Trend Book 2010 [ ES / EN ]

88

description

Das Trend Book präsentiert die aktuelle Kollektion. Lassen Sie sich inspirieren!

Transcript of Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Page 1: Trend Book 2010 [ ES / EN ]
Page 2: Trend Book 2010 [ ES / EN ]
Page 3: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

WWW.IMPRESS.BIZ

TRENDBOOK

Page 4: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION

Contenido | Content

Page 5: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

WWW.IMPRESS.BIZ

Filosofía del diseño | Design Philosophy 04

impress Designteam worldwide 06

Desarrollo del diseño | Design Development 08

Colección del diseño | Design collection 11

Barcelona 12La colección Barcelona | The Barcelona collection 14Santana Oak Saw Cut 16Olympia 18Xysta 20

Berlín | Berlin 22La colección Berlín | The Berlin collection 24Bodega 26Shimo Ash 28Ska 30

Curitiba 32La colección Curitiba | The Curitiba collection 34Peril Robinie 36Santana Oak Saw Cut 38Cordoba Oak 40

Francfort | Frankfurt 42La colección Frankfurt | The Frankfurt collection 44Sheffield Oak 46Schaqra 48Cholet Ash 50

Moscú | Moscow 52La colección Moscú | The Moscow collection 54Salamanca 56Tortuga Oak 58Noce Bourgogne 60

Viena | Vienna 62La colección Viena | The Vienna collection 64Tortuga Oak 66Atacama Cherry 68Fabric Ash 70

Varsovia | Warsaw 72La collection Varsovie | The Warsaw collection 74Cordoba Oak 76Kingston Ash 78Sheffield Oak 80

impress mapamundi | impress world map 82impress direcciones | impress addresses 83

Page 6: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Filosofía del diseño | Design Philosophy

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION04 | 84

Page 7: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Nuestra guía es el trabajo conceptual. Sirve como plataforma de comunicación y marco estético. La multitud de culturas y estilos de vida se reflejan en las colecciones y documentan nuestras elevadas pretensiones en materia de calidad en el diseño. Al producir una estructura de madera, el equipo de diseño de impress busca siempre el equilibrio entre la fidelidad al original y el estilo expresivo actual. Esto lo consideramos a nivel mundial como un desafío creativo y una motivación para nuestro trabajo diario.

Our manual is the conceptual work. It serves as a communication platform and aesthetic framework. The diversity of cultures and lifestyles is reflected in our collections, and demonstrates the demands we make in terms of quality of design. When a composition in wood is put together, the impress Design Team is constantly aware of the balance between being true to the original, and expressive, contemporary style. All over the world, we see this as a creative challenge and motivation for our day-to-day work.

Page 8: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

impress Designteam worldwide

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION06| 84

Daniele MerlaHEAD OF DECOR MANAGEMENT | Germany

Henrike GomberDESIGN DEVELOPMENT | Germany

Krzysztof BogdanowiczDESIGN DEVELOPMENT | Polska

Pere Gómez MorellDESIGN DEVELOPMENT | Spain

Page 9: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

07| 84DESIGNTEAM WORLDWIDE

Gláucía BindaDESIGN DEVELOPMENT | Brazil

Zhanna KorotovaDESIGN DEVELOPMENT | Russia

Josefine MalleDESIGN DEVELOPMENT | Austria

Silke SchnittkerDESIGN DEVELOPMENT | Germany

Page 10: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION08 | 84

Desarrollo del diseño | Design Development

Page 11: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

La calidad es el concepto clave en el trabajo de desarrollo. En el origen de nuestra colección, el contacto estrecho con nuestros clientes desempeña un papel muy importante. El objetivo es trabajar de manera proactiva y dinámica. La verdadera innovación convence y funciona apoyando la creación del diseño independiente con una elevada identificación. Con nuestro nuevo concepto de color y estructura conseguimos marcar una pauta importante.

Expectation of good quality is in the forefront of our development work. During the development of our collections, keeping in close contact with our customers plays an important role. Our aim is to be proactive and to work to deadlines. Real innovation is convincing and underpins the creation of individual designs with a high sense of identification. With our new colour and structure concept, we have been able to set an important course.

09 | 84DESIGN DEVELOPMENT

Page 12: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Barce lonaB e r l i nC u r i t i b a

M o s c o wV i e n n aW a r s a w

F r ank f u r t

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION10 | 84

Page 13: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Colección de diseñosEl concepto de las siete ciudades

La tendencia mundial de buscar un diseño exigente y de gran calidad es uno de los prin-cipales desafíos para la industria y el comercio en los próximos años. En un mundo cada vez más globalizado esto significa comprender y tomar en serio tanto las tendencias internacionales como los deseos y sueños individuales de los clientes

Así se crea el concepto de diseño impress 2010 y se desarrolla un mundo inspirador de colores, estructuras y combinaciones de gran diversidad y atractivo. El punto de partida son los numerosos emplazamientos de producción de la empresa. Las influencias de Frankfurt, Berlín, Varsovia, Barcelona, Viena, Moscú y Curitiba enriquecen la colección y garantizan un mensaje de diseño válido internacionalmente. Un viaje de exploración a través de este mundo de diseño despierta el deseo de elaboración y creatividad.

Design collectionThe seven cities concept

The worldwide trend towards high-value, discerning designs is one of the core challenges for the industry and retail in the years to come. In a world that is increasingly growing together this means understanding both the international trends as well as the individual desires and dreams of the customers and taking them seriously.

This is where the impress Design Concept 2010 comes in and develops an inspiring world of colours, structures, and combinations which convince in their multitude and attractiveness. Their point of origin: the many production sites of the company. Influences from: Frankfurt, Berlin, Warsaw, Barcelona, Vienna, Moscow, and Curitiba enrich the collection and are a gu-arantee for an internationally-valid design statement. An exploration of this design world awakens a desire for style and creativity.

11 | 84WWW.IMPRESS.BIZ

Page 14: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Barcelona rebosa vitalidad mediterránea, dinamismo y orgullo español. La energía identifica el mundo cromático, con tonalidades llenas de color y efectos dramáticos. El amarillo y el rojo irradian calidez. El violeta, el negro y el blanco imprimen carácter. Los diseños le dan un toque des-preocupado y ligero y las maderas muestran, con sus vetas naturales, la diversidad de la naturaleza. El ambiente se llena con la arquitectura fantástica de Gaudí a Gehry, los coloridos mercados y un panorama de diseño vibrante.

Barcelona is bubbling with mediterranean joie de vivre, play-ful lightness, and Spanish pride. Energy characterizes the colour world with bright tones and dramatic effects. Yellow and red radiate warmth. Violet, black, and white signify its character. The ornaments are insouciant and light; with in-dividual growth characteristics, woods signify the diversity of nature. Imaginative architecture from Gaudí to Gehry, colourful markets, and a vivid design scene condense the ambience.

Barcelona

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION12 | 84

Page 15: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

M E D I T E R R Á N E A V I TA L C R E AT I VA O R G U L L O S A J O V E N I N S P I R A D A

M E D I T E R R A N E A N L I V E L Y C R E A T I V E P R O U D Y O U N G I N S P I R E D

13 | 84THE BARCELONA COLLECTION

Page 16: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION14 | 84

Page 17: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

La colección BarcelonaUn ambiente de colores y estructuras lleno de carácter, energía y al mismo tiempo, alegría. La actitud vital mediterránea se muestra en los colores alegres, los contrastes fuertes y las intensas estructuras.

The Barcelona collectionAn energetic and bright colour and structure atmosphere full of character. Mediterranean lifestyle reflected in sunny colours, vibrant contrast and lively structures.

15 | 84THE BARCELONA COLLECTION

Page 18: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Santana Oak Saw CutRetoma los temas aged y raw. Una estructura que cuent a historias, perfecciona el efecto de aserrado actual, con la tendencia de la Feria del Mueble de Milán.

Picking up on the themes of age and rawness, this composi-tion can tell tales and is refined with the topical saw cut ef-fect, which was wildly seen at the Milan furniture fair.

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION16 | 84

Page 19: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

17 | 84THE BARCELONA COLLECTION

Page 20: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

OlympiaDiseño de tendencia actual que según la coloración puede representar metal o piedra. Los matices oxidados de gran efecto y la impresión del hormigón crean un fascinante juego de colores y una estructura llena de contrastes

A fashionable fantasy decor which, according to the colours chosen, can appear to be either metal or stone. Striking shades of rust and the hint of concrete make for an exciting play of colours and a structure full of contrasts.

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION18 | 84

Page 21: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

19| 84THE BARCELONA COLLECTION

Page 22: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION20 | 84

XystaEsta estructura de fantasía con un toque artesanal, y la posibilidad de tonos uniformes ricos en matices, es apropiado especialmente para combinar con superficies monocromáticas. Asimismo, se complementa armonio-samente con motivos en madera con acentos textiles y naturales.

This fantasy decor with a touch of craftsmanship and the possibility of a diverse range of single colour shades is per-fectly suitable for combinations with monochrome surfaces. It also supplements wooden decors with textile and natural emphasis in a very harmonious way.

Page 23: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

21 | 84THE BARCELONA COLLECTION

Page 24: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Berlín es una ciudad multicultural, colorida y vital, experi-mental y segura de sí misma. Los colores nocturnos y los mati ces retro se mezclan con colores vibrantes. Las estructuras son fuertes, individualistas y osadas. Las nuevas ideas y el arte alternativo se mezclan con la historia y crean un com-pacto espíritu optimista y creativo.

Berlin presents itself multicultural, colourful and lively, as well as experimental and self-confident. Night tints and re-tro shades are mixed with bright colours. The structures are strong, individual and daring. New ideas and alternative art merge with a historic flair and create a dense, creativepioneer spirit.

Berlin

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION22 | 84

Page 25: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

MU LT I C U LTU RA L I N N OVA D O RA EX P ER I M EN TA L S E G U RA D E S Í M I SM A 24 HORAS ANTIGUO Y NUEVO ARTE ALTERNATIVO CONSUMO RECONSTRUCCIÓN

MULTI-CULTURAL HIP EXPERIMENTAL SELF CONFIDENT TWENTY-FOUR-SEVEN O L D A N D N E W A L T E R N A T I V E A R T C O N S U M P T I O N A L T E R A T I O N

23 | 84THE BERLIN COLLECTION

Page 26: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION24 | 84

Page 27: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

La colección BerlínBerlín se muestra individualista y segura de sí misma en su identidad multicultural. El arco de los motivos se tensa rico en contrastes e inspira ideas nuevas y frescas. Surgen combinaciones independientes de colores y estructuras.

The Berlin collectionAn energetic and bright colour and structure atmosphere full of character. Mediterranean lifestyle reflected in sunny colours, vibrant contrast and lively structures.

25 | 84THE BERLIN COLLECTION

Page 28: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

BodegaDestaca en este diseño el realismo de su efecto tridimensional. La superficie de pino cepillada aparece en primer lugar como una raya clásica para mostrar después en detalle su enorme riqueza de estructuras. En la coloración, Bodega ofrece especialmente multitud de posibilidades desde poro blanco hasta el efecto de nácar.

Convincing with its almost tangible three-dimensionality. The brushed pine surface seems at first to be a classic stripe, only then does the vast structural richness of the detail win you over. Bodega offers many different colouration possibilities ran-ging from lime pores to mother-of-pearl effects.

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION26 | 84

Page 29: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

27 | 84THE BERLIN COLLECTION

Page 30: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION28 | 84

Shimo AshFresno magnífico y fino con características muy variadas. Las áreas rayadas y las catedrales cortadas están bien elaboradas y revelan un intenso efecto en tres dimensiones.

A pretty, delicate ash with diverse features. Streaky areas and heavily cut flowers are well exposed and develop a strong 3-D effect.

Page 31: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

29 | 84THE BERLIN COLLECTION

Page 32: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION30 | 84

Page 33: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

SkaSka es diversión; sus motivos de fantasía de inspiración jo-ven recuerdan a un bar de moda y al grafiti. Las superficies de hormigón con signos de haber sido usadas ofrecen un lugar de juego para combinaciones de colores e ideas de uso poco habituales.

Ska is fun; this youthful fantasy decor is reminiscent of in-pubs and graffiti. The concrete surface with signs of wear and tear and splashes of colour give scope for unusual colour combinations and furnishing ideas.

31 | 84THE BERLIN COLLECTION

Page 34: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Curitiba es una ciudad activa, joven, enérgica y dinámica. Muestra simultáneamente su lado moderno, su interés por el diseño y su orientación internacional. Los colores vivos y alegres dinamizan su estilo moderno y discreto y crean una diversidad original y única. Las estructuras son audaces y vitales o exhiben un estilo elegante. Como resulta típico en esta variedad tan vital, la arquitectura colonial y moderna (Oscar Niemeyer) se fusiona con la samba, el bullicio urba-no y las amplias zonas ajardinadas para formar una visión general apasionante.

Curitiba is a city in constant flux – young, energetic, dynamic. At the same time modern, design focused and international. Cheerful, lively colours enliven the low-key, modern style, creating its unique and original diversity. The structures are bold and lively or stylishly elegant. Typical for their lively coexistence, colonial and modern architecture (Oscar Niemeyer), Samba, urban activity, and extensive parking areas blend together to an exciting overall picture.

Curitiba

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION32 | 84

Page 35: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

V I TA L A L E G R E L AT I N A J O V E N E S P I R I T UA L F O L C L O R E M O D E R N A

LIVELY CH EERFU L LATI NO YOU NG SPI R ITUAL FOLKLORE MODER N

33 | 84THE CURITIBA COLLECTION

Page 36: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION34 | 84

Page 37: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

La colección Curitiba La vitalidad y la elegancia moderna realzan especialmente esta línea de motivos. Los colores y las estructuras están orienta-dos al diseño y presentan un estilo especial. Así surge un espacio libre para la creación de combinaciones extraordinarias.

The Curitiba collectionVitality and modern elegance turn this decor line into a special highlight. Colours and structures appear design oriented and particularly stylish. This results in a freedom of design for very out-of-the-ordinary combinations.

35 | 84THE CURITIBA COLLECTION

Page 38: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Peril RobinieAcacia blanca elegante entablillada con el encanto de la belleza y la autenticidad. Los equilibrados detalles naturales y un juego variado de rayas y medias catedrales vitalizan la superficie. Los poros oscuros le otorgan carácter y profundidad.

Elegantly planked robinia with a beautiful and authentic charisma. Well-balanced natural details and a diverse interaction of streaks and cut flowers enliven the surface. The dark pores provide character and depth.

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION36 | 84

Page 39: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

37 | 84THE CURITIBA COLLECTION

Page 40: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Santana Oak Saw CutRetoma los temas aged y raw. Una estructura que cuenta historias, perfeccionada con el efecto aserrado actual, con la tendencia de golpe de sierra de la Feria del Mueble de Mi-lán.

Picking up on the themes of age and rawness, this composition can tell tales and is refined with the topical saw cut effect, which was wildly seen at the Milan furniture fair.

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION38 | 84

Page 41: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

39 | 84THE CURITIBA COLLECTION

Page 42: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Cordoba OakRoble clásico, elegante con tablillas discretas. El aspecto ge-neral tranquilo y equilibrado se complementa con numerosos detalles. Pequeños nudos, medias catedrales y juegos llenos de variedad distinguen a este material de auténtico roble, junto con sus bonitos poros.

An elegant, classic oak with discreet planking. The balanced, calm overall effect is enlivened with numerous details. Small knots, well largely-cut flowers and variegated reflections in com-bination with the handsome pores all characterise this authen-tic oak material.

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION40 | 84

Page 43: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

41 | 84THE CURITIBA COLLECTION

Page 44: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Frankfurt, en su condición de centro de negocios inter-nacional, ofrece una imagen claramente estructurada, moderna, abierta y comunicativa. Los colores se mueven en el espectro del blanco, el negro y el gris con hermosos matices. El diseño domina y envuelve los aspectos naturales de la decoración. La silueta de los rascacielos, el arte moderno, los clubes vanguardistas y las fiestas de des-pués del trabajo otorgan el toque colorido.

Frankfurt, as an international business location, is well structured, modern, cool and communicative. Its colours range along the white-black-grey spectrum including many beautiful shades. Design dominates and superimposes itself onto the natural aspects of the different decors. The skyline, modern art, hip clubs and after-work parties set colourful accents.

Frankfurt

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION42 | 84

Page 45: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

L I M P I A VA N G UA R D I STA E M P R E S A R I A L I N T E R N A C I O N A L R Á P I DAE L I T I S T A A B I E R T A D E S E N F A D A D A C O M U N I C A T I V A

C L E A N C O O L B U S I N E S S I N T E R N A T I O N A L H U R R I E DE L I T I S T O P E N L A I D - B A C K C O M M U N I C A T I V E

43 | 84THE FRANKFURT COLLECTION

Page 46: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION44 | 84

Page 47: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

La colección FráncfortEl look de oficina se refleja en los colores y las estructuras de la colección Fráncfort. Matices apagados, a menudo ligeramente grisáceos, en tonalidades claras u oscuras. Superficies claras, serenas, definidas con un aspecto elegante.

The Frankfurt collectionThe Office Look is reflected in the colours and structures of the Frankfurt collection. Subtle colours, often slightly grayed nuan-ces in light or dark shades. Clear, calm defined surfaces with an elegant expression.

45 | 84THE FRANKFURT COLLECTION

Page 48: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Sheffield Oak El nuevo roble presenta un aspecto muy elegante y noble, con su moderno y delicado poro negativo y su diseño equilibrado. Las lamas están diseñadas de manera discreta y unidas armoniosamente para favorecer las superficies finas. Tanto en las tonalidades naturales claras como en los matices oscuros y grises más potentes, Sheffield Oak tiene ese toque especial.

This new oak radiates elegance and class with its trendy, sensitive lime pores and the well balanced layout. The planks are de-signed in a conservative way and joined harmoniously in favour of the fine surface. Whether in light natural shades or strong dark and grey gradations, Sheffield Oak definitely has that certain something.

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION46 | 84

Page 49: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

47 | 84THE FRANKFURT COLLECTION

Page 50: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

SchaqraPresenta una superficie muy interesante y poco habitual para tonalidades naturales y modernas. Las estructuras de chapa de madera natural y textil son especialmente bonitas en esta combinación.

Presents an interesting and unusual surface for natural and fa-shionable shades. This combination of rotary veneer and textile structures works together beautifully.

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION48 | 84

Page 51: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

49 | 84THE FRANKFURT COLLECTION

Page 52: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Cholet AshLa madera de moda, el fresno, con un acabado especial-mente elegante e inusual. El barniz blanco, los poros claros y oscuros y las tablas especialmente armoniosas se unen aquí para crear un motivo de profundidad óptica y delicado atractivo.

The trendy wood ash with a particularly elegant and unu-sual finish. White glazing, light and dark pores and the espe-cially harmonious planking merge together to create a decor, which offers optical depth and a smooth impression.

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION50 | 84

Page 53: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

51 | 84THE FRANKFURT COLLECTION

Page 54: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Moscú resplandece dorado y magnífico. La cultura europea y la opulencia oriental se unen para establecer un ambien-te único. Los colores fuertes, profundos y regios como el negro, el púrpura, el rojo y el violeta forman la base para crear el color dorado, del bronce y del cristal brillante. Son típicas las maderas exóticas, las estructuras llenas de fuerza con reminiscencias parcialmente ornamentales y piedras preciosas. La riqueza cromática del Kremlin, las cúpulas doradas en mármol blanco y las valiosas pieles fundamentan este estilo lleno de glamour.

Moscow shines golden and magnificently. European culture and oriental opulence combined into a unique ambience. Heavy, deep, and royal colours, such as black, purple, red, and violet are the basis of gold, bronze, and shiny crystals. Exotic woods, powerful structures with partly ornamental touches and precious stones are very typical. The blaze of colours of the Kremlin, the golden domes on white marble, and the pre-cious furs document a glamorous style.

Moscú | Moscow

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION52 | 84

Page 55: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

LUJ O G L A MO U R MA RC I A L EXT RAVAGA N T E S O F I ST I CA D O FO LC LO R E

L U X U R Y G L A M O U R M A R T I A L FA N C Y S O P H I S T I C AT E D F O L K L O R E

53 | 84THE MOSCOW COLLECTION

Page 56: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION54 | 84

Page 57: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

La colección MoscúLas maderas valiosas, las piedras exóticas, el oro y el bronce encuentran aquí su aplicación más espléndida. Con estructuras exóticas y materiales valiosos conseguimos un poco de glamour para el día a día y hacemos realidad el sueño de una vivienda lujosa.

The Moscow collectionPrecious woods, rare stones, gold, and bronze have their brilliant appearance. With exotic structures and precious materials we bring a bit of glamour to people‘s daily routines and make true the dream of the luxurious home.

55 | 84THE MOSCOW COLLECTION

Page 58: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

SalamancaEste nuevo palisandro se muestra exótico y vital. Los fuertes contrastes y los bellos movimientos fluidos de la estructura otorgan una elegancia decorativa y le dan un efecto exclusivo y lujoso.

The new rosewood presents itself exotic and vital. The po-werful contrasts and the beautifully flowing movement of the structure display a decorative elegance and appear ex-clusive and luxurious.

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION56 | 84

Page 59: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

57 | 84THE MOSCOW COLLECTION

Page 60: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Tortuga OakSólida madera de roble estructurada con pequeños nudos. El toque especial es el aserrado actual: un aspecto áspero y puro con un ligero carácter de madera maciza.

A strong, structured oak with small knots. What makes it so remarkable is the topical saw cut – a pure, raw look with solid-wood character.

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION58 | 84

Page 61: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

59 | 84THE MOSCOW COLLECTION

Page 62: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Noce BourgogneMadera de nogal francés llena de carácter con un amplio espectro de vetas de crecimiento naturales. Armonía y dis-creción en la albura y los núcleos, los nudos y las cate-drales para crear una estructura rica en facetas.

A French walnut full of character and a wide range of na-tural growth characteristics. Splint and core portions, small knots and flowery areas come together in a well-balanced and discreet manner to create a diverse structure.

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION60 | 84

Page 63: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

61 | 84THE MOSCOW COLLECTION

Page 64: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Viena es sinónimo de elegancia clásica y puro lujo. Las tradiciones se valoran y se conservan. Las delicadas tona-lidades pastel, blanco, marfil, beige y crema se enriquecen con los colores de la madera noble. También las estructuras son distinguidas y exclusivas. Las extraordinarias y valiosas piedras y las maderas nobles se adaptan a la perfección a este ambiente. La arquitectura clásica, el encanto de los cafés y los bailes de la Ópera le otorgan a Viena ese toque inconfundible.

Vienna stands for classical elegance and dignified luxury. Traditions are honored and maintained. Sensitive pastel tones, white, ivory, beige and cream are enriched with pre-cious wood colours. The structures are stylish and exclusive. Valuable, extraordinary stones and noble precious woods fit perfectly into this ambiance. Classical architecture, coffee-house charm and the opera ball give Vienna this unmista-kable flair.

Viena | Vienna

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION62 | 84

Page 65: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

P U R A T R A D I C I O N A L E L E G A N T E C L Á S I C A E L I T I S T A A C O G E D O R A D I S T I N G U I D A R O M Á N T I C A F E M E N I N A

G E N U I N E T R A D I T I O N A L E L E G A N T C L A S S I C A L E L I T I S TC O M F O R T A B L E S T Y L I S H R O M A N T I C F E M A L E

63 | 84THE VIENNA COLLECTION

Page 66: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION64 | 84

Page 67: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

La colección VienaElegancia clásica, encanto irresistible y gracia femenina son las características principales de la colección Viena. Con estos motivos llevamos a nuestras cuatro paredes el ambiente noble de un café vienés y la exclusividad de asistir a un baile de la Ópera.

The Vienna collectionClassical elegance, irresistible charm and feminine grace are the special characteristics of the Vienna collection. These decors grace one‘s very own walls with the noble ambience of a Viennese coffeehouse and the exclusivity of the opera ball.

65 | 84THE VIENNA COLLECTION

Page 68: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Tortuga OakSólida madera de roble estructurada con pequeños nudos. El toque especial es el aserrado actual: un aspecto áspero y puro con un ligero carácter de madera maciza.

A strong, structured oak with small knots. What makes it so remarkable is the topical saw cut – a pure, raw look with solid-wood character.

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION66 | 84

Page 69: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

67 | 84THE VIENNA COLLECTION

Page 70: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION68 | 84

Page 71: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Atacama CherryMadera con aspecto usado de gran expresividad: un diseño con atractivo e historia. Buena dosificación del barniz y los restos de cal, así como las huellas de muchos años de uso.

Expressive used look – wood with vibrancy and history. A well-measured portion of paint and lime residues and the weathered traces of years gone by.

69 | 84THE VIENNA COLLECTION

Page 72: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION70 | 84

Page 73: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Fabric AshRaras veces se logra crear una nueva óptica extraordinaria a la vez que se atiende al consumidor. Esta vez se ha conseguido con el magnífico y vigoroso fresno y su aserrado marcado suavemente, pero de manera claramente visible. Fabric Ash desprende una elegancia totalmente única; la impresión transversal le otorga un estilo especial.

Only seldom is an exceptional, new appearance with a flair to tempt the consumer created. This beautiful, lively ash with its softly-drawn, but nonetheless visible saw cut has both. Fabric Ash is radiant in its elegance and the horizontal print underlines this style speciality.

71 | 84THE VIENNA COLLECTION

Page 74: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Varsovia posee un toque ensoñador, natural, espiritual y familiar. Se respeta la tradición y se valora la historia. Los marrones, ocres y tonos verdosos crean un ambiente cálido y acogedor. Las estructuras presentan una naturalidad y gracia modernas y frescas. Sus rincones de ensueño, la his-tórica plaza del mercado y los carruajes tirados por caballos crean un contraste con la marcada arquitectura del Palacio de Cultura.

Warsaw has a dreamy feeling, natural, spiritual and homey. Tradition is cultivated, historical assets appreciated. Brown, ochre and green tones create a warm, pleasant mood. The structures are modern and fresh and unaffectedly graceful. Romantic corners, the historical market square and horse-drawn carriages all contrast with the striking architecture of the Palace of Culture.

Varsovia | Warsaw

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION72 | 84

Page 75: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

E S P I R I T U A L C O N S E R V A D O R A N A T U R A L A R R A I G A D AF A M I L I A R R E B E L D E A M A B L E S E G U R A P R O T E G I D A

S P I R I T U A L C O N S E R V A T I V E N A T U R A L D O W N - T O - E A R T HF A M I L Y O R I E N T A T E D F R I E N D L Y S A F E S E C U R E R E B E L L I O U S

73 | 84THE WARSAW COLLECTION

Page 76: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION74 | 84

Page 77: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

La colección VarsoviaLas maderas claras clásicas para muebles constituyen el pilar de la colección. Crean un ambiente natural y alegre. Un espacio abierto de colores y estructuras con gran cabida para la creación individual.

The Warsaw collectionClassic, light furniture woods form the basis of the collection. A cheerful, natural mood emerges. An open space in terms of colour and structure that leaves plenty of room for individual design.

75 | 84THE WARSAW COLLECTION

Page 78: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Cordoba OakRoble clásico, elegante con tablillas discretas. La visión ge-neral tranquila y equilibrada se complementa con nume-rosos detalles. Pequeños nudos, medias catedrales y juegos llenos de variedad distinguen este material de auténtico fresno en combinación con los bonitos poros.

An elegant, classic oak with discreet planking. The balanced, calm overall effect is enlivened with numerous details. Small knots, well largely-cut flowers and variegated reflections in combination with the handsome pores all characterise this authentic oak material.

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION76 | 84

Page 79: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

77 | 84THE WARSAW COLLECTION

Page 80: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Kingston AshAtractivo e inconfundible a primera vista, Kingston Ash muestra toda la variedad de formas de la madera de fresno. Medias catedrales, líneas dinámicas marcadas y rayas fuertes estructuran la superficie; los finos poros oscuros le otorgan intensidad en detalle.

Being attractive and unique at first glance, Kingston Ash offers the whole range of diversity of form typical in ash. Beautiful cut flowers, dynamic, prominent lines and power-ful streaks give structure to the surface. Fine dark pores add animation.

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION78 | 84

Page 81: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

79 | 84THE WARSAW COLLECTION

Page 82: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

Sheffield OakEl nuevo roble presenta un aspecto muy elegante y noble, con sus modernos y sensibles poros blanqueados y su diseño equilibrado. Las lamas están diseñadas de manera discre-ta y unidas armoniosamente para favorecer las superficies finas. Tanto en las tonalidades naturales claras como en los matices oscuros y grises más potentes, Sheffield Oak le da un toque especial.

This new oak radiates elegance and class with its trendy, sensitive lime pores and the well balanced layout. The planks are designed in a conservative way and joined harmoniously in favour of the fine surface. Whether in light natural shades or strong dark and grey gradations, Sheffield Oak definitely has that certain something.

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION80 | 84

Page 83: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

81 | 84THE WARSAW COLLECTION

Page 84: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION82 | 84

Page 85: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

83 | 84WWW.IMPRESS.BIZ

impress GERMANY

IMPRESS SURFACES GMBHDORFSTRASSE 263741 ASCHAFFENBURGGERMANY

E-MAIL [email protected] +49.6021.40 60FAX +49.6021.40 62 95

impress AUSTRIA

IMPRESS DECOR AUSTRIA GMBHKLAGENFURTER STR. 87-899300 ST. VEIT AN DER GLANAUSTRIA

E-MAIL [email protected] +43.5.94 96 42 78FAX +43.5.94 96 42 88

impress SPAIN

IMPRESS DISEÑO IBERIA, S. A.CRTA. SAN LLORENÇ DE SAVALL A LLINARS, KM. 43,808458 SANT PERE DE VILAMAJORSPAIN

E-MAIL [email protected] +34.93.84 50 82 5FAX +34.93.84 50 38 6

impress POLSKA

IMPRESS DECOR POLSKA SP. Z O.O.UL. HANDLOWA 119-300 ELKPOLSKA

E-MAIL [email protected] +48.87.62 09 79 7FAX +48.87.62 00 98 1

impress RUSSIA

OOO SOKOL YARKRASNOPEREVALSKY PER. 1150019 YAROSLAVLRUSSIA

E-MAIL [email protected] +7.4852.57 99 32FAX +7.4852.57 99 34

impress RUSSIA

IMPRESS DECOR GMBHOSTASCHKOVSKOJE SCHAUSSE 70 G141000 MOSKAU / MITISCHIRUSSIA

E-MAIL [email protected] +7.495.476 18 94FAX +7.495.476 18 94

impress RUSSIA

OOO FUNDER UWAULIZA ZAWODSKAJA 1427261 UWAREPUBLIK UDMURTIEN

E-MAIL [email protected] +7.495.51 02 51 0FAX +7.495.51 02 51 1

impress BRAZIL

IMPRESS DECOR BRASIL LTDA.AV. DAS ARAUCÁRIAS, 3513BAIRRO THOMAZ COELHO83707-000 ARAUCÁRIA - PRBRAZIL

E-MAIL [email protected] +55.41.21 03 82 00FAX +55.41.21 03 82 48

impress SOUTH AFRICA

IMPRESS DECOR SOUTH AFRICA (PTY) LTD.RIETVALLEIRAND, 0174IRENE, EXT 30, PRETORIASOUTH AFRICA

E-MAIL [email protected] +27.12.34 52 10 3FAX +27.12.34 52 10 8

Page 86: Trend Book 2010 [ ES / EN ]

TREND BOOK | DESIGN COLLECTION84 | 84

© 2013 IMPRESS SURFACES GMBHIMPRESS ES UNA MARCA REGISTRADA DE IMPRESS DECOR GMBH.

PUBLICADO POR IMPRESS SURFACES GMBH | DORFSTRASSE 2 | 63741 ASCHAFFENBURG | ALEMANIA

PARA MÁS INFORMACIÓN:WWW.IMPRESS.BIZ

TRENDBOOK | NO. 1 (AGOSTO 2010)

© 2013 IMPRESS SURFACES GMBHIMPRESS IS A REGISTERED TRADEMARK OF THE IMPRESS DECOR GMBH.

PUBLISHED BY IMPRESS SURFACES GMBH | DORFSTRASSE 2 | 63741 ASCHAFFENBURG | GERMANY

FOR MORE INFORMATION:WWW.IMPRESS.BIZ

Page 87: Trend Book 2010 [ ES / EN ]
Page 88: Trend Book 2010 [ ES / EN ]