Studio 1M2-Portfolio

202
human scale cities studio www.1m-2.com

description

Tactical Urbanism and Architecture | For more : http://1m-2.com/

Transcript of Studio 1M2-Portfolio

Page 1: Studio 1M2-Portfolio

human scale cities

studio

w w w . 1 m - 2 . c o m

Page 2: Studio 1M2-Portfolio

VIVRE SUR 1M²?NON!

AGIR PETIT ET PENSER GRAND NOUS PERMET D’ARRIVER A NOS OBJECTIFS.

ACTING A LITTLE AND THINKING BIG ALLOW US TO REACH OUR GOALS.

LIVE IN 1M²? NO!

Page 3: Studio 1M2-Portfolio

EST UN POINTDE DEPART

POUR IMAGINER DES VILLES A ECHELLE HUMAINE.

AGIR PETIT ET PENSER GRAND NOUS PERMET D’ARRIVER A NOS OBJECTIFS.

EST UN POINTDE DEPART

POUR IMAGINER DES VILLES A ECHELLE HUMAINE.

ACTING A LITTLE AND THINKING BIG ALLOW US TO REACH OUR GOALS. IN ORDER TO IMAGINE CITIES IN HUMAN SCALE.

IS A STARTING POINT

Page 4: Studio 1M2-Portfolio

“LES GENS ME DISENT SOUVENT QUE JE SUIS OPTIMISTE, JE LEUR REPONDS QUE JE SUIS PARFAITEMENT REALISTE. JE SAIS QUE NOUS AVONS LE CHOIX, CE N’EST PAS CELA ÊTRE OPTIMISTE”

BUCKMINSTER FULLER

“PEOPLE OFTEN TELL ME I AM AN OPTIMIST, AND I SAY, I AM A VERY HARD REALIST. I KNOW WE HAVE THE OPTION TO MAKE IT, AND THAT’S VERY DIFFERENT FROM BEING AN OPTIMIST.”

Page 5: Studio 1M2-Portfolio

INDEX

01 / WHY 1M2 /POURQUOI 1M2

02 / KNOW-HOW /KNOW-HOW

03 / PROCESS & TOOLS /PROCESSUS & OUTILS

04 / TEAM /EQUIPE

05 / PRESS /PRESSE

06 / HAVE WORKED TOGETHER /AVONS TRAVAILLE ENSEMBLE

07 / THANKS /REMERCIEMENTS

Page 6: Studio 1M2-Portfolio

6

Page 7: Studio 1M2-Portfolio

WHY /POURQUOI

Page 8: Studio 1M2-Portfolio

INHABITED MILIEU

NATURAL MILIEU

CITY

TECHNOLOGY

COUNTRYSIDE

HOUSING

DISTRICT

STREET

NEIGHBORHOOD

HOME

ROOM

MOBILITY

EARTH

MINERAL

ENERGY

ANIMAL

VEGETAL

FIRE

WATER

AIR

INFRA-STRUCTURE

DIGITAL

ACTIVEMOBILITY

BICYCLE PEDESTRIAN

AIRPLANE

AGRICULTURE

TRAIN

TRANSPORT

PUBLICSPACE

SOCIALNETWORK

VITRUALMOBILITY

PUBLIC LIFE

URBAN FURNITURE

GREEN SPACE

CAR

ENERGIE

CAMPAGNE

EAUTERRE

MILIEU NATUREL

FEU

HABITATION

RUE

QUARTIER

VOISINAGE

MAISON

CHAMBRE

VILLE

MILIEU HABITE

MOBILITE

ESPACE VERT

ESPACE PUBLIC

PIETON VELO

MOBILITE ACTIVE

MOBILITE VITRUELLE

RESEAU SOCIAL

NUMERIQUE

TECHNOLOGIE

AVION

VOITURE

MOBILIER URBAIN

AGRICULTURE

MINERAL

AIR

VEGETAL

ANIMAL

VIE PUBLIQUE

INFRA-STRUCTURE

TRAIN

TRANSPORT

Page 9: Studio 1M2-Portfolio

INHABITED MILIEU

NATURAL MILIEU

CITY

TECHNOLOGY

COUNTRYSIDE

HOUSING

DISTRICT

STREET

NEIGHBORHOOD

HOME

ROOM

MOBILITY

EARTH

MINERAL

ENERGY

ANIMAL

VEGETAL

FIRE

WATER

AIR

INFRA-STRUCTURE

DIGITAL

ACTIVEMOBILITY

BICYCLE PEDESTRIAN

AIRPLANE

AGRICULTURE

TRAIN

TRANSPORT

PUBLICSPACE

SOCIALNETWORK

VITRUALMOBILITY

PUBLIC LIFE

URBAN FURNITURE

GREEN SPACE

CAR

ENERGIE

CAMPAGNE

EAUTERRE

MILIEU NATUREL

FEU

HABITATION

RUE

QUARTIER

VOISINAGE

MAISON

CHAMBRE

VILLE

MILIEU HABITE

MOBILITE

ESPACE VERT

ESPACE PUBLIC

PIETON VELO

MOBILITE ACTIVE

MOBILITE VITRUELLE

RESEAU SOCIAL

NUMERIQUE

TECHNOLOGIE

AVION

VOITURE

MOBILIER URBAIN

AGRICULTURE

MINERAL

AIR

VEGETAL

ANIMAL

VIE PUBLIQUE

INFRA-STRUCTURE

TRAIN

TRANSPORT

Page 10: Studio 1M2-Portfolio

STUDIO 1M2 IS AN ARCHITECTURE OF MILIEUS(*) OFFICE.

1M2 ARCHITECTS EXAMINATE THE PROJECTS AS URBAIN MILIEUS AND AS NATURAL MILIEUS. 1M2 STRATEGIES GO THROUGH REALIZATION, DESIGN AND MANAGEMENT TO EDITION, GRAPHICS AND COMMUNICATION.

OUR MEANS OF REPRESENTATION ARE SUITABLE TO EACH MILIEU AND ITS PROBLEMS.IN EACH CASE, THE SCALES, URBAIN AND HUMAN, ARE FIRMLY RELATED.

OUR PRACTICE IS MEANT TO BE A HYBRID BY DOING RESEARCH THROUGH PROJECT AND PROJECT THROUGH RESEARCH.

1M2 DESIGNS PROCESSES OF (RE)GENERATION.

Page 11: Studio 1M2-Portfolio

STUDIO 1M2 EST UN BUREAU D’ARCHITECTURE DES MILIEUX(*).

LES ARCHITECTES DE 1M2 ETUDIENT LES PROJETS EN TANT QUE MILIEUX URBAINS ET EN TANT QUE MILIEUX NATURELS. 1M2 PREND EN CHARGE LES STRATEGIES DEPUIS LA REALISATION, LA CONCEPTION ET LE PILOTAGE JUSQU’A L’EDITION, LE GRAPHISME & LA COMMUNICATION.

NOS MOYENS DE REPRESENTATION SONT EN ADEQUATION AVEC LE MILIEU ET LA PROBLEMATIQUE.AU CAS PAR CAS LES ECHELLES, URBAINE & HUMAINE, SONT ETROITEMENT RELIEES.

NOTRE PRATIQUE SE VEUT UN HYBRIDE EN PRATIQUANT LA RECHERCHE PAR LE PROJET ET LE PROJET PAR LA RECHERCHE.

1M2 CONÇOIT DES PROCESSUS DE (RE)GENERATION.

Page 12: Studio 1M2-Portfolio

TWO MILIEUS INDICHOTOMY BUT UNITED: NATURAL ANDHUMAN

ONE INCLUSIVEECOLOGY:HUMAN BEING+ ARCHITECTURE+ NATURE

THERE IS NOT A SMALL CHANGE.

Our interventions are tacticals.We know that 1M2 can make a great difference!

We are looking for economically viable “win - win” answers.Resources are already here: materials, grey matter, energy!

DO,BUT WITH.

DEUX MILIEUX EN DICHOTOMIE MAIS UNIS: NATUREL AND HUMAIN

UNE ECOLOGIE INTEGRATRICE:ÊTRE HUMAIN+ ARCHITECTURE + NATURE

IL N’Y A PAS DE PETIT CHANGEMENT.

Nos interventions sont tactiques.Nous savons que 1M2 peut faire une grande différence!

Nous cherchons des réponses économiquement viables “gagnant - gagnant”.Les ressources sont déjà là: matériaux, matières grises, enérgies!

FAIRE OUI,MAIS AVEC.

DO MORE WITH LESS.

TO DO, BUT FAIR.

9 Million humans on the planet. Resources are becoming scarce and expensive. Recover them!

There is only case-by-case. We will find the appropriate process through an accurate evaluation.

FAIRE PLUS AVEC MOINS.

FAIRE OUI, MAIS JUSTE.

9 milliards d’humains sur la planète. Les ressources se raréfient et deviennent plus chères. Récupérons-les!

Il n’y a que du cas-par-cas. D’une évaluation très précise, nous irons vers des processus adaptés.

Page 13: Studio 1M2-Portfolio

A MULTIPLE PERSPECTIVE.

Reality is plural. Teams are multidisciplinary. We enlarge our regard to other disciplines, which were never before used in the urban planning, in order to enrich the process.

THINK. ANTICIPATE.PLAN.

1M2 practices project methods through research and research methods through project. We start by examinating the milieus in which we are interventing. It’s a challenge for us to contribute to the existing site of thought.

UNE PERSPECTIVE MULTIPLE.

La réalité est plurielle.Les équipes sont pluridisciplinaires. Nous multiplions ces points de vue grâce à l’apport d’autres disciplines jamais consultées dans la planification urbaine pour enrichir les processus.

REFLECHISSONS.ANTICIPONS.PROJETONS.

1M2 pratique des méthodes de projet par la recherche et de recherche par le projet. Nous commençons par l’interrogation des milieux où nous intervenons.Notre défis est de contribuer au chantier de la pensée qui est déjà en cours.

MATERIALS,GREY MATTER,HANDS,MILIEUS.

ADVOCATING THE MEASURE AND THE RELEVANCE OF OUR BUILDINGS.

MATERIAUX,MATIERES GRISES,MAINS,MILIEUX.

PRÔNONS LA MESURE & LA PERTINENCE DE NOS CONSTRUCTIONS.

Page 14: Studio 1M2-Portfolio
Page 15: Studio 1M2-Portfolio

KNOW-HOW

KNOW-HOW

Page 16: Studio 1M2-Portfolio

16

MILIEUS& ECODESIGN

URBANISM

MOBILITY

INTERIOR, DESIGN& COMMUNICATION

INSTITUTIONAL ARCHITECTURE &ARCHITECTURE TO LIVE

RESEARCH THROUGH PROJECT

ADVICE

MILIEUX& ECODESIGN

URBANISME

MOBILITE

INTERIEUR, DESIGN& COMMUNICATION

ARCHITECTURE INSTITUTIONNELLE& HABITATION

RECHERCHE PAR LE PROJET

CONSEIL

Page 17: Studio 1M2-Portfolio

KNOW-HOW

MOBILITY MILIEUS & ECODESIGN URBANISM

+ SPECIALIZATION IN URBAN TRANSPORT MODES+ INTERMODALITIES+ MASTER PLAN OF METRO/DEPOTS+ MASTER PLAN OF AIRPORTS+ AIRPORTS BUILDINGS (PLATFORM BUILDINGS & PASSENGERS’ TERMINAL)+ IMPLEMENTATION STRATEGIES OF BUS, TRAIN, METRO, TAXI LANES+ IMPLEMENTATION OF SOFT MOBILITY (PEDESTRIAN, BICYCLE, ELECTRIC CARS)+ DESIGN OF METRO / TRAIN STATION AND OTHER INFRASTRUCTURES+ STUDIES OF AIRPORT, AEROPORTUAIRES, PORT, HIGHWAY, RAILWAY FLOWS ETC+ “AIRPORT CITIES” CONNECTED WITH MULTIMODAL PLATFORMS (EARTH, SEA, AIR)

+ URBAIN, ARCHITECTURAL AND LANDSCAPE STRATEGIES OF SUSTAINABLE DEVELOPMENT+ URBAN STRATEGIES OF URBAIN/ ARCHITECTURAL REHABILITATION+ ECOLOGICAL SURVEY STUDIES OF THE CITY + FINANCIAL ASSESSMENT OF EARNINGS RELATED TO ECO-DESIGN+ FEASIBILITY STUDIES OF GREENWAY (PLANTS), BLUEWAY (WATER), BLACKWAY (WILDLIFE) IN THE CITY AND IN THE NATURE

+ DESIGN OF PUBLIC SPACE+ ASSESSEMENTS ON THE EXISTING+ MASTERPLANNING NEW HISTORIC ZONES + GARDEN, PUBLIC GREEN SPACES DESIGN+ PHASING. REDACTION OF SPECIFICATIONS+ PROJECT DEFINITION AND FEASIBILITY STUDIES+ MICRO-URBANISM *+ CHRONO-URBANISM *+ URBAN- PROGRAMMATION+ DATA-URBANISM * DATA COLLECTION FROM THE SITE+ DESIGN OF THE WORK TOOLS IN ORDER TO MEASURE THE SOUGH OPPORTUNITIES

+ STRATEGIES URBAINES, ARCHITECTURALES ET PAYSAGERES DE DEVELOPPEMENT DURABLE + STRATEGIES DE REHABILITATION URBAINE / ARCHITECTURALE DURABLES+ ETUDES DE PROSPECTION ECOLOGIQUE DANS LA VILLE+ EVALUATION FINANCIERE DES GAINS LIEE A L’ECO-CONCEPTION.+ ETUDES DE FAISABILITE DE TRAME VERTE (LE VEGETAL), BLEUE (L’EAU), NOIRE (VIE ANIMALE) DANS LA VILLE ET LA CAMPAGNE

MILIEUX & ECODESIGN

+ DESIGN DE L’ESPACE PUBLIC+ ETUDES DE DEFINITION ET DE FAISABILITE DE PROJETS+ MASTERPLANNING ZONE NOUVELLE / HISTORIQUE + DESIGN DES JARDINS, ESPACES NATURELS PUBLICS+ PHASAGES, REDACTION DE CAHIER DES CHARGES+ MICRO-URBANISME *+ CHRONO-URBANISME *+ URBANISME-PROGRAMMATION.+ DATA-URBANISME * COLLECTION DES DONNÉES DU SITE+ CONCEPTION D’OUTILS DE TRAVAIL POUR MESURER LES OPPORTUNITES RECHERCHEES. (URBAN TOOLS)+ EVALUATIONS SUR EXISTANT

+ TRANSPORT URBAIN+ INTERMODALITES+ PLAN MASSE METRO/DEPÔTS+ PLAN MASSE AEROPORTUAIRE+ BÂTIMENTS AEROPORTUAIRES (BÂTIMENTS DE PLATE-FORME & TERMINAL DE PASSAGERS)+ STRATEGIES D’IMPLANTATION DES COULOIRS DE BUS, TRAIN, METRO, TAXIS+ IMPLANTATION DES MOBILITES DOUCES (ACTIVES, PIETONNE,VELOS, VOITURES ELECTRIQUES)+ DESIGN DE STATIONS DE METRO / TRAIN ET D’AUTRES INFRASTRUCTURES+ ETUDES DE FLUX AEROPORTUAIRES, PORTUAIRES, AUTOROUTIERS, FERRES ETC+ “AIRPORT CITIES” VILLES AÉROPORTUAIRES EN CONNEXION AVEC PLATEFORMES MULTIMODALES (TERRE, MER, AIR)

URBANISME MOBILITE

Page 18: Studio 1M2-Portfolio

+ ASSISTANCE TO RESEARCH UNITS IN COMMERCIAL INNOVATION+ INTERIORS OF CIVIL BUILDINGS AND HOUSING+ DESIGN OF URBAIN FURNITURE / TRANSIT+ CREATION AND REALISATION OF SHOPWINDOWS+ STRATEGIES FOR THE IMPLANTATION OF COMMERCIAL ZONES, ESPECIALLY OF DUTY FREES+ CLIP REALIZATION, GRAPHICS AND PROJECT’S COMMUNICATION+ EXPERTISE IN EDITING BOOKS AND JOURNALS

INTERIOR,DESIGN& COMMUNICATION

+ SEARCHING OPPORTUNITIES IN ORDER TO CREATE “INTER-LINKS” IN THE CITY AND THE COUNTRYSIDE+ DEVELOPMENT OF HYPOTHETICAL SCENARIOS BASED ON ISSUES RELATED TO THE MILIEUS + AWARNESS TO THE CITY AND THE LIVING TOGETHER: READIND AND WRITING AS WAYS TO “MAKE CITY” + RESEARCH AND (RE)-CREATION OF NETWORKS IN ORDER TO RECONNECT WITH THE PLACES: ART, COMMERCE, ECONOMY, CRAFTS, ASSOCIATION... + FAVORED CONTACT WITH ARCHITECTURAL RESEARCH LABORATORIES (GERPHAU, ESA)

INSTITUTIONAL ARCHITECTURE (+SCALE)

RESEARCH THROUGH PROJECT

+ DESIGN AND REALISATION OF EMBASSIES AND HIGHLY SECURED BUILDINGS (SAFETY,HYGIENE)+ INSTITUTIONAL BUILDINGS / BUILDINGS OF REPRESENTATION + BUILDINGS OF CULTURE (MUSEUMS AND CENTERS)+ BUILDINGS OF ASSEMBLY (CONVENTION/CONFERENCE CENTERS) + MANAGEMENT, FEASIBILITY AND REALIZATION OF ARCHITECTURAL PROJECTS+ DESIGN OF COMMERCIAL CENTERS

+ ASSISTANCE AUX UNITES DE RECHERCHE EN INNOVATION COMMERCIALE+ DESIGN DE MOBILIER URBAIN / TRANSIT+ STRATEGIES D’IMPLANTATION DES ZONES COMMERCIALES + CENTRES COMMERCIAUX+ DUTY FREE AEROPORTS+ REALISATION DES CLIPS, GRAPHISMES ET COMMUNICATIONS DES PROJETS+ COMPETENCES EN EDITION DE LIVRES ET REVUES+ CREATION ET REALISATION DES VITRINES

+ ELABORATION DES HYPOTHESES SUR LA BASE DES PROBLEMATIQUES LIEES AUX MILIEUX+ SENSIBILISATION A LA VILLE ET AU VIVRE ENSEMBLE: TRAVAIL EN LITTERATURE ET ECRITURE COMME FAÇONS DE “FAIRE-VILLE”+ RECHERCHE ET (RE)-CREATION DES RESEAUX A METTRE ET A RECONNECTER SUR LES LIEUX: ART, COMMERCE, ECONOMIE, ARTISANAT, ASSOCIATION...+ RECHERCHE D’OPPORTUNITES DE CREER DES NOUVELLES “RELIANCES” DANS LA VILLE ET LA CAMPAGNE + CONTACT PRIVILEGIE AVEC DES LABORATOIRES DE RECHERCHE EN ARCHITECTURE (GERPHAU, ESA)

+ CONCEPTION ET REALISATION D’AMBASSADES ET BÂTIMENTS HAUTEMENT SECURITAIRES (SÛRETE,HYGIÈNE)+ BÂTIMENTS INSTITUTIONNELS / DE REPRESENTATION+ BâTIMENTS CULTURELS (MUSEES ET CENTRES)+ BÂTIMENTS DE RASSEMBLEMENT (CENTRES DE CONVENTIONS & CONFERENCES)+ GESTION, FAISABILITE ET REALISATION DES PROJETS ARCHITECTURAUX+ DESIGN DES CENTRES COMMERCIAUX

INTERIEUR, DESIGN& COMMUNICATION

ARCHITECTURE INSTITUTIONNELLE(ECHELLE+)

RECHERCHE PAR LE PROJET

Page 19: Studio 1M2-Portfolio

+ INDIVIDUAL HOUSES+ COLLECTIVE HOUSING (LOW, MEDIUM AND HIGH DENSITY)+ INDUSTRIAL BUILDINGS+ BUILDING REHABILITATION+ COMMERCIAL ZONES+ OFFICES (HEADQUARTERS)

+ ASSISTANCE IN IDENTIFYING THE PROJECT OPPORTUNITIES + ASSISTANCE IN SELECTING A LOT/ AN EXISTING BUILDING (PUBLIC AND PRIVATE SECTOR)+ MEDIATION OF CITIZEN OPPORTUNITIES PARTICIPATION+ JOINT TENANCY FILES+ GUIDANCE ON SPATIAL QUALITY / LIVING STANDARDS, INTERIOR DESIGN AND EXTERIOR PLANNING

ADVICEARCHITECTURE TO LIVE

+ HABITATIONS INDIVIDUELLES+ HABITATIONS COLLECTIVES (BASSE, MOYENNE ET HAUTE DENSITE)+ BÂTIMENTS INDUSTRIELS+ REHABILITATION DES BÂTIMENTS+ ZONES COMMERCIALES+ BUREAUX (SIEGES SOCIAUX)

+ AIDE A L’IDENTIFICATION DES OPPORTUNITES DE PROJET+ AIDE AU CHOIX D’UN TERRAIN / BÂTIMENT EXISTANT(POUR LE PUBLIC ET POUR LE PRIVE)+ MEDIATION DE LA PARTICIPATION CITOYENNE+ DOSSIERS DE COPROPRIETE+ CONSEIL QUALITE SPATIALE / QUALITE DE VIE, AMENAGEMENT INTERIEURS ET EXTERIEURS

CONSEILARCHITECTURE A HABITER

Page 20: Studio 1M2-Portfolio
Page 21: Studio 1M2-Portfolio

PROCESS& TOOLS

PROCESSUS& OUTILS

Page 22: Studio 1M2-Portfolio

PROCESS /PROCESSUS

REALIZATION

IDEATION

DEVELOPMENT

ACCOMPANIMENT

“LITERACY”

COORDINATION

REALISATION

IDEATION

DEVELOPPEMENT

ACCOMPAGNEMENT

“LITERACY”

COORDINATION

Page 23: Studio 1M2-Portfolio

TOOLS /OUTILS

CAMERA

SONOMETER MICROPHONE

MOBI-METER

MILIEUS

SCANNER

LUXMETER

SENSOR

CHRONOMETER

TELESCOPE

MICROSCOPE

CAMERA

SONOMETRE MICROPHONE

MOBI-METRE

MILIEUX

SCANNEUR

LUXMETRE

DETECTEUR

CHRONOMETRE

TELESCOPE

MICROSCOPE

Page 24: Studio 1M2-Portfolio

REALIZATION

IDEATION

DEVELOPMENT

ACCOMPANIMENT

FAR FROM PRODUCING AN INNAMOVIBLE CONCEPT.WE CONCIDER THAT EVERY PROJECT IS A CONTINUOUS PROCESS OF IDEATION, INCLUDING INITIAL WILLS, FUTURE OPPORTUNITIES, TEMPORAL VARIATIONS. WE DEMAND THE ACTIVE INVOLVEMENT OF THE PEOPLE/ORGANIZATIONS WHO WILL CONTACT US.

WHEN THE PROCESS OF IDEATION HAS STARTED.WE CONCEIVE THE “DEVELOPMENT” AS THE MATERIAL AND INTELECTUAL OPTIMIZATION OF THESE IDEATIONS. IT MEANS IMPROVE THE ESTABLISHMENT OF IDEAS UNDER DEVELOPMENT.

CARRY OUT A PROJECT IS, FIRST OF ALL, A CHOICE OF METHOD. REALIZATION’S MODALITY IS ESSENTIAL FOR ITS SUCCESS AND FOR ITS INTERGATION IN THE INHABITED AND NATURAL MILIEUS.

PROJECT BECAME A REALITY.OUR STUDIO ACTS LIKE AN ACTIVE OBSERVATORY: OUR COMMITMENT CONTINUES AS THE ACCOMPANIMENT PART STARTS.

PROCESS /PROCESSUS

LOIN DE PRODUIRE UN CONCEPT INNAMOVIBLE.NOUS CONSIDERONS QUE TOUT PROJET EST UN PROCESSUS CONTINU D’ “IDEATION” QUI COMPREND LES VOLONTES INITIALES, LES POSSIBILITES FUTURES, LES VARIATIONS TEMPORELLES. NOUS DEMANDONS L’IMPLICATION ACTIVE DES PERSONNES/ORGANISMES QUI NOUS SOLLICITENT.

LORSQUE LES “IDEATIONS” SONT EN ROUTE.NOUS CONCEVONS LE DEVELOPPEMENT COMME L’OPTIMISATION MATERIELLE ET INTELLECTUELLE DE CES IDEATIONS. IL S’AGIT DE PERFECTIONNER LA MISE EN PLACE DES IDEES EN COURS DE DEVELOPPEMENT.

REALISER UN PROJET C’EST AVANT TOUT CHOISIR UNE MODALITE. LA MODALITE DE LA REALISATION EST ESSENTIELLE A SON SUCCES ET A SON INTEGRATION DANS LES MILIEUX HABITES ET NATURELS.

LE PROJET DEVENU UNE REALITE.NOTRE STUDIO AGIT COMME UN OBSERVATOIRE ACTIF: NOTRE IMPLICATION RESTE ET L’ACCOMPAGNEMENT FAIT PARTIE DE NOTRE PRATIQUE.

REALISATION

IDEATION

DEVELOPPEMENT

ACCOMPAGNEMENT

Page 25: Studio 1M2-Portfolio

The milieu express a philosophy and a willingness to act. This perspective allows us to:+ Delimit the urban milieus by porous borders.+ Reconnect the natural milieus through hydrography, topography, woodlands and other natural areas.+ Protect the existing inter-linking forces, strengthen or create them.+ Recreate activity zones maintained by the inhabitants (social link).+ Regenerate the degraded milieus (from pollution, societal segregation).+ Make the existing milieu convenient to its regeneration /metamorphosis /transformation /adaptation.

Compilation and classification of material data, immaterial study, logistics, legal and statistical media (Datalab).+ Urban planning code Data.+ Data about ecology and biodiversity.+ Financial, economic and budgetary data.+ Data of cultural events timetable.+ Mobility data.+ Demographic data.+ Mapping of movable and immovable property of the city.+ Mapping of public institutions.+ Mapping of the “extended” heritage : hydrographic, landscaped, built, cultural, historical, of biodiversity, etc.

+ Gentrification. Commuter (dormitory) City. Stop-over City. Gated Community. + Social processes. Invasions. + Aging population. + Arrival of new neighbors. Massification of the habitat. + Violence and unwellness. Delinquency. + Controversies in the neighborhood. + Desertification or abandonment of the city. + Shops’, traditional activities’, crafts’ exctinction. + Milieu’s resilience (or resistance), installed or in progress. + Growth and / or economic decay, in balance or unsteadiness in the city. + Ghettoization. + Endangered natural areas / plant or animal species. + Endangered agricultural areas. + Mutation of urban space and / or of the landscape. + Pollution (water, air, waste, soil). + Car / people accidents. + Missing, aging, obsolete or saturated public facilities. + Mobility difficulties / heavy traffic.

MILIEU

SCANNER

SENSOR

TOOLS /OUTILSLe milieu est une philosophie et une volonté d’agir. Cette perspective nous permet de:+ Délimiter les milieux urbains par des limites poreuses.+ Reconnecter des milieux naturels par l’hydrographie, la topographie,les espaces boisés et naturels.+ Protéger les reliances existantes, les renforcer, ou les créer.+ Récréer des zones d’activités entretenues par les habitants (lien social).+ Régénérer des milieux dégradés (par pollution, par la ségrégation sociétale).+ Rendre le milieu existant propice à sa régénération /métamorphose /transformation /adaptation.

Compilation et Classement des données matérielles, immatérielles, logistiques, juridiques et statistiques du Milieux d’étude (DataLab). + Données du Code d’Urbanisme.+ Données écologiques et de biodiversité.+ Données financières, économiques et budgétaires. + Données du Calendrier Culturel et Événementiel.+ Données de Mobilités.+ Données Statistiques de la Population.+ Cartographies des biens mobiliers et immobiliers de la ville.+ Cartographie des équipements publics.+ Cartographies du Patrimoine « Elargi » : Hydrographique, Paysager, Construit, Culturel, de Biodiversité, Historique etc.

+ Gentrification. Ville Dortoir. Ville Passage. Ville Gate Community.+ Processus sociaux. Invasions.+ Vieillissement de la population.+ Arrivée des nouveaux voisins. Massification de l’habitat.+ Violence et Mal-être. Délinquance.+ Controverses du voisinage.+ Désertification ou Abandon de la ville. + Disparition des commerces, activités traditionnelles, artisanats.+ Résiliences du milieu (résistances) installées ou en cours.+ Croissances et Décroissances économiques en équilibre ou en déséquilibre dans la ville.+ Ghettoïsation.+ Disparition des espaces naturels / espèces végétales ou animales.+ Disparition des zones agricoles.+ Mutation de l’espace urbain ou/et du paysage.+ Pollutions (eau, air, déchets, sol).+ Accidents automobiles / personnes.+ Équipements manquants, vieillissants, obsolètes ou saturés.+ Mobilités difficiles / Circulation lourde.

Page 26: Studio 1M2-Portfolio

The Chrono-Urbanism is a study of the city based on:+ The Chronotopie (inhabitants’ temporality linked to the use)+ The Rhythmanalysis (See Mobi-Meter)

These studies allow us to:+ Map the spatio-temporal use of the existing urban spaces.+ Map and make propositions about the use of the different urban spaces in a reasonable way that is connected to every-day life during all hours / days / weeks / weekends / seasons / events.

CHRONOMETER

LUXMETER

The visual quality and lighting comfort is a topic that is already discussed considering the harmony of the built environment. But it is also necessary to take it into account in order to:+ Detect the light pollution caused by signals, vehicles or other elements (including advertising).+ Check the existing lux levels in natural and urban areas or the different architectures we have to deal with during the day.+ Restore the lux levels according to the appropriate uses within the urban / natural areas.+ Set up the “black frames“ in the environmental strategy, reducing also the energy consumption.

SONOMETER

The sound quality is a key issue because it affects the livability of a place, but it also helps in the “subjective” apprehension of the milieu. The sound may be generating conflicts in common life.+ Detection of noise pollution “breaking” the urban space: decibels from vehicles such as airplanes, trains, lorries, buses and cars.+ Sound “unwellness“ survey near major traffic axes / air corridors / railways.+ Inter-neighborhood conflicts in high-density districts (suburban or collective housing).+ Noise from construction sites.+ Natural noises (forests, rivers, lanscape or agricultural areas).

TELESCOPE

The telescope allows us to increase our understanding of the milieu by “interlocking the glance“.+ Study on a regional scale.+ Study on a territorial scale.+ Study of the administrative boundaries.+ Study of the existing environments’ limits.+ District / area scale.+ Proximity scale.+ Street scale.+ Neighborhood scale.

TOOLS /OUTILS

Le Chrono-Urbanisme est une étude de la ville basée sur :+ La Chronotopie (les temporalités habitantes liées à l’usage)+ Le Rythmanalyse (Voir Mobimètre)

Ces études nous permettent de :+ Cartographier l’usage spatio-temporel des espaces urbains existants.+ Cartographier et proposer des agencements pour l’usage des espaces urbains de façon raisonnée et connectée à la vie quotidienne pendant toutes les heures de la journée / semaine / weekend / saison/ événements.

La qualité visuelle et confort lumineux est un sujet qui est abordé du point du vue de l’harmonie du bâti. Mais il est aussi nécessaire de tenir compte de :+ Effectuer une détection des pollutions lumineuses produites par des signaux, véhicules ou d’autres éléments (y compris la publicité).+ Vérifier les niveaux des lux existants dans les espaces naturels /urbains /architectures à traiter tout au long de la journée.+ Rétablir les niveaux des lux adéquats aux usages dans le bâti ou dans les espaces urbains/naturels.+ Etablir des « trames noires » dans la stratégie écologique mais aussi dans le but de réduire la consommation énergétique.

La qualité sonore est un sujet essentiel car elle influence l’habitabilité des lieux, mais elle sert aussi à l’appréhension «subjective» du milieu. Le son peut être générateur des conflits ou de la vie commune. + Détection des pollutions sonores brisant l’espace urbain: décibels produits par les véhicules tels que des avions, trains, poids lourds, buses et voitures.+ Enquête sur le « mal-être sonore » près des grands axes de circulation automobile / couloirs aériens / lignes ferroviaires.+ Conflits de inter-voisinages dans des quartiers à forte densité (pavillonnaires ou ensembles collectifs)+ Bruits des chantiers. + Bruits naturels (forêts, cours d’eau, zones paysagères ou agricoles).

Le télescope nous permet d’augmenter notre compréhension du milieu par « l’emboitement du regard »+ Etude de l’échelle régionale+ Etude de l’échelle territoriale+ Etude des limites administratives communales+ Etude des limites des milieux existants+ Echelle du quartier / zone+ Echelle de proximité.+ Echelle de la rue+ Echelle du voisinage

Page 27: Studio 1M2-Portfolio

CAMERA

The camera offers an “augmented / increased” look. Recording the milieu in human scale according to:+ The changing seasons, hours, days, events.+ The speed (slow down or speed up).+ From different transport vehicles.+ From different perspectives of different people.

MICROSCOPE

Micro-urbanism is a city-study based on:+ The economic and participatory interactions between citizens that would release the most important dynamics in the city.+ The flexible, ephemeral, even artistic interventions in the city in order to power the subjective content of the inhabited space.+ The trails of unexplored /undeveloped /abandoned /interstitial places where existing or future synergies could take place.+ The proposition of existing places-in- common and the encouragement of associative and participatory structures in order to be installed.+ Mobility of the existing human structures in order to make them more visible and open to a bigger public (repositioning in the city).+ The information and communication through social networks related to projects happening in the city and the physical space.

MOBI-METER

The Chrono-Urbanism is a study of the city based on Chronotopie and the Rhythmanalysis. The mobi-meter is the tool of rhythmanalysis (Lefebvre) that allows us to:+ Map all the elements and rhythms found in the urban and natural environments, in particular, those who are specific to the human body and the city.+ Map and measure the elements and the rhythms based on their intensity, speed and frequency.+ Map and classify the rhythms compared to each other.+ Diagnose the existing “urban diseases “ in the urban and natural milieus.+ Develop a strategy to “restore” or re-generate the rhythms that allow co-existence.

MICROPHONE

Interview of city’s actors / spectators in order to obtain a variety of subjective interpretations of the milieu. The interviews are carried out:+ At decision-making level.+ At participative level.+ At the level of the neighborhood‘s committee.+ At the level of the local resident.+ At the level of organizations with which the city should interact.+ At the level of people who are involved in the management, maintenance,taking-care, daily life in the city.

TOOLS /OUTILS

La caméra offre un regard « augmentée ». Enregistrer le milieu depuis l’échelle humaine selon:+ La variation des saisons,heures,jours, événements.+ La vitesse, (ralentir ou d’accélérer).+ Depuis les différents moyens de locomotion.+ Depuis différentes perspectives des differents habitants.

Le Micro-urbanisme est une étude de la ville basée sur:+ Des interactions économiques et participatives à l’échelle du citoyen qui seraient déclencheurs des dynamiques plus importantes dans les communes.+ Des interventions souples, éphémères, voir artistiques dans la ville pour alimenter le contenu subjectif de l’espace habité.+ Des repérages des lieux inexplorés /inexploités /abandonnés /interstitiels où des synergies existantes ou à venir peuvent y trouver lieu.+ La nomination des lieux communs existants et l’encouragement aux structures associatives et participatives à y prendre place.+ La mobilité des structures humaines existantes afin de les rendre visibles et de les ouvrir à un plus grand nombre.(Repositionnement dans la ville)+ L’information et la communication par le biais des réseaux sociaux en relation avec des projets dans la ville / espace physique.

Le Chrono-Urbanisme est une étude de la ville basée sur la Chronotopie et le Rythmanalyse. Le mobimètre est l’outil de la Rythmanalyse (Lefèvre) qui nous permettra: + Cartographier l’ensemble des éléments et des rythmes trouvés dans les milieux urbains et naturels, particulièrement ceux qui sont spécifiques au corps humain et à la ville. + Cartographier et mesurer les éléments et les rythmes en fonction de leur intensité, vitesse et fréquence.+ Cartographier et classer les rythmes les uns par rapport aux autres.+ Diagnostiquer des “pathologies urbaines” présentes dans les milieux urbains et naturels.+ Elaborer une stratégie de “rétablissement” ou de ré-générations des rythmes afin de coexister.

Interview des acteurs / spectateurs de la ville pour une diversité des lectures subjectives du milieu. Les interviews s’effectuent+ Au niveau décisionnaire.+ Au niveau participatif.+ Au niveau Comité des Quartiers.+ Au niveau habitant de la ville. + Au niveau des Organismes avec lesquelles la ville doit interagir. + Au niveau des personnes impliquées dans la gestion, maintenance, soin, vie quotidienne de la ville.

Page 28: Studio 1M2-Portfolio

URBAN TOOLS

Identify the operational constitution

Identify the converging process

Identify the media channels

Identifier la constitution opérationnelle

Identifier des processus convergents

Identifier les canaux médiatiques

Page 29: Studio 1M2-Portfolio

Identify the institutional actors

Identify the involved political actors

Identify the networks of knowledge transmission and official recognition, whicn enables the implementation

Identifier les acteurs institutionnels

Identifier les acteurs politiques impliqués

Identifier les réseaux de transmission de savoirs et de reconnaissance officielle rendant possible son implémentation.

Page 30: Studio 1M2-Portfolio
Page 31: Studio 1M2-Portfolio

TEAM

EQUIPE

Page 32: Studio 1M2-Portfolio
Page 33: Studio 1M2-Portfolio

Mabel Miranda

PROFILE : ARCHITECT DESA ARCHITECT OF MILIEUS(*) URBAN PLANNER DESIGNER

YEARS OF EXPERIENCE : 11 YEARS

Sofia Tsagkera

SilviaLista

PROFILE : ARCHITECT OF POLITECNICO DI MILANO ARCHITECT OF MILIEUS(*) URBAN PLANNER GRAPHIC DESIGNER

PROFILE : ARCHITECT OF POLYTECHNIC SCHOOL OF THESSALONIKI ARCHITECT OF MILIEUS(*) URBAN PLANNER GRAPHIC DESIGNER

DATE OF BIRTH : 1979/05/08

NATIONALITY : PERUVIAN

JOINED THE ORDER : IDF048751

DATE OF BIRTH : 1987/11/07

NATIONALITY : ITALIAN

JOINED THE ITALIAN ORDER

DATE OF BIRTH : 1986/12/10

NATIONALITY : GREEK

JOINED THE GREEK ORDER

[email protected]

[email protected]

[email protected]

FabiolaEspinoza

PROFILE : CIVIL ENGINEER

DATE OF BIRTH : 1986/04/16

NATIONALITY : PERUVIAN

[email protected]

Page 34: Studio 1M2-Portfolio

AGENCES

2014STUDIO 1M2, Founder, Partner STUDIO HERAULT-ARNOD, Project Manager/Designer

2006-2013ADP-I, Project Manager/Senior Architect

2005ANMA, Freelance ArchitectORTA, Freelance ArchitectBDK, Freelance Architect

2004ADP-I, Freelance Architect/Junior

2003ATELEIERS JEAN NOUVELJunior Architect

FORMATION BUILT WORKS

2002-2013ÉCOLE SPÉCIALE D’ARCHITECTURE - FR

DES-ESA - ARCHITECTURE OF MILIEUSPre-Doctorate Research & ProjectSustainable Urbain Strategies (2013)

ARCHITECT DESA (2002 -2003)

2001OKLAHOMA UNIVERSITY - USA Landscape Studies

LA SAPIENZA DEGLI STUDI DI ROMA - IT(3 Months Studio) Rennaissance Studies

1998-2001UNIVERSIDAD PERUANA DE CIENCIAS APLICADAS - PERFaculty of Urbanism/Architecture (Lima)

2008-2011EUROPA HOUSE European Union Embassy inTokyo / European CommissionClient : E.U, Taisei Corporation Area : 10 300M2Arch : Adpi, Taisei Design TeamD.Chavanne, Sempervirens.MM : Project Manager / Person in charge / Representative of a multidisciplinary team fr/ de/ jp.Phases: Competition to DeliveryCasbee (LEED) : 4.1 (highest rank)

2011-2012FRENCH EMBASSY IN BANGKOKArea: 3200M2Arch: Adpi, ACT engineering, D.Chavanne, SempervirensMM : Principal Designer / Representative of a technical team thai/frPhases : Competition, Aps.Leed Target: Gold

Mabel Miranda

Page 35: Studio 1M2-Portfolio

CHINA

2013INTERIOR DESIGN TERMINAL 2 - DUTY FREE REFURBISHMENT (BEIJING) Area : 20 000M2 Arch : J.F.V, J.M, M.M - ADPiOptimization and Rehabilitation of Domestic Commercial Areas

2012MUSEUM OF UNIVERSAL EXPOSITIONS IN SHANGHAIArea : 40 000M2Arch : J.F.V, J.M, M.M - ADPiEngineering : Setec, T/E/S/SCompetition On HoldLeed Target : Gold

NINGBO LISHE INTERNATIONAL AIRPORT REHABILITATION AND EXPANSIONArea : 100 000M2. CapacitY Ph.1 & Ph.2: 35MpaxArch : J.F.V, M.M, J.M - ADPiCompetition On HoldLeed Target : Gold

2009-2010FRENCH EMBASSY IN TOKYO Area: 8000M2Arch: Adpi, Takenaka,MITSUI.Project Won The AIA Award (American Institute Of Architects)Phases : Competition, APS, APDRanking Casbee : 4.1**

2009KING ABDULAZIZ INTERNATIONAL AIRPORT AND AIRPORT CITY - DJEDDAHArea : 133 700M2 + 500 000M2 of The New CItyClient : General Aviation Civil Authority(Delivery in 2014 by Atkins )Capacity : 35 Mpax Arch : J.F.V, K.S, F.Q, E.R, M.M - ADPi Competition Winner. Phases : APS, APD, Masterplan, Design of the Airport City, Phasing, ProgrammeLeed Target: Gold

SHOUGANG - RECONVERSION OF ACIERIES AREA IN BEIJINGArea : 1 000 000M2 Programme : Housing, Offices, Shopping Malls, Hotels, Hotel-Appartements, Conference CenterArch : F.T, M.M, J.M - ADPiMM : Coord/Representative of a multidisciplinary team Cn/Fr. Phases : Competition On Hold Leed : Target Gold

GUANGFA BANC HEADQUARTERS + DONGDAN CITY SPORT CENTER IN BEIJINGArea : 150 000 M2Arch: F.T , M.M. With R.Van Santen - Facades and Adpi Eng.2 ° Prize.Leed Target: Gold

Page 36: Studio 1M2-Portfolio

PROJECTS

2015URBAN INTER-LINKING(S) & COMMUNICATION OF SAINT-GERMAIN-LES-ARPAJONArea: 6,3 KM2 Client: MUNICIPALITY of Saint-Germain-Lès-Arpajon Strategy: STUDIO 1M2Phases: Analysis, Study, Strategies NEW ALMATY INTERNATIONAL AIRPORT (DESIGN)Client: VINCI Airports,VINCI Grands ProjetsCapacity: 8MPaxDesign:STUDIO 1M2 Surface: 60 000M2Height: 24M Phases: Offer GOUSSAINVILLE ECHOVILLAGE -EUROPAN EUROPE COMPETITIONStrategie, Idea: STUDIO 1M2 Phases: Competition / Analysis, Study, Strategies

2014DOHA METRO DEPOTS - TWO MASTERPLANS FOR THE TERMINALS OF THE NEW METRO-LINE 5 IN DOHA - DESIGN OF THE QATAR RAILWAYS HEADQUAERTERSArea: 156 217 M2 DOHA WEST & 496 428 M2 DEPOT ALWHAKRA 15 000 M2 Client: SIEMENS, SETEC, TSO & BESIX

COMMERCIAL CENTER AND PARK OF 3 PAYS (SAINT LOUIS / BALE- MULHOUSE AIRPORT). Client: UNIBAIL Area: 240 000 M2M.M : Project Manager for HERAULT - ARNOD STUDIOCompetition’s winnerPhases: Competition & Studies

RE-CYCLER 1M2 D’ESPACE PUBLICPhase: Competition IDLE ZONE URBAN FURNITURECompetition of the FONDATION EMILE HERMESPhase: Competition

2013SHANGHAI HONGQIAO T1 REHABILITATION, EXPANSION & NEW AIRCITY Area: 150 000 M2 Air. 400 000 M2 Urbanism.Arch: J.F.V, M.M, J.M, AdpiCompetition Honorable MentionLeed Target : Gold

KING KHALED INTERNATIONAL AIRPORT RIYADH SAUDI ARABIA - EXPERTISEClient : TAV Area: 50 000 M2 , Capacity 5 Mpax phase 1Arch: GWM , TAV , AdpiMM : Technical CoordinatorOffer Winner

2012 NEW JAKARTA INTERNATIONAL AIRPORT(T3) Area: 320 000 M2 Capacity 25 Mpax phase 1Client : CGK - PGM Arch: D.CH, B.M - ADPiMM : Principal DesignerPhases : Competition

2011NEW MALÉ INTERNATIONAL AIRPORTArea : 45000 M2 Capacity: 5.3 MpaxArch: ADPIMM : Project Manager /Principal DesignerCompetition Listed in WAN Architecture News (Best Design) Leed Target : Gold / Silver

KING ABDULAZIZ INTERNATIONAL AIRPORT.MADINAH SAUDI ARABIAArea: 120 000M2 Capacity: 9 MPAXArch: Bouygues, Adpi, MM : Principal Designer of a technical teamPhases : CompetitionLeed Target: Silver

Page 37: Studio 1M2-Portfolio

PROJECTS

2009« VERTICAL CONCOURSE » (PROTOTYPE)Arch: D.Ch, M.MGreen Airport High Compacity with vertical boarding areasArea: 150 000 M2Satellite 25 MPAX (HongKong)

“THYSSENKRUPP SIGN IN DUBAI”Mixt Program of a Tower-Observatory in the Urban Parc.Arch : M.M, FA, Semper Virens Area : 60 000 M2 / Height : 150 M

« CHONGQING SUPERTOWER » /w. SETEC Client : Sunshine Corp.Area: 150 000 M2 / Height: 300 MArch : F.T, M.M, Adpi Engineering, SETEC TPI

« GREEN ENERGY TOWER »Mixt Program Housing, Offices, c.c W. Setec Tpi Area: 80 000 M2 / Height: 200 M Internal Competition Winner

MOBILITY:Internal Formation (Aéroports des Paris / ENAC) Designing an Airport Platform

TOOLS

CHARGED BY

Languages:ES / EN / FR (Trilingual)

Experience:In PER / FR / JP/ CN / TH / EAU Regulations

Ecodesign and certifications:Knowledge and common practice of the LEED, Breeam, Casbee, HQE Principals

Softwares : Ecology-Ecotech, Rhino, Autocad, Photoshop, In Design, PPT, Revit, Sketch UP, Illustrator, Vray, Text Edition and Excel Sheets, Imovie, Finalcut pro, After effects, Flash

2007MASTER PLAN DESIGN - Lyon Saint Éxupery Airport Phases 1, 2, 3

- Strategy, Master Plan and Rehabilitation at Los Cabos Int.Airport Mexique

- Monterrey Int.Aiport. Mexique

- New Doha Int.Aiport (APD, DCE)

2003-2006OTHER OFFICES

ARTEM - NANCY.(FOR ANMA)Project Winner. Charges with the Urban Study and the Research Center Jean Lamour (15 000 M2)

SAINT JACQUES DE COMPOSTELLE INT. AIRPORT (FOR ADPI)Competition 2 ° Prize at Exquo

MAIRIE DE MONTPELLIER (FOR AJN) Project Winner with A. Jean Nouvel

2007NEW ALMATY INTERNATIONAL AIRPORT (CONSTRUCTION)Client : Kazai-ProjektArea: 40 000m2 Capacity: 2, 4MpaxArch: AdpiPhases : Competition, Aps, Apd, DceLeed Target: Silver

Page 38: Studio 1M2-Portfolio

EXPERIENCE

2014STUDIO 1M2 - FRFounder, Partner

STUDIO 1M2 - FRArchitect (as FreeLancer)

2013MAD-ARCHITECTURE - FR Collaboration for a prospective study ( 2 months )

2010BUREAU D’ETUDES K.GATSIOULIS - GR Trainee ( 6 months )

2004-2007CHERRYLAND - GR Design & Realisation of Shop Windows

FORMATION

2015TECHNICAL CHAMBER OF GREECE - GRProfessional license

2012-2014ÉCOLE SPÉCIALE D’ARCHITECTURE - FR DES-ESA - Architecture of MilieusMENTION : Capacity to clarify/articulate an innovational need

2007ECOLE NATIONALE SUPERIEURE D’ARCHITECTURE DE GRENOBLE - FR Erasmus ( 6 months )

2004-2011ARISTOTLE UNIVERSITY OF THESSALONIKI - GRARCHITECT of the Polytechnic SchoolMention : Excellent

Sofia Tsagkera

PROJECTS

2015URBAN INTER-LINKING(S) & COMMUNICATION OF SAINT-GERMAIN-LES-ARPAJONClient: MUNICIPALITY of Saint-Germain-Lès-ArpajonArea: 6,3 KM2 Strategy: STUDIO 1M2Phases: Analysis, Study, Strategies NEW ALMATY INTERNATIONAL AIRPORT (DESIGN)Client: VINCI Airports,VINCI Grands ProjetsCapacity: 8MPaxDesign:STUDIO 1M2 Surface: 60 000M2Height: 24M Phases: Offer GOUSSAINVILLE ECHOVILLAGE -EUROPAN EUROPE COMPETITIONStrategy, Idea: STUDIO 1M2 Phases: Competition /Analysis, Study, Strategies

2014DOHA METRO DEPOTS - TWO MASTERPLANS FOR THE TERMINALS OF THE NEW METRO-LINE 5 IN DOHA - DESIGN OF THE QATAR RAILWAYS HEADQUAERTERSClient: SIEMENS, SETEC, TSO & BESIXArea: 156 217 M2 DOHA WEST & 496 428 M2 DEPOT ALWHAKRA 15 000 M2

Page 39: Studio 1M2-Portfolio

WORKSHOPS & SEMINARS

2013PAW 2013: METABOLISMSorganized by Z.Kotionis and A.Psychoulis, professors at Polytechnic Shcool of Thessaly

CREATIVE CLUSTER TOOLKIT WORKSHOPorganized by DYNAMO Space-Project, in partnership with the Municipality of Thessaloniki and the Goethe institut

2010ECOWEEKwith the arch. studio of P.Nikiforidis and B.Cuomo

2009PERFOMATIVE GEOMETRIESsupervised by G.Schilig and A.Agkathidis

2008CAD STUDIES3DS Max 50 hour Seminar

TOOLS

Languages:GR / EN / FR (Trilingual)

Softwares : AutoCAD, 3DS Max, V-Ray, Ecotect Analysis, ArchiCAD, SketchUp, Photoshop, InDesign, Illustrator, Dreamweaver

PUBLICATIONS

AGELIOFOROSArticle on 11/04/2014“The new Valaoriou of Thessaloniki”, for the proposition Emergent Green

BIS PUBLISHERS B.V.Performative Geometries, under the direction of A.Agkathidis and G.Schillig, 2010

ZITI PUBLICATIONSStudents design the landscape of Thessaloniki for the sustainable perspective of the city - Best Propositions, Exposition’s catalogue, Thessaloniki 2009

EXHIBITIONS & CONFERENCES

THESSALONIKI CREATIVE CLUSTERResult Exposition @ Dynamo Space, Thessaloniki ( GR ), 22/11-14/12/2013

CREATIVITY+DESIGN-FAST FORWARDInternational Conference @Olympion, Thessaloniki ( GR ), 05/06/2013

METAMORPHOSESColloquy @ Ecole Spéciale d’Architecture, Paris ( FR ),5-7/12/2012

PROPOSITIONS FOR THE REUSE OF OLD MILITARY CAMPS OF THESSALONIKIExposition @ Warehouse 13, Thessaloniki ( GR ), 16-23/10/2009

Page 40: Studio 1M2-Portfolio

Silvia Lista

EXPERIENCE

2014STUDIO 1M2 - FRFounder, Partner

2013VELIA INGEGNIERIA S.R.L. - ITArchitect and Graphic Designer

2012-2013POLITECNICO DI MILANO- ITEducational assistant at the design course of the Master2

2011-2012NUMI STUDIO - IT Collaboration for the project UrbaNU

2009STUDIO DI ARCHITETTURA STOPPANI10 - IT Trainee

FORMATION

2013-2015ÉCOLE SPÉCIALE D’ARCHITECTURE - FR DES-ESA - Architecture of Milieus

2013SECONDA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI NAPOLI - ITEnabling professional license

2006-2012POLITECNICO DI MILANO - ITARCHITECT of the Polytechnic ShcoolMention : Excellent

PROJECTS

2015URBAN INTER-LINKING(S) & COMMUNICATION OF SAINT-GERMAIN-LES-ARPAJONClient: MUNICIPALITY of Saint-Germain-Lès-ArpajonArea: 6,3 KM2 Strategy: STUDIO 1M2Phases: Analysis, Study, Strategies GOUSSAINVILLE ECHOVILLAGE -EUROPAN EUROPE COMPETITIONStrategy, Idea: STUDIO 1M2 Phases: Competition /Analysis, Study, Strategies

2014RE-CYCLER 1M2 D’ESPACE PUBLICPhase: Competition IDLE ZONE URBAN FURNITURECompetition of the FONDATION EMILE HERMESPhase: Competition

Page 41: Studio 1M2-Portfolio

WORKSHOPS & SEMINARS

2015LINKING TERRITORY WORKSHOPorganized by Ecole Speciale d’Architecture in collaboration with Polytecnico di Milano

2014RE-USE RECYCLE INTERNATIONAL WORKSHOPOrganized by Ecole Speciale d’Architecture (D.E.S. Architecture des Milieux) in partnershop with UNESCO, Ecole Nationale Supérieure de la Nature et du Paysage de Blois and University of Yazd (Iran)

2013NIB - WORKSHOP STRUCTURAL GEOMETRY DIGITAL | PHYSICAL | RESILIENT organized by New Italian Blood

TOOLS

PUBLICATIONS

LETTERA VENTIDUE EDIZIONI S.R.L.MIAW 2 0 1 0 Re - Appropriation, 2012

ARC DUE CITTAArticle on 15/12/2011“urbaNU 10 Progetti per Nuoro”,for the proposition urbaNU Station

Languages:IT / EN / FR (Trilingual)

Softwares : AutoCAD, 3DS Max,ArchiCAD, SketchUp, Photoshop,InDesign, Illustrator, Rhino,Grasshopper, Imovie

2012I.N.D.A.C.O. ALGORITHMIC_ASSEMBLIES V.1.0Rhino+GH Seminars

2011ACCADEMIA ADRIANEA DI ARCHITETTURA E ARCHEOLOGIA Workshop Distinction:PREMIO PIRANESI ROME’S PRIZE 2011

2010MILAN INTERNATIONAL WORKSHOP (MIAW)organized by Politecnico di Milano

Page 42: Studio 1M2-Portfolio

Fabiola Espinoza

EXPERIENCE

2015STUDIO 1M2 - FRFounder, Partner

2014-2015SYSTRA - FRProject Engineer -Department of Tunnel and Underground Structures

2013-2014BG INGENIEURS CONSEIL - FRProject EngineerDepartment of Infrastructures Grand Projet France(Paris)

2012BG INGENIEURS CONSEIL - FRProject Engineer Department of Infrastructures Grand Projet France (Lyon)

FORMATION

2010-2012ÉCOLE NATIONALE DES TRAVAUX PUBLICS DE L’ETAT - FRCivil Engineer Specialization: Geotechnical structures (Lyon)

2009-2010UNIVERSITAT POLITÈCNICA DE CATALUNYA - ESMaterials engineer

2007-2010ÉCOLE NATIONALE EUROPÉENNE DE GÉNIE DES MATÉRIAUX - FR Materials engineer (Nancy)

2010-2011SADE INTERNATIONALE (VEOLIA ENVIRONNEMENT) - FRTechnical Support Assistant Engineer

2009-2010INDUSTEEL-ARCELORMITTAL - FRResponsible for R&D survey

2009CDB CALLAO - CONSORTIUM D’ODEBRECHT, SAIPEM S.A ETJAN DE NUL GROUP - PEResponsible of management and quality of the works

Page 43: Studio 1M2-Portfolio

TOOLS

Langues:ES / EN / FR (Trilingual)IT

Softwares : Plaxis, Maple, M, Autocad , Cesar LCPC.

Polydisciplinary Training:geotechnics, soil enhancement, underground structures and tunnels, bridges

PROJECTS

2014-2015EXTENSION OF METROLINE 11 UP TO ROSNY BOIS PERRIERClient : RATPFE: Tunnel Design Engineer

OFFER FOR METROLINE 3 IN MUMBAI, INDIAClient : Larsen & Toubro / Shanghai Tunnel Engineering CoFE : Ingénieur d’étude tunnel

AVANT PROJET LIGNE 15 SUD / TRONÇON 2, GRAND PARIS EXPRESSClient : Société du Grand Paris Express (SGP)FE : Tunnel Design Engineer

2013-2014ORANGE LINE OF GRAND PARIS EXPRESS / SECTION CHAMPIGNY CENTRE-NOISY CHAMPS-SAINT DENIS PLEYEL Client : Société du Grand Paris ExpressFE : Project engineer in charge of the mission to assist contracting mastery for monitoring the geological survey Preliminary study & campaign

TRAIN CONNEXION BETWEEN LYON AND TURIN Client : Lyon Turin Ferroviaire (LTF)FE : Project engineer in charge of modeling the tunnel using the software SCIA Engineer

2012TRAIN CONNEXION BETWEEN LYON AND TURINClient : Lyon Turin Ferroviaire (LTF) FE : Project engineer in charge for risk analysis of cost / time basic tunnel (57km) using the software DAT (Desicion Aid in Tunnelling)

2010-2011BUSINESS DEVELOPMENT IN LATIN AMERICA AND EUROPEFE : Assistant Engineer Technical Support

2009-2010CENTRE DES RECHERCHES DES MATÉRIAUX DU CREUSOTResponsible for R&D survey

2009CDB CALLAO FE : Responsible of management and quality of the works

Page 44: Studio 1M2-Portfolio
Page 45: Studio 1M2-Portfolio

PRESS

PRESSE

Page 46: Studio 1M2-Portfolio

FRENCH EMBASSY - BANGKOK AMBASSADE DE FRANCE

BATIACTU « Esprit thai pourl’ambassade de Franceà Bangkok »

COTE MAISON «Bangkok 2013 : ADPI remporte l’ambassade de France à Bangkok»

CYBERARCHI «ADPI réalisera la nouvelle ambassade de France à Bangkok » 29/01/2012

GAVROCHE - THAILANDE Numéro mars 2012French Magazine for the expatriates / monthly / year 18 perspective on magazine’s cover.Article of Yann Fernandez / pages 44-48

DIRECT GESTION «La finesse architecturale de l’ambassade de France à Bangkok» 26/01/2012

EN PLUS ARTICLES WEB Le Figaro.fr (bourse), Les-archis.com, Paperblog.com ;Challenges.fr

EUROPA HOUSE TOKYO

SHINKENCHIKU / JAPAN ARCHITECT 2012 87- 2« Europa House »ADPI / Taisei Corporation Architects and Engineers Pages 55 à 62

BROAD HORIZONS / LARGE HORIZONS BY ADPI Lackdog publishing(isbn 978 1 907317 15 6)Chap. 04 Pag 112-119) , chap. 5 (126-127), Chap. 5« Un savoir faire transposé en milieu urbain »Pages 134-139 & pages 144-145 for Europa House et French Embassy in Tokyo Projects

LE MONITEUR “ADPI réalisera le design du siège de la Commission Européenne à Tokyo”

LE COURIER DE L’ARCHITECTE 28/11/2012«Europa House, siège de la Commission Européenne au Japon »

BATIACTU “ADPI participera à la conception du siège de la Commission Européenne à Tokyo” 17/12/2002

ADP OFFICIAL COMMUNIQUE DE PRESSE «Inauguration de l’Europa House, siège de la Commission Européenne au Japon » (En/fr)

FRENCH EMBASSY - TOKYO AMBASSADE DE FRANCE

GREENSOURCE MAGAZINE NAOMI POLLOCK’s ArticleCASE STUDY PARU MAY 2010

Page 47: Studio 1M2-Portfolio

ARCHITIZER « French embassy in Tokyo »

LIVRE AMBASSADE

“L’ambassade de France à

Tokyo”

(ISBN 978 1 907317 15 6)

Chap. 04 Pag 112-119) ,

Chap. 5 (126-127), Chap.5

MALE INTERNATIONAL AIRPORT

WORLD ARCHITECTURE NEWS «Ecowan project: adpi designs new international airport terminal dedicated to the sea of maldives»

INSIDERS Maldives.Net «Sneak peak in to the future of the male international airport» 19/07/2011

ECOFRIEND MAG “Adpi’s Male International airport: where ‘green’ architecture complements ocean backdrop”20/07/2011

MABEL MIRANDA

INSIGHT 2011- 8(Magazine adp group)Article « in person » Mabel Miranda (architect)interviewed in purpose of Europa House’s inauguration.Journalist : Mohammed Aissa

PARIS REGION MAGAZINE N°14 page 20 article«Talents : rencontre avec Mabel Miranda architecte peruvienne installee en Ile de France» (for adpi)Journalist : Béatrice Courtois

SILVIA LISTA

LINKIESTA.IT S.P.A.

Silvia Lista interviewed for the article “Expat a Parigi : la fuga dei cervelli italiani verso la Francia” (02/05/2015)Journalist : Marco Cesario

`BATIACTU “ Le design de l’ambassade de Tokyo récompense ”(Diaporama)Concerning the AIA price

LE MONITEUR « L’ambassade de France à Tokyo couronnée du prix aia-american institute of architects » 15/10/2012

LE MONITEUR « Inauguration de la nouvelle ambassade de France à Tokyo » 11/12/2009

GA JAPAN 102 « Ambassade de France à Tokyo »Takenaka corporation / ADPI1/2/2010Pages 58-67

AMC Dossier Issue« Nature Construite »concerning the Green WallAVRIL 2011 - N 205.

LANDZINE

Page 48: Studio 1M2-Portfolio
Page 49: Studio 1M2-Portfolio

WE HAVE WORKED WITH

NOUS AVONSTRAVAILLE ENSEMBLE

Page 50: Studio 1M2-Portfolio

ARCHITECTS /ARCHITECTES

AGENCE NICOLAS MICHELIN & ASSOCIÉS (ANMA)ADP FRANCOIS TAMISIERADP DOMINIQUE CHAVANNEHERAULT ARNOD ARCHITECTESJEAN NOUVELBRIGIT DE KOSMINEBKAANNE ROLLAND

LANSCAPING /PAYSAGISTES

SEMPER VIRENSFORRATELIER CAROLINA FOISD PAYSAGE

RESEARCH /RECHERCHE

CITE DE L’ARCHITECTURE CHRIS YOUNES-ARCHITECTURE DES MILIEUXTHIERRY PAQUOTGERPHAU LABORATOIRELABEXHYDROCITY

Page 51: Studio 1M2-Portfolio

ENGINEERINGOFFICES /BUREAUX D’ETUDES TECHNIQUES

SETEC BÂTIMENTSETEC INTERNATIONALEGISFRANCK BOUTTETSOMICHEL FORGESARTELIA

CLIENTS-AUTHORITIES / MAÎTRES D’OUVRAGE

MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES (MAE) TAISEI CORPORATIONUNIBAILUNESCO-ICOHSADP (FRANÇOIS TAMISIER)UNION EUROPÉENNE BOUYGUES CONSTRUCTIONVINCI AIRPORTSVINCI CONSTRUCTION GRANDS PROJETSRATPSNCFUNIVERSITE DE YADZBESIXSIEMENS CITIES & INFRASTRUCTURESTELLA PARDODE GRIS

Page 52: Studio 1M2-Portfolio
Page 53: Studio 1M2-Portfolio

THANKS

REMERCIEMENTS

Page 54: Studio 1M2-Portfolio

PHOTOGRAPHY /PHOTOGRAPHIE** EUROPA HOUSE: Copyright(C) KOKYU MIWA ARCHITECTURAL PHOTOGRAPHY ** FRENCH EMBASSY IN TOKYO: Copyright(C) KOKYU MIWA ARCHITECTURAL PHOTOGRAPHY** 3D IMAGES: CRYSTAL (CN), FRONTOP(CN), SHINING ERA (CN), MIR (NO), LUXIGON (FR), YANG BASHAN (CN) ARTEFACTORY (FR), JEAN MORIN (FR), SEMPERVIRENS, ADPI 3D TEAM (FR)** ADPI and ADPI CHINA.D.CH: Dominique Chavanne, P.M.D: Pierre Michel Delpeuch,J.F.V: Jean François Vigouroux, Felipe Starling, Fleur des Disgueres, Ahmed Soua, F.T: François Tamisier,B.M: Bruno Mary, N.M: Nicolas Moulin, K.S: Karim Saad, J.M: Jean Morin,G.R: Gael Richard, E.R: Etienne Rouverand,F.Q: Fabrice Quemeneur, J.C.C:Jean Charles Content, A.G : Alexandre Guibourt, S.S:Sonthaya Sinchakra, A.A: Ad Aderet, M.C: Mariana Chtreva, Talel Jaouad, Fréderic Renou, Laetitia Ducrocq, Jacques Gouillart, Yang Bashan, Zhao Zhiang, Yang Xin, Cheng Xiaoxi,Chang Xiofang, Guo Fang, Zhou Zhoung, Tang Jun, Qinda Muni, Mulan Hada, Magda Diaz, Stéphane Smoljanovic, Graciela Torre.

** SEMPERVIRENSPierre Sarrien, Raphael Favory

** NUMI Studio : Giuseppe Boi, Roberto Podda ** NIKIFORIDIS-CUOMO ARCHITECTS, Paraskevi Tarani** Asterios Agkathidis, Gabi Schillig

A.S: Anthi Skoupra, V.I: Vasilis Ioannidis, A.K: Athena Konstantinidou, E.L: Eleni Loukidou, A.M: Artemis Merkourea, D.P: Daphne Pappaemmannouil, D.C: Dinora Chatzisavva, A.G: Athena Georgopoulou.

A.B: Andrea Baresi, U.G: Ugo Gorgone, D.R: Davide Ravasio, M.S: Massimiliano Savino.

Page 55: Studio 1M2-Portfolio

“ WHEN I’M WORKING ON A PROBLEM, I NEVER THINK ABOUT BEAUTY. I THINK ONLY HOW TO SOLVE THE PROBLEM. BUT WHEN I HAVE FINISHED, IF THE SOLUTION IS NOT BEAUTIFUL, I KNOW IT IS WRONG. ”

“QUAND JE TRAVAILLE SUR UN PROBLEME, JE NE PENSE JAMAIS A LA BEAUTE. JE NE PENSE QU’A LA MANIERE DE RESOUDRE LE PROBLEME. MAIS LORSQUE J’AI TERMINE, SI LA SOLUTION N’EST PAS BELLE, JE SAIS QU’ELLE N’EST PAS BONNE.”

BUCKMINSTER FULLER

Page 56: Studio 1M2-Portfolio
Page 57: Studio 1M2-Portfolio

w w w . 1 m - 2 . c o m

studio

human scale cities

Page 58: Studio 1M2-Portfolio

MILIEUS& ECODESIGN

URBANISM

MOBILITY

INTERIOR, DESIGN& COMMUNICATION

INSTITUTIONAL ARCHITECTURE &ARCHITECTURE TO LIVE

RESEARCHTHROUGHPROJECT

ATTENDANCE

MILIEUX& ECODESIGN

URBANISME

MOBILITE

INTERIEUR, DESIGN& COMMUNICATION

ARCHITECTURE INSTITUTIONNELLE& HABITATION

RECHERCHE PAR LE PROJET

CONSEIL

Page 59: Studio 1M2-Portfolio

BUILDINGSBÂTIMENTS

Page 60: Studio 1M2-Portfolio

Tokyo Japan

Client : Taisei Corporation, European Commission.Area /Aire : 10 300M2Arch : D.CH, M.M, F.A ,Taisei Design Team, ADPI, SemperVirensMabel Miranda - Project Manager (Arch) /Chef de projet (Arch)Fréderic Ch.Aillet - Project Manager (Landscape) /Chef de projet (Paysage)Phases : competition until the realisation / Competition jusqu’à la réalisationRanking CASBEE : R 4.1**

EuropaHouse Housing & offices

First Prize in Competition. Delivered end 2011.

Projet marked 4.1 on the CASBEE ranking, highest note on energy performance.

EARTHQUAKE /SEISME

HUMIDITY /HUMIDITE

BUDGET /BUDGET

SECURITY /SECURITE

PROGRAM /PROGRAMME

CONSTRAINTS

Logements & bureaux

Concours 1er Prix. Delivré en 2011.

Projet noté 4.1 sur le classement CASBEE, note la plus élevée sur la performance énergétique.

Page 61: Studio 1M2-Portfolio

Entrance to the office building Entrée vers le bâtiment des bureaux

Page 62: Studio 1M2-Portfolio

Spiral Garden

Main Entrance

Jardin spiral

Entrée principale

Page 63: Studio 1M2-Portfolio

Aerial view from the South

Night view of the appartment building

Vue aérienne depuis le Sud

Vue nocturne des logements

Page 64: Studio 1M2-Portfolio

Spiral Garden

Common terrace on top

Jardin spiral

Jardin en commun sur le toit

Page 65: Studio 1M2-Portfolio

Spiral Garden Spiral Garden

View to the garden Entrance Hall

Jardin spiral Jardin spiral

Vue vers le jardin Hall d’entrée

Page 66: Studio 1M2-Portfolio

Reception hall

Conference room

Salle de réceptions

Salle de conférences

Page 67: Studio 1M2-Portfolio

Duplex Appartment-Loggias

Exterior view

Appartement Duplex-Loggias

Vue extérieure

Page 68: Studio 1M2-Portfolio

Bangkok Thailand

EARTHQUAKE /SEISME

HUMIDITY /HUMIDITE

BUDGET /BUDGET

FLOOD /INONDATION

SECURITY /SECURITE

CONSTRAINTS

Area /Aire : 3200M²Arch : Adpi,Act Ing,Mabel Miranda: Coordinator-Designer Principal Representative of a Multidisciplinary Group Thai/Fr /Designer principal-Coordinateur réferent d’une groupe interdisci-plinaire Thai/FrLandscape /Paysage : Fréderic Aillet, SemperVirensLeed : Target Gold

French Embassy

1st Prize. Minimum demolition & rehabilitation of the existing Embassy.

A proposed extension to complete the required capacity.

Delivered in 2014.

Ambassade de France

Concours 1er prix. Démolition minimale et réhabilitation de l’ambassade existante.

Extension neuve proposée pour compléter la capacité requise. Livré en 2014.

POPULATION DENSITY /DENSITE DE POPULATION

WIND /VENT

POLLUTION /POLLUTION

PRE-EXISTENCE /PREEXISTENCE

Page 69: Studio 1M2-Portfolio

View from the hôtel Oriental Vue depuis l’hôtel Oriental

Page 70: Studio 1M2-Portfolio

Panoramic View of Bangkok and the Embassy

Building completed

Vue aérienne du bâtiment réalisé

Bâtiment réalisé

Page 71: Studio 1M2-Portfolio

Panoramic View (Competition)

Rendering - (Competition)

Vue aérienne (Concours)

Perspective - (Concours)

Page 72: Studio 1M2-Portfolio

Aerial view

Gable view Detail Detail

Vue aérienne

Vue pignon Détail Détail

Page 73: Studio 1M2-Portfolio

Front view of the new building

Construction detail Partial view

Vue frontale partie neuve

Détail de la façade Vue partielle

Page 74: Studio 1M2-Portfolio

Gable

Rehabilitation Entrance

Pignon

Réhabilitation Entrée

Page 75: Studio 1M2-Portfolio

View from the river

Interior View from the river

Vue depuis le fleuve

Intérieur Vue depuis le fleuve

Page 76: Studio 1M2-Portfolio

1st Prize. Award of the American Institute of Architects (AIA)

as “ Excellence in ecology and design”. Prix Victoires of Landscape.

Tokyo Japan

French Embassy

EARTHQUAKE /SEISME

HUMIDITY /HUMIDITE

BUDGET /BUDGET

SECURITY /SECURITE

POLLUTION /POLLUTION

PRE-EXISTENCE /PREEXISTENCE

Area /Aire : 8000M²Architecture : PM.Delpeuch, Dominique Chavanne, Nicolas Moulin, Mabel Miranda, Takenaka Const.Landscape /Paysage : Fréderic Aillet, SemperVirensPhases : Competition to Realisation /Competition à la realisationRanking Casbee : 4.1**

CONSTRAINTS

Concours 1er prix. Prix de l’ American Institute of Architects (AIA)

“excellence in ecology and design”. Prix Victoires du Paysage.

Ambassade de France

Page 77: Studio 1M2-Portfolio

Entrance, Visa, Security Post Entrée, Visa, Poste de Sécurité

Page 78: Studio 1M2-Portfolio

View of the Interior Lobby Vue du Hall Intérieur

Page 79: Studio 1M2-Portfolio

Aerial view of the site

View of the Prismatic Columns

Vue aérienne du site

Vue des Colonnes Prismatiques

Page 80: Studio 1M2-Portfolio

Green Wall

Page 81: Studio 1M2-Portfolio
Page 82: Studio 1M2-Portfolio

Head Quarters

Doha U.A.E

Competition for Qatar RailWays Headquarters:

Offices, Parking, Public Space.

CONSTRAINTS

QATAR RAILWAYS

EARTHQUAKE /SEISME

DRYNESS /SECHERESSE

POLLUTION /POLLUTION

WIND /VENT

EXTREME TEMPERATURES /TEMPERATURE EXTRêME

INTENSE SUNLIGHT /LUMIERE INTENSE

Client :SETEC TPI/SIEMENS.Designers / Urbanistes: Graciela Torre, Studio 1M2Surface /Superficie: 15 000M²Height /Hauteur: 45MImages: LUXIGON

Siège Social

Concours bâtiment du Siège Social Qatar RailWays :

Bureaux, Centre de contrôle, Parking, Espace Public.

Page 83: Studio 1M2-Portfolio

Night view, Entrance Vue nocturne, Entrée

Page 84: Studio 1M2-Portfolio

View of the interior, Entrance Hall Vue intérieure, Hall d’entrée

Page 85: Studio 1M2-Portfolio

View from the road, Entrance

View of the interior, Control Room

Vue depuis la rue, Entrée

Vue intérieure, Salle de Contrôle

Page 86: Studio 1M2-Portfolio

Located in the center of the most iconic Beijing Chang’an Avenue,

the project of the Social Headquarters for the Bank Guanfa is “atypical” in

the way it’s formed and its content: Wanting to host the Dongdan City Sport

Center, the idea of the project is to integrate the two activities under the

same skin evocative history and purity of Chinese art.

Beijing China

Guanfa Bank

SOLEMNITY /SOLENNITE

STRUCTURAL DIVERSITY /DIVERSITE STRUCTURELLE

PROGRAMMATIC DIVERSITY /DIVERSITE PROGRAMMATIQUE

SECURITY /SECURITE

Architecture : François Tamisier, MMSurface /Superficie: 119 376M2 Bank /Banque, 59 200M2 Sports CentrePhase : Second winner prize /Deuxième Lauréat

CONSTRAINTS

Située dans l’axe le plus emblématique de Pékin, l’avenue Chang’an, le projet du Siège Social

de la Banque Guanfa est atypique dans le sens de sa forme et son contenu: Voulant héberger,

the Dongdan City Sport Center, l’idée du projet est d’intégrer les deux sous une même peau

évocatrice d’histoire et de la pureté de l’art chinois.

Page 87: Studio 1M2-Portfolio

Detail of the model, Facade Détail de la maquette, Façade

Page 88: Studio 1M2-Portfolio

Interior view, Entrance Hall Vue intérieure, Hall d’Entrée

Page 89: Studio 1M2-Portfolio

View of the building and the green space Vue du bâtiment et de l’espace vert

Page 90: Studio 1M2-Portfolio

Prix de Rome - Premio Piranesi Prize 2011. A prototype suitable for temporary exhibi-

tions, made to be grafted into the archaeological site without preventing permanent

modifications. Each prototype can be installed independently or placed side by side to

form a larger space.

Tivoli Italy

Archaeological museum of Villa Adriana

HUMIDITY /HUMIDITE

EXISTANT /EXISTANT

PROGRAM /PROGRAMME

HISTORY /HISTOIRE

Area /Aire : 1575M² (variable surface)Arch : A.B, U.G, S.L, D.R Project winner of Premio Piranesi “Prix de Rome” 2011 /Projet lauréat de Premio Piranesi “Prix de Rome” 2011

CONSTRAINTS

Prix de Rome Premio Piranesi 2011. Prototype d’exposition démontable et prêt à installer,

en évitant des modifications permanantes en site. Chaque prototype peut être installé soit

indépendamment soit l’un à coté de l’autre.

Musée Archéologique de Villa Adriana

Page 91: Studio 1M2-Portfolio

Plan-masse

Aerial view

Installations and public space

Vue aérienne

Installations et espace public

Page 92: Studio 1M2-Portfolio

Master plan

View of the installation

Plan-masse

Vue de l’installation

Page 93: Studio 1M2-Portfolio

Modules’s sections

View from the Praetorium’s terrace

Coupes des modules

Vue depuis la terrasse du Praetorium

Page 94: Studio 1M2-Portfolio

The project is linked to the existing context. The integration between

architecture and landscape is emphasized by the linear park, which blurs the

boundaries between the soil and the building.

Helsinki Finland

National library and park

HUMIDITY /HUMIDITE

EXISTING /EXISTANT

PROGRAM /PROGRAMME

Area /Aire: 31.100M² construction + 45.700M² public space + parking Arch : U.G, S.LProject of Diploma - 2012

CONSTRAINTS

Ce projet est lié au contexte existant. L’intégration entre l’architecture et le paysage est

soulignée par un parc linéaire, qui brouille les limites entre le sol et le bâtiment

de la bibliothèque nationale.

Bibliothèque Nationale & Parc

Page 95: Studio 1M2-Portfolio

Master plan

Front View

Plan-masse

Vue frontale

Page 96: Studio 1M2-Portfolio

View from the lake

Entrance plan Basement plan Mezzanine plan

Vue depuis le lac

Plan de l’entrée Plan du sous-sol Plan de la mezzanine

Page 97: Studio 1M2-Portfolio

Closer view of the east facade

Sections

Longitudinal section

Cross sections

Vue rapprochée de la façade Est

Coupe longitudinale

Coupes transversales

Page 98: Studio 1M2-Portfolio

Analysis and proposal of an alternative process for

the construction of housing buildings in the Greek urban milieu.

Ranked A+ according KENAK (energy rating system for buildings in Greece)

for climate zone C.

Thessalonique Grèce

Arch: S. T. Diploma Project /Projet de DiplômeDepartment of Construction/Technology in Architecture /Domaine de Construction/Technologie en ArchitectureRanking : A+ (according the energy rating system for housing buildings in Greece) /(selon la norme énérgétique de construction de Grèce)

AlterNative

EXISTING /EXISTANT

DEFINITION OF OBJECTIVES /DEFINITION DES OBJECTIFS

EARTHQUAKE /SEISME

DEGRADATION /DEGRADATION

CONSTRAINTS

Analyse et proposition d’un processus alternatif pour la construction des immeubles

d’habitation du milieu urbain grec. Classement A+ selon KENAK (norme de classement

énergétique des bâtiments en Grèce) pour la zone climatique C.

Page 99: Studio 1M2-Portfolio

PlantationCouche de SolGéotextileCouche de drainageMembrane de protectionAsphalteBétonIsolationPare-vapeurDalle

ParquetIsolationDalle

RevêtementBriquesRevêtement

Revêtement extérieurIsolationBéton Armé

75% Gains Solaires78% Rayonnement

Revêtement intérieur

RevêtementIsolation

Coefficient de Transmission Thermique U= 0,40 W/(m2K)

Coefficient de Transmission Thermique U= 0,70 W/(m2K)

Coefficient de Transmission Thermique U= 1,50 W/(m2K)

Coefficient de Transmission Thermique U= 0,40 W/(m2K)

Coefficient de Transmission Thermique U= 0,35 W/(m2K)

Materials chosen according the limits set by KENAK Matériaux choisis selon les limites indiqués par KENAK

Page 100: Studio 1M2-Portfolio

Energy performance analysis Analyse de performance énergétique

Page 101: Studio 1M2-Portfolio

ο

Loggias’ operation during winter and summer

Mechanical and natural ventilation

Fonctionnement des loggias en hiver et en été

Ventilation mécanique et naturelle

Page 102: Studio 1M2-Portfolio
Page 103: Studio 1M2-Portfolio

w w w . 1 m - 2 . c o m

studio

human scale cities

Page 104: Studio 1M2-Portfolio

MOBILITY

MILIEUS& ECODESIGN

URBANISM

MOBILITY

INTERIOR, DESIGN& COMMUNICATION

INSTITUTIONAL ARCHITECTURE &ARCHITECTURE TO LIVE

RESEARCHTHROUGHPROJECT

ATTENDANCE

MILIEUX& ECODESIGN

URBANISME

MOBILITE

INTERIEUR, DESIGN& COMMUNICATION

ARCHITECTURE INSTITUTIONNELLE& HABITATION

RECHERCHE PAR LE PROJET

CONSEIL

MOBILITE

Page 105: Studio 1M2-Portfolio

MOBILITY

MOBILITE

Page 106: Studio 1M2-Portfolio

DEPOT DOHA OUEST

QatarRailways

Doha U.A.E

Master Plan of Doha Ouest Metro Depot:

Depot, Maintenance Center, Offices, Headquarters, Parking, Public Space.

EARTHQUAKE /SEISME

DRYNESS /SECHERESSE

POLLUTION /POLLUTION

WIND /VENT

EXTREME TEMPERATURES /TEMPERATURE EXTRÊME

INTENSE SUNLIGHT /LUMIERE INTENSE

CONSTRAINTS

Client :SETEC TPI/SIEMENS.Designers / Urbanists: Graciela Torre, Studio 1M2Surface /Superficie: 157 216,72M² Images: CRYSTAL, ARTEFACTORYLAB

Plan Directeur de Dépôt Doha Ouest :

Dépôts, Centres de Maintenance, Bureaux, Siège Sociale, Parking, Espace Public.

Page 107: Studio 1M2-Portfolio

Night view of Doha Ouest Depot Metro Vue nocturne du Dépôt Doha Ouest

Page 108: Studio 1M2-Portfolio

112

Train Washing /Lavage de Trains 637,5m2

Wheel Diagnostic /Diagnostic de Roues 180m2

Headquarters & Control Room /Siège Social & Salle de Contrôle 3750m2

Bulk Power Substation /Sous-Station d’électricité 3000m2

Potable Water & Sewarage /Traitement de l’Eau Potable & de l’Eau Grise 1300m2

Central Chilled Water Plant /Centrale de production d’Eau Glacée 1300m2

Oil Supply /Approvisionnement en Pétrole 240m2

Waste Disposal /Elimination des Déchets 90m2

Light Maintenance /Maintenance Légère 6765m2

Civil & Track Maintenance /Entretien Civil & Entretien des Voies 2186m2

Security Building /Bâtiment de Sécurité 50m2

Page 109: Studio 1M2-Portfolio

Aerial View of Doha Ouest Metro Depot

Stabling Yard /Depôt de Trains 12276m2

Detail of Facade

Reflective and inclinated facade: designed in order to reflect the sunlight and the heat. The mirror-effect intergrates the building into the desert landscape. At the same time, the inversed tilt serves to reduce friction between the facade and the sand in case of storms.

Vue aérienne du Dépôt Doha Ouest

Façade réfléchissante et inclinée : sa fonction est de renvoyer la lumière et la chaleur, quand l’inclinaison inversée empêche au sable d’adhérer à la paroi. D’autre part, cette façade miroitante s’intégre à ce paysage inhabité.

Page 110: Studio 1M2-Portfolio

DEPOT AL WAKRAH

QatarRailways

Doha U.A.E

Master Plan of Al Wakrah Metro Depot:

Depot, Maintenance Center, Offices, Headquarters, Parking, Public Space.

CONSTRAINTS

Plan Directeur de Dépôt Al Wakrah :

Dépôt, Centre de Maintenance, Bureaux, Siège Sociale, Parking, Espace Public.

EARTHQUAKE /SEISME

DRYNESS /SECHERESSE

POLLUTION /POLLUTION

WIND /VENT

EXTREME TEMPERATURES /TEMPERATURE EXTRÊME

INTENSE SUNLIGHT /LUMIERE INTENSE

Client :SETEC TPI/SIEMENS.Designers / Urbanists: Graciela Torre, Studio 1M2Surface /Superficie: 157 216,72M² Images: CRYSTAL, ARTEFACTORYLAB

Page 111: Studio 1M2-Portfolio

Night view of Al Wakrah Metro Depot

Vue nocturne du Dépôt Al Wakrah

Page 112: Studio 1M2-Portfolio

Aerial view of Al Wakrah Metro Depot

Oil Supply /Approvisionnement en Pétrole 1250m2

Covered Parking /Parking Couvert 10000m2

Public Space /Espace Public

Design of an Oasis / Création d’Oasis

Waste Disposal /Elimination des Déchets 200m2

Stabling Yard /Depôt des Trains 20639m2

Vue aérienne du Dépôt Al Wakrah

Page 113: Studio 1M2-Portfolio

Paint Shop /Peinture de Train 762,75m2

Civil & Track Maintenance and Mechanical, Electrical & Plumbing Maintenance /Entretien Civil & Entretien des Voies, Entretien Mécanique et électrique 2560m2 + 1066m2

Train Washing /Lavage de Trains 796m2

Bulk Power Substation /Sous-Station d’électricité 3000m2

Potable Water & Sewarage & Fire Fighting Water /Traitement de l’Eau Potable & de l’Eau Grise & Eau pour la lutte contre l’incendie 1250m2

Central Chilled Water Plant Centrale de production d’Eau Glacée 1250m2

Training Center /Centre de Formation 1250m2

Administration & Control Room /Siège Social & Salle de Contrôle 15000m2

Storage & Warehouses /Stockage & Entrepôt 4032m2

Shops & Installation Work /Shops & Travaux de Montage 6300m2

Heavy & Light Maintenance / Maintenance Lourde & Légère 6904m2 + 7114m2

Page 114: Studio 1M2-Portfolio

Passengers Terminal. Removable Airport Terminal.

WanAwards Nomination in the categorie “unbuilt”

3 MPAX Phase 1, 5 MPAX Phase 2

Malé

Iles Maldives

INTERMODALITY /INTERMODALITE

PRE-EXISTENCE - SITE /PREEXISTENCE - TERRAIN

AIRPORT FONCTIONALITY /FONCTIONALITE AEROP.

HUMIDITY /HUMIDITE

WIND /VENT

BUDGET /BUDGET

CONSTRAINTS

Client: T.A.V Airports, TAV Construction, ADPMArea /Aire: 45 000M2Arch : Adpi Design team.Mabel Miranda: Project Manager Architecture /Designer Principale-Chef de ProjetProjet Mentioned /Projet Mentioné

Terminal des passagers. Aérogare démontable. Multimodalité Air / Mer.

Nominé WanAwards dans la categorie “unbuilt” 3 MPAX Phase 1, 5 MPAX Phase 2

Page 115: Studio 1M2-Portfolio

Master Plan Plan masse

Page 116: Studio 1M2-Portfolio

Plan-masse

Page 117: Studio 1M2-Portfolio

View from the sea during on boat arrival / departure from the terminal Vue depuis la mer à l’arrivée / départ en bateau à partir de la borne

Page 118: Studio 1M2-Portfolio

Milan Italy

Romolo Gare

Area /Aire : 18560M² construction + 10750M² public space /espace public + parking Arch : A.B, S.L.

TRAFFIC /CONGESTION VEHICULAIRE

EXISTANT /EXISTANT

PROGRAM /PROGRAMME

MULTIMODALITY /MULTIMODALITE

DEGRADATION /DEGRADATION

Redesign of a small-scale multimodal node, including a regional railway station,

an underground station and a bus terminal, placed on the halfway between an area

of high density and the outer ring road.

CONSTRAINTS

Refonte d’un noeud multimodal de petite échelle, composé d’une gare ferroviaire régionale,

une station de métro et un terminal de bus, situés à mi-chemin entre une zone dense et une

voie périphérique extérieure.

Page 119: Studio 1M2-Portfolio

View of the new station building, Entrance Vue du nouveau bâtiment de la gare, entrée

Page 120: Studio 1M2-Portfolio

CAR PARKING

CAR PARKING

PUBLIC GARDENS

PUBLIC GARDENSRAILWAY STATION + FACILITIES

TRAMWAY

CAFE’

RETAIL STORES EXHIBITION SPACE

“ROOF”PARK

“ROOF”PARK

SUBWAY STATION

BUS STATIONBIKE SHARING

WORKSHOPS

Master plan Plan-masse

Page 121: Studio 1M2-Portfolio

CAR PARKING

CAR PARKING

PUBLIC GARDENS

PUBLIC GARDENSRAILWAY STATION + FACILITIES

TRAMWAY

CAFE’

RETAIL STORES EXHIBITION SPACE

“ROOF”PARK

“ROOF”PARK

SUBWAY STATION

BUS STATIONBIKE SHARING

WORKSHOPS

View of the sloping roof from the park

Section of the whole

Vue du toit en pente depuis le parc

Coupe de l’ensemble

Page 122: Studio 1M2-Portfolio

Urba-Nu Station & Public Facilities

Nuoro Italie

Restyling the architectural image of the small town of Nuoro.

The station building becomes the representation of a

complex system, composed by public and green spaces with no use.

TRAFFIC /CONGESTION VEHICULAIRE

EXISTANT /EXISTANT

PROGRAM /PROGRAMME

MULTIMODALITY /MULTIMODALITE

Coordination / Arch. Referents: R.P, G.B - NUmi Studio Milano - Team: A.B, U.G, S.L, D.R, M.S.Area /Aire : 10670M²

CONSTRAINTS

Urba-Nu Gare & Equipements Publics

Changement de l’image architecturale de la petite ville de Nuoro.

La gare devient la représentation d’un ensemble complexe composé

des espaces publics et jardins locaux sous-utilisés.

Page 123: Studio 1M2-Portfolio

View of the interior Vue de l’intérieur

Page 124: Studio 1M2-Portfolio

Master plan Plan-masse

Page 125: Studio 1M2-Portfolio

View of the entrance of the station

View of the intermediary space to the bus station

Vue de l’entrée de la gare

Vue de l’espace intermédiaire vers le terminus de bus

Page 126: Studio 1M2-Portfolio

Coupe

Istanbul Turkey

Yenikapi Multimodal Exchange

A huge transformation area designed to host the largest high-speed hub of Turkey,

as well as the entrance to Marmaray Underwater Channel.

Design using the existing geographie and the infrastructure.

MULTIMODALITY /MULTIMODALITE

EXISTENT /EXISTENT

PROGRAM /PROGRAMME

HISTORY /HISTOIRE

CONSTRAINTS

Area /Aire : 23.5 ha construction + 25 ha public space /espace public + park Project of Bachelor Degree /Project L3 - 2010 Arch : U,G, S.L.

Une vaste zone de transformation destinée à accueillir le plus grand pôle d’échange à haute vitesse

de Turquie ainsi que l’entrée du canal sous-marin de Marmaray.

Conception à partir de la géographie existante et de l’infrastrusture.

Pôle d’échange Yenikapi

Page 127: Studio 1M2-Portfolio

Master plan Basement Plan

View of the central square

Plan-masse Plan sous-sol

Vue de la place centrale

Page 128: Studio 1M2-Portfolio
Page 129: Studio 1M2-Portfolio

w w w . 1 m - 2 . c o m

studio

human scale cities

Page 130: Studio 1M2-Portfolio

MILIEUS& ECODESIGN

URBANISM

MOBILITY

INTERIOR, DESIGN& COMMUNICATION

INSTITUTIONAL ARCHITECTURE &ARCHITECTURE TO LIVE

RESEARCHTHROUGHPROJECT

ATTENDANCE

MILIEUX& ECODESIGN

URBANISME

MOBILITE

INTERIEUR, DESIGN& COMMUNICATION

ARCHITECTURE INSTITUTIONNELLE& HABITATION

RECHERCHE PAR LE PROJET

CONSEIL

Page 131: Studio 1M2-Portfolio

URBANISM

URBANISME

Page 132: Studio 1M2-Portfolio

Flows analysis that go over a popural commercial street in the city of Milan.

Data collection through observation at “human scale” in order to improve the

public space.

Milan Italy

Corso Buenos Aires

PROGRAM PROPOSAL /PROPOSITION DU PROGRAMME

TRAFFIC /TRAFIC

CITY’S ECONOMY /ECONOMIE DE LA VILLE

SECURITY /SECURITE

Pre-doctorate research in progress /Recherche pré-doctorale en cours Magnitude /Étendue :1.5 KMWritten by /Auteur : S. L. - Studio 1M²Phase : Site’s Analysis /Analyse du site

CONSTRAINTS

Analyse des flux qui parcourent une rue commerçante très frequentée dans la ville de Milan.

Collecte des données basée sur l’observation à “échelle humaine” en vue d’un projet

d’amélioration de l’espace public.

POLLUTION /POLLUTION

EXISTANT /EXISTANT

COMMUNICATION, PUBLIC SPACE

/COMMUNICATION, ESPACE PUBLIC

Page 133: Studio 1M2-Portfolio

piéton

bus

vélo

Radius of a 10 minute-distance on foot Rayon de déplacement mobilité piétonne (distances couvertes par déplacements de 10 min)

Page 134: Studio 1M2-Portfolio

VIDES URBAINS - espaces publics -

espaces publics piétons aménagés

espaces publics piétons non aménagés

espaces verts + stationnement

espace delaissé - accessibilité pietonne interdite ou difficile

ACCESSIBILITE - trasports publics -

arrêts du métro

arrêts bus/tramway

Analysis of the public space and its accessibility. Analyse de l’espace public et de l’accessibilité.

Page 135: Studio 1M2-Portfolio

TERRITORIALISATION DES ESPACES COMMERCIAUX: GRADIENTS DE DIFFUSION

(PAR RAPPORT AUX VIDES URBAINS) (PAR RAPPORT AUX VIDES ET À LA CIRCULATION)

CIRCULATION PIÉTONNE AUTORISÉE

ESPACE NON CARROSSABLE

VOIE ROUTIÉRE (CIRCULATION DENSE)

CIRCULATION TRÈS DENSE

ANALYSE DES ESPACES ROUTIÉRS Street’s spaces: between road traffic and commerce Les espaces de la rue: entre circulation routière et commerce

Page 136: Studio 1M2-Portfolio

10h00-11h00

86%

89%

98% 98%

2% 2%

8%

1%

1%

1%

90%

7%

88%

11%11%

2%

1%

1%

1%

1%

1%<1%

<1%

<1%

<1% <1%

<1%<1%

11h00-12h00 12h00-13h00

13h00-14h00 19h00-20h00 20h00-20h30

13h00-14h00

13h00-14h00voiture voiture trasport marchandise camion semi-remorque bus

Vehicular traffic: classification according to their access on the road La circulation des véhicules: leur classement en fonction de leur accès à la rue

Page 137: Studio 1M2-Portfolio

CULTUREBEAUTE

MODEBAR

RESTO

SUPERMARCHE

AUTRE

PHARMACIE

BANQUE

VIDE

SALON DE BEAUTE

PORTA VENEZIA LIMA ARGENTINA LORETO

DA PALESTRINA

LORETO

PERGOLESI

PETRELLA

SCARLATTI

VITRUVIO

BOSCOVICH

TUNISIA

OBERDAN

AUTRES

PHARMACIE ET SOIN

BEAUTÉ

VÊTEMENTS ET ACCESSOIRES DE MODE

ACTIVITÉS FERMÉES

FILIALES BANCAIRES

DEVELOPPEMENT HORIZONTAL DE LA FAÇADE : UNITÉS LARGES ET PEU DIVERSIFIÉES.

DEVELOPPEMENT VERTICAL DE LA FAÇADE : UNITÉS ETROITES, FAÇADES BIEN RHYTMÉES.

FAÇADES ALIGNÉES

FAÇADES TRASPARENTES MAIS MONOTONES

TEXTURES ET DETAILS ABSENTS OU REPETITIFS

FAÇADES NON ALIGNÉES

COUR INTÉRIEURE OUVERTE / SEMIPRIVÉE

PLACE / ESPACE POUR L’ARRÊT

Analysis of facades and commercial activity Analyse des façades et du système commercial

Page 138: Studio 1M2-Portfolio

COMMUNICATION ENTRE LES IMMEUBLES ET LA RUE

TROISIÈME ÉTAGE LA COMMUNICATION,

MEME VISUELLE, DEVIENT FAIBLE.

LES ACTIVITÉS

LIÉES AU SHOPPING CONCERNANT LES

REZ DE CHAUSSÉE ET PARTIELLEMENTLES PREMIERS

ÉTAGES.

LES TROTTOIRS

SONT DES COULOIRS-

DE DISTRIBUTION QUIDESSERVENT LES MAGASINS COMMUNICATION DIRECTE

ET CONTINUE MAIS TOUJOURS À SENS

UNIQUE.

A PARTIR DU

Relations between the street

and the nearby spaces Les relations entre la rue et les espaces riverains

Page 139: Studio 1M2-Portfolio

71 %59 %

41 %

46 %

54 %

29 %

actifs la nuit: 1 glacier, 1 café actifs la nuit: 1 fast-food actifs la nuit: 1 glacier

PONCHIELLI/PLINIO - SCARLATTI /VITRUVIOSTRADIVARI/PICCINNI - DA PALESTRINA/PERGOLESI REGINA GIOVANNA /OBERDAN- BOSCOVICH/OBERDAN

61 %32 %

68%39 %

PICCINNI/SPONTINI - PERGOLESI/PETRELLA LORETO

actifs la nuit: 2 bars

48 %

62 %

61 %

39 %

42 %

68 %

actifs la nuit: 1 McDonald’s actifs la nuit: 2 bars, 1 glacieractifs la nuit: 1 resto rapide

SPONTINI/PONCHIELLI - PETRELLA/SCARLATTI LORETO/STRADIVARI - LORETO/DA PALESTRINA REDI/REGINA GIOVANNA - BOSCOVICH/TUNISIA

PORTA VENEZIA LIMA ARGENTINA LORETO

DA PA

LESTRINA

LORETO

PERGO

LESI

PETRELLA

SCARLA

TTI

VITRUVIO

BOSCOVICH

TUNISIA

OBERDAN

PORTA VENEZIA LIMA ARGENTINALORETO

LORETO

STRADIVA

RI

PICCINNI

SPONTINI

PONCHIELLI

OBER

DAN

REGINA GIO

VANNA

PLINIO

REDI

Facades’ lighting and nocturnal activities L’éclairage des façades et la présence d’activités nocturnes

Page 140: Studio 1M2-Portfolio

FEMMES HOMMES PERSONNES AGÉS ENFANTS

COMPTAGE PIÉTONS - 15H30/18H30 - 23H00/00H00

15 h 30 BUENOS AIRES/LORETO/ARGENTINA

16 h 30 BUENOS AIRES/LORETO

17 h 30 BUENOS AIRES/SPONTINI/PETRELLA

18 h 30 BUENOS AIRES/PICCINNI /PERGOLESI

23 h 00BUENOS AIRES/REGINA GIOVANNA/TUNISIA

00 h 00 Pz.le LORETO/ ABRUZZI

63 %

37 %population etrangére

54 %

46 %population etrangére

58 %

42 %population etrangére

66 %

34 %population etrangére

52 %

48 %population etrangére

5 %

95 %population etrangére

8 %

34 %8 %

50 %

12 %

38 %6 %

44 %

9 %

36 %9 %

46 %

9 %

32 %6 %

53 %

2 %

64 %

34 %

9 h 30 BUENOS AIRES/STRADIVARI /DA

10 h 30 BUENOS AIRES/PICCINNI

11 h 30 BUENOS AIRES/SPONTINI

12 h 30 BUENOS AIRES/REGINA GIOVANNA/TUNISIA

13 h 30 BUENOS AIRES/PLINIO /VITRUVIO

14 h 30 BUENOS AIRES/OBERDAN/SPALLANZA-

17 %

32 %

21 % 16 %

6 %

9 %

7 %3 %

34 %

59 %

4 %41 %

7 %

5 %

47 %

40 %

44 %

40 %

41 %38 %

81 %

19 %population etrangére

22 %population etrangére

78 % 82 % 75 %

72 %

28 %population etrangére

18 %population etrangére

27 %population etrangére

25 %population etrangére

73 %

6 %3 %

44 %39 %

CAMPAGNE DE Rèlevés des données effectuée le mardi 2 Septembre 2014 - conditions méteo agréables - temperatures moyennes 22°C/28°C METHODE DE COMPTAGE SUIVI: 10 minutes par côté pour chaque heure de la journée de 9H30 à 18H30 et de 23H00 à minuit.

Pedestrians on the street: counting and classification - 15h30/18h30 - 23h00/00h00 Les piétons dans la rue: comptage et classement - 15h30/18h30 - 23h00/00h00

Page 141: Studio 1M2-Portfolio

FEMMES

HOMMES

PERSONNES AGÉS

ENFANTS

9 h 30 BUENOS AIRES/STRADIVARI /DA PALESTRINA

10 h 30 BUENOS AIRES/PICCINNI /PERGOLESI

11 h 30 BUENOS AIRES/SPONTINI /PETRELLA

12 h 30 BUENOS AIRES/REGINA GIOVANNA I /TUNISIA

13 h 30 BUENOS AIRES/PLINIO I VITRUVIO

14 h 30 BUENOS AIRES/OBERDAN/SPALLANZANI

Page 142: Studio 1M2-Portfolio

FEMMES

HOMMES

PERSONNES AGÉS

ENFANTS

18 h 30 BUENOS AIRES/PICCINNI /PERGOLESI

17 h 30 BUENOS AIRES/SPONTINI /PETRELLA

23 h 30 BUENOS AIRES/REGINA GIOVANNA I /TUNISIA

15 h 30 BUENOS AIRES/MERCADANTE/PAGANINI

16 h 30 BUENOS AIRES/LORETO

00 h 00 Pz.le LORETO/ ABRUZZI

Page 143: Studio 1M2-Portfolio

1,81,8

16,8

2,54

15,5

2,54

15,7

2,52,5

15,7

BA/STRADIVARI/DA PALESTRINA

BA/ARGENTINA BA/LORETO

d max = limite de densité pietonne : / (lmin x t) = 13

l = 4 m

d = / (l x t) = 196/(4x10) = 5 d = / (l x t) = 154/(2,5x10) = 6

l = 2,5 m

d(t) = 10 min d(t) = 10 min

02/09/14 - 15h30

02/09/14 - 16h30 = 196 = 154

l min = 1,8 m

d = / (l x t) = 102/(1,8x10) = 6 d = / (l x t) = 106/(1,8x10) = 6

l min= 1,8 m

02/09/14 - 9h30

= 102 = 106

l min = 2,5 m

d = / (l x t) = 219(2,5x10) = 9 d = / (l x t) = 135/(2,5x10) = 6

l = 2,5 m

d(t) = 10 min d(t) = 10 min

= 219 = 135

Pedestrian circulation: density compared to sidewalks’ width La circulation piétonne: densité par rapport à la largeur des trottoirs

Page 144: Studio 1M2-Portfolio

PORTA VENEZIA

PORTA VENEZIA

LIMA

LIMA

ARGENTINA

ARGENTINA

LORETO

LORETO

DA

PALESTRIN

A

LORETO

LOR

ETO

STRA

DIVA

RI

PICC

INN

I

SPON

TINI

PON

CH

IELLI

PERGO

LESI

PETRELLA

SCA

RLATTI

VITRUVIO

BO

SCO

VICH

TUN

ISIA

OB

ERDA

N

OB

ER

DA

N

RE

GIN

A G

IOVA

NN

A

PLINIO

RE

DI

10

30

50

60

80

20

40

70

90100

10

30

50

60

80

20

40

70

90100

leq min

db(A) min

leq max

db(A) max

Niveaux maximals des nuisances sonores etablies par la Mairie de Milan : 65/70 db(A) - diurne centre ville - 55/60 db(A) - nocturne centre ville - Les niveaux doublent tous les 6 db(A) au delà de la limite : 68 db(A)nocturne = bruit perçu 2x60db(A)

CONC

ENTR

ATIO

N DE

CARBO

N BLAC

K (nan

ograms/m

c)

10.000

8.000

6.000

4.000

2.000

0.00

15h00

15h10

Corso Buenos Aires (côté Nord)

Corso Buenos Aires (côté Sud)

Corso Venezia (AREA C)

15h20

15h30

15h40

15h50

16h000

16h10

16h20

AMAT campagne relève - 2012

Survey of noise levels on the street

Survey of pollution levels on the street

Relevé des niveaux des nuisances sonores dans la rue.

Relevé des niveaux de pollution de l’air dans la rue.

Page 145: Studio 1M2-Portfolio

41%

59%

feu rouge 50 sec.

feu vert 35 sec.

LORETO/BRIANZA

41%

59%

feu vert 35 sec.

feu rouge 50 sec.

BUENOS AIRES/ARGENTINA

37%

63%

feu vert 35 sec.

feu rouge 50 sec.

PORTA VENEZIA/OBERDAN

33%

67%

feu vert 30 sec.

feu rouge 60 sec.

BUENOS AIRES/LIMA

44%

56%

feu vert 40 sec.

feu rouge 50 sec.

BUENOS/TUNISIA/REGINA GIOVANNA

55%

feu rouge 50 sec.

35%

feu vert 35 sec.

BUENOS AIRES/LORETO

m

m

m

Etat actuel: importants �ux de tra�c en entrée dans la rue. Haut niveau de congestion et une forte croissance prevue à court terme.

Pedestrian circulation: crossing the street and traffic lights

What if the vehicular traffic would be reduced?

La circulation piétonne: la traversée des rues et les feux de circulation.

Et si on réduisait le trafic des véhicules?

Page 146: Studio 1M2-Portfolio

A global strategy : Transform this industrial site into an exemple of urban

development where commerce, quality housing, investments and ecology go

together. The environmental and economical conversion og this site is the

inaugural act for the re-generation connecting the provinces of Hebei and Beijing.

Beijing China

Shougang Headquarters Plaza

MOBILITY /MOBILITE

POLLUTION /POLLUTION

Architecture : François Tamisier, MMSurface /Superficie : 1 050 000M2 / SOHO : 822 322M2, Headquarters 158 000M2, Exhibition Room 7 750M2, Offices 223 893M2, Retail 103 393M2, Hotel 83 966M2, Appart Hotel 91 000M2 / HOUSING AND SERVICES : 227 650M2 / GREEN FIELD : 75 000M2 / PARKING LOTS: 4500 places, 135 000M2 Phase : Competition on Hold /Concours en attente

CONSTRAINTS

Stratégie globale : Transformer ce site industriel en un espace urbain exemplaire où le commerce,

le logement qualitatif, les inversions et l’écologie vont ensemble. La reconversion écologique

et économique de ce site est l’acte inaugural d’une ré-génération connectant

les provinces de Hebei et Beijing.

DIVERSITY OF THE PROGRAM /DIVERSITE PROGRAMMATIQUE

ENERGY CONSUMPTION /CONSOMMATION ENERGETIQUE

Page 147: Studio 1M2-Portfolio

Perspective of the whole Perspective de l’ensemble

Page 148: Studio 1M2-Portfolio

Project visibility Accessible by pedestrians (metro)

Multidirectionality Privileged environment

Strategic position How to urbanize and densify

Home to work in 5min

Good positioning and orientation of housing

Centrality of the project in relation to the zone

Green and blue corridors in connection with the river and the green belt

Visibilité du projet Accessible pour les piétons (métro)

Multidirectionnalité Environnement privilégié

Position stratégique Comment urbaniser et densifier

Maison-travail à 5min Bon positionnement et

orientation des résidences

Centralité du projet par rapport à la zone

Trames verte et bleue en liaison avec la rivière et la ceinture verte

Page 149: Studio 1M2-Portfolio

Green lung Green cores

Mechanism for the rainwater collection The landscape at urban level

Axonometric of landuse

Poumon vert Noyaux verts

Mécanisme pour la récupération de l’eau de pluie

Le paysage à l’échelle urbaine

Axonométrique des usages des bâtiments

Page 150: Studio 1M2-Portfolio

Plan-masse Plan-masse

1. Original gate /Porte 2. Pedestian bridges /Passerelles pour piétons 3. SOHO /SOHO 4. Natural hill park /Parc de la colline naturelle 5. Reserved park /Parc réservé 6. Natural bridges /Ponts Naturels 7. Residences /Habitations 8. Water collection /Récupération de l’eau de pluie

Page 151: Studio 1M2-Portfolio

1. Circulation /Circulation2. Shops /Boutiques3. Tower /Tour4. Hotel-Conférence Centre/Hôtel-Centre de conférence 5. Art gallery /Gallerie d’art 6. Showroom /Showroom 7. Garden /Jardin 8. Service apartments /Appartements de service 9. Land reservations /Réservations foncières

High ground floor axonometry Axonométrique des usages au niveau du rez de chaussée haut

Page 152: Studio 1M2-Portfolio

ARTEM

Nancy France

University center ART- TECHNOLOGY MANAGEMENT.

Competition First Prize, Delivered in 2012.

On behalf of NAMA agency.

TRAFFIC CONGESTION /CONGESTION VEHICULAIRE

EXISTENT /EXISTANT

PROGRAM /PROGRAMMATION

HUMIDITY /HUMIDITE

WIND /VENT

CONSTRAINTS

ARCH : ANMA, M.MWINNER PROJECT CHARGED OF URBAN STUDIES AND RESEARCH CENTRE JEAN LAMOUR (15 000 M²)/ Chargée des études d’urbanisme (RUE ARTEM) et du centre des recherches JEAN LAMOUR

Pôle universitaire ART-TECHNOLOGIE-MANAGEMENT

Concours Premier Prix, livré en 2012 .

Pour le compte de l’agence ANMA.

Page 153: Studio 1M2-Portfolio

ARTEM square, futur metro entrance Place ARTEM, entrée du futur métro

Page 154: Studio 1M2-Portfolio

Aerial view of the campus Vue aérienne du campus

Page 155: Studio 1M2-Portfolio

Entrance to the ARTEM street Entrée de la rue ARTEM

Page 156: Studio 1M2-Portfolio

How to treat the boundary between urban and rural space?

An urban area designed on the basis of porosity and

flexibility between to private and the public, the built and the

unbuilt, the interior and the exterior.

Thessaloniki Greece

Transition U-R

EXISTENT /EXISTANT

PROGRAM /PROGRAMME

EARTHQUAKE /SEISME

DEGRADATION /DEGRADATION

CONSTRAINTS

Area /Aire : 20 haArch : A. S., S. T.M1 - Project in Urbanism /Atelier d’Urbanisme

Comment traiter la limite entre l’urbain et le rural?

Une zone urbaine conçue à partir de l’idée de la porosité et de la flexibilité

entre le privé et le public, le construit et le non-construit, l’intérieur et l’extérieur

Page 157: Studio 1M2-Portfolio

Plan-masse

View to the semi-private space

Detail of élévation

Close view

Close view

rivière - mer

connexion verticale - couloir

résidence

commerce

route

région “sous l’influence” de la route

espace privé

espace public

configuration de la marine

Vue vers l’espace semi-privé

Detail de l’élévation

Vue rapprochée

Vue rapprochée

Page 158: Studio 1M2-Portfolio

Regeneration of an abandoned industrial building

in a high density neighborhood using plants.

Thessaloniki Greece

With the Studio /Avec l’agence : NIKIFORIDIS & CUOMO ARCHITECTSTeam /Equipe : V. I., S. T., A. K., E. L., A. M., D. P., D. C.Phase : WORKSHOP EcoWEEK-PROPOSITION to the municipality /PROPOSITION aux élusCongratulated by the mayor of Thessaloniki, I. Boutaris /Felicité par le maire de Thessalonique, I. Boutaris

EmergingGreen

EXISTENT /EXISTANT

DEGRADATION /DEGRADATION

“LOW-COST” INTERVENTION /INTERVENTION “LOW-COST”

POLLUTION /POLLUTION

DENSITY /DENSITE

CONSTRAINTS

Régénération d’un ensemble industriel abandonné par

le végétal, dans un quartier de forte densité.

Page 159: Studio 1M2-Portfolio

Before

After

Avant

Après

Page 160: Studio 1M2-Portfolio
Page 161: Studio 1M2-Portfolio

w w w . 1 m - 2 . c o m

studio

human scale cities

Page 162: Studio 1M2-Portfolio

MILIEUS

MILIEUX

MILIEUS& ECODESIGN

URBANISM

MOBILITY

INTERIOR, DESIGN& COMMUNICATION

INSTITUTIONAL ARCHITECTURE &ARCHITECTURE TO LIVE

RESEARCHTHROUGHPROJECT

ATTENDANCE

MILIEUX& ECODESIGN

URBANISME

MOBILITE

INTERIEUR, DESIGN& COMMUNICATION

ARCHITECTURE INSTITUTIONNELLE& HABITATION

RECHERCHE PAR LE PROJET

CONSEIL

Page 163: Studio 1M2-Portfolio

MILIEUS

MILIEUX

Page 164: Studio 1M2-Portfolio

Establishing a strategy in order to reveal the potential development of the

Commune and its equipment, to introduce

new economic dynamics and new practices in the city.

Saint-Germain-Lès-Arpajon France

Strategies of inter-linking

Study in progress /Étude en coursArea /Aire : 6,3KM2 (Community-Administrative Surface /Communauté-Superficie Administrative)Architecture and Milieus : Studio 1M2Phases : Analysis, Study, Strategies /Analyse, Etude, Stratégies

CONSTRAINTS

FLOODING /INONDATION

REDUCED BUDGET /BUDGET REDUIT

CLAY SOIL /SOL ARGILEUX

INFRASTRUCTURE /INFRASTRUCTURE

EXISTING /EXISTANT

COMMUNICATION /COMMUNICATION

TRAFFIC /CONGESTION VEHICULAIRE

NOISE /NUISANCES SONORES

DENSIFICATION /DENSIFICATION

TOPOGRAPHY /TOPOGRAPHIE

DISINTEREST /DESINTERÊT

NO COMMERCIAL ACTIVITY /ABSENCE D’ACTIVITE COMMERCIALE

OLD EQUIPMENT /EQUIPEMENTS VIEILLISSANTS

Mise en place d’une stratégie pour révéler le potentiel du développement de la Commune et la

mise en valeur de ses équipements, afin d’introduire des nouvelles dynamiques économiques et

des nouvelles pratiques de la ville.

Stratégies de reliance

Page 165: Studio 1M2-Portfolio

SEINE-SAINT-DENIS

VAL-DE-MARNE

SEINE-ET-MARNE

YVELINES

LOIRET

L'EURE

ET

LOIR

PARIS

SAINT-GERMAIN-LES-ARPAJON

Connectivity between Paris and the southern suburbs

grand axe routier

hydrographie

liaison importante

ligne à grande vitesse

réseau ferroviaire

métro

Connectivité entre Paris et la banlieue sud

Page 166: Studio 1M2-Portfolio

FRANCILIENNE

N20

N20

N104

N104

D152

D193

D449

D449

D97

D449

D19

E50

E50

D97

D3

D116D

D116

D19

D82

D46

D46

D117

D19

D19D117

D46

ARPAJON

EGLY

OLLAINVILLE

LINAS

LEUVILLE-SUR-ORGE

BRETIGNY-SUR-ORGESAINT-GERMAIN-LES-ARPAJON

LA NORVILLE

500 10000

9 54325 703

4 128

6 721

4 694

5 482

10 966

4 175

FRANCILIENNE

N20

N20

N20

N104

N104

D152

D193

D449

D449

D97

D449

D19

E50

E50

D97

D3

D116D

D116

D19

D82

D46

D46

D117D19

D19D117

D46

ARPAJON

EGLY

OLLAINVILLE

BREUILLET

BRUYERES-LE-CHÂTEL

BOISSY-SOUS-SAINT-YON

LA NORVILLE

SAINT-YON

SAINT-GERMAIN-LES-ARPAJON

AVRAINVILLE

GUIBEVILLE MAROLLES-EN-HUREPOIX

CHEPTAINVILLE

LARDY

9 5434 694 10 966

4 175

715 4 985

1 913

853

3 743

899

8 558

5 482

3 564

5 650

SGLA and Greater Community Arpajonnais

SGLA and its surroundings

SGLA et la CC Arpajonnais

SGLA et ses environs

Page 167: Studio 1M2-Portfolio

EVRY

VAL-DE-MARNE

SEINE-ET-MARNE

YVELINES

ESSONNE

CC Arpajonnais

CA Val d’Orge

CA Evry Centre Essonne

CA Seine- Essonne

CASeine

-Essonne SAN Sénart en Essonne

Saint-Germain-Lès-Arpajon

80

85

75

7065

60 55

50

90

95

100

105

110115

50

60

65

75

80

85

90

45

500 10000

SGLA and Greater Community Arpajonnais

SGLA and its surroundings

Topography et Hydrography

The futur Greater Evry

SGLA et la CC Arpajonnais

SGLA et ses environs

Topographie et Hydrographie

Le futur Grand Evry

Page 168: Studio 1M2-Portfolio

500 10000

Espaces boisés

Espaces verts

Dents creuses

Espaces agricoles

Friches

Natural spaces Espaces naturels

Page 169: Studio 1M2-Portfolio

P

P

PARKING PUBLIC PAYSAGÉ

ENTRÉE ZAC GOURNAIS

CENTRE VILLE ANCIEN

ZONES SECONDÉES PAR DES CENTRES DE QUARTIER

NOUVEAUX QUARTIERS

ACTIVITÉS À MAINTENIR OU À DÉVELOPPER

ZONES AFFECTÉE PAR LE PROGRAMME DE REQUALIFICATION DE LA N20

ZONES BOISÉES À OUVRIR AU PUBLIC

EQUIPEMENTS PUBLICS À REALISER

PROMENADE DE L’ORGE - ZONE PROTEGÉE À DÉVELOPPER

ZAC FOLIES

- 35 LOGEMENTS - 10 LOGEMENTS - 17 LOGEMENTS - 20 LOGEMENTS - 8/10 MAISONS GROUPÉES- 3 ILOTS À BÂTIR EN PLUS

ÉQUIPEMENTS PUBLICS2000MQ (ENTRE LE CHEMIN DE VARENNE ET LE CHEMIN DU BOIS DE FOSSEES)

GROUP SCOLAIRE (MATERNELLES, PRIMAIRE ET CUISINE CENTRALE)

REQUALIFICATION DE LA N20

- GARE ROUTIÉRE - TRAVERSEMENT N20 : SÉCURITÉ ET QUALITÉ DES PASSAGES EXISTANTS - 1 FUTUR PASSAGE (AMÉLIORER L’ACCESSIBILITÉ DU QUARTIER DES FOLIES) - REDUCTION DS NUISANCES SONORES (AMÉNAGEMENT PAYSAGER)

GARE ROUTIÈRE EN CONNECTION AVEC LA N20 (PRÉVUE DANS LE CADRE DE LA REQUALIFICATION DE LA N20)

ZAC GOURNAIS

- 150 LOGEMENTS- 24 MAISONS SOCIALES - 24 APPARTEMENTS SOCIAUX- 8 MAISONS GROUPÉES - 17 ACCES À LA PROPRIETÉ - 54 COLLECTIVES - AUTRES MAISONS - LOTS LIBRE/ PARCELS : 400/500 ML DE PROFONDEUR x 25/30 DE LONGUEUR

CHEMIN DES PETITES FONTAINES

- 5/10 LOTS MAXIMUM- LOTISATION EN FOND PARCELLE

PROJET D’AMENAGEMENT DE L’ORGE

- ACCESSIBILITÉ DE L’ORGE - CHEMIN DE L’ORGE COMME ESPACE DE LIAISON INTER-QUARTIER - SÉCURITÉ ET QUALITÉ, ÉCLAIRAGE- CONSTRUCTION DES PONTS EN NOMBRE SUFFISANT

ROUTE DE LEUVILLE

- PETIT PROGRAMME : 13 MAISONS - PETITS LOTISSEMENTS : 5 MAISONS / 14 MAISONS / 5 MAISONS - PETITS LOTS - ZONE PAVILLONNAIRE À DENSITÉ PEU ÉLEVÉE (POUR RE-SPECTER LA ZONE PROTÉGÉE DE L’ORGE)- TERRAIN TRÈS ARGILEUX QUI NE PERMET PAS UNE DENSIFICATION IMPORTANTE

CENTRE VILLE

- VALORISATION DU CENTRE VILLE ET RENFORCEMENT DES ZONES EN CONTINUITÉ AVEC LE CENTRE HISTORIQUE- FAVORISER LA MOBILITÉ DOUCE/PIÉTONNE, LIMITER LES DEPLACEMENTS EN VOITURE DANS LE CENTRE- SE DÉPLACER À PIED SUR LE PARCOURS DE L’ORGE)

Natural spaces Study in progress Espaces naturels Etude en cours

Page 170: Studio 1M2-Portfolio

RURAL AREA 225,29 ha

25,8%

BUILT AREA 319,87 ha 50,8%

MUNICIPALITY AREA 629,71 ha

SURFACE RURALE 225,29 ha 25,8%

SURFACE BATIE 319,87 ha 50,8%

SURFACE COMMUNE 629,71 ha

Page 171: Studio 1M2-Portfolio

VE

RS BRETIGNY SUR

ORGE

VERS ARPAJ

ON

RER/Train (2 lines)

RN20 (6 lines)

Orge

GLOBAL STRATEGY Findings / Current status and dissociation

RURAL AREA 225,29 ha

25,8%

BUILT AREA 319,87 ha 50,8%

MUNICIPALITY AREA 629,71 ha

RER/Train (2 voies)

RN20 (6 voies)

L’Orge

STRATEGIE GLOBALE Constat / Etat de lieu et déliance

SURFACE RURALE 225,29 ha 25,8%

SURFACE BATIE 319,87 ha 50,8%

SURFACE COMMUNE 629,71 ha

Page 172: Studio 1M2-Portfolio

New school

Walk in the Chanteloup

Cultural pole

Town hall square

Landmark- Walk near Orge

?

GLOBAL STRATEGY Inter-linking and centers’ revitalization

Nouvelle école

Promenade de Chanteloup

Pôle culturel

Place de la mairie

Point de repère - Promenade de l’Orge

STRATEGIE GLOBALE Reliance et revitalisation des centres

Commercial pole Pôle commercial

Page 173: Studio 1M2-Portfolio

?

GLOBAL STRATEGY Inter-linking and centers’ revitalization

90

>85 dB

=80 dB!!!

30ZONE

33m

10

0

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

130Airplane 100m

Formula 1

Nightclub

Jackhammer

Mower 2m.

High Traffic

Noisy Class

Animated Market

Peaceful Restau.

Peaceful Office

Room

Garden

Recording Studio

Acoustic Lab.

pain threshold

danger threshold

risk threshold

threshold of audibility

dB

STRATEGIC CHALLENGE 1 : RN20 / New School / Urbain discontinuity

STRATEGIE GLOBALE Reliance et revitalisation des centres ENJEU STRATEGIQUE 1 :

RN20 / Nouvelle école / Discontinuité urbaine

Avion déc. 100m

Formule 1

Discothèque

seuil de douleur

Marteau piqueur

Tondeuse 2m.

seuil de danger

seuil de risque

Forte Traffic

Classe bruyante

Marché animé

Restau. paisible

Bureau paisible

Chambre

Jardin

Studio Enregist.

Lab. Acoustiqueseuil de d’audibilité

Page 174: Studio 1M2-Portfolio

90

>85 dB

=80 dB!!!

30ZONE

33m

Nearby shops

Soft mobility

New road

Zone 30

School

Central kitchen

School garden

Red light

STRATEGIC CHALLENGE 1 : RN20 / New school / Urban continuity

178

Commerces de proximité

Mobilités douces

Nouvelle rue

Ecole

Cuisine centrale

Ecole / Potager

Feux rouges

ENJEU STRATEGIQUE 1 : RN20 / Nouvelle école / Continuité urbaine

Zone 30

Page 175: Studio 1M2-Portfolio

90

>85 dB

=80 dB!!!

30ZONE

33m

P

30ZONE

33m

Nearby shops

Soft mobility

New road

Zone 30

School garden

Red light STRATEGIC CHALLENGE 1 : RN20 / New school / Urban continuity

178 179

Central kitchen

School

Commerces de proximité

Mobilités douces

Nouvelle rue

Zone 30

Ecole

Cuisine centrale

Ecole / Potager

Feux rouges ENJEU STRATEGIQUE 1 : RN20 / Nouvelle école / Continuité urbaine

Page 176: Studio 1M2-Portfolio

P

P

P

Presbytery

Presbytery

Teacher’s garden

Town hall

Town hall

Church

Church

Technical services of the Town Hall

Mediatheque School canteen

Public toilets

School

Old cemetery

New cemetery

School asylum

STRATEGIC CHALLENGE 2 : City center

Présbytère

Présbytère

Jardin de l’instituteur

Mairie

Mairie

Eglise

Eglise

services techniques mairie

Mediatheque

Cantine scolaire

toilettes publics

Ecole

Ancien cimitiére

Nouveau cimitiére

Ecole d’asile

ENJEU STRATEGIQUE 2 : Centre ville

Page 177: Studio 1M2-Portfolio

P

P

P

Town hall gardens

Town hall park

STRATEGIC CHALLENGE 2 : City center

Presbytery

Town hall

Church

Technical services of the Town Hall

Mediatheque School canteen

Public toilets

School

Jardins de la mairie

Parc de la mairie

ENJEU STRATEGIQUE 2 : Centre ville

Présbytère

Mairie

Eglise

Services techniques mairie

Mediatheque

Cantine scolaire

Toilettes publics

Ecole

Page 178: Studio 1M2-Portfolio

POLICE

SCULTURE WORKSHOP

EX PRESBYTERY

MEDIATHEQUE

ASSOCIATION SPORT

HOUSE OF ASSOCIATIONS

STRATEGIC CHALLENGE 2 : City center ENJEU STRATEGIQUE 2 : Centre ville

Page 179: Studio 1M2-Portfolio

POLICE

SCULTURE WORKSHOP

EX PRESBYTERY

MEDIATHEQUE

ASSOCIATION SPORT

HOUSE OF ASSOCIATIONS

0 100 200

STRATEGIC CHALLENGE 3 : Existing land distribution ENJEU STRATEGIQUE 3 : Foncier existant

Page 180: Studio 1M2-Portfolio

0 100 200

28 422,0 M2

22 800,4 M2

62 435,8 M2

STRATEGIC CHALLENGE 3 : Land distribution proposal

184

ENJEU STRATEGIQUE 3 : Proposition foncière

Page 181: Studio 1M2-Portfolio

0 100 200

VERS L’ORGE

VERS AR

PAJON

VERS L

ES FOLIES

Passageways

Intermarché

Town hall square

New school

School Juliot-Curie

Community St Paul

Château

Waterfall

Cultural pole

STRATEGIC CHALLENGE 3 : Inter-linking - Park Chanteloup

184 185

ENJEU STRATEGIQUE 3 : Reliances - Parc des Chanteloup

Nouvelle école

Ecole Juliot-Curie

Communauté St Paul

Château

Cascade

Pôle culturel

Passages

Place de la mairie

Page 182: Studio 1M2-Portfolio

2 projects for the recuperation of France Telecom’s public payphones against

their degradation and obsolescence.

Paris France

Re-cycler 1M2

OBSOLESCENCE /OBSOLESCENCE

HUMIDITY,ISOLATION /HUMIDITE,ISOLATION

LITTLE (OR NO) MONEY /PEU (OU PAS) D’ARGENT

SECURITY /SECURITE

POLLUTION /POLLUTION

EXISTENT /EXISTANT

COMMUNICATION /COMMUNICATION

Area /Aire: 1M² (unit), 75 500 M² (2014),50 500 M² (2015)(all over France /Toute la France)Architecture: Studio 1M²Meyer (Client)Phases : Ideation

CONSTRAINTS

2 projets de récuperation des cabines téléphoniques

publiques de France Télécom face à leur dégradation et leur obsolescence.

Page 183: Studio 1M2-Portfolio

2000-2013 :

95% decreasing of their use

/95% de décroissance de son utilisation

Throughout the french territory,

the average time of use is 3 minutes per day

/Dans tout le territoire, le temps d’utilisation moyen est de 3 minutes par jour

in /en 1997 300.000 payphones /cabines

in /en 2014 75.000 payphones /cabines

in /en 2015 50.000 payphones /cabines

Possible date of their extinction from the public space:

/Date de disparition prévue dans l’espace public : 31.12.2015

Disappearance from stations, hospitals, airports:

/Disparition en gares, hôpitaux, aéroports: 31.12.2016

Cost of their removal and restoration of the site:

/Coût d’enlèvement et remise en état du site : 1000-3000 €

IN FRANCE ONLY /EN FRANCE :

Page 184: Studio 1M2-Portfolio

In France: 78 000.000 SIM cards. 5 of 6 payphones were disbanded.

En France: 78 000.000 cartes SIM. 5 cabines sur 6 ont été démantelées.

Page 185: Studio 1M2-Portfolio

In France: 78 000.000 SIM cards. 5 of 6 payphones were disbanded.

Strategically placed in the cities and especially in the villages, it’s hasn’t be found yet a solution for their reuse. Their degradation is faster in dense urban centers.

HOW TO GAIN FROM THEIR POSITION IN THE CITY?

En France: 78 000.000 cartes SIM. 5 cabines sur 6 ont été démantelées.

Situées stratégiquement dans les villes et surtout dans les villages, elles n’ont pas trouvé une réutilisation. Leur dégradation est plus rapide dans les centres urbains denses.

COMMENT PROFITER DE LEUR SITUATION DANS LA VILLE?

Page 186: Studio 1M2-Portfolio

Idea I : INSTANT OFFICE Creation of a small-scope network

heating unit

glass desk (recycled glass

from the cabins)

power plug + storage

recycled hooks from the cabin

(joints, handles etc)

solar panel installed on the roof

190

/Création d’un réseau de petite portée

Unité de chauffage

Bureau de travail en verre récupéré des cabines

Prise électrique + stockage

Crochets récupérés des cabines (joints, poignées etc)

Panneau solaire installé sur la toiture

Page 187: Studio 1M2-Portfolio

190

Idea II : VOICE OF THE CITY Creation of a “greeting” cabin

Welcome to our “greetings cabin”. You can express here your opinion about your city and your surroundings.

Use the papersheet given in order to write down your wishes. Thank you for posting it in the “wish-box”, placed in the cabin.

And you, tell us how is your city? What would it be your dream city?

Make us hear the city’s wishes, using the “Greeting Cabin”. We are waiting for your opinion!

MODE D’EMPLOI:

Bonjour, merci de participer!

Je suis...

191

/Création d’un réseau de petite portée

Unité de chauffage

Bureau de travail en verre récupéré des cabines

Prise électrique + stockage

Crochets récupérés des cabines (joints, poignées etc)

Panneau solaire installé sur la toiture

/Création d’une cabine à voeux

Bienvenue dans notre “cabine à voeux”, ici vous pourrez exprimer votre opinion concernant votre ville et votre cadre de vie.

Utilisez la fiche donnée pour noter vos voeux. Enfin, merci de la poster dans la “boite à voeux” que vous trouverez dans la cabine.

Et vous, dites-nous comment est votre ville? Quelle serait pour vous la ville rêvée?

Faites-nous entendre les voix de la ville, utilisez la “cabine à voeux”. On attend votre avis!

Page 188: Studio 1M2-Portfolio

Urbain reactivation based on the culinary heritage.

Could the “cuisine” become a fondament for public space’s regenaration?

Pre-Doctorate Project et Research

Thessaloniki Greece

City of Gastronomy

EXISTENT /EXISTANT

PROGRAM PROPOSAL /PROPOSITION DU PROGRAMME

MILIEU ANALYSIS /ANALYSE DU MILIEU

Area /Aire : Territory to analyze /Territoire à analyser 18 811 000M2, Intervention-Agricultural Park 60 ha /Intervention-Parc AgricoleArch : S. T.Continuous research, Project / Recherche continue, Projet d’édition

CONSTRAINTS

Réactivation urbaine à partir de l’héritage culinaire.

La cuisine pourrait-t-elle devenir un fondement pour la régénération de l’espace public?

Projet et Recherche Pré-Doctorale

Ville Gastronomique

ECONOMIC & SOCIAL CRISIS /CRISE ECONOMIQUE & SOCIALE

HISTORY /HISTOIRE

PUBLIC SPACE /ESPACE PUBLIC

Page 189: Studio 1M2-Portfolio

Origin & comparison between the prices of local & imported products

0.79-

1.79€ 0.90

-

1.30€

1.00-

4.69€

0.30-

1.20€

0.37-

0.70€ 0.30

-

0.60€

0.60-

1.10€

1.17-

1.89€

0.75-

1.00€1.30

-

1.80€0.43

-

0.92€2.96

-

5.99€

1.35-

2.40€ 1.20

-

1.80€ 1.40

-

2.00€ 4.70

-

5.20€

Origine & comparaison des prix des produits importés et locaux

ECONOMIC & SOCIAL CRISIS /CRISE ECONOMIQUE & SOCIALE

HISTORY /HISTOIRE

PUBLIC SPACE /ESPACE PUBLIC

Page 190: Studio 1M2-Portfolio

PDO, PGI and “could be exported” products’ geolocalisation

The agricultural park on the edge of the city

Géolocalisation des produits AOP, IGP et à exporter

Le parc agricole à la limite de la ville

Page 191: Studio 1M2-Portfolio

“Reinvention” of the public space through “cuisine”

The park and its activities : agriculture - cuisine - services

“Réinvention” de l’espace public via la cuisine

Le parc et ses activités : agriculture - cuisine - services

Page 192: Studio 1M2-Portfolio

Experimentation on materiality in interaction

with the body

Under the direction of /Sous la direction de: A. Agkathidis, G. SchilligTeam /Equipe : A. S., A. G., S. T.Phase : Experimentation, Résultats’ publication/Expérimentation, Publication des résultats

PerformativeGeometries

Expérimentation sur la matérialité en interaction avec le corps

Page 193: Studio 1M2-Portfolio

Experimentation on materiality in interaction

with the body

Expérimentation sur la matérialité en interaction avec le corps

Page 194: Studio 1M2-Portfolio
Page 195: Studio 1M2-Portfolio
Page 196: Studio 1M2-Portfolio
Page 197: Studio 1M2-Portfolio
Page 198: Studio 1M2-Portfolio

Production of a video in order to summarize the

idea of the “Architecture of Milieus”

Team /Equipe : Studio 1M2Phases : Experimentation / Diffusion / Communication

Milieux

www.vimeo.com/109394212 But united

Réalisation d’un vidéo pour résumer l’idée

de l’ “Architecture des Milieux”

Mais unies

Page 199: Studio 1M2-Portfolio

www.vimeo.com/109394212

The Natural Milieu The Artificial Milieu They are not divided

But united Nature is polluted by human activity

More and more It expands

What if we mix them up?

Le Milieu Naturel Le Milieu Artificiel Ils ne sont pas divisés

Mais unies La nature est pôluée par l’action humaine

De plus en plus Il s’étale

Et si on mélangeait?

Page 200: Studio 1M2-Portfolio

A multipurpose furniture that allows user

to create his own micro-territory

and/or to arrange a space into the seating/storage.

Transformable and economic, the module’s assembly

produces forms that are always open to new possible usages.

Stairs, seats, plant pots, storages, podiums, gardens,

indoors and outdoors : All can be into the IDLE ZONE!

Team /Equipe : Studio 1M2Phase : Competition /Concours

(I)dle Zone

www.vimeo.com/79647581

Mobilier urbain polyvalent qui permet à l’utilisateur

de créer son propre micro-territoire ou/et arranger

l’espace en utilisant les bancs comme coin-stockage.

Transformable et économique, le module-unité produit

des formes qui permettent une variété des possibilités.

Page 201: Studio 1M2-Portfolio

+

++[I]DLE ZONE

[is] a TERRITORY[with] friends

[with] your children

[with] your pet

[is] for YOU

[is] for ALL

[is] like HOME

[with] nature

[to] take a break

[to] enjoy yourself

[to] stay in touch

[to] get energy

[and] store your stuff

[and] have a rest

[for] your phone

[for] your mind

[for] your laptop

[and] read a book

[and] eat your meal

[and] have a drink

[is] FOR FREE

[is] ZERO-ENERGY

[is] CHEAP [is] INHABITABLE

[is] TRANSFORMABLE

[is] SHARED

+

++

[FR - 0062]

Page 202: Studio 1M2-Portfolio