The Most Holy Body and Blood of Christ June St. Mary Star of the … · 2018-06-01 · La misa es...
Transcript of The Most Holy Body and Blood of Christ June St. Mary Star of the … · 2018-06-01 · La misa es...
St. Mary Star of the Sea Church
The Most Holy Body and Blood of Christ
Mass Schedule/ Horario de Misas ……………………………….. Weekend/ Fin de Semana
Saturday/Sábado: 5:00 PM (English)
Sunday/Domingo: 7:30 AM, 10:30 AM, & 6:00 PM
(English)
9:00 AM and 12:00 PM (Español)
Weekday Mass/Misa Diaria Monday–Saturday/ Lunes—Sábado:
8:30 AM (English) Tuesday and Friday/ Martes y Viernes:
7:30 AM (Español)
Confessions/Confesiones Saturday/Sábado: 3:30—4:30 pm or by appointment (o por cita)
Parish Office Hours/ Horario de Oficina Monday—Friday/ Lunes—Viernes:
9:00 AM to 8:00 PM Saturday/ Sábado:
9:00 AM to 6:00 PM Sunday/Domingo:
10:30 AM to 2:30 PM
June 3, 2018
6435 S. Kilbourn Ave. Chicago IL. 60629 Teleph0ne: 773.767.1246 FAX: 773.735.3894
Email: stmary‐[email protected]
Jesús les dijo: “Ésta es mi sangre, sangre de la alianza, que se derrama por todos. Yo les aseguro que no volveré a beber del fruto de la vid hasta el día en que beba el vino muevo en el Reino de Dios”. Marcos 14:24-25
Sunday, June 3 7:30 am +Bud and Mickey Bilek +Billy (William) Marra 9:00 am Maria Guadalupe Marquez +Rafaela Izquierdo, 12° aniversario 10:30 am +June Concannon +Nancy Tucholski, 9th Anniversary Living and Deceased Members of the Altar & Rosary Society 12:00 pm +Hermelinda Reyes, Aniversario +Raquel Beltran +Alejandro Nevares +Julian Jimenez +Jose de Jesus Valadez Francisco Guitierrez, 45° aniversario +Jesus Serrano +Javier and Rosahilda Jimenez, cumpleaños +Graciela Garay Delgadillo Familia Jimenez Barboza 6:00pm Henry Tyeptanar, Health St. Mary’s Parishioners
Monday, June 4 8:30 am Jacob Laboy, Health
Tuesday, June 5 7:30 am St. Mary’s Parishioners 8:30 am Drahos Family
Wednesday, June 6 8:30 am +Miguel de Alva, Birthday
Thursday, June 7 8:30 am St. Mary’s Parishioners
Friday, June 8 7:30 am St. Mary’s Parishioners 8:30 am St. Mary’s Parishioners
Saturday, June 9 8:30 am Purgatorial Society 5:00 pm +Jason Allaire +Stanley Haryasz +Abel Montya, 1st Anniversary
Sunday, June 10 7:30 am +Bud and Mickey Bilek +Richard Dudzik, Birthday 9:00 am St. Mary’s Parishioners 10:30 am +Marion Maher +Thomas and Ellen McNeela +Charles McGready +Joseph and Bernard McNeela Living and Deceased Members of the Holy Name Society 12:00 pm +Raquel Beltran Diego Ortega Miguel Angel Jimenez Edith Jimenez, cumpleaños 6:00pm St. Mary’s Parishioners
Page 2 June 3, 2018 / 3 de junio de 2018
Rosary after 8:30 AM Mass (daily)
Rosario después de Misa de 8:30 AM (diario)
Mass Intentions/Intenciones de la Misa
Adoración al Santisimo/ Eucharistic Adoration
Jueves/Thursdays 7:00 — 8:00 PM
Círculo de Oracion Todos los Lunes de 7 a 9 PM.
PARISH STAFF
Mrs. Colette Waickus Business Manager
Mrs. Candice Usauskas School Principal
Directora de la Escuela
Rev. Roger Corrales-Diaz, Pastor Rev. John J. McDonnell, Pastor Emeritus
Rev. Monsignor Michael Adams, Pastor Emeritus
Rev. Juan Luis Andrade, Associate Pastor Rev. Victor Correa-Roballo, Associate Pastor
Deacons/Diáconos
Rev. Mr. Gregory Serratore Rev. Mr. Jesse Navarro Rev. Mr. Jesus Ochoa
Rev. Mr. Angelo Cordoba
Mrs. Terry Navarro, Pastoral Associate/DRE
Directora de Educación Religiosa
Mrs. Giedre “Gia” Sokas, Music Director
Directora de Música
Solemnity of the Most Blessed Body and Blood of Christ Today, in many places, a procession is held as a public tribute to the Eucharist. In other places, this tradition has been abandoned because it lost its character of authentic Christian celebration. This procession is the solemn conclusion of the most important celebration of our faith: the Mass.
Today, in this celebration of the Body and Blood of the Lord, we offer Jesus Christ an homage; this should inspire us to evaluate our fidelity, love, and respect for the Eucharist.
It would be good to ask ourselves: How do I live every Sunday when we gather to renew our faith in the Eucharistic assembly? Do I thank God the Father for the gift of his Son? Am I respectful and attentive to the celebration of Mass? Do I participate actively, or do I become another piece of furniture in the church? Am I aware of my commitment of taking what was celebrated at Mass to my daily life?
As we celebrate the memorial of the Passion, Death and Resurrection of Jesus Christ, we affirm our faith in Him, in His Word, in His teaching, and in His Lordship. The Mass is the celebration of what it means to be Christians, expressing what is common to us: the love of Jesus. It is that love that impels us to honor him, to celebrate him, to receive him, and to take him to daily life.
Finally, I want to thank the community of St. Mary Star of the Sea for these four years of my ministry with you. Thank you for welcoming me so warmly. Thank you for walking with me, for teaching me. Thank you for your support, your kind smiles, and your generous commitment to God and his Church. St. Mary Star of the Sea was my first parish as a priest, but it feels as home, as my family. God bless you all! I commend myself to your prayers.
Fr. Juan Luis
The Most Holy Body and Blood of Christ / El Cuerpo y la Sangre de Cristo Page 3
NOTES FROM THE RECTORY:
Solemnidad del Santísimo Cuerpo y Sangre de Cristo Hoy, en muchos lugares, se realiza una procesión como homenaje público a la Eucaristía. En otros lugares se ha abandonado esta tradición porque perdía su carácter de celebración auténticamente cristiana. Pero sea como sea, la procesión es una conclusión solemne de la celebración más importante de nuestra fe: la Misa.
Hoy en esta fiesta del Cuerpo y la Sangre del Señor, ofrecemos a Jesucristo un homenaje, pero esto debe motivarnos a revisar nuestra fidelidad, amor y respeto a la Eucaristia.
Sería bueno preguntarnos ¿Cómo vivo cada domingo cuando nos reunimos a renovar la fe en la asamblea eucaristica? ¿doy gracias al Padre por el don de su Hijo? ¿Soy respetuoso y atento a la celebracion de la Misa? ¿Participo activamente, o me convierto en un mueble mas de la iglesia? ¿soy conciente de mi compromiso de llevar lo celebrado en la Misa a mi vida cotidiana?
Al celebrar el memorial de la Pasion, Muerte y Resurrección de Jesucristo, afirmamos nuestra fe en El, en su Palabra, en su enseñanza, en su señorío. La misa es la celebración de lo que significa ser cristianos, manifestando lo que nos es común: el amor de Jesus. Es ese amor el que nos impulsa a honrarle, a celebrarle, a recibirle y a llevarlo a la vida cotidiana.
Finalmente, quiero agradecer a la comunidad de Santa Maria Estrella del Mar por estos cuatro años de mi ministerio con ustedes. Gracias por recibirme cálidamente, gracias por caminar conmigo, por enseñarme; gracias por su apoyo, sus sonrisas amables y su compromiso generoso con Dios y su Iglesia. Santa Maria Estrella del Mar fue mi primer parroquia como sacerdote, pero se siente como mi casa, mi familia. Dios les bendiga a todos! Me encomiendo a su oración.
Padre Juan Luis
DESDE LA RECTORIA:
Page 4 June 3, 2018 / 3 de junio de 2018
BAPTISMS/BAUTISMOS We welcome the following to the family of God and the community of St. Mary’s:
David Magallanes Victor Emmanuel Martinez Alexander Torres Muñoz
Giselle Muñoz
REST IN PEACE/DESCANSE EN PAZ The following have completed their journey on earth and we commend them to the citizenship of Heaven:
Rita Luevano Roberto Sanchez, Jr.
Weekly Offerings/ Colecta Semanal
May 27, 2018 27 de mayo de 2018
Sunday’s Collection/Colecta Dominical $ 8,631
Weekly Contributions Needed/Contribución semanal necesaria: $10,500
For income tax records or school record requirements, please use your WHITE Sunday envelopes mailed to you! Para el registro de impuestos o requisitos escolares, por favor use los sobres BLANCOS enviados a usted por correo!
Thank you for your support and generosity! Gracias por su apoyo y generosidad!
MATCHING GIFTS Please check with your employer to see if matching gifts are made to the charity of the employee’s choice. Perhaps St. Mary Star of the Sea can benefit.
CORRESPONDENCIA DE REGALOS
Por favor, consulte con su empleador para ver si se hacen regalos a la caridad de la elección del empleado, quizá St. Maria Estrella del Mar podría beneficiarse.
2018 Annual Catholic Appeal Pledge Report As of 5/19/2018
“COME, FOLLOW ME”
The monthly pledge billings for the Annual Catholic Appeal pledges have been mailed. It is very important that these pledges be paid so that our parish will reach and, hopefully, exceed our goal.
Once the pledge payments have exceeded our goal, all of the additional funds are returned to our parish for use in our ministries.
PARISH GOAL: $29,462 AMOUNT PLEDGED: $62,256 AMOUNT PAID: $26,540 REMAINING BALANCE: $35,716
Campaña Católica Annual 2018 Reporte de promesas de donativos
— 19 de mayo de 2018 “Ven, sígueme”
Se han enviado por correo los formularios mensuales de pago de sus promesas de donativos a la
Campaña Católica Annual. Es muy importante que dichas promesas de dontivo se paguen, para que nuestra parroquia cumpla y, esperamos fervientemente, rebase su meta de recaudación.
Una vez que el pago de donativos rebase la meta fijada, todos los fondos extra que recaudemos le serán devueltos a la parroquia para ser utilizados en nuestros ministerios.
META DE LA PARROQUIA: $29,462 MONTO DE DONATIVOS PROMETIDOS: $62,256 MONTO DE DONATIVOS PAGADOS: $26,540 SALDO A PAGAR: $35,716
CHARITY Charity is that with which no one is lost, and without which no one is saved.
—St. Robert Bellarmine
CARIDAD Con caridad, nadie se condena; sin caridad nadie se salva.
—San Roberto Belarmino
The Most Holy Body and Blood of Christ / El Cuerpo y la Sangre de Cristo Page 5
FATHER’S DAY REMEMBRANCE As a way to honor and remember our Fathers, Sunday, June 17th Mass intentions will be for our fathers, living and deceased. If you would like your Father’s name listed on a special insert in the bulletin, please call the rectory by Wednesday evening, June 13th, giving us your father's name and if he is living or deceased.
RECORDANDO EL DIA DE LOS PADRES A manera de honar y recordar a nuestras padres, el Domingo, dia de los padres, todas las intenciones seran para nuestras padres vivos y fallecidos. Si le gustaria que el nombre de su papa aparezca en una lista especial en el boletin, por favor llame el miercoles, el 13 de junio, por la tarde a la rectoria dandonos el nombre de su papa y si esta vivo o fallecido.
PLEASE REMEMBER OUR SERVICE MEN AND WOMEN IN YOUR PRAYERS!
Por favor, recuerden en sus oraciones a nuestros hombres y mujeres que están sirviendo en las fuerzas armadas!
Kevin Bollig Capt. Sam Brandt Gregory Burnett Andrew Daniak Alicia Flores S/Sgt. Jesse Goytia Spec. Anne Marie Hercmanas Sgt. Franco Hernandez Sgt. Shannon Ferguson- Hernandez Sgt. Nicholas J. Hupke Jesse Figueroa Spec. Jonathan Jankowski
NAVY Sean Bingham Matthew Enriquez Jonathan Kraft Lt. Cmdr. Tara Lawlor, JAGC Bernadette Lona Daniel McDermott Charles Moran Ralph Saldivar, Jr. Daniel Schwarz Kimberly Gonzalez
Velasquez
AIR FORCE Alex Beckett Eleazar Bermea Juliette Vaughan
Pvt. Corral Kruczkowski Scd/Lt. David Leamy Spec. Karina E. Lopez Michael Mullahy Sgt. Peter Parison Ryan Rudman Eric Sadowski Sgt. Bree Young Sgt. Sean Young Capt. Christopher P. Zaczyk
MARINES Corp. Peter Deskovich Pvt. Michael Diaz Corp. Daniel Ferrer LC Jonathan Alex Garcia Jennifer Granda Karl Haack Sgt. Randy Koval Corp. Matt Litz Pvt. F/C Juan Alfredo Lucio Jonathan Rodriguez Corp. Daniel Sullivan Ryan Miguel Alejandro Salcedo Anthony J. Simone
COAST GUARD Eddie Coughlin Michael Robel Jason Venckus
ARMY
RIFA DE LA REINA DE CORAZONES Los sorteos se realizarán los sábado a las 8 PM en Twisted Shamrock (65th & Central Ave.). El sábado pasado fue la semana número treinta y tres y nuestro monto es de más de $27,420. Puede comprar sus boletos después de
todas las Misas dominicales, y en cualquier momento durante la semana en la rectoría o en Twisted Shamrock. Los boletos cuestan $1 cada uno o 6 boletos por $5.
26° de mayo /$450 ganadora: Michelle R. – #23 — dos de corazones.
QUEEN OF HEARTS RAFFLE Drawings are Saturday at 8pm at the Twisted Shamrock (65th & Central Ave.). Last Saturday was week thirty-three and our pot is over $27,420. You can buy tickets after all Masses, at the rectory or at the Twisted Shamrock. Tickets are $1 each or 6 tickets for $5. May 26th/$450 winner: Michelle R.— #23 — Two of Hearts.
Page 6 June 3, 2018 / 3 de junio de 2018
Registration for Religious Education will be on Sunday, July 22nd from 9:30 am -1:30 pm
and on Wednesday July 25th from 5:00 pm – 7:00 pm in the rectory.
We require a copy of your child’s/children’s baptismal and First Communion (if they have made their First Communion) certificate when you register. We also require that your first payment be made when you register. The first payment for a family with one child in the program is $75. For two children from the same family the first payment is $100 and for three or more in the same family the first payment is $125. Your balance will then be payable in 5 equal payments over a period of five months beginning in October.
NO REGISTRATION WILL BE ACCEPTED WITHOUT CERTIFICATES OR PROPER PAYMENT.
Inscripciones para Educación Religiosa estarán el domingo 22 de julio, a las 9:30 am – 1:30 pm
y miércoles 25 de julio, a las 5 pm - 7 pm en la rectoría
Necesitamos una copia del certificado de bautismo de su niño/niña (y una copia del certificado de la Primera Comunión si él/ella la ha hecho) cuando Ud. viene para inscribirse. También necesitamos su primer pago cuando viene a inscribirse. El primer pago para una familia con un niño en el programa es $75. Para dos niños de la misa familia el primer pago es $100, y para tres o más niños de la misma familia el primer pago es $125. Entonces puede pagar su balance en cinco pagos iguales en cinco meses empezando en octubre.
NO ACEPTAMOS INSCRIPCIONES SIN CERTIFICADOS Y PRIMER PAGOS.
The Most Holy Body and Blood of Christ / El Cuerpo y la Sangre de Cristo Page 7
Page 8 June 3, 2018 / 3 de junio de 2018
De La Salle Institute will host its annual Golf Classic on Wednesday, June 27, 2018. This is a wonderful tradition each summer, bringing together a community of supporters, alumni and parents to advance De La Salle’s educational mission. Proceeds from the Golf Classic will benefit the De La Salle Scholarship Program and provide greater opportunities for our young women and men.
Includes: 18 holes of golf, cart, continental breakfast, lunch, dinner & open bar
We also invite you to consider sponsoring the 2018 De La Salle Golf Classic and join us in promoting excellence in education. It is through exemplary charitable leadership from community supporters like you that De La Salle can continue its mission of excellence in education for all students.
To register as a single golfer, a foursome, or to become a 2018 De La Salle Golf Classic Sponsor, please contact Carl R. Willingham '99, Event Manager, at 312-842-7355 ext. 146 or [email protected]. Visit the event website today at www.dls.org/golfclassic.jsp.
Shotgun Tee-Off at 9 AM $150/golfer $600/foursome
FOUR WINDS CASINO A trip to Four Winds Casino is being held on Wednesday, June 27th, for the benefit of our parish. The cost of $35/person includes motor coach transportation, $15 instant slot credit, $10 in food credit and bus driver tip. Casino requires minimum of 40 people to assure trip with a maximum of 55 people. Please make your reservations prior to June 20th. Departure from St. Mary at 9:00 AM and return approximately 5:00 PM. Any questions, please call Greg at 708-614-6759. Fee may be paid on bus. Checks payable to St. Mary Star of the Sea.
FOUR WINDS CASINO Un viaje a Four Winds Casino se llevará a cabo el miércoles 27 de junio, para el beneficio de nuestra parroquia. El costo de $35 / persona incluye el transporte en autobús, $15 en crédito instantáneo en una tarjeta de juego, $10 en crédito para comida y propina del conductor del autobús. El casino requiere un mínimo de 40 personas para garantizar el viaje con un máximo de 55 personas. Por favor haga sus reservaciones a ntes del 20 de junio. Salida de St. Mary a las 9:00 a.m. y regreso aproximadamente a las 5:00 p.m. Cualquier pregunta, por favor llame a Greg al 708-614-6759. Se puede pagar en el autobús. Cheques a nombre de St. Mary Star of the Sea.
The Most Holy Body and Blood of Christ / El Cuerpo y la Sangre de Cristo Page 9
Page 10 June 3, 2018 / 3 de junio de 2018
WEEKEND OF JUNE 9-10/FIN DE SEMANA DE 9 Y 10 DE JUNION
THIS WEEK AT ST. MARY’S/ESTA SEMANA EN ST. MARIA
Sunday, June 3 8:30 AM Blood Drive — DH 3:00 PM Farewell Reception — DH
Monday, June 4 6:00 PM Cub Scouts (Bears) — MH 6:00 PM Ballet Folklorico — DH 7:00 PM Grupo de Oracion — Church
Tuesday, June 5 5:00 PM Cub Scouts (Webelos I) — MH 5:30 PM Cub Scouts (Webelos II) — DH
Wednesday, June 6 6:00 PM Ballet Folklorico — DH 7:00 PM Escuela de la Fe — MH 7:00 PM SMART — RB
Thursday, June 7 6:00 PM Rosary (Spanish) — Church 7:00 PM Eucharistic Adoration (Span.)—Church 7:00 PM Baptismal Prep (Spanish) — RB/MH 7:00 PM BSA 1441 — DH
Friday, June 8 6:00 PM Cub Scouts ( Wolves) — MH
Saturday, June 9 4:00 PM Reserved — DH
Sunday, June 10 7:30 AM Reserved — DH
Mass / Misa
Lector Lectores
Altar Servers Acolitos
Eucharistic Ministers Ministros de la Eucaristia
Saturday, 5:00 PM
Zaragoza M. Hernandez S. Luevano K. Perez
F. Barillas L. Barillas Jaros
Sunday, 7:30 AM
Hobe K. Murillo L. Murillo I. Valencia
T. Steffan Ferrarini
Hettinger Pope
Sunday, 9:00 AM
J. Contreras E. Colon
P. Perez M. Segarra A. Vallejo
B. Cervera S. Gallegos J. Garcia
S. Garcia A. lara
Sunday, 10:30 AM
S. Lopez M. Celio X. Almanza R. Diaz
Hettinger Konet Bierwirth
M. Ochoa L. Lopez M. Prado
Sunday, Noon
M. Segoviano E. Colon
E. Zamora J. Chavez A. Constante
R. Diaz M. Trevino D. Valles
A. Gonzalez G. Padilla O. Carlin
Sunday, 6:00 PM
F. Palomo M. Hammerlund N. Moreno A. Smith
L. Ortiz C. De La Rosa M. De La Rosa
Priest/Sacerdote
TBA Dcn Angelo
TBA Dcn Greg
TBA
TBA Dcn Jesse
TBA Dcn Jesus
TBA Week of June 11 8:30 AM Mass
Ferrarini Kaczynski
The Most Holy Body and Blood of Christ / El Cuerpo y la Sangre de Cristo Page 11
BAPTISMS: English: 1st & 3rd Sunday at 1:30 PM Spanish: 2nd Sunday at 1:30 PM
& 4th Saturday at 11:30 AM
Baptismal Preparation Sessions are held at 7:00 PM on the 4th Monday (English) or 1st Thursday (Spanish) of the month at the rectory. Parents and Godparents are expected to attend. Please register at the rectory.
MARRIAGES: Arrangements should be made at least 4 months in advance (prior to engaging hall) to allow for adequate preparation and instruction. Contact the Rectory for an appointment.
CONVERTS: RCIA The Rite of Christian Initiation of Adults begins each year in September, reaches its climax with Baptism or reception into the Church at the Easter Vigil (Holy Saturday), and concludes on the fiftieth day of Easter, the feast of Pentecost.
COMMUNION CALLS: Please call the Rectory to arrange for Communion to be brought to the sick.
SICK CALLS: For confession, anointing of the sick or in any emergency, please call the Rectory.
NEW PARISHIONERS: Welcome to the Parish! Please come in and register any weekday at the Rectory.
BAUTISMOS: Inglés: 1er y 3er Domingo del mes a la 1:30 PM
Español: 2o Domingo a la 1:30 PM y 4o Sábado a la 11:30 AM
Las pláticas de preparación bautismal son el 1er jueves del mes (español) y el 4o lunes de cada mes (ingles), en la Rectoria. Papás y padrinos deben asistir. Favor de inscribirse en la Rectoría .
MATRIMONIOS: Los preparativos deberán hacerse al menos con 4 meses de anticipación (antes de contratar el salón de recepción) a modo de tener tiempo suficiente para la preparación e instrucción. Favor llamar a la Rectoría para una cita.
CONVERCIONES: RCIA El Rito de Iniciacion Cristiana para Adultos comienza cada año en septiembre, llega a su cúspide con el Bautismo o recepción en la Iglesia en la Vigilia Pascual (Sábado Santo), y termina en la fiesta de Pentecostes.
LLAMADAS PARA COMUNIÓN: Favor llamar a la Rectoría si necesitan que se le lleve la comunión a algún enfermo.
LLAMADAS PARA ENFERMOS: Para confesiones o Uncion de Enfermos, favor de llamar a la Rectoría.
NUEVOS FELIGRESES: Bienvenidos a nuestra Parroquia! Favor venir y registrarse cualquier día de la semana en la Rectoría.
PARISH MISSION STATEMENT We, the worshiping community of
St. Mary Star of the Sea Parish, as followers of Jesus Christ and by virtue of our baptism take responsibility for witnessing to the Gospel. Through service to others we promote prayer, justice, and hospitality, so that
all deepen their relationship with the Lord.
MISIÓN PARROQUIAL Nosotros, la comunidad de los fieles de la Parroquia Santa María Estrella del Mar, como seguidores de Jesucristo y en
virtud de nuestro bautismo, asumimos la responsabilidad de dar testimonio del Evangelio. A través del servicio a los demás promovemos la oración, la justicia y la hospitalidad, para que
todos puedan profundizar su relación con el Señor.
St. Mary Star of the Sea School 6424 S. Kenneth Ave. Chicago, IL 60629
Mrs. Candice Usauskas, Principal Telephone: 773.767.6160
FAX: 773.767.7077 Email: [email protected]
www.stmarystaroftheseaschool.org
DEADLINE DATE FOR BULLETIN DATED
June 4 June 17
June 11 June 24
June 18 July 1
BULLETIN ARTICLE SUBMISSIONS
PARISH COUNCIL MEMBERS: Taina Almanza Yolanda Gamboa Renate O’Connor Helen Chathas Fred Konet Herlinda Zambrano Dawn Ferrarini Brian Konkoleski Ramon Zavala Juan Flores Sergio Lopez
St. Mary Star of the Sea Religious Education Office Telephone: 773.767.7078
WOLNIAK FUNERAL HOMESince 1922
Se Habla Español ~ Mowimy Po PolskuInternational Shipping
5700 S. Pulaski Rd. 773-767-4500www.wolniakfuneralhome.com
Suburban Chapels Available
HERITAGEROOFING
FULLYINSURED 773.259.7869
Grow in your faith,find a Mass, and
connect with yourCatholic Community
with OneParish!
Download Our Free App or Visit
MY.ONEPARISH.COM
Open 7 Days6am to 3pm
THREESONS
PANCAKEHOUSE
FAMILY RESTAURANT6200 S. ARCHER 773.585.2767
FUNERAL HOME &CREMATION SERVICES
RICHARD J.
Modell5725 S. Pulaski Road
Chicago773.767.4730
SE HABLA ESPAÑOL
www.RJModellFH.com
FamilyOwned &Operated
UNGER DENTALA Friendly Neighborhood Dental OfficeJoseph G. Unger, D.D.S.4424 W. 63rd Street
Chicago, Illinois(773) 582-8129
CERTIFIED • PRE-OWNED CHEVROLET • BUICK • GMC
5011 W. 63RD St.AT MIDWAY
JUST TRY US!(773) 767-8530
512079 St Mary Star of the Sea Church
Un Nuevo Nivel de laComida Tradicional
Mexicana
3816 W. 63rd. St.Chicago, IL 60629773-585-9943
$15 de descuento por $40 de consumo o màs *Restricciones aplican
GASIORFAMILYDENTISTRYANNETTE GASIOR, DDSJUSTINE GASIOR, DDSFRANK GASIOR, DDS
GENERAL DENTISTRY6820 S. PULASKI ROAD
CHICAGO 773-581-4627
GREAT COVERAGE - 97% of all households attending church take at least one church bulletin home every Sunday. GREAT VALUE - 70% of all households are aware of and look at the advertising in the churchbulletin and 68% of households surveyed when making a choice between businesses are inclined tochoose the one who advertised in the church bulletin.GREAT LOYALTY - 41% of households do business with a company specifically because theyare advertising in the church bulletin.GREAT PRODUCT - 62% of households keep the church bulletin the entire week as reference.
Learn More About Advertising In Your Parish BulletinCall us at 1-800-621-5197 Email: [email protected]
IN YOUR LOCALCHURCH BULLETIN?
WHY ADVERTISE
GEORGE’S PLUMBING & SEWERALL TYPES OF PLUMBING REPAIRS
HOT WATER TANKS - SUMP PUMPS
SEWERS RODDED - INSPECTED BY CAMERA
43 YRS. EXP.LIC. #058196966 773.585.1893
No Job Too Large or SmallJohn Yerkes & Sons, Inc.
PLUMBING ANDSEWERAGE CONTRACTORS(773) 776-1300 Lic. # 102386832 S. Western Ave., Chgo.
www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170
ABC LABS• Bloodwork• EKG• Drug Abuse Screening
773.306.12596449 S. Pulaski Rd.www.ABCLabs.com
Gaffney ConstructionGaffneyConstruction
Roofing & AluminumFREE ESTIMATES773-585-4833
4839 S. Knox • Chicago, ILState Lic. #104-001363
10% OFF w/this ad
Best HomemadeSoup in Chicago
Open 7 Daysat 7 AM
• BREAKFAST • LUNCH • DINNER
773.229.92086435 W. ARCHER
ED THE PLUMBERED THE CARPENTER
Best Work • Best RateSatisfaction Guaranteed As We Do All Our Own Work
Lic# 055-026066$$ Parishioner Discount $$
773-471-1444
Auto Inspection • MaintenanceOil Service & All Auto Repair
5335 W. 63rd St. Chicago, IL 60638
We Take Service PersonallyContact us today for a customized, reliable
waste management, recycling, or dumpster quote.
630-261-0400
(773) 436-8889LIC#13458
PLUMBING& SEWER CO.
Parishioner Discount
PICK UP OR DELIVERY COUPON
$3.50 OFF X-LG PIZZA
$2.50 OFF LARGE PIZZA
$10Off Catering order of $100 or More
not valid w/other offers
3751 W. 63RD St. 773.585.5002
Brian or Sally, coordinators
860.399.1785www.CatholicCruisesAndTours.com
an Official TravelAgency of Apostleship
of the Sea-USACST 2117990-70