St. Gerard Majella · 2014. 7. 20. · Marriage-Matrimonio Quinceañeras Call the Parish Office ....

7
St. Gerard Majella Roman Catholic Church / Iglesia Católica Romana A Pro-Life Parish / Parroquia en Favor de la Vida PARISH STAFF Pastor Father Martin Slaughter Priest in Residence Father Gerardo Padilla. Business Manager Frances Gomez Parish Secretary Olga Limon Parish Music Director Allan Sims Food Bank (310) 390-5034 Catechism Center (310) 391-9637 Parish Office Hours Monday thru Friday 9:00am - 12:30pm 3:00pm - 6:30pm 4439 INGLEWOOD BOULEVARD LOS ANGELES, CALIFORNIA 900666299 Rectory: (310)390-5034 * Fax: (310)397-0964 Website: www.stgerardla.com * E-mail: [email protected] Holy Mass Saturday 5:30pm Sunday Vigil English Sunday 7:30am English 9:00am English 10:30am Español 12:00pm English 1:30pm Español Monday — Saturday 8:00am (English) Holy Days Will be announced in the bulletin. Será anunciado en el boletín. Shrine of St. Gerard Majella Patron of Mothers Dicult Pregnancies and Childless Couples Marriage-Matrimonio Quinceañeras Call the Parish Office . Llame a la Oficina. Confessions Saturdays 3:00pm - 4:00pm SAFEGUARD THE CHILDREN COMMITTEE Gabriela Padilla (310-390-5034) Embarazada? Considerando un Aborto? Hay otras alternativas. Llame a las mujeres del: WESTSIDE PREGNANCY CLINIC @ (310) 268-8400 para ayuda 24 horas. www.wpclinic.org Pregnant? Considering an Abortion? There are other alternatives. Call the women at WESTSIDE PREGNANCY CLINIC (310) 268-8400 for 24 HOUR HELP www.wpclinic.org Adoration of The Blessed Sacrament Adoración al Santísimo Sacramento 1st. Friday/1° Viernes 9:00am—6:30pm 9:00pm—7:00am 1st.Saturday/1° Sábado 7:00pm—7:00am Our Lady of Perpetual Help Novena Wednesdays after the 8:00a.m. Mass Baptisms / Bautismos Call the Parish Office Llamar a la Oficina Español 10:00am Segundo Sábado English 10:00am Third Saturday * * * * * * * * * * *

Transcript of St. Gerard Majella · 2014. 7. 20. · Marriage-Matrimonio Quinceañeras Call the Parish Office ....

Page 1: St. Gerard Majella · 2014. 7. 20. · Marriage-Matrimonio Quinceañeras Call the Parish Office . Llame a la Oficina. Confessions Saturdays 3:00pm - 4:00pm SAFEGUARD THE CHILDREN

1

St. Gerard Majella Roman Catholic Church / Iglesia Católica Romana A Pro-Life Parish / Parroquia en Favor de la Vida

PARISH STAFF Pastor Father Martin Slaughter

Priest in Residence Father Gerardo Padilla. Business Manager Frances Gomez

Parish Secretary Olga Limon

Parish Music Director Allan Sims

Food Bank (310) 390-5034 Catechism Center (310) 391-9637  

Parish Office Hours Monday thru Friday

9:00am - 12:30pm

3:00pm - 6:30pm

4439 INGLEWOOD BOULEVARD LOS ANGELES, CALIFORNIA 90066‐6299 Rectory: (310)390-5034 * Fax: (310)397-0964

Website: www.stgerardla.com * E-mail: [email protected]

Holy Mass

Saturday

5:30pm Sunday Vigil English Sunday

7:30am English 9:00am English 10:30am Español 12:00pm English 1:30pm Español Monday — Saturday

8:00am (English) Holy Days Will be announced in the bulletin. Será anunciado en el boletín.

Shrine of St. Gerard Majella 

Patron of Mothers  

Difficult Pregnancies 

and Childless Couples 

Marriage-Matrimonio Quinceañeras Call the Parish Office . Llame a la Oficina.

Confessions Saturdays 3:00pm - 4:00pm

SAFEGUARD THE CHILDREN COMMITTEE

Gabriela Padilla (310-390-5034)

Embarazada? Considerando un Aborto? Hay otras alternativas. Llame a las mujeres del: WESTSIDE PREGNANCY CLINIC @ (310) 268-8400 para ayuda 24 horas. www.wpclinic.org

 

Pregnant?

Considering an Abortion? There are other alternatives. Call the women at WESTSIDE PREGNANCY CLINIC (310) 268-8400 for 24 HOUR HELP www.wpclinic.org

Adoration of The Blessed Sacrament

Adoración al Santísimo Sacramento 1st. Friday/1° Viernes

9:00am—6:30pm 9:00pm—7:00am

1st.Saturday/1° Sábado 7:00pm—7:00am

Our Lady of Perpetual Help Novena Wednesdays after the 8:00a.m. Mass

Baptisms / Bautismos Call the Parish Office Llamar a la Oficina

Español 10:00am Segundo Sábado

English 10:00am Third Saturday

* * * * * * * * * * *

Page 2: St. Gerard Majella · 2014. 7. 20. · Marriage-Matrimonio Quinceañeras Call the Parish Office . Llame a la Oficina. Confessions Saturdays 3:00pm - 4:00pm SAFEGUARD THE CHILDREN

2

Las fechas para la inscripción son las siguientes:

Miércoles 30 de Julio 5:00p.m. - 7:00p.m. Jueves 31 de Julio 5:00p.m. - 7:00p.m. Viernes 1 de Agosto 5:00p.m. - 7:00p.m. Sábado 2 de Agosto 5:00p.m. - 7:00p.m.

ESTOS DOCUMENTOS SE REQUIEREN PARA INSCRIBIRSE AL PROGRAMA DE CONFIRMACION.

Page 3: St. Gerard Majella · 2014. 7. 20. · Marriage-Matrimonio Quinceañeras Call the Parish Office . Llame a la Oficina. Confessions Saturdays 3:00pm - 4:00pm SAFEGUARD THE CHILDREN

3

THESE DOCUMENTS ARE REQUIRED IN ORDER TO REGISTER FOR THE CONFIRMATION PROGRAM.

Dates for registration are as follows:

Wednesday July 30th 5:00p.m. - 7:00p.m. Thursday July 31st 5:00p.m. - 7:00p.m.

Friday August 1st 5:00p.m. - 7:00p.m. Saturday August 2nd 5:00p.m. - 7:00p.m.

Page 4: St. Gerard Majella · 2014. 7. 20. · Marriage-Matrimonio Quinceañeras Call the Parish Office . Llame a la Oficina. Confessions Saturdays 3:00pm - 4:00pm SAFEGUARD THE CHILDREN

4

The Eucharist is the heart of the Church. Where Eucharistic life flourishes, there the life of the church will blossom." - Pope John Paul I

July 20, 2014

The second collection is for Peter’s Pence (collection for the Holy Father). Thank you for your generosity.

La segunda colecta es para Peter’s Pence (colecta para el Santo Papa). Gracias por su generosidad.

Saturday, July 19th 5:30p.m Chang Bao Qu + Sunday, July 20th 7:30a.m. Maria Luisa Flores + 9:00a.m. Tiburcio Bala + 10:30a.m Luz Hercules + 12:00p.m. The People of St. Gerard’s 1:30p.m. Armando Padilla + Monday, July 21st 8:00a.m. Victor Estrada (Blessings)

Tuesday, July 22nd 8:00a.m La Donna Turrentine (Blessings) Wednesday, July 23rd 8:00a.m. Michael Jr. & Joshua Gomez (B-day) Thursday, July 24th 8:00a.m. Sterne Bonnefil + Friday, July 25th 8:00a.m. George Petrelli + Saturday, July 26th 8:00a.m. George Petrelli +

DAILY MASS INTENTIONS INTENCIONES DE MISA DIARIA

DINERO RECIBIDO

CANTIDAD PROMETIDA

UNIDOS EN MISION

META DE LOGRAR

$38,161.00

$31,878.00

$25,728.00

AMOUNT PLEDGED

PARISH GOAL

CASH RECEIVED

$38,161.00

TOGETHER IN MISSION

$31,878.00

$25,728.00

Mass in Recognition of Immigrants Cathedral of Our Lady of the Angels

Sunday July 20, 2014 3:30p.m.

Misa en Reconocimiento de los Inmigrantes

Cathedral of Our Lady of the Angels Sunday July 20, 2014

3:30p.m.

Page 5: St. Gerard Majella · 2014. 7. 20. · Marriage-Matrimonio Quinceañeras Call the Parish Office . Llame a la Oficina. Confessions Saturdays 3:00pm - 4:00pm SAFEGUARD THE CHILDREN

5

HORARIO DE INSCRIPCION PARA CATECISMO 2014-2015

REGISTRATION SCHEDULE FOR CATECHISM 2014-2015

Page 6: St. Gerard Majella · 2014. 7. 20. · Marriage-Matrimonio Quinceañeras Call the Parish Office . Llame a la Oficina. Confessions Saturdays 3:00pm - 4:00pm SAFEGUARD THE CHILDREN

6

Viva Fresh Mexican Grill 6515 S. Sepulveda Blvd.

Los Angeles, Calif.. 90045 310-337-1002

Did you know? Gather the most information possible about your children’s whereabouts

¿SABÍA USTED? Reúna la mayor información posible sobre el paradero de sus hijos

Mar Vista Ranch Market 12420 Venice Blvd.

Los Angeles, Calif. 90066 310-398-8325

The core best practice rule for child safety is to have as much information as possible and replace blind trust with knowledge and healthy suspicion. That means asking questions: “Where are you going? What will you do while you are there? Who will be with you? When will you return? Which adults will be present?” Then evaluate the situation and determine if it is safe for your child to participate. And, don’t be afraid to say “No.” When you and your children think safety, summer is filled with fun opportunities for children to enjoy. For a copy of “Summer Safety Tips can help prevent Sexual Abuse” contact: Brenda Melendez, Office of Safeguard the Children: [email protected]

La mejor práctica, la mejor regla para la seguridad de sus hijos es tener la mayor información posible y remplazar una confianza ciega con una sospecha saludable y bien informada. Esto requiere hacer preguntas como: ¿A dónde vas? ¿Qué vas a hacer mientras estés en ese lugar? ¿A qué hora vas a regresar? ¿Qué adultos van a estar presentes? Cuando tenga esta información evalúe la situación y determine si es seguro que su hijo/a participe o no en esa actividad. Y no tenga miedo de decir “NO”. Cuando usted y su hijo/a piensan en la seguridad el verano de ellos estará lleno de diversión y oportunidades para que los niños se diviertan. “Información de Seguridad para el Verano puede ayudar a prevenir el abuso sexual”. Para ayuda en particular por favor escribir a: Brenda Meléndez, Oficina de Protegiendo a los

Page 7: St. Gerard Majella · 2014. 7. 20. · Marriage-Matrimonio Quinceañeras Call the Parish Office . Llame a la Oficina. Confessions Saturdays 3:00pm - 4:00pm SAFEGUARD THE CHILDREN

7

4700 Inglewood Blvd. Los Angeles, Calif. 90230

The following businesses helped support our Annual Festival by their participation and donations. We can best show our appreciation by thanking them personally and patronizing their business.