THE CHURCH OF S SS S TTTT. BENEDICT...A fé deve ser vivida juntos, e a paróquia é um lugar onde...

4
THE HE HE HE C C C CHURCH HURCH HURCH HURCH OF OF OF OF S S S ST. B . B . B . BENEDICT ENEDICT ENEDICT ENEDICT 65 B 65 B 65 B 65 BARBARA ARBARA ARBARA ARBARA S S S STREET TREET TREET TREET, N , N , N , NEWARK EWARK EWARK EWARK, NJ , NJ , NJ , NJ 1854 1854 1854 1854 – 2014 2014 2014 2014 160 YEARS 160 YEARS 160 YEARS 160 YEARS WE CELEBRATE WE CELEBRATE WE CELEBRATE WE CELEBRATE RECONCILIATION ECONCILIATION ECONCILIATION ECONCILIATION Priests always available BAPTISM APTISM APTISM APTISM Arrangements must be made at the Rectory. Baptisms are celebrated monthly, except during Lent: English – 1st Saturday of the month Portuguese – 2nd Saturday of the month Spanish – 3rd Saturday of the month MARRIAGE ARRIAGE ARRIAGE ARRIAGE Arrangements must be made one year in advance, in accordance with the Common Policy for Marriage Preparation, as determined by the Bishops of New Jersey. Please call the Rectory to make an appoint- ment to meet with one of the priests to make plans for the wedding day. ANOINTING NOINTING NOINTING NOINTING OF OF OF OF THE THE THE THE S S S SICK ICK ICK ICK Anytime by request WE GATHER TO LEARN WE GATHER TO LEARN WE GATHER TO LEARN WE GATHER TO LEARN PAROCHIAL AROCHIAL AROCHIAL AROCHIAL S S S SCHOOL CHOOL CHOOL CHOOL Our parochial school, Ironbound Catholic Academy, is located at 380 East Kinney St. CCD CCD CCD CCD For children not attending Parish School Grades 1-8 on Wednesdays For further information, please call the Rectory. SERVED ERVED ERVED ERVED B B B BY REV. ELKY REYES, PASTOR REV. CESAR JOAN QUIÑONES, PAROCHIAL VICAR REV. GABRIEL COSTA, WEEKEND ASSISTANT REV. JAVIER LOSARCOS, IN RESIDENCE MR. PHILIP MEALY, MUSIC DIRECTOR RECTORY: 973-589-7930 EMERGENCY PHONE: 862-588-5188 www.saintbenedictnewark.org [email protected] OFFICE HOURS OFFICE HOURS OFFICE HOURS OFFICE HOURS Monday through Friday, from 9:30 AM to 6 PM WE GATHER FOR THE EUCHARIST WE GATHER FOR THE EUCHARIST WE GATHER FOR THE EUCHARIST WE GATHER FOR THE EUCHARIST MASS ASS ASS ASS S S S SCHEDULE CHEDULE CHEDULE CHEDULE Saturday: 5:00PM Sunday: 8:00AM, 9:15AM (Portuguese), 11:00AM and 12:30PM (Spanish) DURING URING URING URING THE THE THE THE W W W WEEK EEK EEK EEK Monday thru Saturday at 8:00AM Portuguese: Monday through Friday at 7:30PM HOLYDAYS OLYDAYS OLYDAYS OLYDAYS As announced in Bulletin Come to me, all you who labor and are burdened, and I will give you rest. Vinde a mim, todos os que estai cansados e oprimidos, e eu vos aliviarei. Venid a mí, todos los que estáis cansados y cargados, y yo os haré descansar. Mt. 11:28 Mt. 11:28 Mt. 11:28 Mt. 11:28

Transcript of THE CHURCH OF S SS S TTTT. BENEDICT...A fé deve ser vivida juntos, e a paróquia é um lugar onde...

Page 1: THE CHURCH OF S SS S TTTT. BENEDICT...A fé deve ser vivida juntos, e a paróquia é um lugar onde aprendemos a viver a própria fé no «nós» da Igreja. E desejo encorajar-vos a

TTTTHEHEHEHE C C C CHURCHHURCHHURCHHURCH OFOFOFOF S S S STTTT. B. B. B. BENEDICTENEDICTENEDICTENEDICT 65 B65 B65 B65 BARBARAARBARAARBARAARBARA S S S STREETTREETTREETTREET, N, N, N, NEWARKEWARKEWARKEWARK, NJ, NJ, NJ, NJ

1854 1854 1854 1854 –––– 2014 2014 2014 2014

1 6 0 Y E A R S1 6 0 Y E A R S1 6 0 Y E A R S1 6 0 Y E A R S

WE CELEBRATEWE CELEBRATEWE CELEBRATEWE CELEBRATE RRRRECONCILIATIONECONCILIATIONECONCILIATIONECONCILIATION Priests always available

BBBBAPTISMAPTISMAPTISMAPTISM Arrangements must be made at the Rectory. Baptisms are celebrated monthly, except during Lent:

English – 1st Saturday of the month Portuguese – 2nd Saturday of the month Spanish – 3rd Saturday of the month

MMMMARRIAGEARRIAGEARRIAGEARRIAGE Arrangements must be made one year in advance, in accordance with the Common Policy for Marriage Preparation, as determined by the Bishops of New Jersey. Please call the Rectory to make an appoint-ment to meet with one of the priests to make plans for the wedding day.

AAAANOINTINGNOINTINGNOINTINGNOINTING OFOFOFOF THETHETHETHE S S S SICKICKICKICK Anytime by request

WE GATHER TO LEARNWE GATHER TO LEARNWE GATHER TO LEARNWE GATHER TO LEARN PPPPAROCHIALAROCHIALAROCHIALAROCHIAL S S S SCHOOLCHOOLCHOOLCHOOL Our parochial school, Ironbound Catholic Academy, is

located at 380 East Kinney St. CCDCCDCCDCCD For children not attending Parish School Grades 1-8 on Wednesdays For further information, please call the Rectory.

SSSSERVEDERVEDERVEDERVED B B B BYYYY REV. ELKY REYES, PASTOR

REV. CESAR JOAN QUIÑONES, PAROCHIAL VICAR REV. GABRIEL COSTA, WEEKEND ASSISTANT

REV. JAVIER LOSARCOS, IN RESIDENCE MR. PHILIP MEALY, MUSIC DIRECTOR

RECTORY: 973-589-7930 EMERGENCY PHONE: 862-588-5188

www.saintbenedictnewark.org [email protected]

OFFICE HOURSOFFICE HOURSOFFICE HOURSOFFICE HOURS Monday through Friday, from 9:30 AM to 6 PM

WE GATHER FOR THE EUCHARISTWE GATHER FOR THE EUCHARISTWE GATHER FOR THE EUCHARISTWE GATHER FOR THE EUCHARIST MMMMASSASSASSASS S S S SCHEDULECHEDULECHEDULECHEDULE Saturday: 5:00PM Sunday: 8:00AM, 9:15AM (Portuguese), 11:00AM and 12:30PM (Spanish)

DDDDURINGURINGURINGURING THETHETHETHE W W W WEEKEEKEEKEEK Monday thru Saturday at 8:00AM Portuguese: Monday through Friday at 7:30PM

HHHHOLYDAYSOLYDAYSOLYDAYSOLYDAYS As announced in Bulletin

Come to me, all you who labor and are burdened, and I will give you rest. Vinde a mim, todos os que estai cansados e oprimidos, e eu vos aliviarei.

Venid a mí, todos los que estáis cansados y cargados, y yo os haré descansar.

Mt. 11:28Mt. 11:28Mt. 11:28Mt. 11:28

Page 2: THE CHURCH OF S SS S TTTT. BENEDICT...A fé deve ser vivida juntos, e a paróquia é um lugar onde aprendemos a viver a própria fé no «nós» da Igreja. E desejo encorajar-vos a

Mass Mass Mass Mass IntentionsIntentionsIntentionsIntentions SaturdaySaturdaySaturdaySaturday 4/9 4/9 4/9 4/9 8:00 Roberto P. De Tagle & Mae Palaci 5:00 † Isaias Jacinto r/b Ana Cunha Sunday Sunday Sunday Sunday 4/104/104/104/10 8:00 9:15 † Alfredo & Rosaria Lino, Isaias Jacinto, Adelina,

Elias & João Moniz, Manuel Vigario, Maria Bras, Sr. & Sra. Silva & Teresa & Manuel Galvão, Antonio Costeira , Francisca Moises Oliveira & marido & Ação de Graças a Nossa Senhora de Fatima

11:00 †Anthony Clementi r/b Russell Perry 12:30 † MondayMondayMondayMonday 4/11 4/11 4/11 4/11 8:00 In Thanks Giving for Palmira Caneja’s Birthday 7:30 † Manuel & Rosa Alves r/b familia † Abel Pacheco r/b esposa filhos Tuesday 4/12Tuesday 4/12Tuesday 4/12Tuesday 4/12 8:00 † Gaspar & Teixeira family 7:30 † Maria Catarina Caravela r/b Arminda Voz † João Maria do Carmo Silva r/b filha WednesdayWednesdayWednesdayWednesday 4/13 4/13 4/13 4/13 8:00 † Manuel Caneja ( Anniversary) 7:30 † Isaias Jacinto r/b Jaime & Ines Cunha † Carlos Manuel Belo r/b Maria Oliveira Thursday 4Thursday 4Thursday 4Thursday 4/14/14/14/14 8:00 All souls in Purgatory 7:30 † Antonio & Celeste Fazendeiro r/b Licinia FridayFridayFridayFriday 4/15 4/15 4/15 4/15 8:00 For the Youth of the Parish 7:30 † Francisco Torres r/b Lucia Da Silva SaturdaySaturdaySaturdaySaturday 4/16 4/16 4/16 4/16 8:00 Roberto P. De Tagle & Mae Palaci 5:00 † Joseph Cantalupo r/b familia Cunha Sunday Sunday Sunday Sunday 4/174/174/174/17 8:00 9:15 † Maria Jose Martins, Saul Oliveira, Jorge Oliveira &

familia, Adelina, Elias & Joao Moniz, Candida Franco Monteiro & Roberto de Tagle & Mae Palaci

11:00 †Anthony Clementi r/b Russell Perry 12:30 † Luis Duran

THIRD SUNDAY OF EASTTHIRD SUNDAY OF EASTTHIRD SUNDAY OF EASTTHIRD SUNDAY OF EASTER ER ER ER

Altar DonationsAltar DonationsAltar DonationsAltar Donations

The Altar Bread is offered this week in memory of

JJJJOÃOOÃOOÃOOÃO & M & M & M & MARIAARIAARIAARIA D D D DOOOO C C C CARMOARMOARMOARMO S S S SILVAILVAILVAILVA

The Wine is is is is available for offering Teresa & Manuel GalvTeresa & Manuel GalvTeresa & Manuel GalvTeresa & Manuel GalvÃOÃOÃOÃO

The Sanctuary Candle is offered in memory of Chapel Candles

Offerings Offerings Offerings Offerings Last Weekend

First Collection: $1,696.50

May God bless you for your generosity!May God bless you for your generosity!May God bless you for your generosity!May God bless you for your generosity!

Pray for the SickPray for the SickPray for the SickPray for the Sick

Almighty God, who comforts us in our illnesses and has suffered for us, we ask your special blessing upon the sick of the parish, for all who are confined, convalescent or are

in hospitals, in particular:

Please call the rectory if you or someone you know is ill and in need of prayers, and also when the individual has recovered, so that we

may take the peron’s name off the sick list.

Sandy AchtleySandy AchtleySandy AchtleySandy Achtley Bernie De PintoBernie De PintoBernie De PintoBernie De Pinto Joel HernandezJoel HernandezJoel HernandezJoel Hernandez Olmar GodinhoOlmar GodinhoOlmar GodinhoOlmar Godinho

Isauro & Abelina FernandezIsauro & Abelina FernandezIsauro & Abelina FernandezIsauro & Abelina Fernandez Spirock & Woznik FamiliesSpirock & Woznik FamiliesSpirock & Woznik FamiliesSpirock & Woznik Families

Alfredo GonçalvesAlfredo GonçalvesAlfredo GonçalvesAlfredo Gonçalves William SchneiderWilliam SchneiderWilliam SchneiderWilliam Schneider

Clara ProdeClara ProdeClara ProdeClara Prode Joan KratsonJoan KratsonJoan KratsonJoan Kratson

Maizie CollinsMaizie CollinsMaizie CollinsMaizie Collins Michael GlenMichael GlenMichael GlenMichael Glen

Page 3: THE CHURCH OF S SS S TTTT. BENEDICT...A fé deve ser vivida juntos, e a paróquia é um lugar onde aprendemos a viver a própria fé no «nós» da Igreja. E desejo encorajar-vos a

PROTECTING OUR CHILDPROTECTING OUR CHILDPROTECTING OUR CHILDPROTECTING OUR CHILDRENRENRENREN Any person who wishes to report an incident of sexual misconduct by a member of the clergy, religious Any person who wishes to report an incident of sexual misconduct by a member of the clergy, religious Any person who wishes to report an incident of sexual misconduct by a member of the clergy, religious Any person who wishes to report an incident of sexual misconduct by a member of the clergy, religious

or lay staff of the Archdiocese of Newark should contact the Archdiocese as follows: or lay staff of the Archdiocese of Newark should contact the Archdiocese as follows: or lay staff of the Archdiocese of Newark should contact the Archdiocese as follows: or lay staff of the Archdiocese of Newark should contact the Archdiocese as follows: By MailBy MailBy MailBy Mail: Director, Office of Child and Youth Protection, The Archdiocese of Newark

171 Clifton Av, Newark, NJ 07104 By PhoneBy PhoneBy PhoneBy Phone: : : : 201-407-3256 By FaxBy FaxBy FaxBy Fax: : : : 973-497-4001

April 10, 2016April 10, 2016April 10, 2016April 10, 2016

Alegro-me que o sentido de pertença à comunidade paroquial tenha amadurecido cada vez mais, consolidando-se ao longo dos anos. A fé deve ser vivida juntos, e a paróquia é um lugar onde aprendemos a viver a própria fé no «nós» da Igreja. E desejo encorajar-vos a fim de que cresça também a co-responsabilidade pastoral, numa perspectiva de comunhão autêntica entre todas as realidades presentes, que são chamadas a caminhar juntas, a viver a complementaridade na diversidade, a testemunhar o «nós» da Igreja, da família de Deus. Amadas famílias, sois vós sobretudo o ambiente de vida em que se dão os primeiros passos da fé; sede comunidades onde se aprenda a conhecer e amar cada vez mais o Senhor, comunidades em que haja um enriquecimento recíproco para viver uma fé verdadeiramente adulta. Finalmente, gostaria de recordar a todos vós a importância e a centralidade da Eucaristia na vida pessoal e comunitária. A Santa Missa esteja no âmago do vosso Domingo, que deve ser redescoberto e vivido como Dia do Senhor e da comunidade, no qual deveis louvar e celebrar Aquele que morreu e ressuscitou para a nossa salvação, e viver juntos na alegria de uma comunidade aberta e pronta para acolher cada pessoa sozinha ou em dificuldade. - BENTO XVIBENTO XVIBENTO XVIBENTO XVI

I rejoice that the sense of belong-ing to the parish community has continued to develop and been consolidated down the years. Faith must be lived together and the parish is a place in which we learn to live our own faith in the “we” of the Church. And I would like to en-courage you to promote pastoral co-responsibility too, in a perspec-tive of authentic communion among all the realities present, which are called to walk together, to live complementarity in diver-sity, to witness to the “we” of the Church, of God’s family. You in particular, dear families, are the environment in which the first steps of faith are taken; may you be communities in which one learns to know and love the Lord more and more, communities in which each enriches the other in order to live a truly adult faith. Lastly, I would like to remind all of you of the impor-tance and centrality of the Eucha-rist in personal and community life. May the heart of your Sunday be Holy Mass which should be redis-covered and lived as a day of God and of the community, a day on which to praise and celebrate the One who died and was raised for our salvation, a day on which to live together the joy of an open community, ready to receive every person who is lonely or in difficulty. - BENEDICT XVI BENEDICT XVI BENEDICT XVI BENEDICT XVI

Me alegra que el sentido de pertenencia a la comunidad parroquial haya ido madurando y consolidándose cada vez más a lo largo de los años. La fe se debe vivir juntamente y la parroquia es un lugar donde se aprende a vivir la propia fe en el «nosotros» de la Iglesia. Y deseo animaros a que crezca también la corresponsabilidad pastoral, en una perspectiva de auténtica comunión entre todas las realidades presentes, que están llamadas a caminar juntas, a vivir la complementariedad en la diversidad, a testimoniar el «nosotros» de la Iglesia, de la familia de Dios. En especial, queridas familias, vosotras sois el ambiente de vida en donde se dan los primeros pasos en la fe; sed comunidades donde se aprenda a conocer y amar cada vez más al Señor, comunidades donde se dé un enriquecimiento mutuo para vivir una fe verdaderamente adulta. Por último, quiero recordaros a todos la importancia y la centralidad de la Eucaristía en la vida personal y comunitaria. La santa misa debe estar en el centro de vuestro Domingo, que es preciso redescubrir y vivir como día de Dios y de la comunidad, día en el cual alabar y celebrar a Aquel que murió y resucitó por nuestra salvación, día en el cual vivir juntos en la alegría de una comunidad abierta y dispuesta a acoger a toda persona sola o en

Page 4: THE CHURCH OF S SS S TTTT. BENEDICT...A fé deve ser vivida juntos, e a paróquia é um lugar onde aprendemos a viver a própria fé no «nós» da Igreja. E desejo encorajar-vos a

PARISH EVENTS CALENDAR

First Communion Rehearsal

April 30th at 9am

First Communion May 1st at 11am

Our Lady of Fatima - Exposition

May 12th at 5pm

Our Lady of Fatima -Mass May 12th at 7pm

Our Lady of Fatima -Procession

May 12th at 8pm

Confirmation May 28th at 5pm

Ensayos para la Primera Comunión

30 de Abril a las 9am

La Primera Comunión 1 de Mayo a las 11am

Exposición de Santisimo (Nuestra Señora de Fatima)

12 de Mayo a las 5pm

Misa (Nuestra Señora de Fatima)

12 de Mayo a las 7pm

Procesión (Nuestra Señora de Fatima)

12 de Mayo a las 8pm

Confirmación 28 de Mayo a las 5pm

Ensaios para a Primeira Comunhão

30 de Abril às 9am

Exposição (Nossa Senhora de Fátima)

12 de Maio às 5pm

Missa (Nossa Senhora de Fátima)

12 de Maio às 7pm

Processão (Nossa Senhora de Fátima)

12 de Maio às 8pm

À Primeira Comunhão 1 de Maio às 11am

Confirmação 28 de Maio às 5pm

EEEEASTERASTERASTERASTER H H H HOMEOMEOMEOME B B B BLESSINGLESSINGLESSINGLESSING

FOR THOSE WHO WISH TO HAVE THEIR HOMES BLESSED DURING EASTER TIME, PLEASE SIGN UP ON THE LIST AT THE BACK OF THE CHURCH.

AS FAMILIAS QUE GUSTARIÃO DE UMA BENÇÃO EM SUAS CASAS DURANTE O TEMPO

DE PASCUA PONHÃO SEUS NOMES NAS FOLIAS QUE SE ENCONTRAM

NAS MESAS ATRAS.

AQUELLOS QUE QUIERAN BENDECIR SUS HOGARES DURANTE EL TIEMPO DE PASCUA SE PUDEN APUNTAR EN LA LISTA QUE ESTAN EN LA PARTE DE ATRAS DE LA IGLESIA.

A Paroquia de São Bento temA Paroquia de São Bento temA Paroquia de São Bento temA Paroquia de São Bento tem

UUUUMAMAMAMA P P P PEREGRINAÇÃOEREGRINAÇÃOEREGRINAÇÃOEREGRINAÇÃO AUAUAUAU CCCCENTROENTROENTROENTRO N N N NACIONALACIONALACIONALACIONAL DEDEDEDE

PPPPADREADREADREADRE P P P PIOIOIOIO

BARTO, PA SSSSABADOABADOABADOABADO, 16 , 16 , 16 , 16 DEDEDEDE ABRILABRILABRILABRIL, 2016, 2016, 2016, 2016

(8:30(8:30(8:30(8:30AMAMAMAM totototo 6:30 6:30 6:30 6:30PMPMPMPM))))

Contato: Gloria Silva 973.589.7930 | 973.732.4906

973.589.3708