TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

132
НЬЮ-ЙОРК, НЬЮ-ЙОРК «ЯБЛОКО» СВОБОДЫ ЭКСТРЕМАЛЬНЫЕ УДОВОЛЬСТВИЯ 11 ПРЕДЛОЖЕНИЙ НЕТИПИЧНОГО ОТДЫХА ИСПАНИЯ: ЕСТЬ, ПИТЬ, ЛЮБИТЬ ГУРМЭ-ТУР С САВЕЛИЕМ ЛИБКИНЫМ НА ИСХОДЕ ЛЕТА СКАЙДАЙВИНГ, ВИНДСЕРФИНГ… И ШОПИНГ ПУТЕШЕСТВИЯ ПО АМАЗОНКЕ, ИСТОРИЧЕСКИЕ ЗАМКИ ВЕЛИКОБРИТАНИИ, DUBAI MALL В BURJ KHALIFA 2011 СЕНТЯБРЬ ОКТЯБРЬ 4

description

Ukrainian travel and lifestyle magazine

Transcript of TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Page 1: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

НЬЮ-ЙОРК, НЬЮ-ЙОРК«ЯБЛОКО» СВОБОДЫ

ЭКСТРЕМАЛЬНЫЕ УДОВОЛЬСТВИЯ11 ПРЕДЛОЖЕНИЙ НЕТИПИЧНОГО

ОТДЫХА

ИСПАНИЯ: ЕСТЬ, ПИТЬ, ЛЮБИТЬГУРМЭ-ТУР С САВЕЛИЕМ ЛИБКИНЫМ

НА ИСХОДЕ ЛЕТАСКАЙДАЙВИНГ,

ВИНДСЕРФИНГ… И ШОПИНГ

ПУТЕШЕСТВИЯ ПО АМАЗОНКЕ, ИСТОРИЧЕСКИЕ ЗАМКИ ВЕЛИКОБРИТАНИИ, DUBAI MALL В BURJ KHALIFA

2011СЕНТЯБРЬОКТЯБРЬ

4

Page 2: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)
Page 3: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)
Page 4: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

НА ОБЛОЖКЕ: ВИД НА ROCKEFELLER CENTER, НЬЮ-ЙОРК, США

ФОТОГРАФ: АНДРЕЙ РОВЕНКО

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА СОДЕРЖАНИЕ РЕКЛАМЫ НЕСЕТ РЕКЛАМОДАТЕЛЬ.ВСЕ ПРАВА НА СТАТЬИ, ИЛЛЮСТРАЦИИ И ИНЫЕ МАТЕРИАЛЫ, А ТАКЖЕ ИДЕИ ОФОРМЛЕНИЯ ПРИНАДЛЕЖАТ ООО «ТОТАЛ ИСКЕЙП» И ОХРАНЯЮТСЯ ЗАКОНОМ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ В  ЛЮБОЙ ФОРМЕ В ЦЕЛОМ ИЛИ ЧАСТИЧНО КАКИХ-ЛИБО СТАТЕЙ, ИЛЛЮСТРАЦИЙ, РЕКЛАМНЫХ ИЛИ ИНЫХ МАТЕРИАЛОВ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ПИСЬМЕННОГО РАЗРЕШЕНИЯ

ПОДПИСАН В ПЕЧАТЬ: 22.08.2011 Г. ЦЕНА ДОГОВОРНАЯ.СВИДЕТЕЛЬСТВО О РЕГИСТРАЦИИ ПЕЧАТНЫХ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ В МИНИСТЕРСТВЕ ЮСТИЦИИ

УКРАИНЫ: КВ 173796149P ОТ 20.01.2011 Г.

EDITOR-IN-CHIEF:KONSTANTIN KOVSHEVATSKY [email protected]

SUB-EDITOR:MARYA KUDIMOVA

FOREIGN EDITOR: ALEKSANDRA MELNIK

ART DIRECTOR:NATALIYA GOLIBRODA-BOYKO

DESIGNER:IRINA PASHKOVSKAYA

COPY EDITOR:SVETLANA ZASLAVSKAYA

CONTRIBUTING WRITERS:EVGENIYA KORNEYKO, NADEZHDA BOGATAYA, NELLY POKROVSKAYA, VIKTOR NEKRASOV, ANTON PODVYSOTSKIY, KATYA MEDVEDEVA, ALEKSEY VENTSIANOVSKIY, YULIYA PUERTO, ALEKSEY GUGMAN, MAKS ZAPOROZHSKIY, OLGA SHEVCHIK, SAVELIY LIBKIN, PAVEL KOZLOV, ANDREW ROVENKO, ALINA KAGACH, LUBOV BORSCHEVSKAYA, VYACHESLAV SKAVRONEK

CONSULTANTS:EUROPEAN TOUR OPERATOR EVOLUTION VOYAGES

SIN ELITE GROUP – LUXURY TRAVEL IN THE WORLD

REPRESENTATIVE OFFICE IN ODESSA

65012, UKRAINE, ODESSA

KANATNAYA STR. 79/1TEL.: +380 48 705-17-64/65E-MAIL: [email protected]

CHIEF EXECUTIVE OFFICER:VERA GURYEVA

E-MAIL: [email protected]

ADVERTISING DEPARTMENT

COMMUNICATION DEPARTMENT COORDINATOR:ALEKSANDRA MELNIK

E-MAIL: [email protected]

FOUNDER:TOTAL ESCAPE LTD

65125, UKRAINE, ODESSA,BAZARNAYA STR. 45, OFFICE 30

PUBLISHER:DIANA BALYK

COLOUR SEPARATION AND PRINTING:NOVIY DRUK

KYIV, MAGNITOGORSKAYA STR. 1TEL.: (044) 537-24-00TOTAL CIRCULATION 15 000 COPIES

ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР:КОНСТАНТИН КОВШЕВАЦКИЙ

[email protected]

ВЫПУСКАЮЩИЙ РЕДАКТОР:МАРЬЯ КУДИМОВА

ЗАРУБЕЖНЫЙ РЕДАКТОР:АЛЕКСАНДРА МЕЛЬНИК

АРТ-ДИРЕКТОР:НАТАЛЬЯ ГОЛИБРОДА-БОЙКО

ДИЗАЙНЕР:ИРИНА ПАШКОВСКАЯ

ЛИТЕРАТУРНЫЙ РЕДАКТОР:СВЕТЛАНА ЗАСЛАВСКАЯ

НАД НОМЕРОМ РАБОТАЛИ:ЕВГЕНИЯ КОРНЕЙКО, НАДЕЖДА БОГАТАЯ, НЕЛЛИ

ПОКРОВСКАЯ, ВИКТОР НЕКРАСОВ, АНТОН ПОДВЫСОЦКИЙ, КАТЯ МЕДВЕДЕВА, АЛЕКСЕЙ

ВЕНЦИАНОВСКИЙ, ЮЛИЯ ПУЭРТО, АЛЕКСЕЙ ГУДМАН, МАКС ЗАПОРОЖСКИЙ, ОЛЬГА ШЕВЧИК, САВЕЛИЙ

ЛИБКИН, ПАВЕЛ КОЗЛОВ, АНДРЕЙ РОВЕНКО, АЛИНА КАГАЧ, ЛЮБОВЬ БОРЩЕВСКАЯ, ВЯЧЕСЛАВ СКАВРОНЕК

КОНСУЛЬТАНТЫ:ЕВРОПЕЙСКИЙ ТУРОПЕРАТОР «ЭВОЛЮСЬОН ВОЯЖ»

ИТАЛЬЯНСКИЙ ТУРОПЕРАТОР «СИН ЭЛИТ»

ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В ОДЕССЕ:65012, УКРАИНА, Г. ОДЕССА,

УЛ. КАНАТНАЯ, 79/1ТЕЛ.: +380 48 705-17-64/65

E-MAIL: [email protected]

ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР:ВЕРА ГУРЬЕВА

E-MAIL: [email protected]

ОТДЕЛ РЕКЛАМЫ

КООРДИНАТОР ОТДЕЛА КОММУНИКАЦИЙ ПО СВЯЗЯМ С ИНОСТРАННЫМИ ПАРТНЕРАМИ:

АЛЕКСАНДРА МЕЛЬНИК

E-MAIL: [email protected]

УЧРЕДИТЕЛЬ:ООО «ТОТАЛ ИСКЕЙП»

65125, УКРАИНА, Г. ОДЕССА, УЛ. БАЗАРНАЯ, 45, ОФИС 30

ИЗДАТЕЛЬ:ДИАНА БАЛЫК

ЦВЕТОДЕЛЕНИЕ И ПЕЧАТЬ:«НОВЫЙ ДРУК»

Г. КИЕВ, УЛ. МАГНИТОГОРСКАЯ, 1ТЕЛ.: (044) 537-24-00ОБЩИЙ ТИРАЖ 15 000

Page 5: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)
Page 6: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

4

СОДЕРЖАНИЕ

LUXURY TRAVEL26 НА ДАЛЕКОЙ АМАЗОНКЕ

WISH LISTЛУЧШИЕ НОМЕРА ОТЕЛЕЙ:HOTEL PLAZA ATHENEE, PARISREID’S PALACE, PORTUGALPRINCIPI DI SAVOI MILANO

EVENTS14 САМЫЕ ИНТЕРЕСНЫЕ СОБЫТИЯ СЕНТЯБРЯ–ОКТЯБРЯ ’11 В МИРЕ

TRAVELER’S PICK. СОБИРАЕМСЯ В ДОРОГУ.16 ДУБАИ17 ШОТЛАНДИЯ

12

PLACE TO BEАКТУАЛЬНЫЕ МАРШРУТЫ ДЛЯ

ОТДЫХА И ПУТЕШЕСТВИЙ

18

32

38

CRUISE COLLECTION70 С ПОЛЬЗОЙ ДЛЯ ДЕЛА

PLACE TO STAY46 КОЛЛЕКЦИЯ ПРЕСТИЖНЫХ ОТЕЛЕЙ ДЛЯ КОМФОРТНОГО ОТДЫХА

EAT & DRINK ИСПАНИЯ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ РЕСТОРАТОРА SPECIAL ROUTE

ХРАБРОЕ СЕРДЦЕ ШОТЛАНДИИ

Page 7: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)
Page 8: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

6

СОДЕРЖАНИЕ

SOME TO WEAR84 THE DUBAI MALL.ЛУЧШИЙ ШОПИНГ В МИРЕ

FAMILY LEISURE104 КОНСТРУКТИВНЫЙ ОТДЫХ

MUST SEENEW YORK. ГОРОД СВОБОДЫ

74

TOTAL ESCAPE

ПЕРСОНАЛЬНЫЙ РАЙ

CULTURE CLUB116 66-Я VUELTA A ESPANA118 201-Й ОКТОБЕРФЕСТ

122 CITY LEISURE

126 ADDRESS BOOK

128 ENGLISH SUMMARY

110

SPECIAL OFFER

ЭКСТРЕМАЛЬНЫЕ УДОВОЛЬСТВИЯ

90

84

Page 9: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)
Page 10: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

С тремление к переменам, желание «сменить кар-тинку», почувствовать вкус иной жизни — вот что зовет путешественника в дорогу. И на каком

бы языке не говорили в том регионе, куда попал «очаро-ванный странник», рано или поздно он произнесет сам или услышит это слово…

Большая Советская Энциклопедия так определяет по-нятие экзотика: «причудливые, необычайные особенности (природы, обычаев, искусства и проч.) отдаленных стран». Но ведь для каждого из нас эти самые особенности разнятся по степени своей причудливости и необычайности. Для кого-то вполне экзотичной может представляться поездка «в де-ревню к тетке, в глушь, в Саратов», а кому-то подавай буйную тропическую растительность или седые морские равнины северных широт. Кто-то испытывает полное удовлетворение, нежась на песке у лазурного моря, а кто-то (здесь я скром-но делаю многозначительную паузу) с упоением вспоминает о четырнадцатичасовом трипе на крыше местного автобуса, мчащегося с адской скоростью по горным дорогам индий-ского штата Ладак на высоте около 3000 метров.

Как вы, наверное, догадались, этот номер сотрудники нашей редакции, стремительно бледнеющие в преддве-рии осени, решили посвятить необычайным и невероятным путешествиям. Любовь Борщевская разузнала для вас всё о том, как без риска для жизни понаблюдать за бурым мед-ведем, охотящимся за нерестящимся в Курильском озере лососем, или, остановившись в комфортабельной пещере (!) в Гранаде, выпить мансанильи под звуки фламенко в ка-бачках старого квартала Альбаисин. Павел Козлов под-готовил отчет о  своей поездке по Шотландии, а Савелий Либкин по традиции поделился своими «заметками на сал-фетках» — на этот раз из Испании.

Константин Ковшевацкий

8

СЛОВО РЕДАКТОРА

Page 11: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)
Page 12: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Павел Козлов, радиоведущийСтр. 38Идея отправиться именно в Шотландию для нас была почти спонтанной. Каждый год мы с женой в июне, объединяя свои дни рождения (3-е и 12-е число, если кто-то забыл поздравить), едем куда-нибудь. Давно мечтали попасть на концерт Робби Уильямса, и вот я узнал, что в день рождения моей Лены Робби выступит в UK —как часть собравшейся в оригинальном составе группы Take That. Решение о поездке было принято мгновенно.

Савелий Либкин, рестораторСтр. 32Моя поездка в Испанию предполагала посещение очень хороших ресторанов, и за месяц до отъезда я прошерстил Интернет и многие ресторанные рейтинги. Michelin тоже перечитал и, делая выборку ресторанов, учитывал и его мнение.

Андрей Ровенко, фотографСтр. 74Чтобы выбраться из Австралии в Нью-Йорк, нужно быть готовым преодолеть 10 000 миль и провести 21 час в воздухе (завидую европейцам), так что это хоть и привлекательный, но не самый очевидный выбор места для проведения отпуска. К счастью, недельная рабочая командировка за наградой Webby Award, вручаемой на Уолл-стрит не оставила другого выбора, и я, наконец-то, открыл для себя этот город, получил 15 минут славы и заодно приобрел новый комплект фотооборудования взамен забытого дома.

Алина Кагач, стилистСтр. 24Путешествие на Сейшельские острова было для меня одной из первых экзотических поездок зимой в теплые страны. Так хотелось очутиться на пляже с белоснежным песком, почувствовать волны теплого океана, понежиться в тени пальмы…Но мы совсем не подозревали, что перед райским отдыхом нас ждут приключения.

Каждый из наших соавторов представляет отдых по-своему. Кто-то,

мечтая о солнце и пляже, отправляется за приключениями на Сейшелы,

кто-то меняет асфальтированные лабиринты Южной Пальмиры на

бетонные джунгли Большого Яблока, а кто-то увлеченно исследует

гастрономические прелести Испании

10

CONTRIBUTORS

Page 13: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)
Page 14: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Churchill Suite и George Bernard Shaw Suite Reid’s Palace

Если решите посетить Мадейру, то лучший выбор — феше-

небельный отель Reid’s Palace. Обратите внимание на

2  сьюта, названных в честь великих людей, когда-то

останавливавшихся здесь: Churchill Suite и George Bernard Shaw

Suite. Со вкусом обставленные апартаменты украшает изыскан-

ный текстиль светлых оттенков, шелковые шторы, обои ручной

работы в китайском стиле, а с просторной веранды открывается

чудесный вид на океан.

www.reidspalace.comСтоимость сьюта: €2240

Royal Suite Hotel Plaza Athеnеe

Oтель Plaza Athеnеe —

воплощение подлин-

ного французского

вку са. Обставленные дизай-

нерской и антикварной мебе-

лью интерьеры дополнены

шелком, вышитым золотыми

нитями, тканями от ведущих

домов моды и свежими цве-

тами. А еще постояльцам

Royal Suite вручают клю-

чи от новой Maserati Quat-

troporte Automatic на время

проживания.

www.plaza-athenee-paris.comСтоимость сьюта: €22 000

Imperial SuitePrincipe Di Savoia

В миланском отеле Prin-

cipe Di Savoia самые

роскошные апар та-

менты — четыре новых сью та

Imperial c видом на Площадь

Республики. Здесь несколь-

ко спален, просторная гости-

ная, гардеробная и  ванная

комната, оснащенная мас-

сажным душем, турецкой

баней и системой хромоте-

рапии. Эти шикарные инте-

рьеры с изысканной мебелью

в отделке из крокодиловой

кожи созданы дизайнером

Селесте Делль Анной.

www.hotelprincipedisavoia.comСтоимость сьюта: €2960

12

WISH-LIST

Фото

: ©

Do

rch

este

r C

ollecti

on

; ©

Ori

en

t-E

xp

ress H

ote

ls L

td.

Page 15: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)
Page 16: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

14

EVENTS

 

02/10/2011Prix de L’ArcDe TriompheLongchamps, Paris, France

Скачки Prix de L’Arc De Triomphe по-

лучили свое название в честь знаме-

нитой Триумфальной арки на Елисей-

ских Полях. Это настоящий праздник

дамских шляпок, шампанского и, разу-

меется, чистокровных лошадей! «Не

столько скачки, сколько достоприме-

чательность» — так скромно отзыва-

ются об этом событии сами французы.

19/10/2011RIHANNA

The 02 Arena, London, United Kingdom В одной только Великобритании уже

продано более трехсот тысяч билетов

на концерты Рианны в рамках ее ми-

рового турне в поддержку нового аль-

бома Loud. В лондонском спортком-

плексе О2 певица даст 10 концертов.

Кстати, это своеобразный рекорд  —

еще ни один исполнитель не давал там

столько сольников подряд.

30/10/2011 LENNY KRAVITZ

Sportpalaeis, Antwerp, Belgium

В последнее время Кравиц не балует свежими новостями о себе. В 2008 году

он выпустил восьмой альбом «It Is Time For A Love Revolution», а два года спу-

стя снялся в фильме Ли Дэниэлса «Сокровище», всерьез претендовавшем на

«Оскар». И вот, наконец, новая пластинка исполнителя, получившая название

«Black And White America», появилась в продаже. Самое время послушать Ленни

вживую. В Антверпене, к примеру.

29/10/2011Chelsea vs ArsenalStamford Bridge, London, United KingdomВ Чемпионате Англии по футболу выс-

шим дивизионом является премьер-ли-

га, в которой выступают 20 футболь-

ных клубов. Каждая команда в течение

сезона проводит по 38 матчей. Новый

сезон АПЛ стартовал 13 августа. Мно-

гие футбольные аналитики уже опре-

делили своих фаворитов на следующий

чемпионский титул.

Page 17: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

10/09/2011Vitali Klitschko vs Tomasz Adamek

Stadion Wroclaw, Wrolcaw, Poland Виталий Кличко сразится с поляком

Томашем Адамеком в Вроцлаве 10 сен-

тября. Украинскому спортсмену в этом

бою предстоит защитить титул чемпио-

на мира по версии Всемирного боксер-

ского совета (WBC). 34-летний Томаш

Адамек является чемпионом мира в по-

лутяжелой и в первой тяжелой весовых

категориях.

16/10/2011Australian Moto GPPhillip Island Circuit, Phillip Island,

AustraliaСтарт 16 этапа Чемпионата мира по

шоссейно-кольцевым гонкам Australian

Moto Grand Prix намечен на 16 октября

2011. Соревнования сильнейших мото-

гонщиков планеты пройдут на одной из

самых живописных, зрелищных и труд-

ных трасс чемпионата — на автодроме

Phillip Island Motor Sports, расположен-

ном на крохотном островке у южного

побережья Австралии. Одна из самых

престижных гонок заслужила любовь

и уважение как среди спортсменов, так

и среди зрителей.

11/10/2011RAYMONDA

Teatro alla Scala, Milano, Italy Премьера балета «Раймонда» в постановке Мариуса Петипа на музыку Александра

Глазунова состоялась 7 января 1898 года в Мариинском театре Санкт-Петербурга.

В основе сюжета «Раймонды» — романтическая средневековая легенда о вечной

любви. Балет в постановке Сергея Вяхирева в знаменитом La Scala — изысканный

подарок любителям классики.

16/10/2011CECILIA BARTOLI

Rodolfinum, Prague, Czech RepublicЧечилия Бартоли — самая продаваемая

классическая певица. Она может гор-

диться восемью миллионами продан-

ных дисков и целым рядом премий, на-

пример, четырьмя премиями «Грэмми»

и девятью премиями Echo. Бартоли была

удостоена титула Chevalier des Arts et

Lettres («Кавалер искусств и  изящ ной

словесности»). В октябре певица высту-

пит в пражском «Рудольфинуме».

Page 18: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Дубай — город миллиардеров, город будущего и одно из самых элегантных мест отдыха в мире. Только здесь у вас есть возможность испытать удовольствие от джип-сафари, катания на песчаных лыжах и сноуборде одновременно. И готовиться к поездке нужно соответствующим образом.

е.рытать а песчвитьсом.

чаных ся

1 . Б р а с л е т , б е л о е золото, оникс, брилли-анты, Shamballa Jewels, Crystal Group2 . К у р т к а , к о ж а , Valentino, сеть Symbol

3. Юбка, Dolce&Gabbana, сеть Symbol4. Ботфорты, замша, Jimmy Choo, сеть Symbol

5. Часы Velvety, Toy Watch, Otrada Luxury Group6. Сумка-чехол д ля гольфа, баллистический нейлон с тефлоновой про-питкой, Audi

7. Браслет Evil Eye, белое золото, бриллианты, Aaron Basha, Otrada Luxury Group

8. Серьги Orchid, золото, бриллианты, эмаль, Verdi, Otrada Luxury Group9. iPad, декорированный кристаллами Swarovski, «Е-тон»10. Парфюмерный набор для путешествий, Byredo, сеть магазинов парфюме-рии «ЖАН»

16

TRAVELER’S PICK

С СОБОЙДУБАЙ

Page 19: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

ÒÅË.: 00960 334 5555ÔÀÊÑ: 00960 334 6666

[email protected]

WWW.COCOPALM.COM

COCO PALM BODU HITHIМАЛЬДІВСЬКI ОСТРОВИ

Найсучасніший дизайн, доповнений природною красою бірюзового моря,білосніжних пляжів та кокосових пальм, здійснить мрії найвибагливіших мандрівників!

Page 20: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

18

PLACE TO BE

МАЛЬДИВЫ

МАЛЬДИВЫ

TAJ EXOTICA RESORT & SPA

МАЛЕНЬКИЙ ИДИЛЛИЧЕСКИЙ ОТЕЛЬ НА ЧАСТНОМ ОСТРОВЕ В МАЛЬДИВСКОМ АРХИПЕЛАГЕ. ЗДЕСЬ

ЕСТЬ ВСЁ, ЧТО НЕОБХОДИМО ДЛЯ ОТДЫХА ДУШИ И ТЕЛА. В ЦЕНТРЕ JIVA GRANDE SPA МОЖНО

ПОСЕТИТЬ ЗАНЯТИЯ ПО ЙОГЕ, МЕДИТАЦИИ, А ТАКЖЕ ИСПЫТАТЬ НА СЕБЕ ВСЮ МАГИЮ ИНДИЙСКОЙ НАТУ-

РАЛЬНОЙ ТЕРАПИИ. ОДНА ИЗ УНИКАЛЬНЫХ ПРОЦЕДУР, ПРЕДЛАГАЕМЫХ ЗДЕСЬ, НАЗЫВАЕТСЯ ALEPA

И ПРЕДСТАВЛЯЕТ СОБОЙ ДРЕВНИЙ ИНДИЙСКИЙ РИТУАЛ УМАЩЕНИЯ ТЕЛА МАСЛАМИ.

www.tajhotels.com

Текс

т: Е

вген

ия

Ко

рн

ейко

Ф

ото

: © T

he

Ind

ian

Ho

tels

Co

mp

any,

Ltd

.; ©

20

11 IS

LA

ND

HID

EA

WA

Y A

T D

HO

NA

KH

UL

I MA

LD

IVE

SISLAND HIDEAWAY

РАСПОЛОЖИВШИЙСЯ НА НЕОБИТАЕМОМ МАЛЬ-

ДИВСКОМ ОСТРОВКЕ ДХОНАКУЛХИ, ЭТОТ ОТЕЛЬ-

НЫЙ КОМПЛЕКС ЯВЛЯЕТСЯ ОДНИМ ИЗ ТРЕХ ОТЕЛЕЙ

НА МЕСТНОМ КОРАЛЛОВОМ АТОЛЛЕ. ИЗЮМИНКА

ОТЕЛЯ — НОМЕРА WATER SUITES, СТОЯЩИЕ НА СВАЯХ

ПРЯМО ПОСРЕДИ ЛАГУНЫ С ЧИСТЕЙШЕЙ БИРЮЗОВОЙ

ВОДОЙ. В КАЖДОМ «ВОДНОМ НОМЕРЕ» ЕСТЬ ПЕР-

СОНАЛЬНАЯ КОМНАТА ДЛЯ СПА-ПРОЦЕДУР, САУНА

И ДЖАКУЗИ НА СВЕЖЕМ ВОЗДУХЕ. ПРИЯТНОЕ ПРО-

ДОЛЖЕНИЕ ИДИЛЛИЧЕСКОГО ОТДЫХА — РЕСТОРАН

НА СВАЯХ, СО ВСЕХ СТОРОН ОКРУЖЕННЫЙ ВОДАМИ

ИНДИЙСКОГО ОКЕАНА. ЕЩЕ ОДНА ГОРДОСТЬ

ОТЕЛЯ — ПРИСТАНЬ ДЛЯ 20 ЯХТ. КСТАТИ, ПЕРВАЯ

И ЕДИНСТВЕННАЯ НА МАЛЬДИВАХ.

www.island-hideaway.com

ISLAND HIDEAWAY

Page 21: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)
Page 22: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

20

PLACE TO BE

МАВРИКИЙ

МАВРИКИЙ

ROYAL PALM

ОТЕЛЬ ROYAL PALM НА ОСТРОВЕ МАВРИКИЙ СЧИТАЕТСЯ ОДНИМ ИЗ САМЫХ РОСКОШНЫХ КУРОРТОВ

ИНДИЙСКОГО ОКЕАНА. ПОЛЫ, УСТЛАННЫЕ КОВРАМИ, МЕБЕЛЬ ИЗ РЕДКОСТНЫХ ПОРОД ДЕРЕВА, ДОРОГОЙ

ТЕКСТИЛЬ — ВСЁ ЭТО СОЗДАЕТ ПОИСТИНЕ КОРОЛЕВСКУЮ ОБСТАНОВКУ. И ВСЁ ЭТО ВСЕГО В НЕСКОЛЬКИХ ШАГАХ

ОТ ПЛЯЖА С БЕЛОСНЕЖНЫМ ПЕСКОМ И ЛАЗУРНОЙ ВОДОЙ. НЕ СЛУЧАЙНО ROYAL PALM ДАВНО ОБЛЮБОВАЛИ

АРИСТОКРАТИЧЕСКИЕ ГОСТИ, А ТАКЖЕ ВСЕВОЗМОЖНЫЕ ЗНАМЕНИТОСТИ. ОСОБОГО ВНИМАНИЯ ЗАСЛУЖИВАЮТ

РЕСТОРАНЫ ОТЕЛЯ. ПРИГОТОВЛЕННЫЕ ЗДЕСЬ ЕВРОПЕЙСКИЕ И МЕСТНЫЕ БЛЮДА ВЫШЕ ВСЯКИХ ПОХВАЛ!

www.royalpalm-hotel.com

ONE AND ONLY LE ST. GERAN

ЭТОТ СЕМЕЙНЫЙ ОТЕЛЬ — НАСТОЯЩИЙ ОСТРО-

ВОК СПОКОЙСТВИЯ (ХОТЯ И ПОЛУЧИЛ СВОЕ

НАЗВАНИЕ ОТ КОРАБЛЯ, НЕКОГДА ПОТЕРПЕВШЕГО

КРУШЕНИЕ В МЕСТНЫХ ВОДАХ). ПОКА ВЗРОСЛЫЕ

НАСЛАЖДАЮТСЯ ИГРОЙ В ГОЛЬФ, ТЕННИС ИЛИ

ХОДЯТ ПОД ПАРУСОМ, ДЕТИ ПРОВОДЯТ ВРЕМЯ

В ДЕТСКОМ КЛУБЕ. В ПРОГРАММЕ — ЗНАКОМ-

СТВО С МЕСТНОЙ КУЛЬТУРОЙ, УХОД ЗА САДОМ,

МИНИ-ПОХОДЫ.

www.lesaintgeran.oneandonlyresorts.com

Фото

: ©

Beach

co

mb

er

Ho

tels

(N

ew

Mau

riti

us H

ote

ls L

td.)

; ©

20

11 O

ne&

On

ly R

eso

rts

Page 23: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)
Page 24: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

22

PLACE TO BE

СЕЙШЕЛЫ

СЕЙШЕЛЫ

FOUR SEASONS RESORT

CЕЙШЕЛЬСКИЙ ОТЕЛЬ FOUR SEASONS — ИДЕ-

АЛЬНОЕ МЕСТО ДЛЯ ТЕХ, КТО ХОЧЕТ ПРОВЕ-

ТРИТЬ ГОЛОВУ ВДАЛИ ОТ ЦИВИЛИЗАЦИИ. ОН ПРЕД-

СТАВЛЯЕТ СОБОЙ КОМПЛЕКС ИЗ ВИЛЛ, ПОСТРОЕН-

НЫХ ПО МОТИВАМ МЕСТНЫХ ЖИЛИЩ ИЗ ДЕРЕВА

И КИРПИЧА. ОБСТАНОВКА НА ТЕРРИТОРИИ САМАЯ

ЧТО НИ НА ЕСТЬ РАССЛАБЛЯЮЩАЯ, ПОВСЮДУ ПЛЕ-

ТЕНАЯ МЕБЕЛЬ И БУЙНАЯ ТРОПИЧЕСКАЯ ЗЕЛЕНЬ.

РАЗВЛЕЧЕНИЕ ДЛЯ АКТИВНЫХ — ПРОГУЛКИ ПО

ТУРИСТИЧЕСКИМ МАРШРУТАМ ОСТРОВА.

www.fourseasons.com/seychelles

Фото

: ©

Th

e L

ead

ing

Ho

tels

of

the W

orl

d, L

td.; ©

19

97-2

011

Fo

ur

Seaso

ns H

ote

ls L

imit

ed

MAIA LUXURY RESORT & SPA

ПЕНИЕ ПТИЦ, ЖУРЧАНИЕ ВОДОПАДА, ДРО-

БЯЩЕГОСЯ О ГРАНИТНЫЕ СКАЛЫ, АРОМАТ

ТЫСЯЧИ ТРОПИЧЕСКИХ ЦВЕТОВ — ПРИМЕРНО ТАК

МОЖНО ОПИСАТЬ ОТДЫХ В MAIA HOTEL НА ОСТРОВЕ

МАЭ, ВХОДЯЩЕМ В СЕЙШЕЛЬСКИЙ АРХИПЕЛАГ.

КОМПЛЕКС СОСТОИТ ИЗ ВИЛЛ, ВЫПОЛНЕННЫХ

В ТРАДИЦИОННОМ МЕСТНОМ СТИЛЕ. ОСОБАЯ ГОР-

ДОСТЬ ОТЕЛЯ — УНИКАЛЬНЫЙ ПАРК С ТРЕМЯ СОТ-

НЯМИ ВИДОВ ЭКЗОТИЧЕСКИХ ДЕРЕВЬЕВ И ЦВЕТОВ.

ЛЮБИТЕЛИ АКТИВНОГО ОТДЫХА МОГУТ ОТПРА-

ВИТЬСЯ В ПОХОД ПО ОСТРОВУ В СОПРОВОЖДЕНИИ

ЭКОЛОГА, А ТАКЖЕ ПРОКАТИТЬСЯ НА БЛИЗЛЕЖА-

ЩИЕ НЕОБИТАЕМЫЕ ОСТРОВА.

www.maia.com.sc

Page 25: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)
Page 26: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

24

PLACE TO BE

СЕЙШЕЛЫ

Одним из первых моих экзотических путешествий стали Сейшелы. Перелет был очень сложным, тройным, я была туристом неопытным и, конечно же, мой багаж потерялся. Такое мое еврейское счастье, как говорят в Одессе... Я честно отстояла у ленты багажа — надежда умирает последней! — все еще ожидая увидеть моего пузатого друга, набитого нарядами на каждый день. Но он меня предал и задержался в пути. Стою в аэропорту в джинсах, рубашке

и явно не летней обуви, хотя на улице только 8 утра, а на градуснике +38 и влажность. Как обычно, так повезло именно мне :-)) В отеле, куда мы приехали, не сильно удивились отсутствию багажа. Вероятно, 10 лет назад это было частое явление на островах. Природа вокруг поражала красотой, зелень буйная, сочно-зеленая, океан лазурный и спокойный, а этот вредный продукт

американской предприимчивости, в смысле джинсы, намертво прилип к моим ногам. Согласитесь, расслабиться и насладиться сложно, если ты не можешь занять заветную позицию на пляже в бикини.

Муж мой, человек с активной жизненной позицией и большим потенциалом предпринимателя, оставив меня завтракать, испарился. Появился через 40 минут, как джинн из бутылки, с кремом для загара, шлепками для пляжа и, не поверите, с купальником и чудо-шортами в руках. В такой ситуации довольно глупо вредничать и настойчиво проявлять свое чувство стиля, спасибо хоть размеры в точку! Шорты сейшельского покроя — это что-то! Мы полчаса крутили и примеряли это чудо островного дизайна. Думаю, эту миниатюру можно с успехом показывать в КВН. Почему-то надевались они по принципу подгузников марлевого образца,

шнурок-пояс нужно обвязать вокруг себя, и таким образом получалось всё вроде прилично и обыденно. Ан нет! Садясь в них, вы оказывались без защиты — ваши бедра становились общественным достоянием от начала и до конца, т.е даже частично с ягодицами :-))Наш блудный чемодан приехал на пятый день отдыха, и мы радовались как дети. В это

трудно поверить даже мне, но мы не стали его распаковывать, а только тихонько посмеивались, приговаривая: «…и зачем мне столько всего, и когда я успею всё это надеть?!» Приспособившись за четыре дня (из семи запланированных) жить всего с двумя нарядами — оригинальные шорты плюс купальник на день и сарафан всё того же островного дизайна (но без сюрпризов) на вечер — я поняла, что с любимым рай и в шалаше, особенно, если шалаш — на Сейшелах :-))Сейчас, конечно, меня нелегко заманить в капкан багажных коллапсов,

полетная одежда продумана до мелочей. Крайне важные вещи — купальник, сандалии, очки и пара топов — лежат в ручной клади. Но всё же главный вывод сделан. Девушки, дорогие! Нам действительно не нужен пузатый, неподъемный пластиковый друг, вызывающий томный стон спутника и строгий чек за перевес! Если позволите, я бы крылатую фразу «Краткость — сестра таланта!» в подобной ситуации произнесла бы так: «Умеренность в подборе отпускного багажа — сестра опыта и стиля!».

Bon Voyage! :-))

Путешествие без багажа

Текст: Алина Кагач

рррррд

змлН

Е

ЛИЧНЫЙ ОПЫТ

Page 27: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)
Page 28: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Rio Orinoco

Amazon

Rio M

amore

Rio Negro

Rio

Pur

us

Rio

Ben

i

Rio U

cayali

Rio Ta

pajo

s

Rio

Xin

guR

io A

ragu

aia

Rio Paranaiba

Rio

Par

agua

y

Rio Grande

Rio

Sao

Fra

ncis

co

Rio

Toca

ntin

s

Rio Madeira

Rio Teles Pires

Rio

Jur

uena

Amazon

LagoTitacaca

COLUMBIA

PERU

BOLIVIA

BRAZIL10˚

26

LUXURY TRAVEL

«Земля до начала времен», «природный генофонд планеты» — так называют девственный край бассейна Амазонки. Теперь, благодаря перуанской компании Aqua Expedition, исследовать этот уникальнейший уголок мира можно с гораздо большим комфортом

На далеко й Амазонке

Текст: Нелли ПокровскаяФ

ото:

© A

qua

Exp

edit

ions

Page 29: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

27

Амазонка берет свое начало в Перу, из озера Лаврикоха, на возвышенности с забавным для русского слуха названием Бом-бон, расстилающейся между

Западными и Восточными Кордильерами. Сначала она течет извилинами через узкую горную долину, образуя десятки водопадов и быстрин, и лишь через 700 км становится судоходной. После, изогнувшись широкой дугой, она поворачивает на восток и проре-зает Кордильеры 13 потоками, а затем, про-бежав через Анды около тысячи километров, выходит в лесистую равнину под тропиками Южной Америки и впадает под экватором в Атлантический океан, проделывая в общей сложности путь в 5000 км.

Верховья реки до Табатинга называются Тунгурагуа и Мараньон, до впадения в нее Рио-Негро — Солимоос и далее до устья —

Так выглядят хижины местных

жителей

Поселение Miguel Grau

Вниз по Амазонке...

Page 30: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

28

LUXURY TRAVEL

В джунглях Амазонки обитает одно

из самых интересных млекопитающих

— древесный ленивец

Прогулка на каноэ даст

возможность почувствовать себя

местным жителем

На судне MV Aqua бороздить воды Амазонки

можно с абсолютным комфортомАмазонский попугай ара

Клюв у туканов Амазонии весьма

выразителен

Амазонас. По легенде, название длиннейшей после Нила реки на свете произошло от племе-ни воинственных женщин, населявших когда-то ее берега. Amassona, то есть разрушители лодок — так прозвали их индейцы в XVI веке. Первым европейцем, спустившимся по Ама-зонке, стал Францис де Орельяна (1540 г.). Он и поведал предание об амазонках и историю о легендарной стране Эльдорадо.

Бассейн Амазонки — древнейший уголок первозданной природы на Земле. Ученые до сих пор обнаруживают тут неизвестные виды растений, уникальных насекомых и животных. И хотя тут не увидишь при-вычных атрибутов фешенебельных курор-тов — зонтиков на белоснежных пляжах и отелей, переполненных туристами, — се-годня путешествовать по Амазонке можно с абсолютным комфортом. С 2008 года перу-анская компания Aqua Expedition организует увлекательные туры на двух роскошных современных яхтах M/V Aqua и M/V Aria, где путешественников ждут просторные комфортабельные каюты и отличный сер-вис, ничуть не уступающий пятизвездочным отелям.

Яхты могут принять от 24 до 32 пасса-жиров, в том числе и семьи с детьми, для которых отведены специальные сьюты. Суда

Page 31: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

29

Вояж по заводненному лесу —

захватывающее зрелище

Амазония известна своей

богатейшей фауной

[email protected]

MV AQUAДлина: 130 футов / 40 м

Порт приписки: Икитос, Перу (2010 г.)

Размещение: более 24 пассажиров в 12 каютах

Команда: 21 человек

130-футовая красавица M/V Aqua —

прекрасный образец экодизайна. Ее

экстерьер и интерьер разработаны

перуанским архитектором Джорди

Пью. Тут всё экологично: и отделка из

дерева и стекла, и уютная мебель из

натуральных материалов, и даже без-

опасные двигатели судна.

Пассажиры размещаются в 12 про-

сторных комфортабельных каютах,

обставленных в современном стиле.

Для семей предусмотрены отдельные

сьюты. Главная идея — создать здесь

атмосферу неброской элегантной ро-

скоши, располагающей к приятному

отдыху. Первое, что приятно удивля-

ет в номерах — огромные окна в пол

и шикарный вид из них. Любоваться

окрестностями можно и с открытых

лаунж-зон, и с отдельной смотровой

палубы. Также на борту есть салон-

ресторан с отличным баром, спортзал

и бутик.

оборудованы новейшими навигационными системами, суперсовременными комму-никационными устройствами и системой безопасности. Количество членов экипажа, включая парамедиков и нескольких гидов-на-туралистов, почти равно числу пассажиров, что позволяет уделить должное внимание каждому гостю. Это означает, что, отправля-ясь в круиз по Амазонке, вы можете забыть о любых тревогах.

Путешествие начинается с крупнейшего в перуанской Амазонии города-порта Икитос, куда можно добраться авиарейсами из Лимы. Поездку можно совместить с посещением «потерянного города инков» Мачу-Пикчу, озера Титикака и каньона Колка. Длитель-ность тура по Амазонке — три, четыре или семь ночей, а стоимость — от $2550 до $6300. Путь лежит через три мощных притока реки: Мараньон, Укаяли, Пуинауа. Ежедневно от яхт отчаливают моторные ялики на экскур-сии по окрестностям. Их проводят гиды-на-туралисты, зачастую уроженцы этих мест. Они с удовольствием расскажут о встречаю-щейся по пути разнообразной флоре и фауне и дополнят это историями из местного фоль-клора и здешней жизни. Гостям предлагают посетить несколько прибрежных деревушек и познакомиться с ее жителями. Также в про-

Page 32: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

30

LUXURY TRAVEL

грамме прогулки на каноэ, завтраки в лесу, ночные вылазки.

Еще одно захватывающее приключение, ради которого стоит отправиться в джунгли Амазонии, — посещение Национального парка Pacaya Samiria. Он вдвое больше Йел-лоустоунского и занимает площадь размером с Бельгию. Если розовые фламинго известны всем, то розовый речной амазонский дель-фин — редкость. Здесь их можно наблюдать в естественной среде в темных водах озера в глубине парка — они резвятся, грациозно выпрыгивая из воды, словно огромные пузыри розовой жевательной резинки. Эти удивитель-ные существа очень игривы и часто сопрово-ждают лодки с путешественниками, а жела-ющие даже могут поплавать в их компании.

В период половодья тут можно наблюдать

уникальное явление — зеркальные леса

Это прелестное существо —

гигантская речная выдра

Ежедневные экскурсии в глубь

диких джунглей на яликах

с гидом-натуралистом

Page 33: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Также вас ждет охота на пираний, знакомство с древесным ленивцем, гигантской речной выдрой, черными кайманами и мириадами диковинных птиц всевозможных расцветок. К слову, наблюдать за пернатыми на Амазон-ке — все равно что рассматривать радугу. Ино-гда даже сложно себе представить, что такие оттенки существуют в природе. А на обратном пути не пропустите водяную лилию Victoria Regia, достигающую шести футов в ширину.

После насыщенного дня гостей встречают прохладительными напитками и свежими со-ками из амазонских фруктов, а в зале-ресто-ране можно попробовать изысканные южно-американские вина и оригинальные блюда от знаменитого перуанского шеф-повара Педро Мигеля Скьяффино. Также по вечерам про-водят познавательные лекции о флоре, фауне и истории региона.

Пропаганда экологического туризма и ох-рана природы Амазонии — главные приори-теты компании Aqua Expedition. Она участвует во многих социальных и экологических про-

ектах, например, в программе Manatee Rescue, оказывает медицинскую помощь местному населению и помогает бороться с бедностью. Поэтому издание Conde Nast Traveler внесла ее в числе 26 других туристических фирм в спи-сок World Savers (англ. — спасители мира).

Aqua Expedition организует круизы кру-глый год. Каждый вояж уникален, ведь река меняется от времени года. В сезон дождей, с января по март, она разливается до неверо-ятных размеров. Вода поднимается на 10–15 метров, выступая из берегов на много миль, и лодки могут заплывать в глубь затопленных джунглей. Половодье длится около 120 дней. В это время здесь можно наблюдать потряса-ющее явление: девственные леса, отражаясь в зеркальной глади воды, создают причудли-вую картину. А в месяцы, когда вода спадает, напротив, образуется множество островков, и отчетливо проступают красивые песчаные берега. Так что присоединяйтесь к весьма малочисленному сообществу тех, кто лично бороздил просторы дикой Амазонки.

31

M/V ARIAДлина: 147 футов / 45 м

Порт приписки: Икитос, Перу (2010 г.)

Размещение: более 32 гостей в 16 каютах

Команда: 24 человека

Это второе роскошное судно, построен-

ное в 2010 году для Aqua Expedition по

проекту известного архитектора Джор-

ди Пью. На борту 16 кают площадью 240

кв. м, включая четыре сообщающихся

семейных сьюта. Комфорт и уровень

сервиса на M/V Aria не хуже, чем в пя-

тизвездочных бутик-отелях. В стиль-

ных современных номерах с уютными

зонами отдыха и огромными панорам-

ными окнами созданы все удобства для

отдыха — от системы климат-контроля

до персональной ванной комнаты с ду-

шевой кабиной. Также к услугам гостей

лаунж-зоны на свежем воздухе, джаку-

зи под открытым небом, тренажерный

зал, бутик, элегантно обставленный

зал-ресторан, где вас попотчуют ори-

гинальными блюдами от знаменитого

перуанского шеф-повара, а также от-

дельная смотровая палуба.

Где остановиться В Лиме целый ряд престижных отелей.

Например, оформленный в футуристическом стиле JW Marriott Hotel Lima (www.marriott.com/hotels/travel/limdt-jw-marriott-hotel-lima/) предлагает 300 великолепных номеров с видом на Тихий океан.

Шикарный Miraflores Park Hotel (www.miraflorespark.com) на главной набереж-

ной располагается на краю утеса посреди кра-сивого ухоженного парка. Отсюда рукой подать до главных достопримечательностей города.

Если решили остановиться в Икитосе, то лучший вариант — современный шестиэтаж-ный отель El Dorado Plaza (www.grupo-dorado.com), построенный в 1999 году. Он располо-жен в самом центре города, всего в 5 км от аэропорта.

Самое романтичное место на судне —

открытая смотровая палуба

Полет птиц над Амазонкой

[email protected]

Page 34: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

32

EAT & DRINK

Испанияс точки зрения ресторатора

Моя поездка в Испанию предпола-гала посещение очень хороших ресторанов и за месяц до отъезда я прошерстил Интернет и многие

ресторанные рейтинги. Michelin тоже пере-читал и, делая выборку ресторанов, учитывал и его мнение. Изначально, читая рецензии на рестораны, не предполагал посещение по-генеральски многозвездных, так как не соотношу себя с ними.* Однако сам очень люблю и ценю чувственность с изыскан-ностью и профессиональную искренность в ресторанах. Оговорюсь сразу, что я отделяю в восприятии ресторан-бизнес и ресторан-счастье. Отлично, если удается совместить...

* И среди 1–2–3-звездочных ресторанов попадаются интересные мне проекты. Увы, редко. Часто PR, пафос и серебро превалируют над продуктами и приготовлением. Ф

ото

: из

архи

ва а

вто

ра

Как-то одна очень иностранная компания организовала

вечеринку в столице и пригласила очень известный ресторан

из Испании для организации фуршета.

Имя ресторана, часто цитируемое, упоминать лишний раз не

стану. Скажу только, что многие из присутствующих так и не

поняли, что именно им предлагали съесть и что с этим делать.

Я был одним из тех, кто попытался...

Не скажу, что было вкусно или, скажем, запомнилось.

Хороший местный ресторан наверняка приготовил бы гораздо

интереснее.

Вот так я и получил представление о лучшем ресторане

Испании. Надо сказать, что в номинации «выпендреж» он и на

самом деле известен и попасть в него трудно. Шефа в прессе

даже называют кулинарным алхимиком...

Савелий Либкин,ресторатор,корпорация «Реста»www.savva-libkin.com

Page 35: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Ми

вм

ієм

о т

а л

юб

им

о п

рац

юва

ти з

м’я

сом

. Ми

від

кри

ті д

ля

наш

их

гост

ей

та з

агад

кові

дл

я ко

нку

рен

тів.

Ми

сл

ухає

мо

і чу

ємо

вас

. К

ом

анд

а ва

шо

го р

есто

ран

у «

Сте

йкх

аус.

Мяс

о и

ви

но

».

Од

еса,

вул

. Дер

иб

асів

ська

, 20

Page 36: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

34

EAT & DRINK

Особо хочется отметить рынки Испа-нии, стихийные и системные. Каждый из них заслуживает особого внимания, поскольку очень хорошо видно, что их охраняют от вмешательств, они не меняют своего декора, внешности и своей сути сотни лет. Они такие же, какими были созданы... — визуальный образ остается всегда один и тот же. Все рынки в вос-приятии туристов застыли во времени. Еда при рынках не изысканная, но всегда очень вкусная. Это характерно не только для Испании, но и для Португалии, юга Франции или Италии. И если бы я выби-рал ТОП-5 мест в Испании, я бы точно в последнюю очередь вспомнил великих испанцев-шефов, хотя, понятное дело, иногда возникает охота погурманить и заплатить при этом 500 евро — есть и такой вариант тоже. Но еда около рынков свежая, вкусная, всегда простая, приготов-ленная без каких-либо дополнительных гастрономических манипуляций — просто еда, просто продукт, просто приготовлен, просто подан на самой дешевой тарелке. С моей точки зрения, вкус Испании именно в такой еде, а не в еде великих испанских гастрономов, которых тоже много и кото-рые тоже мне нравятся. Иногда.

Каждый регион Испании имеет свои гастрономические предпочтения: на юге едят свинину и рис, на севере — говядину и карто-фель, в центре страны — баранину и нут, а на побережье — рыбу и морепродукты.

Уверен, что существующее обще-принятое мнение, что практически все испанцы отличные повара, соответствует действительности. Могу сказать, что количество людей по национальности, просто граждан Испании и Италии, кото-рые умеют вкусно готовить, фактически равняется количеству жителей этих стран. Это, видимо, особенности национальной охоты. В частности, каждый испанец

считает себя поваром с детства, причем поваром, знающим особенности кухни своего региона. Учитывая, что каждый регион Испании имеет наименование своей кухни, нет понятия «испанская еда» в целом. Есть понятие андалузская еда, она принципиально отличается от ката-лонской, и все остальные регионы также имеют свои отличия, причем эти отличия радикально выражены. Каждый регион Испании имеет свою отдельную кухню, свои отдельные принципы и свое отдель-ное наименование.

После перелета и переезда в отель на Пальме сил осталось только на вопрос кон-сьержу: где вкусно кормят? Все рекоменда-ции из справочников были опровергнуты словами двух сотрудников отеля, которые почти единодушно порекомендовали ресто-ран Can Jordi.

Примерно 10 видов свежей рыбы на при-лавке и 6–7 видов свежих морепродуктов плюс уже занятые гостями несколько столов к нашему приходу подтвердили правиль-ность выбора. Рыба-соль была свежайшей, и повара не стремились сделать ее еще лучше... Очень натурально и вкусно при-готовили и подали.

На следующий день решили ужинать в гостинице. Очень красивый и атмосфер-ный ресторан. Очень белые и дорогие ска-терти. Великолепный сервис и надуманно-замученная еда на дорогих тарелках. Был еще в ресторане S’assecador в небольшом городке Порто Кристо на Мальорке. Паэлья с галисийским вином понравилась.

Перелетели в Валенсию. Уже по дороге в гостиницу отметил для себя громоздкие и несуразно выглядящие конструкции, занимающие несколько гектаров в цен-тральной части города. Позже узнал, что их проектировал знаменитый не только

ИСПАНЦЫ УМЕЮТ

ИДЕАЛЬНЫМ

СПОСОБОМ

ИСПОЛЬЗОВАТЬ САМЫЕ

ПРОСТЫЕ ПРОДУКТЫ

Рынки Испании в полной мере отражают

гастрономические предпочтения регионов

Page 37: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

35

среди архитекторов Сантьяго Калатрава. Вероятно, надо было восхищаться...

Особого внимания достоин централь-ный рынок Mercado Central de Valencia. В Валенсии первый ресторан запомнился не едой, а скорее пустым залом и деко-ром в стиле киевского кафе «Декаданс». Впрочем, персонал ресторана прояснил, что испанцы обедают очень поздно, часа в четыре пополудни, а ужинать начинают с 21 часа. Назывался ресторан Rías Gallegas. Гид Michelin отметил его тремя вилочками.

Ужинали в рыбном ресторане с отлич-ным видом на море. Морепродукты были свежими, официант — русскоговорящим, сервис — туристическим. Хорошие ресто-раны были закрыты, так как Валенсия праздновала день города и страны. Как следствие, пришлось выпить чуть больше местного вина...

Приехали в Аликанте днем и сразу же начали обзванивать рекомендованные рестораны, так как праздник продол-жался... Испанцы в праздники работают как украинцы в мае. У Валенсии и Аликанте, с гастрономической точки зрения, очень много общего: одни из главных специалите-тов — паэлья и блюда из риса. В Аликанте стоит посетить самый интересный рынок

для туристов Mercado central de Alicante и обязательно поесть в кафе при рынке. Никакой ауры, никакой атмосферы, ничего. Алюминиевый стол и стулья, простые люди рядом, никакого интерьера. Просто рынок в центре и свежайшая рыба, приготовленная буквально рядом. Все люди облизывают пальцы. Сумасшедшая еда!

В ресторане La Montana нам сообщили, что они работают только в обед, и мы по ехали искать ресторан. От Аликанте ехали минут сорок до Cocentaina и уже

в городке поняли, что даже местные жители не могут нам помочь в поисках ресторана. В итоге перезвонили в ресторан, к нам навстречу выехала хозяйка и проводила нас.

Ресторан понравился сразу. Очень уютный подъезд и вход, а также полное отсутствие «дизайна». Вернее всё, что сделано, не несет на себе печати «дизай-нерства». У нас спросили, какую еду мы предпочитаем, а учитывая, что ресторан предлагает очень короткое андалузское меню и еще более короткое местное, мы заказали всего понемногу из местного меню. Уточнили, чтобы принесли попро-бовать самые характерные блюда: перец, фаршированный рисом (bajoques farcides); треску с сушеным перцем, маслом и чес-ноком (pericana); рагу — своего рода суп с мясом и овощами (olleta); треску с кар-тофелем и шпинатом (borreta). Вообще, андалузская региональная кухня является живым доказательством мусульманского прошлого, что отражается в ее наиболее типичных блюдах. Ароматные травы,

Кафе при рынке Mercado central de Alicante

Владелец ресторана La Montana в АликантеМестный красный перец

pimentos в ресторане La Montana

Треска с сушеным перцем,

маслом и чесноком (pericana)

Рагу — своего рода суп с мясом

и овощами (olleta)

Page 38: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

** Вся семья работает в гастрономической сфере более 50 лет и известна среди преуспевающих людей своим первым рестораном La Venta del Pilar, который имеет несколько национальных и международных наград.

36

EAT & DRINK

которые так обильно растут на окружа-ющих землях, используются в кухне этого региона для смеси различных ароматов.

Затем нам рассказали, что ресторан семейный** и что хозяин, он же шеф, сможет показать нам кухню. Кухня как кухня, нестерильно, рабочий беспорядок, развешано для сушки много местного крас-ного перца pimentos. Совершенно честный и настоящий ресторан, полное отражение открытости и искренности хозяев.

Выехали в сторону Мурсии и уже в пути обратили внимание на то, что нас поселили в парадоре в Пуэрто Ламбрерас. Местный парадор — одесский отель «Черное море» испанского разлива с историческими нотками в декоре. Уже приехав в Пуэрто Ламбрерас, я почувствовал подвох, но окончательное мнение составил о городке после традиционного вопроса на рецепции отеля о том, что интересного в городке. Девушка ответила: ближайшие интересно-сти в Мурсии (примерно 40 км от Пуэрто).Что касается рынков, то очень рекомендую посетить Veronicas marketplace, где многие семьи, хозяева лавок, торгуют здесь еще со времени основания этого рынка в 1914 году. О ресторанах в окрестностях Мурсии не рассказываю, так как никакой особенно не порадовал.

В Гранаду ехали через Марбелью — курорт для обеспеченных испанцев и еще более обеспеченных русских.

Реклама ресторана

El Patio в Севилье

Хамонерия под Малагой

Осьминог с чесноком и pimentos

Осьминог с картофелем

В Марбелье, по рекомендации персонала одного из магазинов, попал в отличный ресторан Altamirano. Очередь на входе из 10–12 пар и администратор, бегло указыва-ющий каждой из пар время, через которое можно рассчитывать получить стол. Нам сказали прийти через 40 минут. Ресторан находится в центре Марбельского даунта-уна. Было интересно обойти окрестности и не увидеть очереди в многочисленные кафе и рестораны поблизости. Пришли через сорок минут и еще буквально через минут пять оказались за столом. Гребешки оказались выше всяких похвал. А еще была свежайшая сардина и осьминожки размером с колибри. Завершением ужина была рыба Сан-Пьер. Великолепный рыбный ресторан.Самая свежая рыба в округе продается на рынке Mercado Municipal, который нахо-дится в старом городе и открыт с понедель-ника по субботу.

В Севилье традиционная коррида не произвела впечатления, как и фламенко. Знаменитые на весь мир слова-образы ока-зались просто средней руки бизнесом. Один из самых старых и интересных для посеще-ния рынков в Севилье — Mercado calle Feria. Здесь огромное разнообразие овощей, фрук-тов, мяса, рыбы и специй, здесь всё дают пробовать, а мясо нарежут, как вы сами захотите. У рынка есть свой бар, La Cantina, который для многих покупателей является последней остановкой перед тем, как идти домой с покупками. Это место буквально забито с 13:00 до 14:00, когда люди едят гри-лованную рыбу, купленную на рынке (a la plancha). Обязательно стоит зайти и заказать рыбу и бокал пива, но имейте в виду, что бар открыт только во время обеда. Большинство рынков в Испании в целом работают до 14:00 и редко по воскресеньям.

Кальмары с рисом

Almejas

Page 39: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

По

лю

бляє

те д

івча

т? В

он

иси

дят

ь у

Ко

мп

оті!

На

Дер

ібас

івсь

кій

, на

Пан

тел

ейм

он

івсь

кій

Page 40: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Храброе сердце Шотландии

На карте нашего путешествия по Великобритании — несколько самых разных мест. Но именно Шотландия произвела впечатление края,

куда обязательно хочется вернуться. И мы это сделаем, чтобы еще раз получить удовольствие от душевности и харизмы шотландцев,

красоты природы, величия истории и той самой односолодовой крепкости!

38

SPECIAL ROUTE

Фот

о: ©

Th

e so

le p

rop

erty

of

Gre

at C

astl

es, R

on

Lyo

ns

Jr.,

an

d R

ich

ard

Jo

nes

; из

архи

ва а

вто

ра

Page 41: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

39

Page 42: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Mой преподаватель английского, рыжий лондонец, пару лет назад описывал шотландцев не самым лестным образом. Скупость, вос-

петая даже в анекдотах, странное чувство юмора, смешной акцент и круглосуточные волынки. Справедливости ради надо признать: некоторая неприязнь в отношениях англи-чан и шотландцев взаимна. Очень смешной горец-гид Алан во время поездки на озеро Лох-Ломонд советовал нам не ехать в Лондон и потратить все деньги именно в Шотландии: «Этим ничего не везите!».

Шотландия потрясла! Такого скопления рыжих добряков вы не увидите нигде (моя жена — вы видите ее слева на снимке с весе-лым Уоллесом и его серьезным мечом — те-перь уверена, что в прошлой жизни она жила где-то в окрестностях Эдинбурга).

Исторические достопримечательности сохранились настолько хорошо, что иной раз казалось, что в этих замках и пабах до сих пор кипит средневековая жизнь. Создатель, скорее всего, сначала потренировался на всем остальном мире, а уже под занавес соз-дал Шотландию — горы, озера, реки и овцы (которых в стране больше, чем людей, в пять раз). Шотландия по сей день остается не-много в стороне от протоптанных марш-рутов украинских туристов. Это еще один приятный плюс. Ведь знаете, иногда родная «рэчь» вокруг — не самое желанное. Так вот в Шотландии не так много «сервисов» на русском языке — это знак того, что наши еще сюда не дошли. И это круто! Чувствуешь себя в какой-то степени первооткрывателем, человеком, которому по возвращении домой действительно есть что рассказать…

Овцы в Шотландии многочисленны

Павел Козлов,радиоведущий

3

40

SPECIAL ROUTE

Page 43: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

1. Горный бык по кличке Hamish. Теперь понятно, что именно в Шотландии Джордж Лукас выдумал Чубакку для своих легендарных «Звездных войн». Несмотря на длинные острые рога, у быка характер хомячка и он с удовольствием поглощает с руки то, что вы для него купите в ближайшей лавке. Был замечен во время экскурсии «Loch Lomond, The Highlands & Stirling Castle» от компании Gray Line (30 фунтов, рекомендую).2. Одна из комнат Музея виски в Эдинбурге. Самое большое собрание виски в мире! Красивая визуализация всего процесса производства на родине whisky. Дают дегустировать! Обязательно по едем осенью в виски-тур — с тем самым гидом Аланом это будет весело…

3. Уильям Уоллес считается главным шотландским героем. Шотландцы искренне любят фильм про него, снятый амери-канцами, — «Храброе сердце». Кстати, однажды в одной из укра-инских телепрограмм имя сняв-шегося в фильме актера напеча-тали так: «Крейда Гiбсон». Этот «Уильям» на улице Эдинбурга не столько зарабатывает, сколько получает удовольствиеот происходящего!4. Центр столицы изобилует мес-та ми, где продаются традицион-ные сувениры — килты, элементы экипировки знаменитых кланов горцев, волынки и прочие китай-ские товары. Цены в будни вполо-вину меньше расценок выходного дня. Там же можно купить тради-ционные теплые штуки из шот-ландской овечьей шерсти.

12

Где-то совсем рядом с удивительным

Музеем детства в Эдинбурге

Цены на такси в Великобритании

вас не порадуют (чего не скажешь

о раскраске автомобилей)

Даже с обычной автопарковки здесь

открываются потрясающие виды

41

Page 44: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Режим работыЛетний: 1 апреля — 30 сентябряС 9:30 до 18:00, без выходныхЗимний: 1 октября — 31 мартаС 9:30 до 17:00, без выходныхСтоимость: Для взрослых (от 16 до 59 лет) — £13.00Для детей (от 5 до 15 лет) — £6.50Стоимость со скидкой для людей старше 60 лет и неработающих — £10.00

Stirling CastleCastle EsplanadeStirling, FK8 1EJwww.stirlingcastle.gov.uk

STIRLING CASTLE

Замок Стерлинг — главный замок

Шотландии. Если верить описаниям,

самый большой и самый важный.

Ведь кто владеет замком Стерлинг, тот

владеет всей Шотландией — так считают

горцы, это прекрасно знал и легендарный

Уильям Уоллес, борец за шотландскую

независимость. Если замки Шотландии —

одна из целей вашей поездки, вам

в Стерлинг. Почти тысячелетняя история

замка — это история Шотландии. Вы еще

долго будете вспоминать пейзаж, кото-

рый открывается с мощной крепостной

стены, и видеть его в самых красивых

снах. Наиболее яркие впечатления нас

ждали на кухне замка, где невероятно

реалистично воссозданы средневековые

гастрономические процессы — с людьми,

продуктами, мебелью… Для впечатли-

тельных рекомендуем и те шесть огром-

ных комнат, что есть в замке — по три

на короля и королеву. По слухам, иногда

в коридорах замка можно встретить при-

зрака древнего солдата — но это, скорее,

выдумка для поддержания имиджа этого

довольно мрачного места. Кстати, неко-

торая часть замка Стерлинг открыта для

посещения бесплатно.

42

SPECIAL ROUTE

Page 45: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

EDINBURGH CASTLE

Timeout Edinburgh поставил посеще-

ние этого замка на первое место

в списке двадцати главных досто-

примечательностей Эдинбурга. То есть,

побывать в Шотландии и не увидеть этого

тысячелетнего красавца можно только

в том случае, если ваш шотландский визит

начался с потрясающего виски-тура…

Можно смело сказать, что в Эдинбурге

всё ведет именно к этому месту, но под-

ходить к замку лучше всего по знаме-

нитой Royal Mile (главная пешеходная

туристическая дорога в городе). Просто

иначе не подойти — с других сторон замок,

стоящий на вершине (133 метра) потух-

шего вулкана, абсолютно неприступен.

Можно долго описывать «начинку» этого

потрясающего замка — именно здесь хра-

нятся священные для каждого шотландца

Скунский Камень (не обращайте внимание

на название, 152 килограмма) и корона

Шотландии (1540 год), именно здесь стоит

самое старое здание Эдинбурга — капелла

святой Маргариты… Снимки, сделанные

здесь, будут гордостью вашей коллекции!

СULZEAN CASTLE

Ищите этот замок на западном побе-режье Шотландии. Правильные шотландские парни произносят это

название как «калейн». Несмотря на то что Сulzean Castle, по меркам шотландских замков, считается довольно молодым (он построен в 1777-м), изображение этого замка можно лицезреть даже на пятифун-товой банкноте. Также замок известен тем, что в 1946 году в нем останавливался Эйзенхауэр. Сегодня замок можно арендо-вать под свадебные церемонии.

EILEAN DONAN CASTLE

Название этого замка происходит от имени монаха-отшельника Донана, который в седьмом столетии жил на

том самом скалистом острове, на котором с тринадцатого века и по сей день стоит замок Эйлен-Донан. Замок славится вере-сковым медом и тем, что в нем по-прежнему (в шести комнатах) обитают представи-тели старинного клана Мак-Кри. Именно здесь проходили съемки фильмов «Горец» и «И целого мира мало».

РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ЗАМКИ:

о

о

о

т

е

о

Режим работыЛетний: 1 апреля — 30 сентябряС 9:30 до 18:00, без выходныхЗимний: 1 октября — 31 мартаС 9:30 до 17:00, без выходныхСтоимость: Для взрослых (от 16 до 59 лет) — £15.00Для детей (от 5 до 15 лет) — £8.50Стоимость со скидкой для людей старше 60 лет и неработающих — £12.00

Edinburgh CastleCastlehill, EdinburghEH1 2NG, UKwww.edinburghcastle.gov.uk

Озера и горы — самое красивое шотландское сочетание. Озера и горы, а также

чертополох, виски и килт — главные символы этого свободолюбивого народа

43

Page 46: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

CAERNARFON CASTLE

Oдин из самых впечатляющихсвоими размерами замков Великобритании. Ищите его на

северо-западном побережье Уэльса. Замок Карнарвон, построенный при короле Англии Эдуарде  I, явля-ется родовым гнездом всех принцев Уэльских с XIV столетия. В  замке находится трон, который до сих пор используют при коронации старших сыновей английских королей. В 1969 году в замке Карнарвон был коронован принц Чарльз. В XIX веке замок был отреставрирован, а истории принцев Уэльских посвятили целую экспози-цию. Еще тут разместили Музей вал-лийских стрелков.

TINTAGEL CASTLE

Ныне разрушенный замок Тин-тагель был построен в 1233 году в графстве Корнуолл мест-

ным графом. Если верить легенде, именно здесь Утер Пендрагон, леген-дарный король бриттов, зачал короля Артура. Это старая история о том, как Утер до безумия полюбил прелестную Игрэйн, супругу герцога Горлойса. Волшебник Мерлин предложил Утеру свою помощь. Король сможет про-вести ночь с Игрэйн при условии, что отдаст Мерлину на воспитание родившегося ребенка. Именно в этом замке Артур появился на свет, именно из этого замка Мерлин тайком увез младенца…

CAHIR CASTLE

В Ирландии не так уж много хорошо сохранившихся замков. Так что на фоне прочих ирландских развалин

замок Кэйр поражает состоянием, в кото-ром дошел до наших дней. В средневеко-вье замок считался неприступной цита-делью. Расположен на острове посреди реки, в 180 километрах от Дублина. Внутреннее убранство замка нельзя назвать впечатляющим. Хотя в одном из залов сохранились четырехметровые рога лося, что встречались в Ирландии до четырнадцатого столетия. В 1960-х, после смерти последнего лорда Кэйра, замок отошел государству и сейчас стал главной достопримечательностью одно-именного городка.

STIRLING CASTLE

EILEAN DONAN

CULZEAN CASTLE

CAHIR CASTLE CAERNARFON

CASTLE

TINTAGEL CASTLE

HERTFORD CASTLE

ВХартфордшире находится мно-жество достопримечательно-стей, включая развалины рим-

ского города Веруламиума, музей ави ации, резиденцию Бернарда Шоу. Здесь снимались «Звездные войны» и «Гарри Поттер». Но главный маг-нит этого графства — замок Hertford. Построенный в 911 году королем Эдуардом Старшим, замок видел на своем веку многих королей и принцесс, так что теперь ему есть что рассказать многочисленным посетителям. Очень удобное транспортное сообщение с Лондоном делает этот замок одним из обязательных пунктов лондонской туристической программы.

44

SPECIAL ROUTE

Page 47: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

ALNWICK CASTLE

Замок Алник, расположенный на севере Англии, недалеко от Шотландии, — самая известная

с 1096 года резиденция известного рода Нортумберлендов. Замок много раз переходил из рук в руки — от шот ландцев к англичанам и обратно, что неудивительно, если учесть его пограничное расположение. Сегодня, когда войны остались в прошлом, Alnwick Castle знаменит роскошными интерьерами и великолепием, за кото-рым следит уже двенадцатое поколе-ние рода Нортумберлендов. В замке снимали некоторые сцены фильмов о «Гарри Потере» и фильм «Айвенго» 1982 года.

DOVER CASTLE

Дуврский замок занимает самую большую площадь среди англий-ских замков. Расположен в Дув-

ре, на берегу пролива Па-де-Кале. В первом веке нашей эры римлянами было основано поселение и воздвиг-нуты два маяка, один из которых до сих пор можно видеть на территории замка. С тех пор Dover Castle активно использовался во все времена — и во времена Вильгельма I Завоевателя, и во время английской революции, во время наполеоновских войн и второй мировой (когда замок был бомбоубежи-щем, командным пунктом и подземным госпиталем). Сегодня это один из самых популярных замков-музеев.

URQUHART CASTLE

EDINBURGH CASTLE

ALNWICK CASTLE

BELVOIR

CASTLE

BELVOIR CASTLE

Этот замок построил Robert de Todeni, который был знаменос-цем Вильгельма Завоевателя

в битве при Хастингсе. Свой нынеш-ний облик Belvoir Castle обрел в XVIII веке, когда замок был реконстру-ирован в модном тогда неоготиче-ском стиле. Сегодня замок знаменит потрясающим парком, раскинув-шимся вокруг на площади 120 гекта-ров. Владельцы замка сдают его для проведения свадеб, пиротехнических соревнований и съемок теле- и кино-фильмов. Например, в фильме «Код да Винчи» Belvoir Castle выдавали за Кастель-Гандольфо, летнюю рези-денцию папы римского.

DOVER CASTLE

URQUHART CASTLE

Полуразрушенный замок Уркварт берет своим расположением — он находится в Шотландии, на

берегу легендарного озера Лох-Несс. От замка остались «рожки да ножки» — основания стен, первый этаж массив-ного входа с двумя башнями и полураз-рушенный донжон высотой в несколько этажей. В  XVII веке этот замок был даже взорван, что не мешает ему по сей день принимать туристов и гостей частных праздников. Естественная неприступность озера в  сочетании с высеченным в скале рвом и плодород-ными землями вокруг делали это место идеальным для постройки замка, что и было сделано в далеком 1229 году.

HERTFORDCASTLE

45

Page 48: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

46

PLACE TO STAY

Фото

: ©

20

11 S

tarw

oo

d H

ote

ls &

Reso

rts W

orl

dw

ide, In

c.

ТЕКСТ: НАДЕЖДА БОГАТАЯ

В1906 году, когда построили Westin Excelsior, Виа Венето была еще тихой пригородной улочкой. Идея открыть здесь фешенебельный отель многим

казалась абсурдной. Но она оказалась неожиданно удачной — заведение быстро приобрело известность, а Виа Венето стала заполняться уютными ресторанчиками, кафе и магазинами, постепенно превраща-ясь в центр светской жизни. Пикассо, Апол-линер, Де Кирико, Малапарте, Маринетти и Боч чони называли это место «салоном сто-лицы». Тут останавливались чета Кеннеди, Катрин Денев, Кондолиза Райс и многие звезды Голливуда.

В 2000 году отель реконструировали. Дизай-нер проекта Майкл Стили восстановил про-изведения искусства, мраморную облицовку, мебель, сделал новое освещение и оснастил отель технологическими новинками. Самые роскошные апартаменты — Villa La Cupola площадью 1100 кв. метров. Также к услугам гостей элегантный ресторан Doney, роскош-ный бальный зал Giardino d’Inverno и оздо-ровительный комплекс Westin Workout Gym.

Via Vittorio Veneto 125Rome, 00187, ItalyTel.: +39 06 47081E-mail: [email protected] www.westinrome.com

THE WESTIN EXCELSIORЭтот отель на Виа Венето, рядом со знаменитыми Садами Боргезе, считают колыбелью того, что с легкой руки великого Феллини называется dolce vita. Более ста лет он является олицетворением престижа и роскошного образа жизни высшего света

Роскошное лобби отеля The Westin Excelsior, оформленное в стиле ампир

Изысканный интерьер гостиной апартаментов Via Veneto Suite

Page 49: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

47

Page 50: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

48

PLACE TO STAY

ТЕКСТ: НЕЛЛИ ПОКРОВСКАЯТТЕКСКСТ:Т ННЕЛЕЛЛИ ПОКОКРОРОВСВСКАКАЯЯ

ST. REGIS ROMEВ сердце Вечного города, в двух шагах от Испанской лестницы, где прогуливалась героиня блистательной Одри Хепберн в фильме «Римские каникулы», находится один из лучших отелей Рима, давно ставший символом аристократизма и роскоши

Фото

: ©

20

11 S

tarw

oo

d H

ote

ls &

Reso

rts W

orl

dw

ide, In

c.

Гостиная Королевского люкса

отличается богатой палитрой: винный

красный, золотой, зеленый и бежевый

Спальня в апартаментах Deluxe Room

отеля St. Regis Romе

Открытый в 1894 году зна-менитым Цезарем Ритцем, St. Regis Rome расположен на самой модной улице сто-лицы Виа Витторио, рядом

с известными достопримечательностями —руинами терм Диоклетиана, церковью Санта-Мария-делла-Витториа и фонтаном Моисея.

В 2000 году отель полностью обновили. Над реконструкцией 161 номера и 23 сью-тов работали 450 мастеров и художников. Мраморные колонны, фрески, люстры из муранского стекла, антикварные ковры, винтажная мебель, обтянутая шелковой парчой, интерьеры в стиле ампир — только окунувшись в эту атмосферу аристократич-ной роскоши, понимаешь, почему St. Regis Rome стал любимым местом высшего света. Например, Royal Suite предпочитают члены королевских семей и главы государств. За долгую историю здесь принимали мно-гих именитых гостей, в том числе королеву Елизавету, королей Испании Альфонсо XIII и Хуана Карлоса, Льва Толстого, Эмиля

Золя, Марию Каллас, а также звезд Голли-вуда Лиз Тейлор, Ричарда Гира, Монику Беллуччи, Вуди Аллена и Брэда Питта.

В St. Regis Rome находится самый зна-менитый бальный зал Европы — The Salone Ritz, вмещающий до 500 гостей. Благодаря отреставрированным фрескам Марио Спи-нетти и уникальному декору, он предстает во всем блеске.

Ресторан отеля Vivendo считается луч-шим в Риме. Здесь подают изысканные блюда от шеф-повара Франческо Донателли, а в винном погребе найдется около 500 ред-ких коллекционных вин. Элегантные поме-щения, обставленные мебелью в стиле 30-х и 40-х, приватный зал на 14 персон, потряса-ющее освещение и непринужденная роман-тичная атмосфера запомнятся надолго.

St. Regis RomeVia Vittorio E. Orlando, 3, Rome 00185, ItalyTel.: +39 06 47091E-mail: [email protected]

Page 51: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

49

??

?Южное побережье Португа-

лии просто создано для отдыха. Такое впечатле-ние, что здесь нарочно собрали всё, чего может

пожелать душа путешественника. Распо-ложившийся в тихой рыбацкой деревушке Карвоэйро отель Monte Santo — именно такое средоточие всевозможных благ отдыха. Отельный комплекс построен на живописном холме над морем — до пляжей отсюда всего пять минут пешком! Лень идти к морю? Семь бассейнов Monte Santo к вашим услугам! Но и это еще не всё — недалеко от Карвоэйро находятся самые популярные развлечения Альгарве. Детям наверняка запомнится дель-финарий Zoomarine, где можно искупаться с дельфинами, а также зоопарк Krazyworld Algarve Zoo с экзотическими животными. Развлечения для ценителей — известные на всю Европу гольфовые поля Альгарве.

После столь активной программы можно расслабиться в уютных ресторанчиках отеля — здесь подают потрясающие порту-гальские блюда. Ну а закончить день можно чашечкой какао у себя в номере — в каждом апартаменте предусмотрена кухня.

Rua João Paulo II8400-559 Carvoeiro, LagoaTel.: +351 282 321 000Fax: +351 282 321 001E-mail: [email protected]

MONTE SANTO RESORTАльгарве — самая южная провинция Португалии. Отдыхая здесь, можно легко забыть о том, что вы всё еще в Европе. Пальмы, белый песок, подплывающие к берегу стаи дельфинов — всё это придает отпуску легкий экзотический оттенок

Ужин у центрального бассейна. Знаменитое португальское вино, свежайшие морепродукты, живая музыка…

В Альгарве 300 дней в году светит солнце, что делает эту провинцию излюбленным местом любителей солнечных ванн

Все апартаменты в Monte Santo комфортабельны и уютны

ТЕКСТ: ЕВГЕНИЯ КОРНЕЙКО

Page 52: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

50

PLACE TO STAY

Андорра — крохотное княжество на границе между Францией и Испанией, владеющее пятью крупнейшими горнолыжными центрами. Один из них —

Грандвалира в Сольдеу с 200 км отличных трасс, современными скоростными подъем-никами (в том числе уникальной восьмимест-ной гондолой), поднимающими на склоны за час до 100 тысяч человек.

Городок Сольдеу, затерявшийся среди горных вершин Пиренеев, — один из красивейших курортов Европы. Здесь у подножия горнолыжного центра Грандвалира расположен превосходный гостиничный комплекс Sport Hotels Resort & Spa, открытый круглый год

SPORT HERMITAGE & SPA

Фот

о: ©

Sp

ort

Ho

tels

Res

ort

& S

pa

Текст: Надежда Богатая Что может быть приятней гидромассажа

в открытом джакузи с великолепным видом

на горы?

Page 53: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

51

В Сольдеу всё началось с открытия в 1972 году четой Арени магазинчика по прокату и продаже лыж для испанских семей, при-езжавших на уикенды. Сегодня здесь на высоте 1850 м над уровнем моря находится первоклассный курортный комплекс Sport Hotels Resort & Spa, включающий три отеля, рестораны, бары, магазинчики на любой вкус и один из лучших европейских спа-центров — Sport Wellness Mountain Spa.

Новый пятизвездочный отель Sport Her mitage & Spa, возведенный из дерева, стекла и камня, один из лучших в Сольдеу. Элегантные современные номера с красивым видом на цепь горных пиков напоминают интерьеры французских шале. В них есть все удобства — от роскошных двуспальных кро-ватей и джакузи до мини-бара и спутникового TV. Большинство апартаментов имеют от-

1

3

2

1. Для посто-яльцев Sport Hermitage & Spa предлагает кругло-суточный сервис2. Известные тво-рения из дерева, стекла и кованогометалла дизайнера Доминика Фиты придают особый шик интерьеру отеля3. В ресторанах отеля подают изы-сканные блюда средиземноморской и континентальной кухни

В баре отеля богатый выбор

напитков на любой вкус

Лаунж-зона с роялем

Page 54: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

52

PLACE TO STAY

дельные балконы, украшенные в теплое время года живыми цветами.

В ресторанах a la carte отеля — превос-ходный выбор блюд средиземноморской и континентальной кухни, а рядом в уютном ресторанчике Sol i Neu можно попробовать блюдо из риса «Море и горы» и запеченное на вулканических камнях мясо-гриль.

Постояльцы курорта имеют свободный доступ в Sport Wellness Mountain Spa. Он за-нимает пять индивидуально оформленных уровней площадью 5000 кв. м. Здесь огромный перечень расслабляющих и оздоровительных

процедур на основе местной воды и минера-лов (включая всевозможные виды массажа), а также пять бассейнов с водой разной темпе-ратуры, хаммам, сауна, фитнес-зал, две ванны для гидротерапии под открытым небом.

Туристический бизнес здесь набирает обо-роты. Открытые бассейны, романтичные пик-ники на фоне пиренейских пейзажей, походы, гольф, верховая езда, детские программы, увлекательные экскурсии, сафари на джипах привлекают сюда множество туристов. Так что самое время отправиться подышать чи-стым горным воздухом.

Sport Wellness Mountain Spa, занимающий пять уровней,

считается одним из лучших спа-центров в Европе

Элегантные номера комплекса обставлены стильной современной мебелью

Лаунж-зона отеля Sport

Hermitage & Spa на первом этаже

Page 55: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)
Page 56: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

54

PLACE TO STAY

Отель Sport Hotel Village, входящий в гостиничный комплекс Sport Hotels Resort & Spa, находится высоко в Восточных Пиренеях, в самом центре Сольдеу, курортного городка Андорры. Его давно облюбовали любители горнолыжного спорта, а летом он превращается в центр семейного отдыха

Sport Hotel Village расположен у подножия горнолыжного центра Грандвалира. Попасть на склоны можно не выходя из отеля — он вплотную прилегает к специаль-

ной телекабине, вмиг доставляющей на вер-шину. Трассы тут разной сложности — и для новичков, и для профессионалов.

В здании, построенном в традиционном альпийском стиле из натурального камня и дерева, 148 просторных номеров со всеми удобствами, а с террас открываются чу-десные виды на живописную цепь горных вершин. Также тут несколько ресторанов и баров, предлагающих блюда средиземно-морской и интернациональной кухни и бо-гатый выбор напитков. Прямо из отеля по переходу можно попасть в оздоровительный центр Sport Wellness Mountain Spa с фитнес-залом, сауной и бассейнами.

В 200 метрах от Sport Hotel Village есть деревенской ресторанчик Sol i Neu, где

SPORT HOTEL VILLAGE

Sport Hotel Village окружен

живописными горными пиками

Page 57: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

55

Элегантный вестибюль отеля

Sport Hotel Village

В ресторанах отеля отличный

выбор блюд средиземноморской

и интернациональной кухни

1

2

3

1. Для создания теплой располага-ющей атмосферы в декоре отеля использовано много дерева2. Первоклассный сервис отеля удов-летворит самых взыскательных постояльцев3. В Sport Hotel Village 148 простор-ных современных номеров со всеми удобствами

в приятной обстановке подают местную еду. Рядом ирландский паб Villager с живой музыкой, паб Piccadilly и магазинчики. В Sports Calbó, например, продается самая модная спортивная экипировка. К слову, Андорра — зона беспошлинной торговли, так что здесь выгодный шопинг.

Курорт открыт круглый год. Здесь соз-даны идеальные условия для от ды ха с детьми, в том числе имеются семейные дуплексы и детский мини-клуб с обширной программой занятий и развлечений под бдительным присмотром внимательного персонала. Летом особой популярностью у отдыхающих пользуются открытые бас-сейны, прогулки на горных велосипедах и гонки на квадроциклах. Можно заказать полет на вертолете, отправиться в поход или на экскурсию. А еще тут отличное поле для гольфа.

Page 58: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

56

PLACE TO STAY

Зимой прогулки на снегоходах —

одно из любимых занятий в Sport Hotel

В номерах гостиничного комплекса —

максимум удобств и комфорта

Гостиничный комплекс, окру-женный живописной горной грядой Пиренеев, превосходно подходит для отпуска с детьми. Регистрация и обслуживание

здесь круглосуточно. Светлые простор-ные номера, оформленные в духе альпий-ских шале, предлагают максимум удобств и комфорта, включая ванную с гидромас-

сажем и бесплатный Wi-Fi. Для детского досуга организован Kids Club с множе-ством игровых площадок и развлечений.

Отдых в Sport Hotel возможен круглый год. Зимой здесь открыта одна из лучших горнолыжных школ и школ сноубординга, а главный подъемник курорта находится всего в 50 м от отеля. Летом к услугам гостей открытый бассейн и целая про-

грамма мероприятий — от походов и се-мейных пикников в горах до прогулок верхом и ралли на квадроциклах.

Также на курорте открыт один из со-временнейших SPA-центров Европы Sport Wellness Mountain Spa. Это 5000 кв. метров, разделенных на пять уникальных по своему дизайну уровней.

Carretera General s/n, AD-100 Soldeu, AndorraE-mail: [email protected]

В 19 км от столицы Андоррского княжества, в знаменитом курортном городке Сольдеу есть отличное место для семейного отдыха — Sport Hotel

SPORT HOTEL

Page 59: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)
Page 60: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

58

PLACE TO STAY

В живописной Черепашьей бухте на острове Маврикий, в окружении 20 акров роскошныхтропических садов, расположился курортный комплекс The Oberoi Mauritius

The Oberoi на Маврикии — это 71 утопающая в тропической зелени элегантная вилла с видом на океан. Внешне они напоминают тради-ционные африканские постройки

с тростниковыми крышами. Каждая имеет отдельный бассейн, просторные террасы и открытый павильон-столовую с тиковой мебелью.

SPA-комплекс The Oberoi Mauritius — это оазис спокойствия и неги, где так приятно отрешиться от мирских забот. Секреты аюрведической и восточной медицины, ароматерапия, экзотические косметические процедуры, занятия йогой и медитацией —всё это восполнит жизненные силы и подарит красоту. Сеансы проводят в изысканных

THE OBEROI MAURITIUS

Текст: Нелли Покровская

Фот

о: ©

20

11 O

ber

oi H

ote

ls &

Res

ort

s

В архитектуре The Oberoi Mauritius прослеживается влияние разных

культур и стилей

Page 61: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

59

спа-сьютах. Также тут есть превосходно оборудованный фитнес-центр с открытым бассейном и двумя теннисными кортами, а рядом с отелем — поле для гольфа и кон -ный клуб.

В главном ресторане курорта The Restau-rant, откуда открывается красивая панорама на Индийский океан, можно отведать блюда креольской, континентальной и восточной кухни. К слову, по вечерам в ресторанах и барах отеля действует dress-code, так что не забудьте захватить элегантные вечерние наряды.

The Oberoi Mauritius Turtle Bay, Pointe aux Piments, MauritiusTel.: +230 204 3600Fax: +230 204 3625E-mail: [email protected]

1. The Oberoi Mauritius — это 71 превосходная вилла с видом на лагуну2. Элегантные апартаменты вилл — это легкий фьюжн в коло-ниальном стиле с этническими мотивами3. Просторные номера, обставлен-ные деревянной и плетеной мебе-лью, выдержаны в спокойной цвето-вой гамме

В оформлении территории курорта

использованы мотивы африканского

и индонезийского искусства

Окруженные садами спа-сьюты —

настоящее царство спокойствия и неги

1

2

3

Page 62: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

60

PLACE TO STAY

Anantara Kihavah Villas — это ком-плекс из 78 комфортабельных вилл на частном коралловом ост-рове Хуравалхи, напоминающем

по форме грушу. Они расположены на сваях прямо в голубой лагуне и на пляже в окру-жении пышной нетронутой растительности. В элегантных интерьерах максимум всевоз-можных удобств — от отдельных спусков к воде и бассейнов с красивыми террасами до новейшего технического оснащения.

Кроме белоснежных пляжей и захваты-вающей панорамы Индийского океана тут есть центры водного спорта и дайвинга, теннисные корты, библиотека, детский

ANANTARA KIHAVAH VILLAS

Фот

о: ©

20

10 A

nan

tara

Ho

tels

, Res

ort

s &

Sp

as

Так выглядит территория Anantara Kihavah Villas

Текст: Надежда Богатая Если уж куда-то и сбегать всерьез и надолго, то только на Мальдивы. На западе островов у атолла Баа есть райское местечко для тех, кто ценит эксклюзивный отдых в уединении

Page 63: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

61

клуб, бар у бассейна и несколько ресторанов, где подают блюда национальной и европей-ской кухни. Особенно интересен ресторан Sea.Fire.Salt.Sky. Здесь можно отобедать под водой в стеклянном зале, любуясь морскими пейзажами, увидеть немыслимые акробатиче-ские трюки, когда при вас готовят теппаньяки, составить собственное меню под руковод-ством шеф-повара и подняться в бар на крыше, откуда открывается чудесный вид на Баа.

Спа-центр Anantara Spa включает 6 пави-льонов над водой, куда добираются по дере-вянному настилу, и 2 павильона в джунглях, оборудованные душевыми на открытом

воздухе и маленьким бассейном. Здесь пред-лагают всевозможные виды массажа, а также уникальные оздоровительные и расслабляю-щие процедуры с использованием натураль-ных местных масел.

Anantara Kihavah VillasPO Box 2014Kihavah Huravalhi IslandBaa Atoll, Republic of MaldivesTel.: +960 660 1020Fax: +960 660 1040E-mail: [email protected]

1

3

2

1. Библиотека на Anantara Kihavah Villas2. Ресторан Plates предлагает ори-гинальные блюда мальдивской кухни 3. Помещение для спа-процедур, с видом на океан

Подводный ресторан Sea

Интерьер спальни Beach Pool

Villa в колониальном стиле

Page 64: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

62

PLACE TO STAY

В 185 км к северо-западу от Пунта-Кана есть полуостров Самана, знаменитый своими белоснежными пляжами, озерами, мраморными пещерами и нетронутой природой. Здесь между морем и зелеными холмами уютно расположился курортный комплекс The Bannister Hotel

Отель на самом берегу залива Сама на, самого большого в Карибском море, входит в престижный список Small Luxury Hotels of the World.

В отеле 48 превосходных сьютов с балко-нами и просторными террасами, где царит атмосфера элегантной роскоши. Номера можно выбрать на любой вкус, например,

на склоне холмов, поросших кокосовыми пальмами, или с видом на море и яхтенную гавань. Самые большие апартаменты — Bannister Suite площадью 2900 кв. м.

На территории есть свой пляжный клуб, теннисный корт, детские площадки и отличный двухуровневый спа-центр Ni Spa. (Кстати, слово ni — обращение к воде — из языка древнего народа таино,

жившего в Карибском бассейне в доколум-бовую эпоху). Гостей отеля также ждут дайвинг, прогулки верхом по девственным джунглям, экскурсии в крупнейший нацио-нальный парк страны Лос-Аитисес и на миниатюрный остров Кайо-Левантадо, где природа сохранилась в первозданном виде.

В отельной пиццерии La regatta готовят лучшую на полуострове пиццу. Ресторанчик

THE BANNISTER HOTEL

Текст: Нелли Покровская

Живописный полуостров Самана

с высоты птичьего полета

Page 65: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

63

С января по март здесь можно

увидеть гигантских горбатых китов

Le Deauville — это приятный шарм фран-цузских бистро. А из Café del Mar, первого в Америке бара, принадлежащего одноимен-ному заведению на Ибице, можно наблюдать, потягивая свой любимый коктейль, чудесные закаты над морем.

Ежегодно с января по март сюда приплы-вают около 3000 горбатых китов из Арктики. Посмотреть на брачные игры этих гигантских млекопитающих, достигающих 18 м в длину и выпускающих фонтан воды высотой в 3 м, съезжается множество туристов.

The Bannister Hotel at Puerto Bahía, SamanáCarretera Sánchez-Samaná KM. 5Samaná, Dominican RepublicTel.: +1 809 503-6363Fax: +1 809 544-3488www.thebannisterhotel.com

1

2

3

1. В The Bannister Hotel 48 роскош-ных сьютов, обставленных эле-гантной современ-ной мебелью2. Спокойная уют-ная атмосфера номеров распола-гает к приятному отдыху3. Вид на гавань отеля с холма

Целебные свойства воды хорошо

известны специалистам из Ni SPA

Первый американский Cafe del Mar

был открыт в The Bannister Hotel

Page 66: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

64

PLACE TO STAY

Уже не первое десятилетие созна-тельные европейцы съезжаются в Швейцарию, чтобы поправить здо-ровье, подорванное ежедневными

стрессами. Почему именно в Швейцарию? Потому что здесь можно совместить оздо-ровление с полноценным отдыхом на лоне удивительно живописной природы.

Открывшийся после реконструкции отель Le Mirador Kempinski — классическое место для такого отдыха с пользой для тела. Из окон его безупречно комфортных и уютных номе-ров открываются захватывающие виды на Альпы и Женевское озеро, а в крыле, отдан-ном на откуп специалистам по натуральной медицине, можно разрешить все проблемы с самочувствием. Местные специалисты счи-тают, что плохое самочувствие возникает от

глобально неправильной работы организма, а потому любые программы лечения бази-руются на оздоровлении всего организма в целом. Одних только процедур детоксика-ции в «репертуаре» центра здоровья Mirador целых пять штук! Они входят почти во все предлагаемые программы оздоровления, а их здесь немало. Наиболее популярны антистрессовые программы, а также про-граммы для тех, кто хочет бросить курить. Хорошо зарекомендовал себя и цикл процедур, на прав ленный на снижение веса, — кроме детоксикации, массажей и обертываний в него входит популярная нынче протеино-вая диета. В любом случае, назначение тех или иных процедур происходит только после подробного обследования и консультаций специалистов.

Заботиться о своем здоровье лучше всего в приятной обстановке — тогда любые лечебные процедуры будут иметь особый эффект. Обновленный отель Le Mirador Kempinski на Женевском озере гарантирует соблюдение этого непреложного правила

LE MIRADOR KEMPINSKIФ

ото

: © 2

011

Kem

pin

ski

Текст: Ольга Шевчик

Page 67: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

65

Кстати, о специалистах. В центре Mirador практикует уникальный врач — микрону-триентолог. Его задача — определить, каких микроэлементов и витаминов не хватает дан-ному конкретному организму, чтобы работать в полную силу, и подобрать соответственные диетические добавки, а также разработать персональное меню, которого человек может придерживаться в повседневной жизни. Специалисты обещают: при соблюдении простейших рекомендаций положительный эффект сохраняется очень надолго!

Le Mirador Kempinski Lake GenevaChemin de l'Hôtel du Mirador 5, Chardonne, 1801 Mont-Pelerin Tel.: +41 21 925 11 11www.kempinski.com/en/mirador

1

2

3

1. Спа-центр — единственный в Швейцарии, экс-клюзивно работа-ющий на космети-ческих продуктах Givenchy2. Номер с персо-нальной верандой для принятия сол-нечных ванн3. Запах свеже-сваренного кофе, прекрасный пейзаж за окном — заме-чательное начало нового дня!

Дизайн сьюта Givenchy способствует созданию

расслабляющей обстановки

Медицинский центр Mirador

расположился в одном из самых

живописных мест Европы

Page 68: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

66

PLACE TO STAY

Остров Бали давно уже стал для многих излюбленным местом семейного отдыха. Комфортный климат, экзотическая природа,

теплые воды Индийского океана и высоко-классный сервис местных отелей — всё это превращает Бали в идеальный курорт для всей семьи. Испытать на себе все прелести этого загадочного острова можно, поселившись в комплексе Westin Resort Nusa Dua.

Плюсов у этого места более чем доста-точно. Первый их них — удачное располо-жение. От отеля рукой подать до основных достопримечательностей Бали — осмотреть местные храмы можно в режиме увлекатель-

ной прогулки. Второй плюс отеля — высо-чайший уровень сервиса в сочетании с рас-слабленной обстановкой. Свежевыжатый сок прямо на пляже — пожалуйста! Ужин в номере — нет ничего проще! А главное, здесь есть всё для пол ноценного отдыха всей семьей. Пока взрослые занимаются дайвингом, играют в теннис или осваивают премудрости гольфа под руководством про-фессионального инструктора, дети развле-каются в детском клубе Westin Kids Club. Ну какой ребенок откажется посмотреть на звезды в телескоп, приготовить настоя-щую пиццу или поудить рыбу в компании друзей! Родители, будьте спокойны, все

Среди утопающих в цветах долин, рисовых полей, индуистских храмов и величественных вулканов Бали затерялся небольшой островок гостеприимства, где можно на время спрятаться от всего мира. Называется это волшебное место Westin Resort Nusa Dua

WESTIN RESORT NUSA DUA

В основе всех процедур Westin Spa

лежит ароматерапия — лучший

способ борьбы с накопившимся

стрессом

Текст: Евгения Корнейко

Page 69: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

67

детские программы совершенно безопасны. Ну и третье и, наверное, главное достоин-ство отеля — повсеместное присутствие балийского колорита. Просторные номера, декорированные индонезийским батиком, местные блюда из морепродуктов, подавае-мые в ресторанах отеля и, конечно же, обя-зательные спа-процедуры, такие приятные и расслабляющие.

Основа всех процедур The Westin Spa — ароматерапия, будь то балийский массаж всего тела в традиционных павильонах прямо на берегу океана или же ванна с экс-трактами цветов. Еще одна коронка местного SPA-центра — обертывания с уникальными вулканическими глинами. Ванна, массаж, обертывание, затем стаканчик лимонного чая с мятой — кто сможет сказать после этого, что жизнь не удалась?

The Westin Resort Nusa Dua, BaliP.O. Box 36, Nusa Dua, Bali 80363, IndonesiaTel.: +62 361 771906Fax: +62 361 771908E-mail: [email protected] westin.com/bali

1

3

4

2

1. Из окон дву-спального номера открывается шикарный вид прямо на океан2. Комната с видом на тропический сад3. Неброский декор и изобилие нату-ральных мате-риалов создают расслабленную обстановку4. Новое развлече-ние в бассейне — 12-метровая водная горка

Ресторан Ikan — экзотические блюда

без отрыва от отдыха на пляже

Шеф-повар местного ресторана с

удовольствием подготовит гостям

персональный романтический ужин

4

Page 70: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

68

PLACE TO STAY

Курорт является частью сети Banyan Tree. Кроме вилл в традиционном мальдивском стиле он включает два ресторана и бар, знаменитый

Banyan Tree Spa, а также морскую биологи-ческую лабораторию Marine Lab. Здесь один из лучших домашних рифов на Мальдивах, поэтому тут популярны дайвинг и сноркелинг. А еще гостей ждут экскурсии, прогулки на парусной яхте, рыбалка и водные развлечения. Желающие могут понаблюдать за ежедневным кормлением черепах и скатов.

Хочется отметить, что в отеле есть русско-говорящий представитель.

Banyan Tree VabbinfaruVabbinfaru Island, North Malé Atoll, MaldivesTel: +960 664 3147E-mail: [email protected]

В укромном уголке Мальдив, на острове Ваббинфару в Северном Мале Атолле, раскинулся чудесный отельный комплекс из 48 вилл, окруженных белоснежными песчаными пляжами и лазурными лагунами. Это отличное место для тихого уединенного отдыха

BANYAN TREE VABBINFARU

Здесь 48 вилл с собственным

садиком, джакузи и отдельным

выходом к океану

Отдых в Banyan Tree Spa подарит

массу удовольствия

Banyan Tree Vabbinfaru — райский

уголок для тихого спокойного

отдыха

Текст: Надежда Богатая

Фото

: ©

Banyan

Tre

e H

ote

ls &

Reso

rts

Page 71: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

69

Путешествие на гидросамоле те от Мале к «Черепашьему ост -рову» — уникальный шанс увидеть Маль дивы с воздуха. В комфор-

табельном курортном комплексе Angsana Velavaru 112 номеров и вилл, оформленных в духе традиционных мальдивских бунгало. Все водные виллы имеют собственный бассейн и стоят отдельно от острова прямо в океане. Кроме подвод ного мира, отличного Angsana Spa и многочисленных видов спорта, инте-ресны также свадебные церемонии, предлага-емые отелем, — в специальном павильоне для церемоний, на пляже, на необитаемом острове или под водой!

Angsana VelavaruSouth Nilandhe Atoll (Dhaalu Atoll), MaldivesTel.: +960 676 0028E-mail: [email protected]

ANGSANA VELAVARUОстров Велавару имеет одну из самых большихлагун на Мальдивах — около 1 кв. км! Это отель, в котором предлагается более 100 видовразвлечений на пляже, в лазурной лагуне и в океане, — гости любого возраста найдут занятие по душе

Торжественная сервировка

в итальянском гастрономическом

ресторане Azzuro

Все виллы на воде имеют бассейн

и просторную террасу на втором этаже

Deluxe Pool Villa, Velavaru Villa

и Angsana Villa имеют бассейн во

внутреннем приватном дворике

Текст: Надежда Богатая

Фото

: ©

Banyan

Tre

e H

ote

ls &

Reso

rts

Page 72: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

70

CRUISE COLLECTION

Ил

лю

стр

ац

ия: Н

атал

ья Г

об

ой

ка

Корабль плывет — акции растут

Журнал «Форбс» решил объединить своих читателей довольно необыч-ным способом, а именно, собрав их

в тематическом круизе. В этом году подобное мероприятие состоится уже в двадцатый раз и будет представлять собой возможность упрочить свои знания в сфере высокого биз-неса. Специально для этого на борту будут проходить всевозможные семинары и лекции в исполнении корифеев от мира денег. Кстати, одним из докладчиков числится сам Стив Форбс — шеф-редактор легендарного жур-нала и глава одного их самых элитных финан-совых кланов! Кроме этого у пассажиров будет уникальный шанс получить персональные консультации от специально приглашенных экспертов и поучаствовать в тематических дискуссиях в непринужденной обстановке. Такое турне — отличная возможность завя -зать знакомства с заинтересованными в сот-рудничестве инвесторами. А главное, всё это будет перемежаться великолепными пейза-жами Средиземноморья и знакомством с наи-более знаковыми достопримечательностями лежащих по курсу стран.

Пароходство Crystal Cruises

Лайнер Crystal Serenity

Сроки: 24 октября – 5 ноября 2011 года

Маршрут: Афины — Стамбул

Стоимость круиза:

Каюта «делюкс» — $5495 (стоимость проживания одного

человека)

Каюта «делюкс» с балконом — $6695

Плюс портовые сборы в размере oт $490 на человека

В стоимость круиза включена стоимость посещения лекций

и семинаров

Мистическое путешествие

Любите мистические детективы? На-верняка, вы не любитель-одиночка. Специально для того чтобы порадовать

фанатов мистики, компания Royal Caribbean решила организовать круиз Murder at Sea: Mystery Authors and Mayhem Revealed. Это целая неделя, проведенная в Карибском море в окружении 24 писателей, отмеченных New York Times, а также лауреатов Пулитцеровской премии. Дон Уинслоу, Стивен Хантер, Лиза Джексон, Джоанна Флюк — вот далеко не пол-ный список приглашенных знаменитостей. Во время круиза пассажиров ожидают литератур-ные дискуссии на палубе, коктейльные вече-ринки, неформальные обеды и ужины в компа-нии кумиров и, конечно же, обязательная под-пись книг на память. При этом организаторы клятвенно заверяют, что знаменитости будут совершенно доступны для общения на борту. Отдельное развлечение для пассажиров — разгадка мистической истории, спе циально придуманной литераторами для этого круиза. Приз — статуэтка «Мальтийского сокола»,такая же, как и в одноименном фильме1941 года.

Пароходство: Royal Caribbean

Лайнер: Allure of the Seas

Сроки: 10–18 октября 2011 года

Маршрут: Форт Лодердэйл (Флорида) — Ниссау

(Багамы) — остров Сент-Томас (Виргинские острова) —

Филипсбург (Синт-Мартен)

Стоимость круиза:

Сьют с балконом — $1549 с человека. Плюс портовые

сборы в размере $198.

Минимальный возраст пассажира, путешествующего без

сопровождения, — 21 год

Если верить голливудским фильмам, круизы на белоснежных лайнерах — апофеоз безделья и неконструктивной скуки. На самом же деле, время плавания вполне можно использовать для того, чтобы освоить новые навыки, а заодно пообщаться с близкими по духу людьми. Для этого нужно просто выбрать так называемый тематический круиз

Принимая во внимание тот факт, что в послед-нее время всё больше людей проявляют инте-рес к такому виду отдыха,

как круизы, владельцы лайнеров активно принялись изобретать все новые способы развлечь своих клиентов. Организация тематических круизов — один из самых продуктивных. Согласитесь, есть боль-шой плюс в том, чтобы путешествовать в компании людей, чьи интересы совпа-дают с вашими. Организаторы, со своей стороны, обеспечивают туристов всевоз-можными тематическими мероприяти-ями, мастер-классами, приглашают соот-ветствующих специалистов. Темы круизов могут быть самыми разными — от гольфа и скрапбукинга до плавучего джазового фестиваля или собрания любителей мыль-ных опер. Из всего этого разнообразия ESC выбрал пять наиболее оригинальных тематических круизов.

С пользой для делаТекст: Евгения Корнейко

Page 73: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)
Page 74: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

72

CRUISE COLLECTION

Спокойствие, только спокойствие…

Медитация дело полезное, это знают все. Вот только времени, к сожа-лению, на это полезное дело чаще

всего не хватает. Специально для тех, кто очень занят на суше, был разработан круиз «Медитация для здоровья и красоты» — улучшенный аналог популярных нынче выездных тренингов. Это недельное путе-шествие пройдет в сеансах медитации под руководством дипломированных мастеров медитации и психотерапевтов. Они-то и научат пассажиров, как правильно отно-ситься к окружающим житейским бурям, а заодно выбрасывать из головы накопив-шийся информационный мусор.

Как утверждают сами организаторы круиза, главное достоинство медитации заключается в том, что она не требует больших денежных затрат, долгих лет тренировки и специального оборудования. Достаточно лишь спокойной обстановки и отвлеченности от бренных проблем. К счастью, во время круиза будет вдоволь и того и другого. Длительность круиза – самая что ни на есть щадящая — 7 дней. Даже если вы решите, что медитация не ваш конек, вы не успеете заскучать.

Пароходство: Carnival

Лайнер: Glory

Сроки: 1–8 октября 2011 года

Маршрут: Нью-Йорк — Бостон — Портленд — Сент-

Джон (Канада) — Галифакс (Канада)

Стоимость круиза:

Стандартная каюта — $529 на одного человека

Каюта с балконом — $879 на человека

Сьют — $1929 на человека

7 дней музыки

Плавучие музыкальные фестивали давно уже стали классикой круиз-ной моды. Особенно популярны

такие путешествия в среде любителейджаза — джазовые фестивали на бор ту присутствуют в палитре предложений многих круизных компаний. Ближайшее подобное мероприятие сос тоится в октя-бре этого года. С 22 по 28 число сего месяца все фанаты классического джаза, свинга, чикаго-джаза и всех прочих музыкальных направлений, бывших на пике популярности в первой половине ХХ века, приглашаются на борт лай-нера MSC Poesia, который отправится из Нью-Йорка в тематический Ultimate Jazz Cruise. Каждый вечер на палубах будут проходить концерты, а днем все желающие смогут принять участие в джазовых сэйшнах. Кроме этого в про-грамме преду смотрены мастер-классы от известных джазовых музыкантов. Специальный гость круиза — пиа-нист Джон Шеридан. Ну а с полным списком приглашенных исполнителей фанаты джаза могут ознакомиться на сайте пароходства. Возможно, среди приглашенных маэстро будут и ваши любимцы!

Пароходство: MSC Cruises

Лайнер: MSC Poesia

Сроки: 22–28 октября 2011 года

Маршрут: Нью-Йорк — Галифакс — Сент-Джон — Бар

Харбор — Бостон — Ньюпорт

Стоимость круиза:

Стандартная каюта — $629 на человека

Каюта класса люкс — $799 на человека

Сам себе кулинар

Отом, что французы слывут гурма-нами, слышали, наверное, мно-гие. Кулинария во Франции давно

превратилась в высокое искусство. Теперь познать тайны французской кухни можно, не отвлекаясь от заслу-женного отдыха. Тематический круиз «Кулинарная школа Relais & Châteaux» был создан совместными усилиями паро-ходства Silversea, шефа-консультанта ресторана Relais & Châteaux Жака Тореля и кулинарного тренера Дэвида Билс ланда. Биография последнего, кстати, включает в себя преподавание в знаменитой лон-донской школе поварского мастерства Le Cordon Bleu. Разработанная им про-грамма включает ежедневные мастер-классы — от искусства обращения с ножами до искусства приготовления выпечки и соусов. Для более полного погружения в мир вкусовых нюансов на борту будут проводиться дегустации, на которых можно будет отведать экзоти-ческие блюда и вина. Ну а путешествен-никам, чтобы они, сойдя на берег, могли порадовать родных и близких приобре-тенными талантами, будут предложены рецепты блюд, которые можно легко при-готовить дома.

Пароходство: Silversea Cruises

Лайнер: Silver Shadow

Сроки: 5–17 октября 2011 года

Маршрут: Гонконг (Китай) — Сингапур

Стоимость круиза:

Ройял сьют на двоих — $56 в день

Ройял сьют на одного — $42 в день

Сьют на верхней палубе на двоих — $22 в день

Page 75: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)
Page 76: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

После поездки по Америке я понял, что есть Нью-Йорк и… остальная Америка. Такой потрясающей энергетики, как на

Манхеттене, нет больше ни в каком другом городе. В Таймс-сквер невозможно не влюбиться раз и навсегда. А от величественного вида Статуи Свободы кружится голова. Сутки напролет можно

гулять по нью-йоркским улицам под тенью небоскребов, пить кофе в бесчисленных ресторанчиках и кафеш ках.И возвращаться, возвращаться в этот город!

NYГород свободы

Текст и фото:

Андрей Ровенко

74

MUST SEE

Page 77: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Про Нью-Йорк столько всего написано, снято и даже спето! Но ничто из этого не может передать его настоящий дух! И только очутившись лично

в этом самом живом городе мира, вы испытаете то сног-сшибательное ошеломление от видов, звуков, запахов и просто общей атмосферы знаменитого «Города боль-шого яблока».

Андрей Ровенкофотограф

75

Page 78: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Таймс-сквер, Бродвей, Уолл-стрит, Пятая авеню, Эмпайр-стейт, Бруклинский мост, Мэдисон-сквер — это не просто места в географии Нью-Йорка, это символы, известные всему миру. Почему? Да, в Нью-Йорке нет шедевров средневековых мастеров, как в музеях Старого Света, да и захватывающих дух природных чудес там тоже не имеется. Но зато всё в этом мегаполисе буквально пропитано бурлением человеческой энергии! Именно она создала на этом кусочке планеты уникальный мир, при-тягивающий десятки миллионов туристов каждый год.

76

MUST SEE

Page 79: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

77

Page 80: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

78

MUST SEE

Page 81: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Но даже обилие людей с фотоаппаратами и разину-тыми ртами не может уменьшить необыкновенное воз-действие этого города. В Нью-Йорке совершенно не чувствуешь себя очередной особью в туристическом заповеднике. А когда проходит шок от первых впечат-лений, начинаешь замечать то главное, что отличает Нью-Йорк и нью-йоркцев от остальной Америки. Ирония. Индивидуальность. Независимость.

79

Page 82: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Часами бродя по улицам и просто наблюдая сценки из жизни обитателей города, вы поймете — тут столько ярких характерных персонажей, что в реальной жизни можно увидеть все жанры, которые так любит представ-лять кино «в нью-йоркских декорациях» — от любовных мелодрам до криминальных триллеров (в определенных районах).

80

MUST SEE

Page 83: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

81

Page 84: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Нью-Йорк космополитичен, а значит, вы всегда можете стать здесь своим. Нью-Йорк живет в режиме «никогда не спящего» города, что позволяет в любое время суток наслаждаться яствами на любой вкус и бюджет. А в любви к знаменитым багелям, которые продают уличные лоточ-ники, все равны — от обладателей золотых ролексов до ночующих на скамейке в Центральном парке.

«Большое яблоко» заряжает вас свободой!

82

MUST SEE

Page 85: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

ГДЕ ОСТАНОВИТЬСЯ:

THE SETAI FIFTH AVENUE

Пятизвездочный отель The Setai Fifth Avenue расположился на Пя той аве ню в центре Манхеттена, в 11  кварталах от

Таймс-сквер и в пяти минутах ходьбы от Эмпайр-стейт-билдинг. Центральный вок зал расположен в 7 кварталах от отеля. The Setai Fifth Avenue представляет собой современный 60-этажный комплекс, вмещающий в себя 157 номеров и 57 сьютов площадью от 37 до 186 кв. м, а  также несколько этажей кондоминиумов. К  услугам гостей: ресторан инновационной итальянской и средиземноморской кухни «Ai Fiori», бар «On 5th» с коллекцией марочных вин, а также оздо-ровительный центр «Auriga» (1670 кв. м) и салон красоты «Julien Farel».www.capellahotels.com/newyork

83

WALDORF=ASTORIA HOTEL NEW YORK

Идеально расположенный в самом сердце Манхеттена, отель Waldorf=Astoria Hotel New York находится в нескольких минутах

ходьбы от киноконцертного зала «Радио-сити», Рокфеллер-центра, Собора св. Патрика и все-мирно известных галерей и магазинов на Пятой авеню. Этот фешенебельный отель — популяр-ное место проведения деловых переговоров и крупных международных встреч. Именно здесь останавливаются все американские президенты во время своих поездок. А многие главы других го су дарств используют отель в качестве своей резиденции, в рамках ежегодных заседаний Генеральной Ассамблеи ООН и других междуна-родных форумов.www.waldorfnewyork.com

Page 86: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

THE DUBAI MALL ЛУЧШИЙ ШОПИНГ В МИРЕ

Текст: В

ер

а Г

ур

ьева. Ф

ото

: ©

20

11 E

maar

Malls; и

з а

рхи

ва р

ед

акц

ии

Согласно рейтингу CBRE, Дубай занимает 4 место в списке мировых столиц шопинга, после Лондона, Парижа и Нью-Йорка. Как показывает опыт экономически развитых стран, люди готовы жить в торгово-развлекательных комплексах. А в Дубае эта идея возведена в культ и подобна огромной пирамиде, вершину которой занимает The Dubai Mall

Gold SoukКоличество магазинов само-го большого Золотого рынка в мире превышает 200 шт. Здесь можно найти традици-онные арабские ювелирные изделия и всевозможное ко-личество реплик известных ювелирных марок.

Dubai Aquarium and Underwater ZooСамый большой в мире ак-вариум c 48-метровым тун-нелем, заполненный мор-ской водой (10 млн литров). Тут представлены разно-образные коллекции морской жизни со всех концов света. В аквариуме собрано свыше 35 000 различных морских животных. Стоимость — 100 AED ($28) за вход и ваучер на подарки.www.dubaiaquarium.com

The Dubai Mall по праву считается лучшим местом для шопинга — этот молл один из крупнейших в мире! Уникальный дизайн, огромный ассортимент магазинов и разнообразие развлекательных объектов создает усло-вия для успешного шопинга миллионам туристов со всего

света, которых манит круглогодичный солнечный климат, превосход-ный сервис и фешенебельные отели.

The Dubai Mall расположен в так называемом «самом престижном в мире квадратном километре», в квартале Downtown Burj Khalifa, окружающем Burj Khalifa — самое высокое здание в мире.

Из основных достопримечательностей молла можно также вы-делить комплекс кинотеатров Reel Cinemas с 22 экранами (www.reelcinemas.ae), детский развлекательно-образовательный центр KidZania площадью 8000 кв. м (www.kidzania.ae), The Grove — кусочек улицы, накрытый сдвигающейся крышей.

84

SOME TO WEAR

P.O.Box 11344Dubai, UAETel.: +971 4 362 75 00E-mail: [email protected]Режим работы: с 10:00 до 24:00

Page 87: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Dubai Fountain Знаменитые фонтаны рас-положены на искусственном озере Burj Khalifa протяжен-ностью 275 метров. Высота, которую достигают струи воды, — 150 метров, что эк-вивалентно 50-этажному зданию. Вход свободный, но места стоит занимать заранее.

Dubai WaterfallВодопад стекает по всей вы-соте здания The Dubai Mall, проходя через все четыре уровня торгового центра. Па-рящие фигуры атлетов и шум воды заставляет остановить-ся и восхититься великолеп-ным творением инженеров и художников.

Dubai Ice RinkРазмер катка соответствует олимпийским стандартам. Одновременно на катке мо-жет кататься до 2000 чело-век. В прокате 1800 пар конь-ков итальянского производи-теля всех детских и взрослых размеров. Стоимость — от 50 AED ($14) за 2 часа и прокат коньков.www.dubaiicerink.com

Sega RepublicТематический игровой зал для любителей компьютер-ных и других развлечений за-нимает площадь 7600 кв. м, на которой расположены 9 круп-ных аттракционов и больше 150 игр. Стоимость — от 140 AED ($38) за полный день. www.segarepublic.com

85

Page 88: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

DiorСам Кристиан Диор сделал всё, чтобы его марка стала симво-лом роскоши и элегантности. Flagship Store великого бренда предлагает клиентам лучший аасортимент.Расположен на Fashion Avenue, Level G.

GivenchyФранцузский с таринный модный дом одежды, ак-сессуаров , парфюмерии и косметики. Р а с п о л оже н н а Fas h i o n Avenue, Level G.

Louis Vuitton является символом статуса, воплощением стиля и элегантности в любом уголке нашей планеты. Рас-положен на Fashion Avenue, Level G. Gucci — это потрясающие линии женской и мужской одежды, превосходные аксессуары, парфюмерия и прочие предметы роскоши.Расположен на Fashion Avenue, Level G.

FurlaЭлегантные и женственные изделия итальянского бренда в фирменном бутике.Коллекция включает сумки, обувь, ремни, кошельки, мел-кую кожгалантерею.Расположен на Level 1.

Jimmy ChooJimmy Choo — синоним крас-ной дорожки во всем мире. Великолепный дизайн бутика только подчеркивает дорого-визну представленных в нем моделей. Расположен на Fashion Avenue, Level G.

CandyliciousОправдывая свой прекрасный слоган EAT HAPPY, это место делает счастливым каждого, кто попадает в него. Вы толь-ко представьте — более 5000 видов конфет и шоколада! Расположен на Level G, прямо перед Dubai Aquarium.

Tartine et ChocolatЕсли иногда вы чувствуете себя беспомощным, пытаясь подобрать сочетание цветов в одежде вашего малыша, Tartine et Chocolate поможет вам решить эту проблему. Расположен на Level 2.

На площади около 550 тыс. кв. метров разместилось более 1200 магазинов, два крупных универмага Galeries Lafayette и Bloomingdale s, представляющие лучшие fashion-марки, аксессуары и парфюмерию наиболее известных производителей со всего мира.

На Level G находится известная Fashion Avenue — собрание лучших монобрендрвых бутиков: Louis Vuitton, Dolce & Gabanna, Gucci, Chanel, Dior, Hermes, Ralph Lauren, Tom Ford, Jimmy Choo, Canali и другие. Все ведущие дома моды представляют свои коллекции на Fashion Catwalk (Модный подиум), который расположился неподалеку.

Мы желаем вам удачных покупок и отличного отдыха!

THE DUBAI MALL МАГАЗИНЫ

86

SOME TO WEAR

Page 89: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

TiffanyЭту американскую ювелир-ную марку принято считать незаменимой при выборе кольца для помолвки, а также Luxury gifts. Один из самых роскошных бутиков бренда находится именно здесь.Расположен на Level G.

ChaumetВеликолепные изделия из бриллиантов, образцы высо-кого ювелирного мастерства, созданные старинным брен-дом с 200-летней историей, ожидают клиентов в этом бутике.Расположен на Level G.

CartierЭтот ювелирный салон пло-щадью 700 кв. метров вошел в пятерку самых крупных бутиков в мире.Расположен на Level G.

ConverseConverse обладает репута-цией «настоящей американ-ской компании». Сегодня портфолио бренда включает в себя также премиум-моде-ли мужской, женской и даже детской обуви. Расположен на Level 2.

Pink PanterВсевозможные игрушки и ак-сессуары из мультфильма «Розовая пантера» можно найти в одноименном концеп-туальном бутике Pink Panter.Расположен на Level 2.

BillabongБутик-флагман для всех, кто занимается сноубордингом, серфингом, скейтбордингом, виндсерфингом. Австралий-ская марка, специализирую-щаяся на создании спортив-ной одежды и оборудования высокого качества. Расположен на Level G.

Galeries LafayetteКоллекции одежды и домаш-него интерьера мировых ди-зайнеров — в универсальном магазине культовой фран-цузской марки Galeries Lafa-yette (площадь 20 000 кв. м).А Lafayette Gourmet предлага-ет асcортимент деликатесов и продуктов высокой француз-ской кухни. Расположен на Level G и Level 2.

Manolo BlahnikНемыслимых размеров шпиль-ка плюс невероятный ди-зайн — вот что характеризует Manolo Blahnik. Всем любите-лям «Секса в большом городе» нужно обязательно посетить этот бутик! Расположен на Level G.

Burberry ChildrenВсемирно известная марка Burberry предлагает высокую моду для маленьких девочек и мальчиков. Плащ в клас-сическую клетку Burberry London станет незаменимым для вашего малыша в любую погоду. Расположен на Level 2.

Armani JuniorОдежда для детей от 0 до 14 лет. Среди всех дизайнеров детской одежды для мальчиков Armani принято считать самым интерес-ным и в моделях, и в цветовой гамме. Расположен на Level 2.

87

Page 90: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Burger King Ресторан быстрого обслужи-вания Burger King® знаменит своими сендвичами WHOPPER с широким разнообразием мяса говядины, курицы, рыбы и картошкой-фри. Расположен на Level G (Main Food Court) и на Second Level.

Fruitesca Всевозможные виды тропи-ческих фруктов и овощей представлены в широком ассортименте, натуральные соки и энергетические кок-тейли, смузи и салаты. Расположен на Level 2 в са-мом центре Food Court.

Dean & Deluca Cafe Международная команда профессионалов представ-ляет каждый день вашему вниманию самые модные и вкусные блюда со всего мира. Ослепительно белый интерьер и высокое каче-ство обслуживания каждого клиента. Расположен на Level 1.

Sumo Salad Быстрое питание может быть вкусным и полезным. Тра-диционный японский суп, салаты и сендвичи — везде используются только нату-ральные продукты, никаких ГМО и красителей. Расположен со с тороны Fashion Parking, Level LG.

Armani CafeВ самом сердце Fashion Avenue на Fashion Island рас-положилось Armani Cafe — излюбленное место отды-ха шопоголиков, туристов, а  также представителей местной золотой молодежи. Свободных мест всегда мало. Расположен на Level G.

Для любителей вкусно и качественно поесть в The Dubai Mall работает более 160 ресторанов и кафе, предлагаю-щих кухню 40 стран мира. Выбор ресторанов огромный и представляет как традиционную восточную кухню (турецкую, ливанскую, иранскую), наряду с индийской

и японской, так и европейские рестораны, которые порадуют самых изысканных гурманов. Все известные мировые сети быстрого питания также представлены в так называемых Food Courts.

THE DUBAI MALL КАФЕ

88

SOME TO WEAR

Page 91: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Shakespeare & CoКафе оформлено в англий-ском стиле: деревянная рез-ная мебель, кресла, обитые гобеленом, медные подсвеч-ники, различные светильни-ки, разные антикварные ве-щицы. В меню представлены блюда интернациональной кухни. Расположены на Level 1 и Le vel 2.

Бу тик cartier открылся в 2010  году, как и одноимен-ное кафе, ставшее сразу же одним из самых популярных мест встречи молодежи и представителей являются неотъемлемымиPiazza del Carmine, 6 Tel.: +39 02 7200 0329

Switch Первый ресторан в ОАЭ, ди-зайн которого разработал Ка-рим Рашид. Switch — это со-временный футуристический дизайн и средиземноморская кухня, возглавляемая одним из лучших шеф-поваров Юж-ной Африки..Расположен на Level G.

Rainforest CafeЛюбимое место для семей-ного отдыха — атмосфера тропического леса, крокоди-лы, слоны и гориллы. А также широкий выбор свежевыжа-тых соков и экзотических салатов.Расположен на Level G.

Fauchon CafeЭталон по-настоящему ши-карной и дорогой француз-ской кухни c 1886 года. Излю-бленное место тусовки меж-дународного истеблишмента. Расположен в центре Fashion Island, Level G

StarbucksЭто больше, чем чашка кофе! Это настоящая субкультура, которая завоевала поклон-ников на всех континентах. Расположены на Level LG, Level G и Level First.

Vintage Chocolate lounge Насладитесь традиционными рецептами приготовления шоколада и кофе, пришед-ших от поклонников этой культуры. Невероятно вкусно и стильно. Только натураль-ные ингредиенты. Расположен на Level 2, со стороны Cinema Parking.

89

Page 92: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Экстремальные удовольствия

Промчаться на джипе по Пиренеям, выпить с цыганским ансамблем в Андалусии, повстречаться с бурым медведем или с акулой, без риска для жизни… Мы предлагаем нескольковариантов экстремального или просто необычного отдыха

Текст: Любовь Борщевская

90

SPECIAL OFFER

Фот

о: ©

20

11 S

tarw

oo

d H

ote

ls &

Res

ort

s W

orl

dw

ide,

Inc.

; из

архи

ва р

едак

ци

и

Page 93: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Oтносительно спокойные виды от-дыха в пансионатах и гостини-цах иногда полезно чередовать с приключениями. Мы выбрали

экстремальные занятия, от которых можно получать удовольствие уже после краткого вводного курса, а также места, где лучше всего этот курс пройти. Наиболее сильные ощущения можно испытать, преодолев, на-пример, боязнь высоты в затяжном прыжке с парашютом (скайдайвинг), либо вступив в борьбу с водной стихией (рафтинг, дай-винг, виндсерфинг). Можно понаблюдать

за дикими животными или заглянуть в кратер действующего вулкана. Всё это почти совсем не опасно — если правильно себя вести. Среди менее экстремальных вариантов «идейного туризма» — агро-туризм, конные и пешие походы, джипинг и яхтинг. В любом случае, выбирая актив-ный отдых, стоит спросить себя: «Чего я хочу?» Свободы от бремени цивилиза-ции? Испытаний? Риска? Или приятного и не слишком обременительного путеше-ствия, почти не требующего отказа от при-вычного образа жизни? Всё в ваших руках.

91

Page 94: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Cплавиться на надувной лодке — рафте — можно сейчас почти на любом курорте. Но столько адрена-лина, как на реке Замбези на границе

Зимбабве и Замбии, начинающий рафтер не получит нигде. Оба маршрута — и со стороны Зимбабве, и со стороны Замбии — проходят под водопадом Виктория. С июля по январь, в сезон «низкой воды», стоит выбрать марш рут со стороны Замбии — стартовая точка спуска расположена выше по реке, оттуда открывается превосходный вид на водопад. Местные жители называют водопад Моси-оа-Тунья (что пере-водится как «гремящий дым») из-за мощного гула, с которым падает Замбези. Здесь очень бурное течение, однако рулевым всегда высту-пает опытный гид; от вас требуется не бросать весла, равномерно грести и не паниковать,

если на каком-нибудь особенно крутом пороге лодка перевернется. Вам выдадут объемный, поддерживающий голову спасательный жилет и проинструктируют, как вести себя в воде, пока вы ждете прибытия спасателей на каяках. Ежедневно по реке отправляется несколько лодок, возможен заказ индивидуальных туров. Все инструкторы прошли соответствующую подготовку и имеют необходимую сертифика-цию. Каждый из них имеет радиосвязь с глав-ной базой на водопаде Виктория и пунктом ско-рой медицинской помощи. Помимо рафтинга, любителям экстрима предлагают попробовать банджи-джампинг — прыжки в ущелье под водопадом Виктория в стометровую расселину (перед тем как столкнуть в пропасть, вас при-вяжут к мосту канатом). www.bunduadventures.com

СПУСТИТЬСЯ НА ПЛОТУ ПО РЕКЕ ЗАМБЕЗИ В АФРИКЕ

92

SPECIAL OFFER

Фот

о: ©

20

11 S

tarw

oo

d H

ote

ls &

Res

ort

s W

orl

dw

ide,

Inc.

; из

архи

ва р

едак

ци

и

Page 95: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Oкрестности Курильского озера на территории Южно-Камчатского заповедника — по-настоящему уни-кальное место. Здесь есть вулканы

и источники горячих минеральных вод; здесь пасутся зайцы и косули, порхают куропатки. А еще здесь самая большая в мире популяция бурых медведей (камчатский медведь является одним из самых крупных подвидов бурого медведя). Относительно безопасный способ с ними познакомиться — фотоохота, которую организуют местные егеря. Фотоохота занятие мирное, но в то же время не лишенное спор-тивного азарта и требующее выносливости. Профессиональным фотоохотникам, пресле-дующим зверя, приходится часами или даже днями неподвижно сидеть в засаде, плавно

передвигаться, неся на себе фотокамеру и шта-тив. Наградой будет магия непосредствен-ного контакта с дикой природой. С июля по сентябрь Курильское озеро буквально кишит красной рыбой, идущей на нерест, что само по себе зрелище завораживающее, а если повезет, можно увидеть, как медведи стоят прямо в воде и ловят рыбу лапами. Среди проверенных кам-чатских компаний, организующих фотоохоту на медведей, — Adventureland Travel Company в Петропавловске-Камчатском. Самое ком-фортное жилье на Камчатке — гостиничный комплекс Бел-Кам-Тур в поселке Паратунка. В любое время года здесь можно купаться в тер-мальных источниках и питаться исключительно красной икрой и лососем.www.adventureland.ru

2ПОВСТРЕЧАТЬСЯ С БУРЫМ МЕДВЕДЕМ НА КАМЧАТКЕ

93

Page 96: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Арендовать яхту со шкипером — за-хватывающее приключение само по себе. Теплый ветер, соленые брызги, красное солнце и белые

паруса — что может быть романтичнее! А если плавать между маленькими необитаемыми островами, время от времени сходя на пу-стынный берег, можно почувствовать себя самым настоящим Робинзоном, при этом не отказываясь от комфорта. Яхта дарит полную свободу: повинуясь только ветру и собствен-ному желанию, вы бороздите водную гладь в передвижном комфортабельном отеле с кух-ней, спальнями и душем. Сделать это можно на Сейшельских островах в Индийском океане. Сейшельский архипелаг — это огромный за-поведник. Здесь сохранилась первозданная природа, которая и является главным туристи-

ческим аттракционом. При этом никаких ядо-витых змей и опасных животных на островах нет. Стоит посетить и несколько населенных островов. На острове Маэ можно остановиться в отеле Banyan Tree Seychelles. Здесь роскошные виллы, тропические сады, белоснежный пляж и лучшие на Сейшелах рестораны. На Ла-Диг можно отправиться в парк Юнион Эстейт, чтобы посмотреть на гигантских слоновых черепах; на Праслен стоит поехать ради на-ционального символа Сосо de Mer: гигантские и необычные по форме морские кокосы не растут больше нигде в мире. Вокруг острова с курьезным названием Курьез — лучшие ме-ста для дайвинга. Каждый из островов хранит свою тайну, разгадке которой вполне можно посвятить свое путешествие. www.yachtcharterguide.com/location/seychelles

ПОХОДИТЬ НА ЯХТЕ МЕЖДУ НЕОБИТАЕМЫМИ ОСТРОВАМИ — СЕЙШЕЛЫ

94

SPECIAL OFFER

Фот

о: ©

Co

urt

esy

of

Frg

ate

Isla

nd

Pri

vate

; © 2

011

Ban

yan

Tre

e H

ote

ls &

Res

ort

s

Page 97: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Xотите почувствовать себя героем романа Хемингуэя «Фиеста», про-катиться по югу Франции, пересечь Пиренеи и доехать до Испании?

А по дороге купаться в озерах и водопадах, ловить рыбу, любоваться дикой природой и по-луразрушенными замками? Для этого нужно собрать команду веселых и находчивых, среди которых должны быть как минимум двое опытных водителей (ехать придется по узким извилистым дорогам), арендовать надежный внедорожник — и вперед. Вас ждут виноград-ники Бордо и погреба небольших городков, где любого интересующегося охотно зальют вином или арманьяком (и тому, кто за рулем, останется только облизываться); отроги Пиренеев с их горными прогулками; наконец, возможность посетить старинный центр христианского па-ломничества Лурд. Обязательно доберитесь до испанского Сан-Себастьяна — красивейшего города у моря, где огромное количество кафе и баров и где летом и осенью проходит множе-ство интересных фестивалей. Учтите, что и во Франции, и в Испании мало где разрешен дикий кемпинг, останавливаться лагерем для отдыха можно только в обозначен-ных дорожными знаками местах. Есть еще одна сложность: во Франции мало грунтовых дорог, открытых для движения, а в дикой местности страховка на автомобиль не действует. Зато в Испании такого ограничения нет.Составить подробный план поездки вам помо-жет road book — подробная карта с описанием маршрута и достопримечательностей. Ее можно заказать через сайт www.vibraction.pagesperso-orange.fr

4ПРОКАТИТЬСЯ С ВЕТЕРКОМ ПО ПИРЕНЕЯМ

95

Page 98: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Bарадеро считается одним из лучших курортов Латинской Америки. Здесь белый мельчайший песок (за что его сравнивают с кокаином) и бирюзовая

вода, здесь же находятся и самые современ-ные отели страны. А еще это одно из лучших мест для скайдайвинга — затяжного прыжка с парашютом с высоты 4000 метров. Первый раз прыгают в тандеме с инструктором. Перед прыжком показывают, как правильно выска-кивать из самолета на лету и как приземляться. Инструктор сам раскрывает парашют и следит за тем, чтобы он приземлился в нужном месте. Вам остается только наслаждаться полетом. Прыгать может каждый человек, не страдаю-щий болезнями сердца и повышенным кровя-ным давлением. Чтобы научиться управлять парашютом самостоятельно, нужно пройти курс обучения по системе AFF. Это стоит не-дешево, зато, получив сертификат, вы сможете летать сколько душа пожелает. Лететь пред-стоит над бескрайним Карибским морем, а при-земляться — на полуострове Икакос, на котором и находится Варадеро. В окрестностях Варадеро есть много интересного: пещера Амбросио с на-скальными рисунками, крокодилий питомник, дельфинарий, соединенные насыпной дамбой между собой (и с Кубой) острова Кайо-Ларго, Кайо-Гильермо и Кайо-Коко, и россыпь мелких островов Хардинес-дель-Рей несколько южнее.www.cubairsports.itgo.com/varaderoskydiving

5ПОПРОБОВАТЬ СКАЙДАЙВИНГ — ВАРАДЕРО, КУБА

96

SPECIAL OFFER

Фот

о: ©

20

11 S

tarw

oo

d H

ote

ls &

Res

ort

s W

orl

dw

ide,

Inc.

; из

архи

ва р

едак

ци

и

Page 99: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Путь к горе Гунунуг-Батур лежит мимо невероятно красивых рисо-вых полей и маленьких деревень. На гору поднимаются на заре либо

на закате, чтобы с ее вершины наслаждаться восходом или заходом солнца и осмотреть кратер вулкана. Лавы здесь сейчас не уви-дишь, зато можно ощутить запах серы и тепло каменистого грунта под ногами. В некоторых местах вулкан настолько горячий, что с по-верхности поднимается густой белый пар. Вулкан находится в огромном кратере рядом с красивейшим и чистейшим озером Батур, изобилующим горячими источниками. Самый живописный маршрут — c юго-восточной стороны, от поселка Тойя Бунгках. По пути вы увидите потоки лавы, исторгнутые вулканом во время последнего крупного извержения

в 1963 году. Восхождение не очень тяжелое, за три часа вы доберетесь до вершины горы, правда, последний отрезок придется преодоле-вать по вулканическому песку. Более простой и короткий путь (меньше часа) — с северо-вос-точной стороны, от местечка Сонган. В любом случае восходить нужно в компании сопро-вождающего из местной ассоциации гидов. Рядом с подножьем вулкана и на берегу озера есть много маленьких отелей, где можно оста-новиться на ночь. По дороге вниз, на обрыве, много ресторанчиков с видом на озеро и вул-кан. В каждом из них можно отведать свежую рыбу из озера. Ее жарят на гриле, посыпают луком и сбрызгивают лаймом. Говорят, это одна из самых вкусных вещей на Бали. Association of Mount Batur Trekking Guides, тел.: +62 366 52362

ПОДНЯТЬСЯ НА ДЕЙСТВУЮЩИЙ ВУЛКАН — БАЛИ, ИНДОНЕЗИЯ

97

Page 100: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Одна из легенд дайв-тусовки, бывший лидер самой психоделической рок-группы 80-х Grateful Dead Джерри Гарсиа перешел на дайвинг после

того, как бросил наркотики. Будучи большим знатоком различных способов стимуляции организма, Джерри Гарсиа утверждал, что психоделия дайвинга абсолютно ни в чем не уступает психоделии наркотиков. Вот только дайвинг значительно полезнее для здоровья. Не стоит забывать и об очевидном — красоте подводного мира. Одно из самых потрясаю-щих мест для занятий дайвингом — Большой Барьерный риф в Австралии. Это самое длин-ное коралловое образование в мире (почти 2 тыс. км вдоль северо-восточного побережья). В глубинах Кораллового моря можно встре-тить крабов-отшельников, зеленых черепах,

коралловую треску, скатов, мурен, рыбу-меч, неоновых рыбок, акул. Особенно приятно, что на островах Большого Барьерного рифа можно отдыхать круглый год: средняя температура воды — от +22°С, видимость — от 10 до 30 ме-тров. Однако лучшее время для дайвинга на северо-восточном побережье — с мая по но-ябрь. Чтобы лучше познакомиться с подводной жизнью, можно заказать экскурсию на корабле с прозрачным дном. Начинающим ныряльщи-кам рекомендуют учиться в одной из дайвинг-школ города Кэрнс — это место считается одним из самых безопасных. А подучившись, можно приступать к исследованию архипелага. После нескольких погружений в открытом море вы получите международную лицензию, позво-ляющую нырять практически везде.www.divingcairns.com.au

ЗАНЯТЬСЯ ДАЙВИНГОМ — АВСТРАЛИЯ

98

SPECIAL OFFER

Фот

о: ©

20

11 S

tarw

oo

d H

ote

ls &

Res

ort

s W

orl

dw

ide,

Inc.

; из

архи

ва р

едак

ци

и

Page 101: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Гранада — город с удивительно богатой историей и множеством архитектур-ных красот, оставленных в разное время разными народами. Здесь всё

смешалось так, что не найти границ, ты чув-ствуешь себя то как в центре Европы, то как в каком-нибудь алжирском городке. Одна из главных культурных достопримечатель-ностей города — гора Сакромонте, древнее место поселения испанских цыган. Именно здесь, как считают гранадцы, много веков на-зад зародился музыкальный стиль фламенко. В некоторых пещерах до сих пор каждую ночь собираются люди, поют и танцуют, пьют мест-ные вина — херес и мансанилью. Несколько лет назад цыган Мануэль Эредиа, архитектор по образованию, затеял реставрацию забро-шенных пещер на Сакромонте и превратил их в комфортабельные гостиничные номера. Внутреннее убранство экзотичное и роскош-ное, а снаружи наслаждаешься чистым горным воздухом и чудесным видом на дворцовый комплекс Альгамбра, сады Хенералифе и горы Сьерра-Невада. Цены на удивление низкие — от 60 евро за ночь. А если удастся подружиться с сеньором Эредиа, он лично проведет для вас экскурсию по лучшим барам старого квартала Альбаисин. В местных кабачках наполняют стакан до тех пор, пока сам не остановишь. А к каждому стакану полагается бесплатная закуска.www.cuevaselabanico.es/english.html

8ПОЖИТЬ В ПЕЩЕРЕ — ИСПАНИЯ

99

Page 102: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

По красоте конных маршрутов мало что может соперничать с Кыргызстаном. В один и тот же день здесь можно пересечь не-

сколько климатических поясов. Тут есть альпийские луга и снежные вершины, леса и песчаные скалы, а также кристально чистое соленое озеро Иссык-Куль и множество других озер и горных рек. Трек можно организовать через одно из местных агентств, а можно са-мостоятельно, договорившись с пастухами. В седле здесь держатся с раннего детства, по-этому проводников много, а цены на трекинг низкие. Самостоятельные путешественники могут лучше узнать особенности местного быта, остановившись по дороге в юрте у ко-чевников — здесь всегда дадут приют гостю. Однако если вы не имеете никаких навыков верховой езды, стоит выбрать опытного ин-структора, который (в отличие от кочевников) сможет объяснить, что и как следует делать. Туристам, совершающим короткие прогулки под присмотром инструктора, серьезная опасность не грозит. Достаточно держаться своего места в караване, выполнять команды гида и не уходить с тропы (ведь если лошадь испугается чего-то (змеи в траве, например) и заиграет, удержаться на ней неопытному на-езднику будет нелегко). Желательно запастись сапогами для верховой езды и крагами, либо просто удобной обувью с небольшим каблу-ком, чтобы нога не соскальзывала в стремя.www.issykkul.com/horse-riding-tours.htm

9ЗАНЯТЬСЯ ТРЕКИНГОМ НА ЛОШАДЯХ — КЫРГЫЗСТАН

100

SPECIAL OFFER

Фот

о: ©

20

11 S

tarw

oo

d H

ote

ls &

Res

ort

s W

orl

dw

ide,

Inc.

; из

архи

ва р

едак

ци

и

Page 103: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Агротуризм — это вкусная еда из натуральных продуктов, свежий воздух, близость к живой природе и, при желании, посильное уча-

стие в сельхозработах. А еще это отличный способ познакомиться с местной культурой и местными обычаями. Лучшие места для агротуризма в Испании находятся на острове Майорка, на склонах горного массива Сьерра де Трамонтана. Майорка напоминает огром-ный ботанический сад, где собраны растения из разных уголков мира: каменный дуб, со-сна, оливковые деревья, пальмы и т.д. Почти половина острова является заповедной зоной. На склонах горного массива запрещено новое строительство, зато сельские усадьбы, мно-гие из которых сохранились еще с XVI–XVII веков, превращены в гостиницы со всеми

удобствами. Если вас делает счастливым ра-бота на земле, вы можете помочь постоянным жителям одной из сельскохозяйственных общин в битве за урожай. Можно собирать апельсины, поливать оливковые деревья, доить коз, пасти свиней, а также научиться готовить традиционные местные блюда — колбасу «собрасада», жаркое из птичьих по-трохов с овощами «фрито майоркин» и пирог с тыквенной начинкой «энсаймада». А можно бездельничать в свое удовольствие: гулять, ло-вить рыбу, кататься на лошади или на водных лыжах, купаться и загорать. Майорка славится своими тихими бухтами и золотыми пляжами. Между прочим, качество морской воды у ее берегов оценивается Европейским фондом защиты окружающей среды как безупречное.www.mallorcaonline.com

ПОЖИТЬ В СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ОБЩИНЕ — ОСТРОВ МАЙОРКА

101

Page 104: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Для виндсерфинга — катания на доске, оборудованной па-русом, — нужны ветер, волны и солнце. В марокканском городе

Эс-Сувейра всё это есть практически круглый год. Ветер здесь такой сильный и дует с таким завидным постоянством, что в Эс-Сувейру съезжаются виндсерферы со всего мира. Уроки для начинающих и мастер-классы для профессионалов проводят местные клубы сер-фингистов. Техника виндсерфинга на самом деле довольно проста: чтобы усвоить основные элементы, достаточно провести пару недель на море с инструктором. Масса адреналина, фонтан брызг в лицо и гордость покорителя стихий гарантированы. Катаясь, вы будете видеть живописную береговую линию, силуэт древнего города, пальмы и песочные пляжи.

Виндсерфингом в Марокко можно заниматься даже зимой — здесь никогда не бывает хо-лодно. Правда, имеется в виду температура воздуха, а не воды — вода в Атлантике про-хладная даже летом. Поэтому необходимо об-завестись гидрокостюмом. Общение с ветром и волнами следует чередовать с прогулками по городу. В Эс-Сувейре есть огромный восточ-ный базар, со всеми характерными атрибутами такового: дурманящим ароматом специй, сла-достей и кус-куса, арабской музыкой, коврами, серебром, алладинами и шехерезадами. Стоит также посетить практически не тронутый временем рынок рабов (уже не действующий), погулять по узким улочкам Медины и по-ужинать в одном из рыбных ресторанчиков в окрестностях старого порта.www.essaouiranet.com

ЗАНЯТЬСЯ ВИНДСЕРФИНГОМ — МАРОККО

102

SPECIAL OFFER

Фот

о: ©

20

11 S

tarw

oo

d H

ote

ls &

Res

ort

s W

orl

dw

ide,

Inc.

; из

архи

ва р

едак

ци

и

Page 105: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)
Page 106: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Наверное, нет в мире ребенка, которому в детстве не пода-рили хотя бы один конструктор

«Лего». Если ваше чадо глубоко уверено, что из множества разноцветных деталек вполне можно составить сносную вселенную, самое Ф

ото

: ©

20

11 T

he L

EG

O G

rou

p

Официально Леголенд называется «тематическим парком развлечений», хотя правильнее было бы назвать его «миром, построенным из любимого конструктора». Это просто рай для юных любителей науки и техники, тяготеющих к строительству и испытанию почти настоящих инженерных сооружений

КОНСТРУКТИВНЫЙ ОТДЫХТекст: Ольга Шевчик

Мир, сложенный из конструктора

104

FAMILY LEISURE

Page 107: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Стоимость билета для ребенка до 13 лет — $55, для детей старше 13 лет и взрослых — $65.Как добраться:

Леголенд находится в городе Винтер Хэвен, всего в 45 минутах езды от знаменитого парка Орландо или городка Тампа.

LEGOLAND FloridaOne LEGOLAND WayWinter Haven, FL 33884 USATel.: 877 350-LEGOwww.fl orida.legoland.com

время свозить его в Леголенд. На сегодня в мире работают пять таких парков — откры-тие самого нового из них запланировано на 15 октября сего года. Новый Леголенд будет находиться во Флориде и представлять собой

огромный плацдарм, на котором можно бес-конечно исследовать, испытывать, изучать, узнавать новое , ну и, конечно, просто раз-влекаться. Это це лый мир, собранный из таких знакомых ярких прямоугольников! Школьникам наверняка придется по вкусу Остров приключений — здесь можно мчаться на почти настоящем внедорожнике, с лазерным бластером напе-ревес, по загадочным египетским гробницам или отстреливаться мыльными шариками от злобных мумий, охраняющих сокровища.

Нетривиальное развлечение для всей семьи — соревнование «Академия пожар-ных». Запрыгнув в почти настоящие пожар-ные машины и вооружившись водяными помпами, семейства в полном составе соревнуются между собой в том, кто из них быстрее всех погасит «пожар». Воспитание коллективного духа в семье гарантировано!

Ну а самым маленьким, еще равно-душным к подвигам, будет интересно в тематической деревне DUPLO® Village, построенной для малышей до трех лет. Это настоящий городок, выстроенный в специаль-ном «детском» масштабе. Привычные персо-

ЛЕГОЛЕНД — МИР,

ПОЧТИ ПОЛНОСТЬЮ

СЛОЖЕННЫЙ ИЗ

ЛЮБИМОГО ДЕТЬМИ

КОНСТРУКТОРА!

Соревнование в меткости

Американские

горки на воздухе…Машинки из любимого конструктора

немного подросли!…и на воде!

на жи здесь оживают, а на машинках и само-летах из любимого кон-структора можно даже прокатиться. И это толь -ко закуска! Главная изюминка лего-мира — почти безграничныевозможности для де -

тей проявить свои инженерные таланты. Естественно, с помощью конструктора «Лего». Из него можно собрать собствен-ный автомобиль и прокатиться на нем всей семьей, а в LEGO MINDSTORMS юные любители технических новинок получат воз-можность соорудить и запрограммировать настоящих лего-роботов! Ну а для тех, кто никак не может дождаться своего 16-летия, открыты курсы вождения на машинках «Лего» для водителей от 3 лет.

105

Page 108: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

что есть Огромный средневековый замок, где можно покататься на драконах и погулять по подземелью.«Катание на гусенице» — средневековая альтернатива американским горкам.«Золотая лихорадка» — осваиваем профессию золотодобытчика.

сколько стоит Билет для ребенка до 12 лет — 33 евро, для детей старше 12 и взрослых —37 евро. Семейный билет для 2 взрослых и 2 детей — 109 евро.

LEGOLAND Deutschland GmbH LEGOLAND Allee 1 D-89312 Gunzburg Tel.: +49 8221 700 700 www.LEGOLAND.de

ГЮНЦБУРГ

В этом парке доминирует ры-царская тематика. Главная достопримечательность —

рыцарский замок с массой загадок и за-даний. В просторном замковом дворе можно поучаствовать в королевском конном выезде, а более смелые могут прокатиться на спине огненного дра-кона. Для любителей дикой природы — лес с 90 разными лего-животными.

что есть «Королевский замок» и «сказоч-ные» развлечения.«Сокровища пиратов» — мир, пол-ный сокровищ и морских чудовищ. Для сорвиголов — путешествие на пиратском бриге, для всей семьи — аквапарк «Пиратская лагуна».Катание на драконе.

сколько стоит Дети до 13 лет — 249 датских крон

LEGOLAND Billund Billund Tourist Offi ce LEGOLAND, DK-7190 Billund Tel.: +45 7650 0055 www.legoland.dk

БИЛЛУНД

Леголенд в датском городе Биллунде — идеальное место для семейств, питающих пристрастие к старинным сказ-кам. Юные принцессы и рыцари здесь смогут погулять по

старинному замку под аккомпанемент рычания запертого в подвале дракона, а заодно лично поучаствовать в турнире, облачившись в почти настоящие латы.

Путешествие по затерянному миру

Гонки на лего-автомобилях

В поисках пиратских сокровищ

Город в миниатюре Аттракционы для самых маленьких

Лего-развлечения в компании смешных персонажей конструктора

Дети от 13 лет и взрослые —279 датских кронСемейный билет на 2 взрослыхи 2 детей — 799 датских крон

106

FAMILY LEISURE

Page 109: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

что естьМорской аквариум, где можно наблю-дать и кормить подводных жителей. Параллельно с этим дети могут изучать строение и жизнь морских животных с помощью разборных моделей.Единственный в мире аквапарк «Лего».

сколько стоитПосещение Леголенда, аквариума и ак-вапарка для детей до 13 лет — $79, для детей старше 13 лет и взрослых — $89. Стоимость второго дня посещения —+$10 на человека.

LEGOLAND California, Inc. 1 LEGO Drive Carlsbad, CA 92008 USA Tel.: +1 760 918 53 46 www.legolandca.com

КАЛИФОРНИЯ

Главная гордость парка в Ка-лифорнии — 6 огромных за-лов-декораций, полностью

повторяющих наиболее запоминаю-щиеся пейзажи из киносаги «Звездные войны». Специальные звуко- и свето-эффекты обеспечивают полное погру-жение в фантастическую реальность. Но главное — все это построено из полутора миллионов кирпичиков Лего!

ВИНДЗОР

Устроители британского Леголенда сделали акцент на при-ключениях. Новинка 2011 года — лего-дайвинг всей се-мьей. В специальной подводной капсуле можно опуститься

в глубины океана, почти ничем не отличающиеся от настоящих. Еще одно водное развлечение, Wave Surfer, включает в себя катание на ре-активных скутерах.

Добро пожаловать в мир приключений!

Гасим пожар всей семьей

USA Miniland — страна в миниатюре

Конструкторная лодка, конструк-торные берега

Путешествие по стране Лего. Лас-Вегас

Соревнование юных пожарных

что есть Imagination Center с постоянно транслирующимися 4-D шоу.«Земля викингов», где есть возмож-ность сплавиться по бурной «реке» на почти настоящей лодке викингов, а после этого побродить по старин-ному лабиринту.

LEGOLAND Windsor Winkfi eld Road Windsor, Berkshire SL4 4AY England Tel.: +44 1753 626 111 www.legoland.co.uk

сколько стоит Билет для ребенка до 13 лет — 26 фунтов, для детей старше 13 лети взрослых — 34 фунта.

107

Page 110: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

что есть Приключения в диких джунглях — для любителей путешествий.Квест «Победи дракона» в средневековом стиле в сказочных декорациях.Техностудия, где можно собрать и запрограммировать настоящих роботов.Деревенька DUPLO® Villageдля самых маленьких с персонажами из любимого конструктора.

сколько стоит Билет для ребенка от 2 до 12 лет — $12, билет для детейот 13 лет и взрослых — $15.ДАЛЛАС

что есть Развлечение для девочек — замок принцесс. Для юных гонщиков — автомобильный клуб Lego Racers.Миниленд — известные города США в миниатюре.Кинотеатр 4D.

сколько стоит Билет для ребенка до 13 лет — $15, для взрослого — $19. Дети до двух лет посещают центр бесплатно.

БЕРЛИН

МАНЧЕСТЕР

ЧИКАГО

что естьФабрика Лего, где можно наблюдать процесс изготовления конструкторов от начала до конца.Студия для построения моделей из конструкторов «Лего». Для юных любителей моделестроения проводятся мастер-классы.

сколько стоит Билет для ребенка до 13 лет в выходной день — 13.99 евро, для ребенка старше 13 лет

что есть Королевский замок из конструктора «Лего» с огромным количеством заданий, квестов и лабиринтов. Развлечение для всей семьи — Академия юных пожарников.Специальный зал для празднования детских дней рождения.

сколько стоит Билет на одного взрослого или ребенка — 13,5 фунтов, семейный билет на 4 человек — 40 фунтов.

ДУЙСБУРГ что есть

Зал славы — полноразмерные статуи любимых детьми киногероев, собранные из конструктора «Лего».Пиратские морские битвы и приключения в джунглях Амазонки.

КАНЗАС СИТИ что есть

Полеты в неизведанные вселенные на лазерных космических кораблях. Плацдарм для постройки собственного города из деталей «Лего». Обучение вождению на машинках Лего для детей от 3 лет. Городок Миниленд. В данный момент Legoland Discovery Center Cansas City находится

LEGOLAND® Discovery Centre BerlinPotsdamer Strasse 410785 Tiergarten, Berlin, GermanyTel.: +49 30 301040-0www.legolanddiscoverycentre.de/berlin

LEGOLAND® Discovery Centre ManchesterBarton Square, The Trafford Centre,Manchester M17 8ASTel: 0871 222 2662www.legolanddiscoverycentre.co.uk/manchester/en

АТЛАНТА что есть

Лабиринты, где можно бродить, вооружившись лазерами.Кинотеатры 4D.Лего-студия для любителей авто- и авиамоделей.В данный момент LEGOLAND® Discovery Center Atlanta находится на реконструкции.

www.legolanddiscoverycenter.com/atlanta/en

LEGOLAND® Discovery Center Dallas Fort WorthGrapevine Mills Mall3000 Grapevine Mills ParkwayTX 76051www.legolanddiscoverycenter.com/dallasfw

LEGOLAND® Discovery Centre, DuisburgPhilosophenweg 23-2547051 DuisburgTel.: +00490 203 570 888 10www.legolanddiscoverycentre.de/duisburg/en

LEGOLAND DISCOVERY CENTERSи взрослого — 15.95 евро. Семейный билет — 72 евро. В будние дни все билеты по 7 евро.

Вход в Adventure Land

Водные развлечения для всей семьи

Замок из конструктора «Лего»

США в уменьшенном масштабе

Square, The Trafford Center,Manchester M17 8ASTel: 0871 222 2662www.legolanddiscoverycenter.com/kansascity/en

на реконструкции. Открытие запланировано к началу 2012 года.

LEGOLAND® Discovery Center, ChicagoStreets of Woodfi eld601 N. Martingale Road Schaumburg, IL 60173Tel.: + 0847 592 9700www.legolanddiscoverycenter.com/chicago/en/index.htm

108

FAMILY LEISURE

Page 111: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)
Page 112: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

раиМечты должны сбываться, какими бы экзотичными они не были.

Остров Фрегат — идеальное место для тех, кто давно видит себя

владельцем персонального острова. Отдыхая в этом сказочном уголке

земли, крайне легко оторваться от реальности и, совсем немного

пофантазировав, представить себя хозяином миниатюрного рая

ПерсональныйТекст: Евгеня Корнейко

Фот

о: ©

Co

urt

esy

of

Freg

ate

Isla

nd

Pri

vate

110

TOTAL ESCAPE

Page 113: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

111

Page 114: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Oстров Фрегат в Сейшельском архипелаге относится к тем уголкам природы, увидевкоторые в рекламном ро-лике, хочется произнести

мечтательное «эх!..» или же посетовать на вездесущую компьютерную графику. Тем не менее, остров этот действительно суще-ствует и попасть на него вполне реально.

Расположенный всего в 20 минутах полета от Маэ, главного острова Сейшел, до середины ХХ века Фрегат был необи-таем, благодаря чему природа его сохрани-лась в первозданном виде. При первом же взгляде на остров Фрегат в памяти всплы-вают легенды о пиратах и запрятанных сокровищах. Автор бондианы Ян Флеминг, посетив Фрегат, даже обнаружил здесь ста-ринные карты и высказал предположение, что на острове действительно могут быть спрятаны клады. Правда, пока что их никто не нашел.

Размеры острова миниатюрны — всего один на два километра, однако его смело можно назвать целым миром, затерянным в океане! Холмы утопают в буйной тропи-ческой растительности, а среди деревьев порхают непуганые птицы и прочие лесные обитатели, многие из которых уникальны.

Остров является частной собственно-стью, но с 1998 года он принимает гостей. Специально для них здесь был построен

ОСТРОВ ФРЕГАТ

БУДТО СОШЕЛ

С ЯРКОЙ РЕКЛАМНОЙ

КАРТИНКИ

Вилла Banyan Hill — одна из лучших на острове. В ней есть три отдельные

спальни, а общая площадь достигает 1000 квадратных метров!

самый роскошный сейшельский отель Fregat Island Private. Этот фешенебельный экокурорт состоит из 16 вилл, каждая из которых совершенно уникальна — неко-торые номера расположились на скалистых уступах над морем, другие скрываются в густой зелени. Одновременно на острове могут находиться не более 40 человек, что гарантирует полное ощущение уюта и отрыва от цивилизации. Что же касается самих вилл, то трудно придумать хотя бы что-то, чего бы в них не хватало. Джакузи и душевые на открытом воздухе, персо-нальные бассейны, террасы с видом на океан и даже мини-спа-комнаты — здесь есть всё, чтобы почувствовать себя как в раю. К каждой из вилл приставлен пер-сональный дворецкий, а в качестве транс-порта предусмотрен солнцемобиль, рабо-тающий на солнечных батареях. На нем можно кататься как на территории отеля, так и по дорожкам острова. Передвигаться здесь можно также на велосипеде или пеш-ком, что делает остров отличным местом для пешеходных прогулок.

Кстати, о ресторанах — у Fregate Island Private есть собственная ферма, на которой выращивают экологически чистые фрукты, они-то и поступают в рестораны отеля. Ну и, конечно же, огромное разнообразие море-продуктов! К услугам гостей два ресторана, где подают всевозможные блюда креоль-

Спортивная рыбалка — почти

по Хемингуэю…

Прозрачные теплые воды вокруг

острова идеальны для дайвинга

Фот

о: ©

Co

urt

esy

of

Freg

ate

Isla

nd

Pri

vate

112

TOTAL ESCAPE

Page 115: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

1. Ежеднев-ная поставка в номер свежих экзотических фруктов и про-хладительных напитков — обя-зательная часть обслуживания2. Роскошные виллы построены из натурального дерева и оформ-лены внутри тай-ским шелком

1

2

113

Page 116: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

ской и интернациональной кухни, два бара, а также уникальный винный погреб, где собрано более 300 марок вина.

Отличным дополнением к идеальному питанию является комплекс The Rock Spa, расположенный на вершине скалы, откуда открывается захватывающий вид на океан. В этой расслабляющей обстановке гостям предложат самые разные процедуры по уходу за лицом и телом. Надо ли говорить, что все они проводятся с использованием компонентов, полученных непосред-ственно из местных растений. Качество услуг выше всяких похвал — не зря же The Rock Spa был неоднократно отмечен всевозможными наградами. Приятное окончание процедур — стакан холодного кокосового молока или бокал легчайшего шампанского.

Для тех, кто предпочитает более актив-ное времяпровождение, на острове пре-дусмотрены все виды спортивного отдыха. Здесь просто идеальные условия для ката-ния на горных велосипедах, снорклинга, прогулок на каяках. Любители дикой при-роды могут совершать прогулки в сопро-вождении эколога. Есть здесь и яхт-клуб с целым флотом парусных и моторных

ДО СЕГОДНЯШНЕГО

ДНЯ БЫТУЕТ МНЕНИЕ,

ЧТО НА ОСТРОВЕ

СПРЯТАНЫ ПИРАТСКИЕ

СОКРОВИЩА

Пляж Anse Victorin. В 2011 году он был признан лучшим

пляжем в мире, получил премию Traveller’s World Awards

Только на этом острове можно увидеть

уникальную певчую сороку

яхт. Профессиональные яхтсмены охотно научат начинающих мореходов азам управ-ления судном, ну а опытные морские волки смогут самостоятельно усовершенствовать здесь свои навыки. Отпраздновать удачное плаванье можно здесь же, в клубе, в уют-ном джентльменском баре с бильярдом и гамаками. Еще одна функция местных яхт — доставлять дайверов к местам наи-более интересных погружений. Подводные экскурсии в сопровождении инструктора, самостоятельные погружения в теплые тропические воды — здесь есть возмож-ности на любой вкус. Кстати, на острове можно пройти курс дайвинга по системе PADI. Ну а те, кто предпочитает не разгля-дывать рыбу, а ловить ее, могут заняться спортивной рыбалкой.

Не забыли здесь и о маленьких гостях острова. Специально для детей в отельном комплексе есть клуб Fregate’s Castaway, где разработана программа активных раз-влечений под руководством специальных кураторов. Самые маленькие, тем временем, могут находиться под присмотром профес-сиональной няни. В общем, на Фрегате каж-дый получает именно то, что ему по нраву, как и положено в персональном раю. Ф

ото

: © C

ou

rtes

y o

f Fr

egat

e Is

lan

d P

riva

te

114

TOTAL ESCAPE

Page 117: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Главные хозяева острова — огромные сухопутные

черепахи, кстати, самые крупные в мире!

115

Page 118: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

201-Й ОКТОБЕРФЕСТ

Cогласно вековой традиции, са-мое большое народное гулянье в мире начинается ровно в пол-день, после шествия хозяев пивных палаток с церемонии

выбивания затычки из первой пивной бочки. Эта почетная миссия в палатке Schottenhamel (сидячие места внутри — 6000 плюс еще 4000 в пивном саду) возлагается на действу-ющего обер-бургомистра Мюнхена, произ-носящего магическую фразу «O’Zapft is!». Только после этого действа право разливать пиво получают и другие палатки. В целом же янтарный пенный напиток продается в четырнадцати праздничных павильонах, расположенных на Биртсбуденштрассе.

Всё та же сухая статистика говорит, что луч ший результат при открывании первой бочки пива Октоберфеста пока-зал в 2006 году обер-бургомистр бавар-ской столицы Кристиан Уде, выбивший затычку первым же точным ударом. Его полным антиподом является городской голова Томас Виммер, сделавший это в 1950 году с девятнадцатой попытки. При этом, правда, нужно сделать скидку на то, что именно в том уже далеком году первую бочку доверили открыть именно бургомистру, что со временем вошло в традицию.

Октоберфест — это не только празд-ничное застолье с пивом и калорийной

С 17 сентября по 3 октября в Мюнхене состоится 201-й праздник пива Октоберфест, который с полным правом может претендовать на звание самого известного национального праздника во всем мире

Фото

: ©

20

11 P

ort

al M

un

ch

en

Betr

ieb

s-G

mb

H &

Co. K

G /

Ro

bert

Hert

z, T

ho

rste

n N

aeser, C

hri

stl

Reit

er, P

ierr

e R

ou

ch

ale

on

Текст: Вячеслав Скавронек

116

CULTURE CLUB

Page 119: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

едой. Его участникам и гостям предла-гается огромный выбор развлечений! Вы можете «растрясти жирок» на различных аттракционах, просто пройтись в различ-ных дефиле, а также приобщить к ним младших членов семьи.

Октоберфест работает на площади 26 гектаров в будние дни с 10 утра до 22:30 вечера. В субботу и воскресенье застолья затягиваются и до полуночи. Стоит заметить, что ежедневно до полу-дня подаются только безалкогольные напитки и небольшие «перекусы».

Ежегодно этот апогей массового воз-лияния и чревоугодия собирает за столами

1

2 3

4

Английский сад в Мюнхене — один из крупнейших городских парков в мире2. Ежегодно в октя-бре Мюнхен прини-мает до 6 миллио-нов гостей3,4. Во время Окто-берфеста трудно найти человека в «обычной», а не в традиционной баварской одежде

ВАЖНО ЗНАТЬ! Цена одного литра пива (ein Mass —

«айн масс») на Октоберфесте, как правило, каждый год возрастает и сейчас приближается к 9 евро. Столовое вино стоит гораздо дешевле — около 6 евро, как, впрочем, и соки, и другие безобидные напитки.

Кража пивных кружек является уголовно наказуемым преступлением! Несмотря на это, она стала популярным источником адреналина для гостей Октоберфеста. В связи с этим сотрудники охраны имеют право на проверку подозрительных посетителей. Ежегодно действия стражей порядка помогают предотвратить кражу нескольких сотен тысяч кружек. Последние, между прочим, находятся в свободной продаже в многочисленных сувенирных лавках…

Начиная с нынешнего года на Октоберфесте будет запрещено курение внутри шатров!

117

Page 120: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

гигантских павильонов баварских пивоварен без малого шесть миллионов гостей.

В среднем они выпивают около 6 милли-онов литров пива и съедают 500 000 жаре-ных кур. Что же касается традиционных колбасок и сосисок, то их просто никто не считает, хотя счет, наверное, идет на десятки миллионов.

По данным Википедии, в целом за две недели обслуживают праздник пива двенад-

26 6 000 000

500 000 000

гектаров занимает территория праздника пива

литров пива выпивается за две недели праздника

евро — ежегодный оборот мероприятия

цать тысяч человек. Оборот Октоберфеста находится на уровне пятисот миллионов евро. Примерно такую же сумму тратят гости столицы Баварии на проживание в местных гостиницах и проезд в обществен-ном транспорте.

Возвращаясь к собственно пиву, нужно отметить, что его объем в кружке не должен отличаться от 1 литра более, чем на десятую его часть. За соблюдением этого правила сле-дит специальное общество с угрожающим названием «Союз против мошеннического наливания».

Бывалые пивоманы и пиволюбы гово-рят, что места в павильонах, где действует принцип «кто успел, тот и съел», лучше всё же резервировать, особенно в выходные дни. Цена бронирования мест зависит от дня недели и собственно павильона. Она колеблется от 70 до 150 евро на человека, включает в себя, помимо резервации, 2 литра пива и одно горячее блюдо. Те же источники утверждают, что частенько попасть в пави-льоны просто невозможно (особенно в те, где хорошо и оригинально кормят), так что бронь очень может помочь.

С 1896 года маленькие палатки сменились настоящими пивными дворцами

Обязательная часть открытия — торжественное шествие пивоваров

Часть Терезиного луга по традиции занимают карусели, колесо обозрения и многочисленные аттракционы

Фото

: ©

20

11 P

ort

al M

un

ch

en

Betr

ieb

s-G

mb

H &

Co. K

G /

Ro

bert

Hert

z, T

ho

rste

n N

aeser, C

hri

stl

Reit

er, P

ierr

e R

ou

ch

ale

on

118

CULTURE CLUB

Page 121: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

17 сентября, суббота 10:50 Торжественное шествие по Мюнхену

владельцев палаток с семьями

12:00 «O Zapft is» — открытие первой бочки

пива обер-бургомистром Мюнхена в палатке

Schottenhamel

18 сентября, воскресенье9:40 Традиционный костюмированный парад на улицах Мюнхена19 сентября, понедельник12:00 Специальный обед для пожилых жителей в больших палатках20 сентября, вторник12:00–18:00 Семейный день. Всем

посетителям с детьми скидки на еду

и аттракционы*

* Дети до 6 лет могут находиться в павильонах до 20 часов. Детские коляски разрешены на празднике до 18 часов, а в субботу проход с ними запрещен полностью.

22 сентября, четверг10:00 Традиционная церковная служба

в палатке Hippodrom

25 сентября, воскресенье11:00 Традиционный концерт музыкантов

Октоберфеста-2011 у монумента Баварии

26 сентября, понедельник18:00 «Rosa Wiesn» в палатке Fischer Vroni

Это событие интересно для лиц нетрадиционной

сексуальной ориентации, так как во второй

понедельник Октоберфеста тут собираются геи

и лесбиянки со всей Европы

27 сентября, вторник12:00–18:00 Семейный день. Всем

посетителям с детьми скидки на еду

и аттракционы*

28 сентября, среда12:00 Торжественная церемония награждения

ветеранов Октоберфеста в палатке Hippodrom

3 октября, понедельник12:00 Традиционное соревнование стрелков у мо-

нумента Баварии. Закрытие фестиваля — «Aus is»

DAS HIPPODROMОсобенности и меню: баварские фирменные блюда, бар шампанскогоСидячие места внутри: 3200Пивной сад: 1000Пивоварня: Spaten-Franziskaner-BrauМузыка: Munchner Zwietracht, Simmisamma

DIE ARMBRUSTSCHUTZEN-FESTHALLEОсобенности и меню: свиные ножки, куры-гриль, жареные колбаскиСидячие места внутри: 5830Пивной сад: 1600Пивоварня: Paulaner Музыка: Unterbrunner Blasmusik (духовой оркестр)

DAS SCHUTZEN-FESTZELTОсобенности и меню: поросенок в пивном соусе, с салатным листомСидячие места внутри: 5440Пивоварня: LowenbrauМузыка: Die Niederalmer

KAFER’S WIES‘N-SCHANKEОсобенности и меню: отбивная из мяса косули; открыто до 00:30Сидячие места внутри: 1000Пивной сад: 1900Пивоварня: PaulanerМузыка: California Sun с 12:00до 19:15

SPATENBRAU-FESTHALLEОсобенности и меню: блюда из говядины, бык на вертеле (над входом на оси вращается огромный бык)Сидячие места внутри: 5900Пивной сад: 1500Пивоварня: SpatenМузыка: Festzeltkapelle Bruno Gress, Blasmusik «unplugged», die Band SAX`N`DI

DIE FISCHER-VRONI — WIESN FUR FISCHLIEBHABER (ДЛЯ ЛЮБИТЕЛЕЙ РЫБЫ)Особенности и меню: рыба, приготовленная на «улице грилей» длиной 15 метровСидячие места внутри: 2695Пивной сад: 700Пивоварня: AugustinerМузыка: Sepp Folger und seine Munchner Musikanten

САМЫЕ «ВКУСНЫЕ» ПАВИЛЬОНЫ ОКТОБЕРФЕСТА

В ЭТОМ ГОДУ РАСПИСАНИЕ ГЛАВНЫХ СОБЫТИЙ ОКТОБЕРФЕСТА ВЫГЛЯДИТ ТАК:

119

Page 122: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

120

CITY LEISURE

IQ BARТы не только то, что ты ешь, но и то, как ты ешь. Стилеобразующим элементом декора, кухни и атмосферы в ресторане IQ Bar является интеллект. Эпитет «smart» в ресторане применим не только к Smart Cuisine (то есть умной кухне), но и к интерьеру, и к досугу, когда утолившим голод гостям предлагается пища духовная — головолом-ки, настольные игры, задачки на логику, онлайн-тест на IQ. Здесь рекомендуется обогатить гастрономический кругозор, попробовав крабовый салат с желированным авокадо и наведавшись в бар за «Сангрией» с цитрусовыми и виноградом. При всем этом средний чек в ресторане — 200 грн.

Киев, ул. Льва Толстого, 25Тел.: +38 044 234-53-55E-mail: [email protected]

Ресторан «СОБРАНИЕ»«Собрание» — оригинальное и точное название, определяет суть нашего ресторана, его концепцию и атмосферу, собрание вкусов, интересов и талантов.

«Собрание» — городской ресторан. Он динамичен, универсален, он — космополит, вобравший в себя блюда наиболее востребован-ных кухонь мира, современную музыку и теплую атмосферу.

В «Собрании» представлены блюда Кавказа, Италии, Украины, большой выбор японской кухни (суши, роллы, супы), от шеф-повара — авторская кухня и большой ассортимент мясных и рыб-ных блюд на гриле.

Киев, ул. Красноармейская, 111/113Тел.: + 38 044 529-00-79Е-mail: [email protected]

Ресторация-бильярдъ «Генштабъ»Ресторация-бильярдъ «Генштабъ» — это разнообразие блюд из мяса и рыбы, приготовленных на открытом огне.

Интерьер заведения воссоздает колоритные будни времен Граждан-ской войны и неповторимую атмосферу 20-х годов прошлого столетия. Уютные залы ресторана с роскошными столами для бильярда дают воз-можность проводить разнообразные мероприятия как для нескольких персон, так и для больших компаний.

Ресторация-бильярдъ «Генштабъ» — это изысканное гостеприим-ство и элегантный стиль отдыха.

Киев, ул. Чапаева, 4Предварительный заказ столиков по телефону: + 38 044 230-86-92

Ресторан «Москва»Фирменная люстра ресторана «Москва» давно стала его особым зна-ком. В караоке-зале, с профессиональной сценой, светом и акустикой, удобные диваны расположены на разных уровнях, что позволяет насла-диться пением и оценить высокое качество звука. Здесь очень лояльные условия — по воскресеньям и понедельникам бесплатный вход, а для всех именинников скидка — 30%. Особо понравится «Москва» люби-телям итальянской кухни, но к радости всех прочих есть украинская и японская кухня. Профессиональный сомелье подберет подходящее вино, а оттенки вкуса кальяна понравятся всем его поклонникам.

Киев, ул. Саксаганского, 120 Тел.: +38 044 221-00-55 www.moskva.in.ua

Page 123: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

121

Киев, ул.Новоконстантиновская, 15/15тел: + 38 044 240-41-41Харьков, ул.Шевченко, 94тел: + 38 057 719-96-00Одесса, Люстдорфская дорога, 47тел: + 38 048 777-20-20www.mycar.com.ua

Круті тачкиАвтосалон «Круті тачки» — крупнейший в Украине поставщик авто-мобилей из США, который предлагает превратить выбор и покупку автомобиля в удовольствие.

«Круті тачки» — это безукоризненный сервис, редкие модели и редкие комплектации всемирно известных брендов.

Приоритетом для компании является высокий уровень обслужи-вания, которое обеспечивают высококлассные специалисты с боль-шим опытом работы. Индивидуальность каждого нашего клиента, его пожелания — превыше всего.

Автосалон «Круті тачки» — это слаженная командная работа профессионалов, это особый микроклимат и качество во всем!

Land Rover Range RoverКомпания «Бритиш Моторс Украина» — официальний дилер №1

всемирно известных автомобильных брендов Land Rover Range Rover — приготовила для своих клиентов несколько приятных сюрпризов. Уже осенью вы сможете посетить обновленный салон Land Rover. Обнов-ленный демонстрационный зал будет разделен на две части Land Rover и Range Rover. Кроме автомобилей, которые есть в наличии, можно бу-дет заказать автомобиль индивидуальной комплектации, оснащенный любым дополнительным оборудованием по вашему желанию.

С 1 августа по 15 сентября компания «Бритиш Моторс Украина» предлагает специальную программу для своих клиентов. Каждый поку-патель автомобиля Range Rover Supercharged 5.0 будет иметь возмож-ность получить в подарок фирменный аксессуар, который подчеркнет индивидуальность вашего автомобиля, — от подножек с электропри-водом и брызговиков до 19-дюймовых легкосплавных колесных дисков и комплекта зимних шин.

Киев, ул. Кировоградская, 21АТел./факс: +38 044 525-64-06, +38 044 525-67-58www.landrover.kiev.ua

Порше Центр ОдессаПорше Центр Одесса, официальный дилер, предоставляет полный на-бор услуг по продаже и сервисному обслуживанию автомобилей марки Porsche.

В нашем автосалоне вы сможете ознакомиться с модельным рядом автомобилей Porsche, записаться на тест-драйв. В вашем распоряже-нии современный технический центр по обслуживанию автомобилей Porsche, а также собственный склад запасных частей, оперативная прямая система заказов, самое современное сервисное оборудова-ние — всё то, что позволяет выполнять гарантийный ремонт, техниче-ское обслуживание и любые другие виды работ по высочайшим кри-териям качества Porsche, в самые короткие сроки и с максимальным удобством для вас.

Одесса, ул. Церковная, 2/4Тел: +38 048 780-11-88Факс: +38 048 780-11-00www.porscheodessa.com

MaseratiКомпания «Модена Авто» является эксклюзивным импортером ита-льянского бренда Maserati в Украине. Уже сейчас структура ком-пании насчитывает два концептуальных шоурума и два сертифи-цированных сервисных центра с департаментами запасных частей в Киеве и Днепропетровске.

В наших шоурумах клиент может приобрести имеющийся в на-личии автомобиль из полной линейки модельного ряда Maserati или оформить заказ в производство, согласно индивидуальным пожела-ниям.

Специализированные сервисные станции Maserati оснащены современным оборудованием, позволяющим в кратчайшие сроки осуществлять ремонт на профессиональном уровне в соответствии с требованиями завода-производителя.

Киев, бул. Т. Шевченко, 35Тел./факс: +38 044 569-63-33(34, 99) E-mail: [email protected]

Днепропетровск, ул. Наб. Победы, 10 Тел./факс: +38 0562 360-887,+38 0562 361-223 E-mail: [email protected]

www.maserati.com.ua

Page 124: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

122

CITY LEISURE

Клуб здоровых удовольствий «5 элемент»

Клуб «5 элемент» оказывает целый комплекс услуг, которые носят лечебно-профилактический характер и способствуют коррекции фигуры.

В нашем клубе каждый член семьи найдет занятие по душе: муж-чины смогут позаниматься в тренажерном зале, женщины — за-няться фитнесом или посетить салон красоты, дети — найти друзей в центре детского творчества или поплавать в бассейне. А после все вместе могут встретиться в ресторане.

Оснащение нашего фитнес-клуба не имеет аналогов в Киеве. Со-временные тренажеры, бассейны, теннисные и сквош-корты достав-ляют массу положительных эмоций.

Киев, ул. Электриков, 29-аТел.: +38 044 351-7733www.5el.com.ua

СПА-центр «Ark SPA Palace»Новинка аппаратной косметологии!Единственный в Одессе лазерный аппарат последнего поколения Cutera CoolGlide XEO:• лазерное омоложение лица, шеи, декольте;• лазерное удаление сосудов на лице и теле;• лазерная эпиляция для любого типа кожи и цвета волос.Без боли и риска для здоровья:• не травмирует кожу;• не требует анестезии и реабилитационного периода;• используется в любое время года.

Одесса, ул. Генуэзская, 1А, www.ark-spa.comЗапись на консультацию по тел.: +38 0482 39-28-12, 328-328

Wellness SPA «Формула»

Fitness & Wellness клуб премиум-класса Wellness SPA «Формула» при-мечателен тем, что предлагает принципиально новый подход к дости-жению гармонии души и тела: все услуги здесь представлены в двух базовых направлениях — Восточном и Западном.

Если вы человек Запада, покоряющий новые вершины каждый день, то ваша формула здоровья — тренажерный зал, бассейн, сквош, кардио-силовые программы и классы единоборств.

Тем, кому ближе Восток с его вековой мудростью и стремлением к умиротворению, «Формула» предложит классы йоги и большой выбор процедур, направленных на гармонизацию организма, таких как тай-ские массажи, стоун-терапию и более 100 SPA- процедур.

Одесса, пер. Чайковского, 12Тел.: +38 048 728-99-20www.formula-wellness.com

Beauty Salon SOFIYSKIYСпециалисты Beauty Salon «SOFIYSKIY» предлагают уникальную про-грамму коррекции фигуры с применением Vela Shape.

Vela Shape — это аппарат инновационных eloss-технологий для не-хирургического устранения жировых отложений и дряблости кожи, сочетающий в себе 3 воздействия: инфракрасное излучение, высоко-частотную энергию и вакуумный массаж.

Курс процедур с использованием аппарата Vela Shape обеспечивает видимые стойкие результаты без восстановительного периода и силь-ного дискомфорта. Эффективность процедур Vela Shape усиливается в сочетании с обертываниями, мезотерапией и массажем.

Киев, пер. Рыльский, 5Предварительная запись на процедуры по тел.: + 38 044 206-77-16

Page 125: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

123

Royal Beauty ClubRoyal Beauty Club — исклю чительно прият-ное и спокойное место, расположенное в са-мом центре Киева. Мы дарим каждому гостю свою заботу и внима-тельный индивидуаль-ный подход.

Мы предлагаем весь спектр услуг: лаунж-бар, имидж-студия, вра-чебная косметология, SPA-комплекс.

Наш принцип: Мы выбираем лучшее из проверенного и проверенное из лучшего. Мы не используем сомнительных методик и дешевых аналогов. Мы в курсе всех появляющихся и заслуживающих внимания новинок индустрии красоты.

Мы верим, что всё, что делаем, приносит несомненную пользу и до-ставляет удовольствие каждому из наших гостей.

Киев, ул. Лютеранская, 10-аТел.: +38 044 220-07-17www.rbclub.com.ua

Девиз института красоты Le Blanc: «Искусство гармонии души и тела». Это первый и единственный в Украине центр професси-онального luxury-бренда по уходу за волосами и кожей Kerastase. Здесь собраны лучшие специалисты, мастерски выполняющие экс-клюзивные оздоровительные и омолаживающие процедуры, их, не покривив душой, можно назвать ритуалами роскоши.

Уход за лицом, телом, кожей головы, волосами, все виды мани-кюра и педикюра, spa-услуги, косметология – каждый посетитель найдет именно то, что ему нужно. А умиротворяющая, спокой-ная обстановка, в которой легко позабыть о повседневной рутине, высочайший уровень сервиса и новые стандарты эффективности в индустрии красоты сделают любого клиента завсегдатаем этого уникального заведения.

Улыбка — самый недорогой способ выглядеть лучше! Она изменяет жизнь, заставляет нас по-другому смотреть на мир, и мир в ответ со-вершенно по-другому начинает смотреть на нас!

Стоматологическая клиника «Призма» — стоматологическое учреж-дение полного цикла, способное собственными силами оказать паци-ентам медицинскую помощь любой сложности, провести диагности-ку, лечение, протезирование, имплантацию, хирургические операции и эстетическую реабилитацию пациента. В составе клиники — терапев-тическое отделение, ортопедическое отделение, зуботехническая лабо-ратория, хирургический блок, специализированное отделение космети-ческой стоматологии. Ведется ортодонтический прием.

Киев, ул. Сагайдачного, 25, 2 этаж(метро «Почтовая площадь»)Тел.: +38 044 425-13-13, + 38 067 216-13-13www.prisma.com.ua

Институт красоты Le Blanc

Стоматологическая клиника «Призма»

Киев, ул. Бассейная, 3а Тел.: +38 044 495-57-76Киев, Владимирская, 49-а Тел.: +38 044 220-01-81 Гольф Центр Киев

В распоряжении гостей гольф-центра «Киев» — гольф-поле на 7 лу-нок, 2 этажа тренировочных площадок. Гольф-центр «Киев» располо-жен в нескольких минутах езды от центра города, на живописной Обо-лонской набережной. Гольф-центр «Киев» — это великолепные залы, панорамная терраса (1200 кв. м), где вы можете провести праздник, се-минар, изысканную свадьбу с выездной церемонией и другие меропри-ятия. Для самых маленьких гостей работает клуб, где учат играть в гольф, можно провести день рождения. Работает гольф-лагерь. Пока родители на работе, дети играют в гольф, учат английский язык, посещают арт-классы.

Гольф-центр «Киев» — место отдыха для всей семьи!

Киев, пр. Героев Сталинграда, 10-Д(Оболонская набережная, 20)Тел.: +380 44 230-94-36, +380 44 428-30-31E-mail: [email protected]

Page 126: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

124

CITY LEISURE

Bristol Landmark HotelBristol Hotel, построенный на рубеже XIX–XX веков, — историческая достопримеча-тельность Одессы, архитек-турный шедевр.

Благодаря реконструкциивозник полностью обновлен-ный бренд Bristol Landmark Hotel — современный пяти-звездочный отель с западны-ми стандартами обслужива-ния, роскошной обстановкой и персональным подходом к каждому гостю.

Отель «Бристоль» пред-лагает к услугам гостей 112 изысканных номеров, ресторан авторской, французской и русской кухни Le Grand Cafe Bristol, зал для мероприятий Windsor Grand Ballroom, конференц-зал Greenwich, SPA и фитнес-зоны, бутики и ма-газины, салон красоты, флористический бутик.

Одесса, ул. Пушкинская, 15Тел.: +38 048 796-55-01/02Факс: + 38 048 796-55-03www.bristol-hotel.com.ua

Отель «Морской»Отель «Морской» расположен на самом берегу Аркадийского залива в самом центре Одессы. Памятник архитектуры, построенный в начале XIX века, вновь открывает свои двери в начале XXI века. Своим гостям отель «Морской» предлагает 54 номера различных ка-тегорий. В отеле есть собственная прачечная, охраняемый паркинг, ресторан City Time, конференц-зал. Широкий спектр услуг предлагает и оздоровительный комплекс отеля: закрытый бассейн с водным баром, тренажерный зал, массажный кабинет, сауна, открытый летний соля-рий с шезлонгами.

Одесса, пер. Хрустальный, 1/1, «Аркадия»Тел.: +38 0482 33-90-90Факс: +38 0482 33-90-91www.morskoy.com

КИЕВСКИЙ ГОЛЬФ КЛУБ «GOLFSTREAM»

В пору летних отпусков выберите для себя высший статус загородного досуга от Киевского Гольф Клуба «GolfStream». Приглашаем вас с дру-зьями и коллегами на День гольфа — корпоративный отдых на свежем воздухе и мастер-класс по изысканной игре! «GolfStream» — это дру-жественная и экологическая среда, живописная природа, аппетитная кухня, а также любимые виды летнего спорта, главным из которых будет гольф!

Киевская обл., Макаровский р-н, с. ГавронщинаГривневское шоссе, 1Тел.: +38 044 545 7177Факс: +38 044 545 7176E-mail: [email protected], [email protected] www.kievgolfclub.com

Ресторан «Лимончелло»Уютный итальянский ресторан — в самом сердце старой Одессы,

на улице Греческой. Авторский дизайн помещения позволяет в полной мере отдохнуть и насладиться блюдами от шеф-повара. Всё самое луч-шее, что предлагает итальянская кухня, — в ресторане «Лимончелло». Непревзойденная пицца, которая готовится всего несколько минут в печи на дровах, — визитная карточка заведения. Уникальная техно-логия приготовления теста — один из основных секретов итальянских пиццаоле. Теперь и в Одессе, в ресторане «Лимончелло», есть настоя-щая пицца — такая, которая становится самой любимой. Ингредиен-ты высшего качества — главный принцип работы ресторана. Всегда в меню блюда из свежей рыбы.

Одесса, ул. Греческая, 21Тел.: +38 0482 3333-45

Page 127: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

125

Как известно, ресторан OK Bar задает тон не только в гастрономии, он использует самое актуальное, трендовое оборудование и аксессуа-ры. При большом выборе различных видов аксессуаров для курения на сегодняшний день есть только один уникальный бренд — Medusa. Ресторан OK Bar первым представил на рынке Украины эту новинку из Чехии. Если вам хочется чего-то нового, эксклюзивного и ориги-нального, кальян Medusa — именно то, что вам нужно. Благодаря уникальному дизайну и технологии, кальян Medusa радикально меня-ет сложившийся стереотип культуры курения кальяна и дарит новые вкусовые ощущения.

На уникальный дизайн создателей кальяна вдохновили плавные линии и необычные формы обитателей подводной жизни. Стеклян-

РЕСТОРАН «ZEBRA»Мы открыты вот уже 6 месяцев в Киеве и два с половиной года в Одессе. В Киеве мы находимся в центре города, а в Одессе — на берегу моря. Направление кухни у нас, конечно же, одесское, но мы крепко связаны и с европейской, и средиземноморской кух-ней. Всегда только свежая черноморская рыба, дунайка и соления собственного посола. Необыкновенно вкусная щучья икра! То же самое относится и к десертам. В Киеве планируется открытие лет-ней площадки. В Одессе — трехэтажный ресторан, летняя терра-са, шатер на пляже и большая детская площадка с бассейном.

Одесса, ул. Красных Зорь, 2АТел.: +38 0482 32-99-04, + 38 067 557-24-30Киев, ул. Б. Хмельницкого, 17/52, БЦ «Леонардо», 1 этаж Тел.: +38 044 224-50-65

La VerandaКрасивый узнаваемый фасад ресторана La Veranda еще с улицы при-влекает широким перечнем предлагаемых блюд франко-итальянской кухни. Уже при входе каждый гость понимает, что попал в царство изобилия, — на внушительных размеров столе есть всё: оливки и мас-лины в бутылях, лимоны, свежеиспеченный хлеб, множество бутылок оливкового масла и бальзамического уксуса из самых разных районов Франции и Италии. Буквально каждая деталь здесь говорит о просто-те и натуральности. Для приготовления блюд используются сезонные продукты отменного качества.

La Veranda — душевный европейский ресторан. Честный, госте-приимный и очень вкусный. Здесь непринужденно и легко, как на юге Франции или в итальянском Rapallo.

Одесса, ул. Бунина, 21 Тел.: +38 0482 34-74-01E-mail: [email protected] www.laveranda.com.ua

ные детали кальяна Medusa изготовлены из настоящего богемского стекла. Щипцы и тарелка для угля изготавливаются из нержавеющей стали, как и специальная вставка в чашу, позволяющая легко подго-товить кальян без фольги. Металлические части кальяна выкованы вручную, причем, как и в Средние века, используются только молоток и наковальня, что и делает каждый кальян уникальным и неповтори-мым. Рукоятка шланга сделана из боросиликатного стекла и позволяет наблюдать льющийся между пальцев ароматный дым.

Киев, ул. Красноармейская, 94Тел.: +38 044 22-50-220E-mail: [email protected]

ОK Bar

Page 128: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

АВТОСАЛОНЫAudi центр Одесса – ЮгОдесса, ул. Овидиопольская, 1/21Тел.: (0482) 360-470

Автосалон Land Rover Range RoverКиев, ул. Кировоградская, 21-аТел.: (044) 525-64-07,(044) 525-64-06

Автосалон Maserati Киев, бул. Т. Шевченко, 35Тел./факс: (044) 569-63-33 (34, 99)Днепропетровск, ул. Наб. Победы, 10Тел./факс: (0562) 360-887,(056) 2361-223

PORSCHE центр ОдессаОдесса, ул. Церковная, 2/4 Тел.: (048) 780-11-88

Автоцентр Royal motorsОдесса, ул. Грушевского, 39-бТел.: (048) 734-18-00

Автоцентр Winner-Motor SportОдесса, ул. Гастелло, 50-аТел.: (048) 716-74-44

Автосалон «Круті тачки»Киев, ул. Новоконстантиновская, 15/15Тел.: (044) 240-41-41Харьков, ул. Шевченко, 94Тел.: (057) 719-96-00Одесса, Люстдорфская дорога, 47Тел.: (048) 777-20-20

Автосалон «Эмералд моторс»Одесса, ул. Маршала Жукова, 2 Тел.: (048) 715-45-45

АВИАКОМПАНИИAustrian AirlinesЦентральный аэропорт Тел.: (048) 731-25-95

Turkish AirlinesОдесса, ул. Пушкинская, 19Тел.: (0482) 347-906 (7, 8)

Аэропорт «VIP-Одесса»Центральный аэропорт

МАГАЗИНЫБутик «Авеню»Одесса, ул. Екатерининская, 6Днепропетровск, пр. Карла Маркса, 55

Швейцарский бутик «Базель»Киев, ул. Красноармейская, 114Харьков, ул. Сумская, 6

Салон парфюмерии и косметики«ЖАН niche concept»Киев, Майдан Незалежности, 1, 3-я линияТВК «Глобус»Тел.: (044) 498-23-24Одесса, галерея «Сады Победы»пл. 10 АпреляТел. моб.: (067) 488-36-10

Бутик «Имперадor»Днепропетровск, гранд-отель «Украина»Пр. Карла Маркса, 67-дТел.: (056) 370 38 39

КардиналОдесса, ул. Ришельевская, 24Тел.: (048) 711-77-77пл. 10 Апрелягалерея «Сады Победы», 2-й этажТел.: (048) 748-15-35

Кардинал-хитОдесса, ул. Ришельевская, 21 Тел.: (048) 711-75-55

Кокон LightОдесса, ул. Греческая, 31 Тел.: (048) 734-43-88

Супермаркет «Космос»Киев, Оболонский проспект, 21-бОдесса, пл. 10 Апрелягалерея «Сады Победы», 1-й этаж

Бутик «Кристалл»Донецк, ул. Артема, 121Тел.: (062) 335-76-46

Ювелирный бутик «Лувр»Киев, Музейный переулок, 2Одесса, ул. Екатерининская, 20

Галерея «Ноблесс»Киев, ТЦ «Караван», ул. Луговая, 12Киев, ул. Сагайдачного, 8Киев, ул. Красноармейская, 2Тел.: (044) 234-62-45Одесса, галерея «Сады Победы»пл. 10 АпреляТел.: (048) 748-00-95Запорожье, пр. Ленина, 234

Сеть ювелирных бутиков «Отрада»Киев, ул. Крещатик, 14Тел.: (044) 270-77-10Одесса, галерея «Сады Победы»пл. 10 АпреляТел.: (048) 784-96-84Одесса, отель-бутик «Отрада»Ул. Уютная, 11Тел.: (048) 233-06-98 Днепропетровск, ТК «Атриум», Пр. К. Маркса, 22Тел.: (056) 373-83-19

Бутик BulgariКиев, Пассаж, ул. Крещатик, 15Тел.: (044) 278-55-84

Бутик BoucheronКиев, ул. Городецкого, 10Тел.: (044) 498-35-52

Бутик Carrera y CarreraКиев, ул. Городецкого, 12/3Тел.: (044) 278-74-72Тел.: (044) 278-88-78

Бутик Chopardул. Городецкого, 11-аТел.: (044) 279-02-22

Бутик CrystalКиев, ул. Владимирская, 20/1-a,Тел.: (044) 478-61-11Одесса, галерея «Сады Победы»пл. 10 АпреляТел.: (048) 785-03-85

Бутик DamianiКиев, ул. Красноармейская, 2Тел.: (044) 234-62-45Одесса, галерея «Сады Победы»пл. 10 Апреля,Тел.: (048) 748-00-95

Дом деликатесов DelightКиев, бульвар Леси Украинки, 5Тел.: (044) 536-99-04Киев, проспект Героев Сталинграда, 8-аТел.: (044) 597-13-00Киев, Столичное Шоссе, 101 ТЦ «Домосфера»Тел.: (044) 277-23-00

E-TonОдесса, ул. Екатерининская, 26Тел.: (0482) 37-70-71GantКиев, ул. Луговая, 12ТРК «Караван»Тел.: (044) 206-42-01Одесса, ул. Екатерининская, 18Тел.: (048) 715-59-88

Бутик GavelloКиев, ул. Городецкого, 17/1Тел.: (044) 279-09-02

G-Star RawКиев, Майдан НезалежностиТВК «Глобус», 1-я линияТел.: (044) 371-11-95Киев, ул. Луговая, 12ТРК «Караван»Тел.: (044) 206-42-08Одесса, ул. Дерибасовская, 16Тел.: (048) 784-13-25

Бутик KorloffКиев, ул. Городецкого, 17/1Тел.: (044) 278-01-02

Бутик Harry WinstonКиев, ул. Городецкого, 12/3Тел.: (044) 278-74-72Тел.: (044) 278-85-86Бутик детской одежды PiccoliniОдесса, ул. Бунина, 22Тел.: (048) 770-20-22

Бутик RivieraКиев, Музейный переулок, 4Тел.: (044) 270-51-43Киев, ТЦ «Мандарин Плаза»Тел.: (044) 230-95-47

Салон-магазин ValenciaЗапорожье, пр. Ленина, 155 / ул. ПанфиловцевТел.: (061) 213-13-05

Сеть магазинов одежды украинских дизайнеров Yellow & BlueОдесса, ул. Бунина, 22Днепропетровск, ул. Генерала Антонова, 4ТЦ «Декор Донбасс», 2 этажДонецк, ул. Московская, 8

ОТЕЛИБизнес-отель «Айвазовский»Одесса, ул. Бунина, 19 Тел.: (048) 728-97-77

Гостиничный комплекс «Аркадия Плаза»Одесса, ул. Посмитного, 1Тел.: (0482) 307-100, 307-104

Отель «Бристоль»Одесса, ул. Пушкинская, 15 Тел.: (048) 796-55-01/02, 796-55-44

Отель «Гостиный двор»Одесса, ул. Екатерининская, 6 Тел.: (048) 737-44-00

Отель «Лондон»Одесса, ул. Успенская, 95Тел.: (048) 784-08-98

Отель «Морской»Одесса, пер. Хрустальный, 1/1Тел.: (0482) 33-90-90

Резиденция «Одесский дворик»Одесса, ул. Успенская, 19Тел.: (048) 777-7271, 784-53-46, 728-75-73

Отель-бутик «Отрада»Одесса, ул. Уютная, 11 Тел.: (0482) 330-698

Business Hotel ContinentalОдесса, ул. Дерибасовская, 5 Тел.: (048) 786-03-99

A’jia Boutique HotelКанлика, Стамбул,34000, ТурцияТел.: +90 216 413 93 00

Hotel California Paris — Champs Elysees75008 Paris, France16 rue de BerriTel.: +33 01 43 59 93 00

Elounda Mare Hotel72053, Греция, КритТел.: +30 28410 68200

Elounda PeninsulaЭлунда72053, Греция, КритТел.: +30 28410 68250

Fouquet’s Barriere Hotel & Restaurantsул. Георга V 75000, Париж, ФранцияТел.: +33 (0)1 40 69 60 00

Fairmont Monte CarloАвеню де Спелюг, 1298000, Монте-КарлоМонакоТел.: + 377 93 50 65 00

Danai Beach Resort Suites & Villas63088 Nikiti, Sithonia Halkidiki – GreeceTel.: +30 23750 20400 – 2

Grand Hotel Principe di Piemonte Piazza Puccini, 1 55049 Viareggio (Lu) ItalyTel.: +39 0584 4011

Grand Hotel Barriere46, avenue George V BP 7014335801 Dinard CedexFRANCETel.: +33 02 99 88 26 26

Gran Hotel Bahia del Duque ResortAvenida de Bruselas s/nCosta Adeje, TenerifeEspanaTel.: +34 922 74 69 00

HACIENDA NA XAMENABuzon 11, Na Xamena07815 San MiguelIbiza, SpainTel.: +34 971 33 45 00

Отель FrapolliОдесса, ул. Дерибасовская, 13Тел./факс: (0482) 35-68-00 / 09

Hermitage HotelПлощадь Бомарше98000, Монте-КарлоМонакоТел.: +377 98 06 40 00

Hoteldorf Gruеner Baum Бад Рагац, Австрия Teл.: +43-6434-2516-0

Hotel Gray d’Albionул. Сербэ, 38 06408, Канны, ФранцияТел.: +33 (0)4 92 99 79 79

Hotel Eden Romeул. Людовизи, 49187, Рим, ИталияТел.: +90 216 413 93 00

Hotel Majestic Barriereул. Круазетт, 1006407, Канны, ФранцияТел.: +33 (0) 4 92 98 77 00

Jumeirah DhevanafushiАтолл Гаафу-АлифуМальдивская республикаТел.: +971 4 364 7171

Jumeirah LowndesHotelУл. Лаундс, 21, Найтсбридж,ЛондонТел.: +44 (0)20 7823 1234

Jumeirah VittaveliОстров БолифушиЮжный Мале АтоллМальдивская республикаТел.: +960 664 2020

126

РАСПРОСТРАНЕНИЕ

Page 129: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

Jumeirah Zabeel SarayПальма Джумейра, западнаячасть полумесяца острова,27722, Дубаи, ОАЭТел.: +971 4 4530000

Le Taha’a Island Resort & Spa98733 Patio-Taha’a (Tahiti)French PolynesiaTel.: + 689 60 84 00

InterContinental Carlton Hotel06400, Канны, ул. Круазетт, 58,Тел.: +33 (0) 4 93 06 40 06

Jumeirah Carlton TowerПлощадь Кадоган, Лондон,ВеликобританияТел.: +44 20 7235 1234

Le Meurice Hotelул. Риволи, 22875001, Париж, ФранцияТел.: +33 1 44 58 10 10

Maradiva Villas Resort & SpaWolmar, Flic en Flac, MauritiusТел.: (+230) 403 1500

Отель-курорт Maristella ClubОдесса, пер. Ванный, 310 ст. Б. ФонтанаТел.: (048) 785-5000

Mozart HotelОдесса, ул. Ланжероновская, 13Тел.: (0482) 37-77-77

Metropole HotelRiva degli Schiavoni 414930122 Venezia ItalyTel.: +39 041 52 050 44

Normandy Barriere38 rue Jean Mermoz BP 4410014804 Deauville CedexFRANCETel.: +33 02 31 98 66 22

One & Only ResortsПальмовый остров в ДубаиЗападная часть полумесяцаострова, ОАЭ

Park Hyatt Paris-Vendome5 rue de la Paix, 75002 Paris, FranceTel.: +33 1 58 71 12 21

Отель Palace del MarОдесса, пер. Хрустальный, 1Тел.: (0482) 301-900

Porto Elounda De Luxe ResortЭлунда,72053, Греция, КритТел.: +30 28410 68000

The Regent Grand Hotel Bordeaux2-5 Place de la Comedie33000 BordeauxFrance

Royal-Thalasso Barriere6, Avenue Pierre Loti, BP 17444504 La Baule Cedex, FranceTel.: +33 (0) 2 40 11 48 48

Royal BarriereBoulevard Cornuche BP 7440014804 Deauville CedexFRANCETel.: +33 02 31 98 66 33

Swiss Diamond Hotel6921, Вико-Моркоте,Лугано,ШвейцарияТел.: +41 91 735 00 00

Villa Eden Leading Health SpaVia Winkel 68/70,39012 – Merano (BZ) – ItalyТel.: +39 0473 23658

КАФЕАрт-кафе «Бунин»Одесса, ул. Бунина, 29Тел.: (0482) 34-58-51

Арт-кафе «Буфет»Одесса, ул. Екатерининская, 30Тел.: (048) 722-85-93

Кафе «Опера»Одесса, ул. Посмитного, 1 (Arcadia Plaza) Тел.: (097) 222-07-77

Кафе FAMOUSОдесса, пер. Воронцовский, 13Тел.: (048) 7-222-444

Кафе Grand PrixОдесса, ул. Бунина, 24Тел.: (048) 785-07-01

Бутик-кафе IT IS Flowers CafeОдесса, галерея «Сады Победы»пл. 10 АпреляТел.: (048) 746-53-06

Кафе-пиццерия LimoncelloОдесса, ул. Греческая, 21Тел.: (0482) 3333-45

Пиццерия OLIOОдесса, ул. Гаванная, 7Тел.: (0482) 32-23-77

Арт-кофейня SalieriОдесса, ул Ланжероновская, 14 Тел.: (048) 725-00-00

РЕСТОРАНЫРесторан «БульварЪ»Одесса, пл. Екатерининская, 1Тел.: (048) 777-03-39

Ресторация-бильярд «Генштабъ»Киев, ул. Чапаева, 4Тел.: (044) 230-86-92

Ресторан «Дача»Одесса, Французский бульвар, 85 корп. 15Тел.: (048) 714-31-19

Ресторан «Йокогама»Одесса, ул. Дерибасовская, 26Телефоны: (0482) 35-66-00, (0482) 35-66-44

Ресторан «Компот»Одесса, ул. Дерибасовская, 20Тел.: (048) 728-777-5Одесса, ул. Пантелеймоновская, 70Тел.: (048) 345-145

Ресторан «Куманець»Одесса, Гаванная, 7 / ул. ЛанжероновскойТел.: (0482) 37-69-46

Сеть ресторанов «Мировая Карта»

Ресторан «Липский Особнякъ»Киев, ул. Липская, 15Тел.: (044) 254-00-90

Грузинский ресторан «Мимино»Киев, ул. Спасская, 10-а Тел.: (044) 417-35-45

Ресторан «Печескаго»Одесса, Горсад / ул. Гаванная, 10/12Телефон: (048) 726-09-79

Ресторан «Пикник»Одесса, ул. Екатерининская, 23Тел.: (048) 725-00-09, 731-57-34

Ресторан «Собрание»Киев, ул. Красноармейская, 111/113Тел.: (044) 529-00-79

Ресторанный комплекс «Сады Победы»Одесса, пл. 10 АпреляГалерея «Сады Победы», 5 этажТел.: (048) 785-85-85

Ресторан «Стейкхаус.Мясо и вино»Одесса, ул. Дерибасовская, 20 / ул. ГаваннойТел.: (0482) 34-87-82

Music-hall «Уточкин»Одесса, ул. Дерибасовская, 22

Ресторан «Феллини»Киев, ул. Городецкого, 5Тел.: (044) 279-54-62

Ресторан Casa NovaОдесса, ул. Дерибасовская, 4 Тел.: (0482) 335-455

Сеть ресторанов Carte Blanche

Ресторан Touch CafeКиев, ул. Шота Руставели, 16 Тел.: (044) 206-49-20

Ресторан «Конкорд»Киев, пл. Льва Толстого, БЦ «Credit Agricole», 8 этажТел.: (044) 234-77-88, (044) 235-9-555

Ресторан «Марокана»Киев, бул. Леси Украинки, 24 Тел.: (044) 25-44-999

Ресторан «Курени»Киев, Парковая аллея, 4 Тел.: (044) 253-17-24

Ресторан La Casa Del HabanoКиев, Кловский спуск, 13 Тел.: (044) 492-74-48

Ресторан Va BeneКиев, БЦ «Леонардо», ул. Б. Хмельницкого, 17/52 Тел.: (044) 377-75-65

***

Паб «Corvin», виски-клубОдесса, ул. Ланжероновская, 17Тел.: (0482) 33-88-00

Ресторан IQ BarКиев, ул. Льва Толстого, 25Тел.: (044) 234-53-55

Ресторан La VerandaОдесса, ул. Бунина, 21 Тел.: (0482) 34-74-01

Ресторан La ViniaОдесса, ул.Екатерининская, 31/33Тел.: (048) 725-13-33, 722-66-61

Ресторан OK BarКиев, ул. Красноармейская, 94Тел.: (044) 22-50-22-0

Паб Mick O’Neills Irish PubОдесса, ул. Дерибасовская, 13Тел.: (048) 721-53-33

Ресторан Osteria Mama MiaОдесса, ул. Екатерининская, 6 Тел.: (048) 777-21-77

Ресторан Park ResidenceОдесса, Французский бульвар, 85Тел.: (048) 780-04-00, 780-03-00

Ресторан SOFIYSKIYКиев, пер. Рыльский, 5Тел.: (044) 206-77-11

Ресторан Vabene Киев, ул. Б. Хмельницкого, 17/52БЦ «Леонардо»Тел.: (044) 377-75-64 (65)

Ресторан ZebraОдесса, ул. Красных зорь, 2-а (10 ст. Б. Фонтана)Тел.: (0482) 32-99-04, (067) 557-24-30

Ресторан Trattoria SOLDIОдесса, ул. Греческая, 1-аТел.: (048) 784-01-51, (048) 772-79-40

ФИТНЕС-КЛУБЫСпа-центр Ark Spa PalaceОдесса, ул. Генуэзская, 1-а

Тел.: (0482) 328-328

GolfStream, киевский гольф-клуб Киевская обл., Макаровский р-н, с. Гавронщина

Гривневское шоссе, 1

Тел. гольф-рецепции: (067) 403-66-41

Wellness-spa центр «Формула» Одесса, пер Чайковского, 12

Тел.: (048) 728-99-21

Wellness Spa Resort Maristella ClubОдесса, Ванный переулок, 3

10 ст. Б. Фонтана

Тел.: (048) 785-5000

Фитнес-центр Maximus Одесса, ул. Приморская, 6

(Отель «Одесса», 2 этаж)

Тел.: (048) 7777-090

Фитнес-центр SOFIYSKIYКиев, пер. Рыльский, 5

Тел.: (044) 206-77-11(17)

Клуб здоровых удовольствий

«5 элемент» Киев, ул. Электриков, 29-а

Тел.: (044) 351-7733

Гольф-центр «Киев» Киев, Оболонская набережная, 20

Тел.: (044) 426-64-64, 426-69-69

Wellness SPA «Формула»Одесса, пер. Чайковского, 12

Тел.: (048) 728-99-2

ЦЕНТРЫ КРАСОТЫ, САЛОНЫAldo CoppolaОдесса, Пл. 10 Апреля

галерея «Сады Победы», 4 этаж

Тел.: (048) 700-55-33, 748-00-96

Институт красоты Le BlancКиев, ул. Бассейная, 3

Тел.: (044) 495-57-76

Киев, ул. Владимирская, 49

Тел.: (044) 220-01-81

Maramax Ark SpaОдесса, ул. Генуэзская, 1-а

Тел.: (0482) 328-328

Maramax FormulaОдесса, пер. Чайковского, 12

Тел.: (048) 728-25-55

Beauty studio ART 8Одесса, пер. Маяковского, 8

Тел.: (0482) 35-82-26

ROYAL BEAUTY CLUBКиев, ул. Лютеранская, 10-а

Тел: (044) 220-07-17

Beauty Salon SOFIYSKIYКиев, пер. Рыльский, 5

Тел.: (044) 206-77-16

Стоматологическая клиника «Призма» Киев, метро «Почтовая площадь»

ул. Сагайдачного, 25, 2 этаж

Тел.: (044) 425-13-13, 462-56-01127

Page 130: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)

128

ENGLISH SUMMARY

104. LEGORESTOfficially, Legoland is called ‘theme and amusement park’, thought it would be true to name it as “the world of favourite Lego bricks”. It is a para-dise for curious youngsters who are fond of constructions and their putting on trial.

26. FAR, FAR AWAY AMAZON RIVER“Pristine earth”, “natural geno-fond of the planet”. These are the names of the virgin Amazon’s bank. Peruvian company, named Aqua Expedition, makes explo-ration of this unique place much more comfortable nowadays.

74. THE BEST SHOPPING IN THE WORLDAccording to CBRE is rating, Dubai ranks 4th in the list of the world shopping capitals just after London, Paris and New York. Previous ex per ience of economica l ly developed countries reveals that people are ready to spend a life in the shopping malls. While in Dubai this idea has become something of a cult like a huge pyramid with The Dubai Mall on its top.

84. THE BIG APPLE WITH ANDREW ROVENKO ‘After my trip to this city I realized that there is New York and the rest of America. The incredible energy of Manhattan has no equal wher-ever in the world. Times Square wins the heart once and for all. The grandeur of The Statue of Liberty turns the head round. One can taking a walk along the green and blooming avenues, covered by the shadows of skyscrapers, all the day round or sitting with a cup of tea coffee or in one of the numerous restaurants and cafes. Returning and returning here again’.

84

2674

104

Page 131: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)
Page 132: TOTAL ESCAPE #4 (september-october)