on fire,Or elseTo rekindle the flame that went out?

SanamI, the orphanI cannot taste happiness.The hens have no milk,The chicks are orphans.

The stream carries mud along,If you walk there the earth is soft.When I think of my loveMy heart trembles.

SaliqaWe rode and rodeToward Aksu and toward Kucha.We went into the orchardAnd we cried for our lost love.

SerilmaIt was my father who showed me this path,It was my mother who showed me this path.The passion of young girls is so ardentThat she put me through hell, alive.

They say that you are beautiful, beautifulYou seem to be holding a flower of Laila 4

between your lips.You didn’t bow to respond to my greeting,Is that a child you are holding on your knees?

9. Jula

MuqaddimaFrom high up in the hillsI contemplated my love’s bedroom.Even after my deathThe wound that your love made in my head willremain wide open.

ChikitmaThe powerful tiger lies across the road,He prevents the lion from going by.He who is cursed by his fatherCannot move forward.

O you who remain, I am leaving this worldDon’t leave me by the wayside.If you leave me,Don’t abandon me in the desert.

– 26 –

4. A variety of desert flower. Laila is also a famous lover in Oriental literature.

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 26

Page 27: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

SanamO woman, come closer,Your embrace sweeps me up in a sweet odor ofmelon.I smelled it once, twice,And it aroused me.

You want to leave, my love?Well go, I don’t care.Leave my garden,Other flowers will take your place.

References:Zhou Ji, Uighur muqam dolan, Xinjiang

Research Institute of Arts, Urumchi, 1996 (textin Uighur and Chinese, musical transcriptionsof the muqam dolan repertoire).

Sabine Trébinjac, Le pouvoir en chantant,Nanterre, Société d’ethnologie, 2000, 412 p.

Central Asia: Music of the Uighurs, traditionsof Ili and Kashgar, recordings of Pierre Bois,notes by Jean During, CD INEDIT W 260113.

China, Chinese Turkestan / Xinjiang: Music ofthe Uighur, recordings and notes of SabineTrébinjac / Jean During, double CD OcoraC 559092/93.

Statues de musiciens à MakitStatues of musicians in Makit

(cl. Mukaddas Mijit)

SerilmaWe left on horsebackAnd came back on foot.We can’t do anything about it,It’s destiny.

I saw youI withstood your indifference.Wherever you may go,I wish you the best.

PIERRE BOIS

Lyrics translated by MUKADDAS MIJIT

English translation, Frank Kane

– 27 –

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 27

Page 28: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

W 260126 INEDIT/Maison des Cultures du Monde • 101, Bd Raspail 75006 Paris France • tél. 01 45 44 72 30 • fax 01 45 44 76 60 • www.mcm.asso.fr

MCM W260126 livret complet 9/05/06 14:13 Page 28

Page 29: Turkestan chinois LE MUQAM DES DOLANNur et M. Zhou Ji. INEDIT est une marque déposée de la Maison des Cultures du Monde (direction, Chérif Khaznadar). 1. Bash bayawan muqam 2. Zil

INED

ITW

2601

26

INED

ITW

260126

TUR

KES

TAN

CH

INO

IS•

LEM

UQ

AM

DES

DO

LAN

TUR

KESTA

NC

HIN

OIS

•LE

MU

QA

MD

ESD

OLA

N

INEDITMaison des Cultures du Monde

Catalogue disponible sur demande / Ask for the catalogueMaison des Cultures du Monde • 101 Bd Raspail, 75006 Paris • Francetél. +33 (0)1 45 44 72 30 • fax +33 (0)1 45 44 76 60et sur internet / and on internet : www.mcm.asso.fre-mail : [email protected]

W 260126 AD 090

distribution NAÏVE

©OP 2006 Maison desCultures du Monde

Made in France

Collection fondée parSeries founded byFrançoise Gründ

dirigée par / headed byPierre Bois

EnregistrementsRecordings

Maison des Cultures du MondeIV-2005

Turkestan chinoisLE MUQAM DES DOLAN

Chinese TurkestanTHE MUQAM OF THE DOLAN

1. Bash Bayawan ............................................................................5’44”2. Zil Bayawan ...............................................................................6’35”3. Chöl Bayawan ............................................................................6’50”4. Ötang Bayawan .........................................................................6’29”5. Hudek Bayawan .........................................................................5’57”6. Dugamet Bayawan ....................................................................6’03”7. Bom Bayawan ............................................................................7’24”8. Sim Bayawan..............................................................................6’41”9. Jula ..............................................................................................6’35”

total : 58’45”

MCM W260126 Jaquette 9/05/06 14:30 Page 1