Sulyapinoy August Issue (2011)

download Sulyapinoy August Issue (2011)

of 8

Transcript of Sulyapinoy August Issue (2011)

  • 8/2/2019 Sulyapinoy August Issue (2011)

    1/8

    EPS ()The Voice of the Modern Living Heroes

    The Official Publication of Fi l ipino EPS Workers Association-South Korea (FEWA)

    Volume 2 Issue 18 August 2011 www.sulyapinoy.org NOT FOR SALE

    EPS(

    )

    OFW-KOREA-2006-001

    People and God-centeredAssociation

    By Danvir Mark Farnazo, Graduate studentMyongji University, Yongin, Gyeonggido

    Philippine culture discovery box Kumusta Philippines being presented

    during launching at the Children s Museum of the National Folk Museum

    of Korea last August 20, 2011. This years box features

    Kamusta Philippinesas some

    46,000 Filipinos live and work inKorea and is the fifth largestnumber of residents after Chinese,Americans, Vietnamese, and Japanese. The Ministry of Edu-cation, Science and Technologyreported that as of last year, thereare 4, 612 children of Philippinedescent in Korea, making themthe second highest number afterJapanese descent children.

    To prepare the box, the mu-seum regularly held forums con-

    sisting of Filipino consultantswho are living in Korea as well asother experts. The consultantsincluded Mylo C. Fausto, cul-tural officer from the Embassy ofthe Philippines; Jasmine Lee,married migrant; Maria Regina

    Arquiza the only Filipino DJ atmulti-cultural radio station; Cathy

    Rose A. Garcia, former KoreaTimes reporter and Kim Dong-yup,professor at Hankuk University ofForeign Studies. The committeesdiscussed effective ways to intro-duce Philippine culture.

    The museum purchased mate-rials for the box in the Philippinesand also filmed the life of elemen-tary school children in Manila withthe help of the Embassy of thePhilippines in Korea. Ralph Ba-toon, senior researcher from the

    National Museum of the Philip-pines, also took part in the projectas an expert on Philippine culture.In keeping up with the digital age,the museum has even opened aPhilippine Culture Discovery Boxaccount on Facebook.

    The Childrens Museum of the

    National Folk Museum of Korealaunched the Philippine CultureDiscovery Box last August 20,2011. The museum aims to en-courage local children into learningand understanding the Philippineculture. The ceremony also fea-tured Philippine cuisine as well astraditional performances.

    Aptly namedKumusta Philip-pines, the exhibit is a kind ofmoving museum containing vari-ous cultural and fun educational

    materials designed to be lent tomulticultural institutions, schools,libraries, and other museums allover Korea. Through this box, chil-dren will be introduced to Philip-pine history, nature, food, costume,games, and musical instruments.It also includes a picture book anda flashy animation of the famousPhilippine fable Si Pagong at siMatsing.

    As both the book and anima-

    tion come in Korean and Englishversions, children from local andmulticultural families can enjoythem. Children can also engage infun activities such as learninggreeting in Filipino and wearingBarot Saya, and Barong Tagalog.

    Following the VietnameseCulture Discovery Box Xin ZhaoVietnam and the Mongolian Cul-ture Box Sen Beno Mongoliafrom2010, the National Museum of Ko-rea aims to provide local and mul-

    ticultural children a window into avariety of lifestyles in the world inthe world. Some 1.2 million for-eigners live in Korea and in thisgrowing multicultural society, itimperative for children to be ex-posed to cultures of other countries.

    SULYAPINOYis accepting cash donations for its monthly printing expenses. You may deposit them @ Account #: 1002 640 334730 / Acct Name: Marcelino M. / Bank: Woori Bank - Hyehwa-dong Branch

  • 8/2/2019 Sulyapinoy August Issue (2011)

    2/8

  • 8/2/2019 Sulyapinoy August Issue (2011)

    3/8www.sulyapinoy.org 3

    Speech by: H.E. Amb. Luis T. Cruz

    Distinguished guests, Friends, Ladies

    and Gentlemen, Let me, at the outset, con-gratulate the Ministry of Employment andLabor (MOEL) and the HRD-Korea forseven very fruitful and meaningful years ofmanaging and charting the direction of theEmployment Permit System.

    In my years of service as a diplomat, Ihave come to learn that we can all benefitfrom the best practices of different coun-tries. The EPS, I am proud to say, is one ofthose systems that deserve emulation. TheEPS is so efficient and holistic as to includeall processes from selection and deploy-ment to feedback and contract termination,and yet it so accessible and open-mindedas to be able to adjust to, and improve

    with, the demands of the times. Such asystem, indeed, is a rarity.

    It therefore comes as no surprise thatthe EPS was selected as the 1st place win-ner of the UN Public Service Awards on

    June 23, 2011, in the category ofPreventing and Combating Corruption inthe Public Service. I am very honored to begiven the opportunity today to humblyshare some of my thoughts about the EPSwith our distinguished audience.

    As an EPS sending country, the Philip-pines has approximately 27,000 EPS work-ers throughout South Korea. The previousspeakers have given ample informationabout the EPS so I will focus my ten-minute intervention on my viewpoint as anambassador. In drafting my speech, I haveconsulted with other embassies as well.

    Allow me now to elaborate on my pointabout how exemplary a system the EPS is.With the entry of foreign workers comevarious issues related to immigration. Ad-

    justments are made not just by the worker,but also by the employer and the commu-nity that shelters the foreign worker. Theadjustment, in fact, is not made just by theworkforce alone but by the entire Koreansociety. The presence of locals and foreign-ers leads to a dynamic interaction thatinevitably shapes the way of life and think-ing of the people. Multiculturalism is asocietal trend that is made possible notonly by foreign spouses and expatriates,but also by the thousands of EPS workerswho have found a second home in SouthKorea no matter how short their stay is.

    The EPS makes sure that the foreignworker is able to adjust as smoothly aspossible. For instance, EPS workers requireknowledge of Korean prior to deployment,since developing language skills early onhelps minimize communication gaps.

    The workplace is not a perfect setting,and anywhere in the world, there are prob-lems related to possible worker maltreat-ment, abuse or discontent. In South Korea,

    common complaints we receive from EPSworkers pertain to delayed salaries, mis-represented contracts, and physically orverbally abusive sajangnim or colleagues. Itis important that we become aware of theseissues but it is even more important thatwe address these issues. The EPS isunique in that the system has established

    several centers nationwide that are spe-cifically tasked to handle the grievancesof workers. I therefore reiterate my

    thanks to the MOEL and the HRD be-cause they are directly concerned withthe welfare of our workers. For example,an EPS worker can get his or her delayedsalary and transfer to a better workplacethrough MOEL Job Centers and HRDbranch offices. The MOEL and HRD helpmake the job of embassies to protect therights and welfare of foreign workers eas-ier, because your offices are placed stra-tegically nationwide, in areas that are farfrom where embassies are located.

    The EPS is not only concerned aboutthe stay of the workers here, but alsoabout the future of the workers oncetheir tenure ends. The HRD offers various

    training programs to current workersthat will help them gain employment intheir home countries or start a business.Such reintegration programs are essen-tial, because their focus on capacity-building gives workers greater confidenceto pursue other exploits.

    The Philippines understands verywell the need for reintegration programs.

    There are more than eight million Filipi-nos working abroad, and it is our desireto continually strengthen our economy togenerate more local employment. Wewant our nationals to bring back theirexperience abroad and share their skillsin the Philippines. At the same time, we

    want to give them every reason and op-portunity to return.

    Here in South Korea, the PhilippineEmbassy, through the Philippine Over-seas Labor Office, regularly conductsregular sessions on skills and knowledgeenhancement for Filipino workers. Last

    year, for example, the embassy con-ducted one course on PC assembly; sixseminars on financial management; twothree-weekend classes on entrepreneur-ship; one seminar each on franchisingand the business climate in the Philip-pines; and one forum about housing op-tions for foreign workers. All in all,around 800 workers have taken part in

    our reintegration programsIn the Philippines, workers and their

    families can take advantage of varioussimilar reintegration programs. The Phil-ippine Overseas Workers Welfare Admini-stration, for example, has several otherskills and knowledge programs thatrange from SME development to scholar-ship opportunities for talented but needychildren. The Philippine Department ofLabor has recently announced the avail-ability of non-collateralized loans forthose who wish to start a business.Budgeted at around US$47 million, theloan includes a program for businessmatching and entrepreneurship training.

    Perhaps the reason why EPS work-ers are in a position of greater flexibilityand decision-making compared to foreignworkers in other countries is because thesystem itself has inherent processes thatdo not restrict themselves with sole de-ployment; the system oversees and pre-

    pares for the stay and eventual return ofthe worker. I hope that I am able to speak onbehalf of my diplomatic counterparts when I

    say that, in spirit and implementation, theHRD and the embassies have a commongoal, the welfare and the rights of theworkers.

    Having said that, let me take this op-portunity to voice out some suggestions tofurther improve the EPS. It is not everydaythat I am able to discourse with individualssuch as you, so I hope you understand myaudacity at raising ideas that can perhapslead to policies that are even more mean-ingful and relevant in our common quest.

    For instance: For workers who havecompleted their sojourn, it may be best ifthey no longer have to retake the KoreanLanguage Test and other exams. These are

    people who already passed the tests onceand who have lived in South Korea as EPSworkers. Requiring them to take the sametest to be included anew in the roster is aredundant process that only consumes timeand resources. This requirement can bewaived without damaging the reason behindthe exams, which is to ensure that theworkers are able to adjust to Korean societyand perform their jobs. Returning workershave already proven that.

    The waiting period of six months forEPS workers who have completed theirsojourn translates to a period when pro-ductivity risks a dip. Employers who wish toretain the same people have to deal with the

    costs of retraining and adjustment whilewaiting for the period to lapse, while EPSworkers who are still qualified to apply haveto contend with half a year of untappedpotential. Attention can perhaps be given tofurther improvements in the agriculturaland construction sectors, which appear tohave less defined parameters of operationthan the manufacturing sector.

    It is our understanding that the EPS isdeveloped in such a way that it prioritizesthe infusion of new blood meaning thatworkers can only stay up to a certain periodand up to a certain age. The idea is that theywill go back to their home countries andthey will be replaced by other individuals,

    thereby giving others a chance to becomepart of the system. Now may be a good timeto re-examine this arrangement.

    The bond between an employer and anemployee who have developed mutual trustand confidence is sacred. Such a relation-ship needs time and nurture. It is a rela-tionship that can be viewed as a long-terminvestment because it leads to greater pro-ductivity and can expand operations.

    The current system only allows up to amaximum of four years and ten months ofsojourn for the EPS worker. The workerthen has to wait out six months in the homecountry. Upon return, he or she can onlywork up to around 38 years old. An EPSworker who joins now at the age of 22, forinstance, can only work three times or atotal of approximately 14 years with six-month breaks in between.

    Assuming that the worker goes to thesame employer each time, the bond bet-Continued in Page 4

    August 2011

  • 8/2/2019 Sulyapinoy August Issue (2011)

    4/8

    from page 3 (Amba. Cruzs speech)

    ween them will have to be broken once theworkers age ceiling is reached. In a typicalworkplace, the benefits of 14 years of ex-perience are immeasurable.

    I respectfully wish to propose a systemwhere, for as long as the employer is willingto take in the worker, the worker can beallowed to stay legally. The employer is inthe best position to judge the skills andresourcefulness of the worker. Once eitheremployer or worker wishes out of the con-tract, the worker can find employment else-where assuming that another SME is willingto receive the transfer.

    W e are not even talking about perma-nent residence. W e are talking about givingthe employer and the employee who haveformed a bond the opportunity to let theworking relationship flourish such bondscannot be aptly captured or maximized bydesignations of age ceilings. Short-termemployment visas that have to be periodi-cally renewed can be used.

    The worker will still be under the EPSand will still be counted in the quota. In thelong term, this arrangement may be morefeasible than a regular turnover of workers.It will also be cost-effective for the MOEL/HRD when handling its operations. W e canexpect more workers to violate the provi-sions of their visa for every turnover thattakes place. Over time, the number of un-documented workers may increase. The ageceiling may thus be counterproductive inthe long run if one overriding purpose is toencourage workers to stay legally. By abol-

    ishing the age ceiling, workers can have theopportunity to stay legally. Certain condi-tions should of course be put in place, firstand foremost of which is the willingness ofthe registered employer.

    I wish to highlight the importance of theemployer in this set up. Oftentimes, whenwe talk about the EPS, we think about theforeign worker. In reality, several otherstakeholders exist, such as the governmentand, of course, the employer.

    And many employers themselves like toretain their workers. Employers, in fact, areamong those who signed a petition last yearrequesting improvements in the EPS. Ibelieve that their voices should also be

    heard in forums like this, because they arethe ones who directly deal with the foreignworkers.

    I hope that, at an opportune time, theKorean Government can also study thepossibility of providing amnesty to over-staying workers and find a way for them tobecome eligible to apply to the EPS. The EPSis such an excellent system to deny, and Isincerely hope that the system will cover asmany workers as possible. It is a systemthat I sincerely believe should be emulatedby other countries and in other sectors.

    In summary, the EPS is an excellentsystem that deserves the praise it has re-ceived. Thanks to your hard work, the goal

    of the MOEL/HRD and the embassies inSouth Korea in protecting the rights andwelfare of workers is ably shared. Lastly,there are many ways to further enhance thecurrent system, and I hope that you will findmerit in some of my points.

    Thank you very much.

    4 August 2011www.sulyapinoy.org

    Time waits for no oneBy Bhing Diamzon, English teacher at CMIS Incheon, Korea

    My mom was a very warm and kind person. She used to read to me with a softvoice, and I like it so much. I was brought up like a princess till I was five years oldwhen my little sister was born. She looked like a boy because she had only a few hairs.

    Since my Grand Parents eagerly waiting for the birth of their grandson, they were dis-appointed when my sister was born.After my sisters first birthday, my moms stomach started to bulge again. When mymom came to an event at my kindergarten, with her belly bulging out and her faceswollen, I felt a bit ashamed of her.

    Other moms dress themselves beautifully..

    The reason why my moms belly was so big is because she is pregnant again withmy twin sister. It was the beginning of my moms suffering and hardship. My twin sis-ter always cried the whole day and my second sister who was once became a goodsister start to pee and poop everywhere in the house. She always followed mom wher-ever my moms goes. On all such occasions, I just quietly entered my room and readbooks. When sometimes I woke up early in the morning for washroom, I saw my momwashing the clothes at that early hour.

    Mom, why are you doing the laundry now?, I asked.I dont have time to wash unless I do this now, she replied.

    My mom must have washed so many cloth diapers used by her three children. I

    was eight years old that time when I took it for granted that my mom lived that kind oflife. Some time after the twins were born, my mom gave birth for another baby girl andwhen she was 18 months old my mom gave birth for another baby boy, my youngestbrother, whom my Grand Parents had been waiting for so long. They celebrated thebirth of my younger brother all over town. My mom continued to wash cloth diapers atan early hour when all the people are asleep.

    However, I did not care of my moms suffering. She spent her whole youth raising6 children, without having time for herself. She just keep us look clean and healthy. Asher children even ate the whole box of chicken in a moment, she herself did not eatany of it.-not even once, saying that she did not like fatty foods. Only after a quite awhile did I know that my mom liked meat and also loved to adorn herself. I wanted tolet her live in comfort and abundance by serving her delicious food and buying her niceclothes as well, but I just kept putting it off until later with the excuse that I was busy,and I eventually missed the chance forever. I did not express my true feelings for herby saying I am sorry, thank you and I love you.

    After my mom pass away, I realized how indiscreet and immature I was. As theoldest of six children, I took my mothers suffering for granted and did not even thinkabout helping her. I feel resentful towards myself for that.

    Thinking of my mothers life, I am reminded of my wife now. She take cares of mychildren while I am here abroad trying to earn money for them at the same time enjoy-ing my off with such like a prince. Spending half of my earnings for my pleasure andsending them half thinking that it is enough not realizing it is not just what they needbut my presence as their father and as my wifes husband. Time waits for no one.

    There is not a lot of time left for me to practice a filial towards my family. From now onI want to take good care of my children and help my wife sincerely while fathoming herheart, as a loving husband and teach my children to be good to their parents, so that Iwill never have any regret again.

  • 8/2/2019 Sulyapinoy August Issue (2011)

    5/8

    Nakatanghod sa malamig na harangna naghihiwalay sa mga dumaratingat nag-aabang, ang batang may siyamna taong nawalan ng malalambingan.

    Habang sa di kalayuan, mabagalna lumalapit ang inang nakahimlay

    sa sisidlang naghihiwalay sa mgahumihinga at walang malay.

    Ngayong araw na ito, may lilipadna ibang ina patungo sa mga nagsilidsa kanyang ina sa sisidlang iyon

    upang ang kanilang anakay may malambingang muli.

    5August 2011

    Each Dayby Bhing Diamzon, English teacher at CMIS Incheon, Korea

    Up until now, Youve only thoughtthat 60 seconds make a minute,60 minutes make an hour,and 24 hours make a day.

    Days turn into years,time flows endlessly just like that.Like grains of sand, they slip away you

    can never hold it back

    For you my friend however

    neither the 24-hour cyclenor the length of the day and nighthas any meaning

    As what one proverb says,There is no rest for a man like youwith many responsibilities.

    Youre up early in the morning,and start your day with a smileYou work until late in the evening,And lie on your bed with a sigh

    You work hard for your love ones,never taking a moment to restThinking of the good times,

    you know back for you awaits

    While everybody is sleeping,

    one can hear you whisperingIn the darkness carries on a prayer,pleading to the Heavenly Father

    God, please let days go by quickly,so I return and never leave homeever again

    Sa Airportkatha ni Edwin Padillo

    EPS Q & AWhere to get career certificates designated in HRD-Korea offices for the 6 years end of sojourn?

    SEOUL AREA

    0232719473 142 0234091919 463-73 028769019 1134 033-650-5722 649-25 033-248-8508 101-24BUSAN AREA

    051-330-183018772 051-620-1919 546-23 052- 265-9297 572-44 055-266-1919 169DEAGU AREA

    053-585-1919 971-52 054-854-1919 406-13 054-278-7704 120-2

    GYEONGGIDO AREA

    032-820-8652 1292 031-249-1243 9063 031-853-4285 801-14 031-750-6234 4554GWANGJU CITY AREA

    062-970-1748 2 542 063-254-1919 1 653 061-743-1919 4804 061-284-1953 514-45 064-729-0704 113DAEJON AREA

    043-279-9017 244-32 041-620-7619 434-2

    Payo ni DocAllergies na ba ito?By Dennis Cristobal S. Mangoba, M.D.

    Rhinology and Facial Plastic InternationalClinical Fellow, Department of Otorhinolaryngology

    Seoul National University College of Medicine

    Marami sa ating mga kababayan ditosa Korea ang nagtratrabaho sa mgapabrika. Marami ang dumadaing na lagisila bahing ng bahing o may sipon lalo nakung maalikabok o pabrika ng tela angkanilang pinagtratrabahuhan. Alam na-man natin sa mga industriya ay hindiprioridad ang kalinisan ng kapaligiran sapabrika maliban lamang kung sensitiboang produkto na ginagawa. Ano nga baang maaring dahilan nito?

    Una, ang allergy ay isang uri ng

    kundisyon na kung saan ay may over-reaction and isang tao sa mga allergensna tinatawag. Ang pinakamadalas nauri ay ang mga house dust mites. Hindiito ang alikabok mismo kundi isang uring kulisap na nakatira sa alikabok atnangangailangan ng microscope upang

    makita ng mata kung hindi gagamit ngmicroscope. Kapag ating nalanghapang mga dumi nito na sa sobrang liitay lumulutang sa hangin kapag nag-walis or nagpagpag ay magdududulot

    ito ng reaksyon sa katawan na tina-tawag nating allergic reaction.Makakaramdam ang isang tao ng ibat-ibang simtomas katulad ng pangangating ilong at ng mata o maari ng balat,sunod-sunod na pagbabahing, mala-tubig na sipon, pangangati ng lala-munan, pagbabara ng ilong o kahira-pan sa paghinga. Maari din ito mauwisa hika. Sa totoo, may relasyon anghika at allergy, maaring isipin na silaay magpinsan. Pareho ng sanhi atmekanismo ang dalawa. Yun nga langnasa magkabilang panig sila ng spec-trum. Ang damo o pollen naman aykaraniwang nagdudulot din ng allergicreaction lalo na sa panahon ng tag-initor sa spring. Ang tawag dito ay sea-sonal allergic rhinitis. Magkaparehodin ang nararamdaman ng apektadonito. Gayundin ang epekto ng mgahibla ng tela na lumulutang sa hangin

    sa mga pabrika ng damit. Ang ipis, atdumi nito ay isa pang pangkaraniwan nadahilan nito. Iba-iba ang sanhi pero angepekto ay pare-pareho.

    Ano naman ang pwedeng gawin para

    maiwasan ito? Una sa mga nagtratrabahosa pabrika mas maganda kung gagamitsila ng maskara habang nasa pabrikaupang di malanghap ang mga lumulutangna mga hibla ng tela. Iwasan din maglaroo maglagi sa damuhan o sa labas kungtag-init o spring. Sa bahay naman aytanggalin ang mga stuffed toy, carpet atpalitan o labhan ang mga kobre-kama atkurtina linggo-linggo. Panatilihing ma-linis ang kapaligiran maging sa bahay osa lugar ng trabaho.

    Ang gamot ay kailangan manggalingsa doktor. Mahalagang makita kayo ngdoktor para matiyak na mayroon nga

    kayong allergic rhinitisat hindi ito dahilsa ibang uri ng sakit. May spray sa ilongna irereseta at mayron din tableta naipapainom. Ang importante ay dapatniyong sundin ang payo ng doktor athuwag basta-basta iinom ng gamot oihihinto ang pag-inom nito .

  • 8/2/2019 Sulyapinoy August Issue (2011)

    6/8

    English Korean Romanized

    Pay slip Keupyeo myungseso

    Benefits Sudang

    Working hours Keunmu shigan

    Overtime Janeup

    Deduction Kongje

    Cash advance Kabul

    Work, labor Keunlo

    Job allowance Chikchaek sudangDay/night shift /() Jugan/yakan (kuenmo)Every month Mae wol

    Every other week Gyeokju

    Shifting (work) Kyodaeje

    6 August 2011

    English Korean Romanized

    Standard labor contract Pyojun Geunlo Kyeyak

    Written contract Kyeyakseo

    Business/enterprise / Saeop/Oepche

    Employer Chui eop ja

    Job Description Eommu naeyong

    Task, duty Eommu

    Work, labor Keunlo

    Recess, break time Hyuge shigan

    Legal holiday Konghyu il

    Payment holiday Jigeup il

    Daily rate Ilgeup

    Monthly salary Wolgeupwww.sulyapinoy.org

    Sulyap PinoySi Japoy noon si Japoy pa rin siya ngayonKatha ni Marvin Manalili Vinuya,

    EPS worker sa Gwangju galing sa Suclayin, Arayat, Pampanga

    ba parang unti-unti ay nagbago.Lumaki ang ulo, yumabang at as-tong boss na sa kanila, marahildahil sa isip ni Japoy ay nakakatu-long siya sa kanila. Di na rin syanakikinig sa payo ng mga magulangnya.

    Kung gumastos sya sa barkadaat happenings ng ito ay parang dimauubusan ng pera. Para bang disya nahirapan sa pag tatarabahopara lang maipon yung kanyangginagastos. Maaga pa lang naka-abang na sa may labasan ang mgatropa ni Japoy, pag nakita na siyaagad na siyang lalapitan. Kontingkantyaw lang ay bibigay agad si

    Japoy. Di nag laon at di rin napan-sin ni Japoy na unti- unti nangnauubos ang ipon nya pra sa kan-

    yang planong pag papamilya. Gi-nawa ni Japoy ay bumalik na saskorea kahit di pa tapos angbakasyun nya. Pero lubhang naubosna yta ang swerte ni Japoy. Nagsaraang kumpanyang pinapasukan nyaat di na rin sya naka hanap ng ma-gandang trabaho. Naubos angpanahon ni Japoy at kailangan na

    Marami sa ating mga pinoy angnangangarap na mangibang bansa.Lahat tayo ay gustong umasenso angbuhay di lamang para sa ating mgasarili kung di para sa ating mga mahalsa buhay.

    Merong mga pinalad na magandaat mabait ang mga among napuntahanpero may ilan din na di sinuwerte,meron dyan na mabigat ang trabaho,meron naman na malupit ang amo atdi nag papasahod ng tama at wala saoras.

    Isa na rito si Japoy, si Japoyisang ordinaryung tao na nangarapumasenso at mabago ang buhay.Dasal dito dasal doon, simba ditosimba doon. Lahat na yata ng poon nadumadalaw sa kanilang simbahan ay

    dinadasalan nya. Di rin naglaon din-inig ang dalangin ni Japoy. naka-alis atnaka pag trabaho dito sa South Ko-rea,tuloy-tuloy ang swerte ni Japoymabait ang sajang,magaan ang tra-baho at ayus ang kita. Naka pag-iponat nakatulong sa mga magulang at mgakapatid. Pero sa paglipas ng mga taon,may nag bago kay Japoy. Ang dating

    Japoy na madasalin at mapagkumba-

    niyang bumalik sa sariling bansa. Da-hil sa hirap na maka hanap ng tra-baho sa atin walang mapasukan ngmaayus si Japoy. Di rin makapasokdahil over age na sya.naubos ang iponni Japoy at nabenta lahat ngnaipundar niya sa pangingibangbansa. Di na rin na tuloy ang kanyangplanong mag pamilya. Ngayon si Ja-poy mag isa walang tropa,wala na

    yung mga nakapaligid sa kanya nungmapera pa siya.

    Isa lamang si Japoy sa mga katu-lad nating ofw na nagsisi sa huli.Pangkaraniwang asal at gawi natingmga pinoy pero madalas na nangyayarisa ating mga OFW. Sana isipin natinna sa bawat sentimo na kinikita natinhirap,pawis, dugo at ang oras(panahon) na malayo tayu sa mga ma-hal natin sa buhay ang kapalit. Kayamatutu tayung mag-impok at magpahalaga sa biyayang bigay ng maykapal. Wag tayong makakalimot saating pinagmulan. Pwedng ihalintuladsi Japoy sa isang taong umakyat sapunong hitik sa bunga na habang nasataas ay puro kain ang ginawa at di nagtira para sa kanyang pagbaba.

    Worldwide Festival for Persons with Disabilities8th International Abilympics, Seoul, 25 - 30 September 2011By the Philippine Embassy

    provement of persons with dis-abilities.

    Philippine Abilympics dele-gates will start competing in vari-ous skills competitions on 27-29September. All events will be heldat the aTCenter, Gangnam, Seoul.(go to www.ia2011.org for moredetails).

    In line with the Seoul hostingof the 8th IA, the Organizing Com

    The Embassy of the Philippinesin Seoul is inviting Filipinos in Ko-rea to support the Philippine partici-pation to the 8th InternationalAbilympics (IA), which is scheduledto be held on 25-30 September2011, at the AT Center, Seoul.

    The 8th International Abilym-pics is an international skills com-petition which aims to increase vo-cational competency and skills im-

    mittee is inviting volunteers whocan keep the lines of communica-tion open between organizers anddelegates by supporting interpreta-tion for the delegates. Filipinos whospeak Korean and English are en-courage to support this endeavor.

    Interested volunteers can contact the

    Contest Support Department at:Tel. No.: ( 031) 728 - 7136Email: [email protected]

    STANDARD LABOR CONTRACT (Basic Korean Info)By Marjorie B. Casarino, Gimjie President of Damayan Filipino Community

    http://www.ia2011.org/http://www.ia2011.org/
  • 8/2/2019 Sulyapinoy August Issue (2011)

    7/8

    7August 2011(

    Ado-gogiDiversity of Culture - Part Iby Mildred De Jesus of Incheon City (English Academy teacher)

    Now one thing Ive noticed is, many times, Filipinos

    are oblivious to the traditions that are different from theirown. The country is a group of islands, known as archi-pelago. Until now Philippine is still a developing countrydue to the mindset of its residence. They have loyalty totheir region rather than to their country as awhole. Compare to South Korea being the third largesteconomy in Asia and ranks 11th in the world. It is a placewhere culture and modern technology blends together inharmony.

    Come and join me as I enumerate some of our coun-tries similarities and differences. And lets hope that wewill agree on something. First - the climate.

    CLIMATEWe only have two seasons in the Philippines: The

    Dry (humid and hot) and the Wet Season (heavy amountof rainfall). But in Korea there are four: Spring (mild tem-perature with rain), Summer (hot with lots of rain), Au-tumn (little rain and mild temperatures) and Winter (coldand dry winds from Siberia). Some says the climategreatly influence the peoples behavior. I believe its true.Koreans have four seasons are always on a hurry. Theydont have enough time for doing their farming and someother things because of the weather change in everythree months. Thats why in every season they have theirrespective work to do for a living and that they need to do

    it fast as they can. Thats how Korean people used to

    live, with their attitude of pali-pali. In anything they dothey always do it fast because they believe that everysecond is important. Korean peoples expression is palipali. In the Philippines, we like to take it slowly butsurely. Filipinos dont used to do task as fast as itshould be. Thats why most of Filipinos working here inSouth Korea are struggling. Because they always hearfrom their sajang the word pali-pali which is some-times makes Filipinos feel bad and out of the mood.Filipinos never had experience of snowing in the Philip-pine and never ever tried to work with so low tempera-ture. And when they came to Korea in winters time theyreally had difficult adjustment in working and going out.

    Because of that Filipinos sometimes cant do their workfast like the way the Korean do. And through that, Ko-rean people think that Filipinos are lazy. Not knowingthe fact that Filipino are not like Korean who used tolive in a country with four seasons. Not only the sajangbut every Korean people theyre working with, they al-ways ask the foreign workers to work fast like them. Andthis cause of misunderstanding and many releases. Weshould understand the reason why Korea got their posi-tion being one of the top developed country in the worldis because of their attitude of pali-pali. They are muchaware of the quality and quantity and time. They dontwant damage or what they call in Korean pulyang.

    www.sulyapinoy.org

  • 8/2/2019 Sulyapinoy August Issue (2011)

    8/8