St. Ansgarstansgar.weebly.com/uploads/1/0/7/6/10762838/20120520.pdf · Inmediatamente después de...

8
St. Ansgar Catholic Church May 20, 2012 The Ascension of the Lord 20 de mayo de 2012 La Ascension del Señor SURVEY We are in the process of determining whether we should oer the option of on-line/automatic giving. In this new electronic age, we need to adapt our ways and let people know there are many options available to make it easier to donate to the church. Some of the options available are: - Pay by credit card - Pay by automatic withdrawal (like paying your phone or electric bill) We need to determine if there is enough interest to move forward with this option. Please answer the following survey. More information will become available once we determine the level of interest. I am interested in participating in the On-line Giv- ing program. YES NO Please drop your survey in the box in the lobby. ENCUESTA Deseamos saber si deberíamos ofrecerles la opción de realizar donativos por medio del internet. En esta nueva era electrónica necesitamos adaptarnos y ofrecerles opciones que les faciliten realizar sus donativos a la iglesia. Algunas de las opciones disponibles son: - Pagar con tarjeta de crédito - Programar un retiro automático (como el pago del teléfono o la luz) Deseamos determinar si existe el interés suciente para seguir adelante con este paso. Por favor responda esta encuesta. Una vez que sepamos el interés de nuestros feligreses, se les proveerá con mas información. Estoy interesado en participar en el programa de Donativos por internet: SI NO Por favor deposite esta parte de la encuesta en la caja destinada en el vestíbulo. Proclamen el Evangelio al mundo entero

Transcript of St. Ansgarstansgar.weebly.com/uploads/1/0/7/6/10762838/20120520.pdf · Inmediatamente después de...

Page 1: St. Ansgarstansgar.weebly.com/uploads/1/0/7/6/10762838/20120520.pdf · Inmediatamente después de la Misa tendremos una convivencia en el salón, con pastel y café. Si no puede acompañarnos

St. Ansgar Catholic Church

May 20, 2012 The Ascension of the Lord

20 de mayo de 2012 La Ascension del Señor

SURVEY

We are in the process of determining whether we should offer the option of on-line/automatic giving. In this new electronic age, we need to adapt our ways and let people know there are many options available to make it easier to donate to the church. Some of the options available are:

- Pay by credit card

- Pay by automatic withdrawal (like paying your phone or electric bill)

We need to determine if there is enough interest to move forward with this option. Please answer the following survey. More information will become available once we determine the level of interest. I am interested in participating in the On-line Giv-ing program. YES NO Please drop your survey in the box in the lobby.

ENCUESTA

Deseamos saber si deberíamos ofrecerles la opción de realizar donativos por medio del internet. En esta nueva era electrónica necesitamos adaptarnos y ofrecerles opciones que les faciliten realizar sus donativos a la iglesia. Algunas de las opciones disponibles son:

- Pagar con tarjeta de crédito

- Programar un retiro automático (como el pago del teléfono o la luz)

Deseamos determinar si existe el interés suficiente para seguir adelante con este paso. Por favor responda esta encuesta. Una vez que sepamos el interés de nuestros feligreses, se les proveerá con mas información. Estoy interesado en participar en el programa de Donativos por internet: SI NO Por favor deposite esta parte de la encuesta en la caja destinada en el vestíbulo.

Proclamen el Evangelio al mundo entero

Page 2: St. Ansgarstansgar.weebly.com/uploads/1/0/7/6/10762838/20120520.pdf · Inmediatamente después de la Misa tendremos una convivencia en el salón, con pastel y café. Si no puede acompañarnos

Heather Stopka Raymond Shumway

Amy Prociuk Patricia Nachtrab

Maria Guadalupe Gonzalez Phyllis Romeo Margarita Avila Kevin Ramirez

Margaret Nachtrab Isabel Vasquez Gilberto Patiño Destiny Cantu James Young

Russell Ladwig Molly Ladwig Bernice Keto Laurel Pence Mindy Dabels

Leobardo Escobedo Sr. Bernadette Voss

Trish Simon Oralia Chacon

Ximena Gutierrez Patricia Mallo

Danielle Romeo Rosemary Harrington

Angelo Silva Joseph Bellino

Maria Rodriguez Baby Eric Manuel Benitez

Mary Ann Rumoro Bertha Escobar Lily Alvarado

Anthony LaRocca Lucila Montes

Logan Williams Adriana Arenas Gloria Vosburg Pamela Bonfield

Carol Crain Kitty Heflin

Margaret Jarillo Rebecca Clark

Marlene Tumility Raul Saenz

Jose Luz Salgado Mary Sedivec

Graciela Ascencio Kyle Drexler

Carol Bullerman Jan Dittmer

Adamirna Nava Enedina Velazquez Natividad Favela Evangelina Juarez

Elvira Huerta

Pray for the Sick Oren por los Enfermos

Sunday, May 20—The Ascension of the Lord 7:30 am Leonel Payan 9:00 am Pro-populo; Antonio Cisneros y Margarita Toledo 11:00 am Greg Kascewicz 1:00 pm En acción de gracias por graduación; En acción de gracias por salir con bien de operación quirúrgica Monday, May 21 8:00 am Communion Service Tuesday, May 22 8:00 am Marion R. Brown 7:00 pm Por las intenciones de Ignacio González; Por la salud de Elvira Huerta; Lucio Jasso, Prizca Zamarripa y Jesús Andrés Sánchez Wednesday, May 23 8:00 am Greg Kascewicz Thursday, May 24 8:00 am People of St. Ansgar Friday, May 25 8:00 am Birthday of Isaac Vidales; Greg Kascewicz Saturday, May 26 8:00 am People of St. Ansgar 5:00 pm People of St. Ansgar 6:30 pm Por la Familia Muñoz Solano; Cumpleaños de Petra Pérez, Justo Rodriguez, Jennifer Rodríguez, Martina Muñoz, Francisco Muñoz, María Solano, Gregorio Solano y Abraham Solano; María Luz Matías Sunday, May 27 7:30 am Leo Barry 9:00 am Isidoro Núñez, Tomasa Núñez, Juana Hernández y Macario Cisneros 11:00 am Greg Kascewicz 1:00 pm Guillermo Fernández

Mass Intentions Intenciones de las Misas

Lecturas de la Semana

Lunes: Hch 19:1-8; Jn 16:29-33 Martes: Hch 20:17-27; Jn 17:1-11a Miércoles: Hch 20:28-38; Jn 17:11b-19 Jueves: Hch 22:30; 23:6-11; Jn 17:20-26 Viernes: Hch 25:13b-21; Jn 21:15-19 Sábado: Hch 28:16-20, 30-31; Jn 21:20-25 Domingo: Vigilia: Gén 11:1-9 o Ex 19:3-8a, 16-20b o Ez 37:1-14 or Jl 3:1-5; Sal 104 (103); Rom 8:22-27; Jn 7:37-39 Día: Hch 2:1-11; Sal 104 (103); 1 Cor 12:3b-7, 12-13 o Gal 5:16-25; Jn 20:19-23 o Jn 15: 26-27; 16:12-15

Readings for the Week

Monday: Acts 19:1-8; Jn 16:29-33 Tuesday: Acts 20:17-27; Jn 17:1-11a Wednesday: Acts 20:28-38; Jn 17:11b-19 Thursday: Acts 22:30; 23:6-11; Jn 17:20-26 Friday: Acts 25:13b-21; Jn 21:15-19 Saturday: Acts 28:16-20, 30-31; Jn 21:20-25 Sunday: Vigil: Gn 11:1-9 or Ex 19:3-8a, 16-20b or Ez 37:1-14 or Jl 3:1-5; Ps 104; Rom 8:22-27; Jn 7:37-39 Day: Acts 2:1-11; Ps 104; 1 Cor 12:3b-7, 12-13 or Gal 5:16-25; Jn 20:19-23 or Jn 15:26-27; 16:12-15

Born to Eternal Life

Acacia Guy and Cristobal Magadan have passed into Eternal Life. We pray that they will inherit the promise of Christ.

Page 3: St. Ansgarstansgar.weebly.com/uploads/1/0/7/6/10762838/20120520.pdf · Inmediatamente después de la Misa tendremos una convivencia en el salón, con pastel y café. Si no puede acompañarnos

Monday, May 21 7:00 am Holy Hour 7:00 pm Hispanic Men’s Prayer Group 7:00 pm Hispanic Prayer Group, Leaders 7:00 pm Intercession Group 7:00 pm Ladies Auxiliary 7:00 pm Religious Dance Group Tuesday, May 22 7:00 am Holy Hour 8:00 pm Hispanic Prayer Group Wednesday, May 23 7:00 am Holy Hour 6:00 pm Hispanic Children’s Choir 7:00 pm Hispanic Youth Group 7:00 pm Legion of Mary 7:30 pm 11:00 am Choir 7:30 pm 1:00 pm Choir Thursday, May 24 7:00 am Holy Hour 1:30 pm Over 50 Club 6:30 pm Hispanic Prayer Group Choir 7:00 pm Hispanic Prayer Group, Leaders 7:00 pm Spanish First Communion Rehearsal 7:30 pm Knights of Columbus Friday, May 25 7:00 am Holy Hour 7:00 pm Spanish Music Concert Saturday, May 26 7:00 am Holy Hour 9:00 am Individual Confessions 11:00 am Spanish First Communion Mass 7:30 pm Hispanic Youth Prayer Group Sunday, May 20 2:30 pm Hispanic Baptism Ceremony

Weekly Calendar LITURGICAL MINISTERS SCHEDULE MAY 26 & 27

5:00 pm Mass 7:30 am Mass 11:00 am Mass

D J. Szarek J. Szarek J. Szarek

R1 E. Gruber B. Jardeleza P. Deitche

R2 R. Ibsen J. Bennett N. Deitche

AMC H. Ibsen K. Jesuit M. Deitche

AMC P. Bonfield J. Jesuit J-J Mercado

AMC - - - - - - - - - - S. Mercado

AMC - - - - - - - - - - B. De Guzman

S S, Mellinger A. Demus J. Villegas

S J. Katla B. Demus C. Wojcik

S J. Katla L. Corral N. Wojcik

Collected on Tuesday, May 8, Spanish Mass Colecta del martes 8 de mayo $ 308 May 13 Collection Colecta del 13 de mayo $ 7,282 Collected for Building Repairs Colecta para el reparar el edificio $ 2,695

Annual May Crowning May 30, 2012—7:00 p.m.

Please join us as we honor the Mother of God and the Mother of all God’s children.

The evening will begin with a Living Rosary and everyone is invited to pray a “Hail Mary” in their native language. Then, before the actual crowning of the statue, there will be a procession of children carrying flowers. All children are invited to take part in this event and we encourage those who have made their First Communion, or will soon be making their First Communion, to wear their special clothing.

If you would like to participate in the recitation of the Rosary or the procession, please come 20 minutes early.

THANK YOU! Children's Liturgy of the Word will be taking its summer break beginning June 2/3.Thank you to everyone who helped to make the program possible, especially our catechists: Sue Pfeiffer, Marian Balwierz and Lynnda Hanrahan.

Atención Servidores Del Grupo de Oración

El jueves 24 de mayo, a las 7:00 p.m. habrá una reunión muy im-portante con el P. Eduardo y a la cual no deben faltar, ya que se llegaran a acuerdos a beneficio del grupo. La reunión será en los cuartos 2 y 4. ¡Los esperamos!

Page 4: St. Ansgarstansgar.weebly.com/uploads/1/0/7/6/10762838/20120520.pdf · Inmediatamente después de la Misa tendremos una convivencia en el salón, con pastel y café. Si no puede acompañarnos

To Thank a Veteran

St Ansgar wants to thank and acknowledge all our Vets who have served in the US Military – past & present troops. We are hosting a Memorial Day Mass on Monday, May 28th at 9:00 AM. Please join us to Thank all those who have served, and acknowledge them as because of them we are free today. If you or anyone in your family is or has been in the Military, please bring a photo (please be sure to include your name and address on the back of the photo, so it can be returned to you. If there is no return address, we cannot mail it back to you) to the office. Our Military Board will be posted for the Mass. This is to include anyone who has gone home to Our Lord, or is still with us. We are also taking a collection to support our currently deployed troops. The items currently requested are:

Beef Jerky/Slim Jims

Individual Cold Drink Mix Packets Peanut Butter (28 oz or less – NO GLASS) Mints – Starlights, Lifesavers, Tic Tac types Mouthwash (750 ml or less – NO GLASS)

Flyswatters/fly strips Sunscreen (8 oz or less – NO AEROSOL)

Insect Repellant Wipes Shaving Cream (NO AEROSOL)

Nasal Spray

Immediately following our Mass on the 28th, everyone is invited to enjoy fellowship in Riordan Hall with cake & coffee.

If you are unable to attend, please, pray for our troops

Agradecerle A Un Veterano

En honor a todos los veteranos de guerra de St. Ansgar, tendremos una Misa el Día Memorial, lunes 28 de mayo, a las 9:00 A.M. Acompaños a agradecerles a todos los que han servido, reconociendo que es por ellos que hora somos libres.

Si usted o alguno de su familia sirvió, o están sirviendo de Militares, traigan una foto (asegúrense de escribir al reverso el nombre y la dirección a donde podemos devolverlas) a la oficina. Se pondrán en exhibición durante la Misa del lunes. Así mismo se les incluirá en la oraciones de ese día. También estamos recaudando artículos para enviarles a los soldados sirviendo fuera del país. Los artículos que nos piden son:

Slim Jims (paquete individual de carne seca) Paquetes individuales de bebidas en polvo

(Gatorade, etc.) Crema de cacahuate (28 oz o menos, frasco de

plástico) Pastillas de menta, Lifesavers, Tic Tac, etc.

Enjuague bucal (750 ml o menos—no vidrio) Spray nasal / Gotas de ojos

Crema para afeitarse (no aerosol) Talco para los pies (20 oz o menos) Bronceador (8 oz o menos, no-aerosol) Toallitas de repelente para insectos

Crema para la comezón y antibióticos

Inmediatamente después de la Misa tendremos una convivencia en el salón, con pastel y café. Si no puede acompañarnos ese día, por favor rece por nuestras tropas.

T extáÉÇ àÉ VxÄxuÜtàx4 Newly ordained, Fr. Ronald Weber, will be celebrating a Mass of thanksgiving here at St. Ansgar on June 2, 2012 at 5:00 P.M.

Please come and celebrate the priestly ordination of our former deacon and long-time parishioner. A light reception will follow the Mass. Donations of finger-foods and desserts would be greatly appreciated.

‘eté™Ç ctÜt VxÄxuÜtÜ4 El Padre Ronald Weber, recién ordenado,

vendrá a celebrar una Misa de acción de gracias aquí a St. Ansgar el

2 de junio, 2012 a las 5:00 P.M.

Venga y acompáñenos a festejar la ordenación sacerdotal de nuestro

diacono y feligrés de tanto tiempo. Habrá un pequeña recepción después de

la Misa. Les agradeceríamos si pudieran donar algún aperitivo o postre.

Page 5: St. Ansgarstansgar.weebly.com/uploads/1/0/7/6/10762838/20120520.pdf · Inmediatamente después de la Misa tendremos una convivencia en el salón, con pastel y café. Si no puede acompañarnos

May 14, 2012 Dear Catholics of the Archdiocese of Chicago: Because public discussion of the Department of Health and Human Services’ interpretation of the requirements of the health care reform legislation will remain a matter of public debate, I would like to pinpoint the Catholic Bishops’ concerns. They are two: 1) government infringement on religious liberty; and 2) restrictions on freedom of conscience. 1) Religious liberty means that all religions are free to identify and control their own ministries, without interference from the government. The institutional names of our public ministries are well known; for example, there are Catholic universities (like Loyola, DePaul and others) and schools (like St. Ignatius, Marian, Fenwick and others). There are Catholic hospitals and health care centers (like Resurrection, St. Anthony’s, St. Bernard and others). There are Catholic social service agencies (like Catholic Charities of the Archdiocese) and child welfare institutions (like Misericordia, Mercy Home, Marillac House and many others). Under the HHS regulations, none of these institutions is Catholic. The government has unilaterally decided that it has the right to determine what is Catholic (or Jewish or Muslim) and what is not. Religious ministries are reduced to public services, with their identity changed by government edict. This is a novel intrusion of the government into the internal life of the Church and other religious organizations. It is a First Amendment issue and will eventually be decided by the courts. 2) Freedom of conscience means that neither an institution nor an individual should be coerced by the government into doing or paying for an action they believe to be immoral. Conscience had previously been protected in federal health care legislation by the Hyde, Church and Weldon amendments. These legal protections have been removed from the health care law, and freedom of conscience has been restricted. This is a policy issue and will probably be decided by either legislative or executive action. It will take time to decide these issues, and the public debate will be acrimonious. In an election year, it will be hard to avoid partisanship; but religious liberty and freedom of conscience are issues that should be bigger than politics. I hope these few comments are helpful to a better understanding of what is at stake in the disputed HHS mandate. Thank you for your life of faith in the Church and of faithful citizenship in our country. Sincerely yours in Christ, Francis Cardinal George, O.M.I. Archbishop of Chicago

May 26 & 27, 2012

Collection for The Women’s Center

If you didn’t get a chance to take a baby bottle last week to help support

the Women’s Center, please take one this weekend. Your left-over change could save the life of an unborn baby. Just return the bottle on Father’s Day week-end, June 16/17, or drop it off at the Parish Office by this date.

VOLUNTEERS NEEDED!

Those that would like to participate organizing the

Mass and Procession for the Feast of Corpus Christi

(Saturday, June 9 at 5:00 p.m.), please come to our planning

meeting on Wednesday, May 23 at 7:00 p.m. and share your ideas with us!

Page 6: St. Ansgarstansgar.weebly.com/uploads/1/0/7/6/10762838/20120520.pdf · Inmediatamente después de la Misa tendremos una convivencia en el salón, con pastel y café. Si no puede acompañarnos

14 de mayo de 2012

Queridos católicos de la Arquidiócesis de Chicago:

Debido a que la interpretación que el Departamento de Salud y Servicios Humanos ha hecho de los requisitos de la legislación de la reforma de salud seguirá siendo un tema de debate público, me gustaría señalar las preocupaciones que tenemos los Obispos Católicos. Son dos: 1) la violación a la libertad religiosa por parte del gobierno y 2) las restricciones a la libertad de conciencia.

1) La libertad religiosa significa que todas las religiones tienen la libertad de determinar y controlar a sus propios ministerios, sin interferencia del gobierno. Los nombres institucionales de nuestros ministerios públicos son bien conocidos, por ejemplo, hay universidades católicas (como la de Loyola, DePaul y otras) y escuelas (como St. Ignatius, Marian, Fenwick y otras). Hay hospitales católicos y centros de salud (como Resurrection, St. Anthony’s, St. Bernard y otros). Hay agencias católicas de servicios sociales (como Caridades Católicas de la Arquidiócesis) e instituciones de bienestar infantil (como Misericordia, Mercy Home, Marillac House y muchas otras). De acuerdo a los reglamentos del HHS (Departamento de Salud y Servicios Humanos, por sus siglas en inglés), ninguna de estas instituciones es católica. El gobierno ha decidido unilateralmente que tiene el derecho de determinar lo que es católico (o judío o musulmán) y lo que no lo es. Los ministerios religiosos son reducidos a meros servicios públicos, con su identidad cambiada por decreto gubernamental. Se trata de una intrusión novedosa del gobierno en la vida interna de la Iglesia y de otras organizaciones religiosas. Se trata de un tema que tiene que ver con la Primera Enmienda y, finalmente, será decidido por las cortes.

2) La libertad de conciencia significa que ni las instituciones ni los individuos deben ser obligados por el gobierno a hacer o pagar por una acción consideran inmoral. La conciencia había sido previamente protegida en la legislación federal de salud por las enmiendas de Hyde, Church y Weldon. Estas protecciones legales han sido eliminadas de la ley de salud y como consecuencia la libertad de conciencia se ha visto restringida. Esta es una cuestión de política y, probablemente, se decidirá por acciones legislativas o ejecutivas.

Se necesitará tiempo para decidir estas cuestiones y el debate público será áspero y acalorado. En un año electoral, será difícil evitar el partidismo, pero la libertad religiosa y la libertad de conciencia son temas que deberían ser más importantes que la política. Espero que estas pocas observaciones sean útiles para tener una mejor comprensión de lo que está en juego en el disputado mandato del HHS. Gracias por su vida de fe en la Iglesia y por su ciudadanía responsable en nuestro país.

Sinceramente suyo en Cristo: Cardenal Francis George, O.M.I. Arzobispo de Chicago

26 y 27 de mayo

Colecta para el Centro para las Mujeres

Si no tuvo la oportunidad de llevarse un biberón la

semana pasada, para apoyar al Centro para las Mujeres, por favor llévese uno hoy. Sus monedas pueden salvarle la vida a un niño que esta por nacer. Solo tiene que entregarla con su donativo, el fin de semana del Día del Padre, 16/17 de junio, o entréguenla en la Oficina Parroquial antes de esa fecha.

¡NECESITAMOS VOLUNTARIOS!

Las personas que deseen participar en la planeación de la Misa y Procesión de Corpus Christi

(sábado 9 de junio, 5:00 p.m.) , por favor asistan a la reunión el

miércoles 23 de mayo, a las 7:00 p.m. para que compartan

sus ideas con nosotros.

Page 7: St. Ansgarstansgar.weebly.com/uploads/1/0/7/6/10762838/20120520.pdf · Inmediatamente después de la Misa tendremos una convivencia en el salón, con pastel y café. Si no puede acompañarnos

Addressing the social and economic needs of healthy, independent adults.Elegantly furnished community rooms, lounges and an array of support services.

Completely Decorated with Appliances • Laundry Facilities24 Hr. Security • Activities • Optional Meals

One Bedroom $670/mo. • Two Bedrooms $810/mo.(plus utilities • water included in monthly rent)

150 West Wise Rd. • Schaumburg, IL 60193 • 847-301-2438

Thank you for advertising in our church bulletin.I am patronizing your business because of it!

Please Cut Out This “Thank You Ad” and Present ItThe Next Time You Patronize One of Our Advertisers

The Sponsors Who Appear On This Page. It Is ThroughTheir Support That This Bulletin Is Made Possible.

Business Owners Interested In Advertising Please Call

J.S. Paluch1-800-621-5197

50% Off

Gibson Greeting Cards

200% Guarantee

On Any Perishable item

Ultra • Foods has 36,000 everyday low prices on everything!

Open 6AM to MIDNIGHT. - 7 DAYS 630-213-9900

“Catering for All Occasions”

7580 Barrington Road, Hanover Park

000636 St Ansgar Church www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170

• Income Tax• Números ITIN• Seguro de Auto• Notario Publico• Traducciones

Clientes Nuevos - Reciba undescuento de $10.00 en la

preparación de incometax con esta hoja!

140 N. Barrington Rd.Unit 8

Streamwood

630-504-0071

LETICIA PINEDADirectora

[email protected](630) 973-6788

The Countryside difference...our attitude, our facilities, our affordability

www.countrysidefuneralhomes.com

1640 Greenmeadows at Barrington Rd.,

Streamwood/Schaumburg

Other Locations:

Bartlett & Roselle

630-289-8054 * 847-289-8054

Owned and directed by Marcus C. Jaeger

• The only funeral home with on-premise crematory in the region.

6768 Barrington Rd.

Hanover Park, IL 60113

Phone (630) 837-1000

Fax (630) 847-4647

ED THE PLUMBERED THE CARPENTERBest Work • Best Rate

SatisfactionGuaranteed AsWe Do All Our

Own WorkLic# 055-026066

Parishioner Discount

630-663-1444

Visitenos en NuestroNuevo Local

Especialisando enCarnes,

Legumbres, FrutasAbierto 7 Dias 8-9

630-372-80007455 Jensen Blvd.

Hanover Park

Page 8: St. Ansgarstansgar.weebly.com/uploads/1/0/7/6/10762838/20120520.pdf · Inmediatamente después de la Misa tendremos una convivencia en el salón, con pastel y café. Si no puede acompañarnos

St. Ansgar Catholic Church Archdiocese of Chicago

PARISH STAFF

REV. EDUARDO GARCIA-FERRER

Administrator

REV. JOHN TAPPER Pastor Emeritus

OSCAR & PATRICIA MONTERROSO

JOHN & SUE SZAREK Permanent Deacon Couples

MAUREEN DEITCHE

Administrative Assistant & Director of English Religious Education

PATRICIA MONTERROSO

Director of Hispanic Religious Education

ERICA HERNANDEZ Secretary

BERVINDA R. DE GUZMAN

Sacristan

2040 LAUREL AVENUE HANOVER PARK, IL 60133-3252 PHONE: 630-837-5553 FAX: 630-837-9847 WEB PAGE: www.Stansgar.weebly.com CATECHISM: www.catechismweekly.com

OUR PARISH LOGO IS ADAPTED FROM A MONUMENT IN BREMEN, GERMANY, MARKING THE ORIGINAL BURIAL PLACE OF ST. ANSGAR. THE VIKING SHIP AND CROSS RESTING ON THE PAGES OF A BIBLE REPRESENT OUR PATRON, ST. ANSGAR, BRING-ING THE MESSAGE OF JESUS TO THE PEOPLE OF SCANDINAVIA.

SATURDAY EVENING MASSES (Fulfill Sunday obligation): 5:00 PM English 6:30 PM Spanish

SUNDAY MASSES: 7:30 AM & 11:00 AM English 9:00 AM & 1:00 PM Spanish

6:00 PM Filipino - First Sunday of every month

DAILY MASSES (Tuesday through Saturday): 8:00 AM English

HOLY DAY MASSES: 8:00 AM & 7:00 PM English

EVENING MASSES: Tuesdays 6:30 PM Spanish

ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT: 7:00 AM—8:00 AM - Monday through Saturday 8:00 PM on First Friday of every month—8:00 AM Saturday

SACRAMENT OF RECONCILIATION: Saturdays 9:00 AM—10:00 AM English & Spanish Confession can also be arranged by appointment for any reasonable time.

BAPTISMS: Third Saturday of every month at 12:00 PM English Second & fourth Sunday every month at 1:45 PM Spanish Parents & godparents must attend a class. Call Parish Office for class dates.

MARRIAGES: Arrangements should be made at least nine months in advance. This time span is necessary to fulfill the diocesan guidelines for proper preparation. Call the Parish Office.

CARING MINISTRIES: Hospital Visitation & Communion for Shut-Ins Call the Parish Office.

ADULT CATECHESIS (RCIA - Rite of Christian Initiation for Adults): Call the Parish Office.

NEW HOPE PRAYER GROUP: Call 630-289-8158 for information and/or prayer intentions.

PARISH OFFICE HOURS Monday, Wednesday & Friday 8:30 AM - 4:00 PM

Tuesday & Thursday 8:30 AM - 8:00 PM

HORARIO DE OFICINA Lunes, Miércoles y Viernes 8:30 AM - 4:00 PM

Martes y Jueves 8:30 AM - 8:00 PM