SANTUARIO DE NUESTRA SEÑOR A DE GUADALUPE EN SAN …

5
328 West 14 th street – New York City, NY 10014 Tel:212-243-0265 S ANTUARIO DE N UESTRA S EÑORA DE G UADALUPE EN SAN B ERNARDO S HRINE OF O UR LADY OF G UADALUPE AT S T B ERNARD Administrador / Administrator: Padre / Fr. Jesús Ledezma Castro Vicarios / Vicars: Padre / Fr. Adán B. Bravo; Padre / Fr. Juan Esteban Martínez Secretarios / Secretaries Miss Yasmin S. Canales y Mr. Jonathan Vicente & Mrs. Giselle León (Fin de semana / Weekends) Volume One SACRAMENTOS - SACRAMENTS Bautismos / Baptism Español: 3er sábado de cada mes. Se debe solicitar con anticipación para conocer requisitos y asistir padres y padrinos a la catequesis Pre bautismal (un viernes según programa). También se puede solicitar la celebración del Bautismo en otras fechas, previos solicitud y cumplir los requisitos / English: 2nd Saturday of the Month, or in special ceremony, previous fulfillment of requirements. Matrimonios / Marriage La pareja debe pedir una cita para conocer requisitos y llevar a cabo los trámites seis meses antes de la celebración / Couples should call the Rectory to arrange a meeting at least six months in advance of their wedding date. Quinceañeras / Sweet Sixteen Solicite información sobre Catequesis y requisitos para la celebración / Asked by Doctrinal preparation and requirements. Misa de los Tres años y Otras Ceremonias Pida información sobre requisitos - Other ceremonias - Ask for more information HORARIO DE MISAS / MASS SCHEDULE Español: Domingo: 9 am - 11.15 am - 12.30 pm De Lunes a Sabado: 6.00 pm English: Sunday Mass: 10:00 am & 5:30 pm Vigil (Saturdays): 5 pm Monday to Friday: 12:10 pm Holidays: 9:00 am (Bilingual) Hora Santa y Confesiones Holy Hour and Confessions Jueves/Thursdays 7:00 – 8:00pm Días de semana: previa solicitud – Weekdays: Upon Request HORARIO DE OFICINAS / OFFICE HOURS Domingo –Sunday: 9 am - 2 pm & 4 pm – 7.00 pm Lunes - Monday: 11 am - 1 pm & 2 - 6 pm Martes a Viernes – Tuesday to Friday: 9 am – 6 pm Sábado – Saturday: 9 am - 1 pm & 2 - 7 pm (Días de fiesta: Cerrado – Holidays: Closed) November / Noviembre 8, 2020 Volume 1 - Issue 12 Colectas del 2 de Noviembre del 2020 Ofrendas: $ 4,165 Lámparas: $718 El año 2019: Ofrendas: $ 3,610 Lámparas: $2,502 Collection on November 2 nd , 2020 Offering: $ 4,165 Shrines: $718 Past Year 2019: Offering $3,610 Shrines: $2,502 ADMINISTRACIÓN PARROQUIAL - PARISH ADMINISTRATION Email: [email protected] Fax: 212-255-8466

Transcript of SANTUARIO DE NUESTRA SEÑOR A DE GUADALUPE EN SAN …

328 West 14th street – New York City, NY 10014 Tel:212-243-0265

S A N T U A R I O D E N U E S T R A S E Ñ O R A D E G U A D A L U P E E N S A N B E R N A R D O S H R I N E O F O U R L A D Y O F G U A D A L U P E A T S T B E R N A R D

Administrador / Administrator: Padre / Fr. Jesús Ledezma Castro

Vicarios / Vicars: Padre / Fr. Adán B. Bravo; Padre / Fr. Juan Esteban Martínez

Secretarios / Secretaries Miss Yasmin S. Canales y Mr. Jonathan Vicente & Mrs. Giselle León (Fin de semana / Weekends)

Volume One

SACRAMENTOS - SACRAMENTS

Bautismos / Baptism Español: 3er sábado de cada mes. Se debe solicitar con anticipación para conocer requisitos y asistir padres y padrinos a la catequesis Pre bautismal (un viernes según programa). También se puede solicitar la celebración del Bautismo en otras fechas, previos solicitud y cumplir los requisitos / English: 2nd Saturday of the Month, or in special ceremony, previous fulfillment of requirements. Matrimonios / Marriage La pareja debe pedir una cita para conocer requisitos y llevar a cabo los trámites seis meses antes de la celebración / Couples should call the Rectory to arrange a meeting at least six months in advance of their wedding date. Quinceañeras / Sweet Sixteen Solicite información sobre Catequesis y requisitos para la celebración / Asked by Doctrinal preparation and requirements. Misa de los Tres años y Otras Ceremonias

Pida información sobre requisitos - Other ceremonias - Ask for more information

HORARIO DE MISAS / MASS SCHEDULE

Español: Domingo: 9 am - 11.15 am - 12.30 pm De Lunes a Sabado: 6.00 pm

English: Sunday Mass: 10:00 am & 5:30 pm Vigil (Saturdays): 5 pm

Monday to Friday: 12:10 pm Holidays: 9:00 am (Bilingual) Hora Santa y Confesiones

Holy Hour and Confessions Jueves/Thursdays 7:00 – 8:00pm

Días de semana: previa solicitud – Weekdays: Upon Request

HORARIO DE OFICINAS / OFFICE HOURS Domingo –Sunday: 9 am - 2 pm & 4 pm – 7.00 pm Lunes - Monday: 11 am - 1 pm & 2 - 6 pm Martes a Viernes – Tuesday to Friday: 9 am – 6 pm Sábado – Saturday: 9 am - 1 pm & 2 - 7 pm (Días de fiesta: Cerrado – Holidays: Closed)

November / Noviembre 8, 2020 Volume 1 - I ssue 12

Colectas del 2 de Noviembre del 2020 Ofrendas: $ 4,165 Lámparas: $718 El año 2019: Ofrendas: $ 3,610 Lámparas: $2,502

Collection on November 2nd, 2020 Offering: $ 4,165 Shrines: $718 Past Year 2019: Offering $3,610 Shrines: $2,502

ADMINISTRACIÓN PARROQUIAL - PARISH ADMINISTRATION

Email: [email protected] Fax: 212-255-8466

Nos acercamos al final del año litúrgico, que terminará el 22 de noviembre. Como si nos aproximáramos al final de curso y tuviéramos que hacer un examen, la Iglesia quiere que nos preparemos a fondo y con tiempo. Para ello, en estos tres últimos domingos del año (32-34º), se leen tres parábolas que se complementan: las diez vírgenes, los talentos, el Juicio Final. Estas parábolas solo se encuentran en el evangelio de Mateo, que las añade con un fin muy concreto: animar a tomarse la vida muy en serio. La parábola se ha interpretado en dos líneas principales. Una concede especial importancia al aceite, viéndolo como imagen de la fe, del fervor, de las buenas obras, de lo que debemos estar provistos cuando llegue el esposo, Cristo. Otra no presta atención al aceite; lo importante es estar preparados ya, y no retrasarlo hasta un momento que resulte demasiado tarde. Esta segunda línea parece la más exacta, como lo demuestra su traducción al lenguaje moderno. Diez universitarios se acercan al fin de curso. Cinco han estudiado durante todo el año, asistido a las prácticas, tomado apuntes; otros cinco han empalmado movida con movida. En el momento de entrar al examen piden a los primeros que les pasen las respuestas. Los otros se niegan, como es lógico. El examen se prepara con tiempo, no se improvisa ni se copia. De todos modos, las dos interpretaciones se complementan. Si decimos: «Lo importante es estar preparados», ¿en qué consiste la preparación? «En llevar aceite de repuesto». Y ¿qué es el aceite? Mateo dejará claro dentro de dos domingos, en la parábola del juicio final, que el aceite del que debemos estar provistos son las buenas obras: dar de comer al hambriento, de beber al sediento, vestir al desnudo, etc. ¿Cómo podemos estar preparados? ¿En qué consiste la vigilancia? En tener ese contacto con Jesús, pensar en Él, hablar con Él, dejarnos encontrar por Él. Para que no nos ocurra lo que dice el novio a las cinco muchachas insensatas: “No os conozco”. La amistad con Jesús, la capacidad de diálogo con Él, no se improvisan. Hay que ejercitarlas todos los días para poder disfrutar luego del banquete de bodas. Sin olvidar que el segundo mandamiento es igual que el primero: el amor y la preocupación por el prójimo tampoco se improvisan a última hora.

Fr. Jesus Ledezma

“We do not want you to be unaware, brothers and sisters, about those who have fallen asleep...” Letter of St. Paul to the Thessalonians

S 13 18 O 13 1

Page 2

Church Bulletin / Boletín de la Iglesia

We are nearing the end of the liturgical year, which will end on November 22. As if we were approaching the end of the course and we had to take an exam, the Church wants us to prepare thoroughly and in time. For this, on these last three Sundays of the year (32-34º), three parables are read that complement each other: the ten virgins, the talents, the Final Judgment. These parables are only found in the Gospel of Matthew, who adds them with a very specific purpose: to encourage people to take life very seriously. The parable has been interpreted in two main lines. One gives special importance to oil, seeing it as an image of faith, fervor, good works, what we should be provided with when the husband, Christ, arrives. Another pays no attention to the oil; the important thing is to be prepared now, and not to delay until a moment that is too late. This second line seems the most accurate, as its translation into modern language shows. Ten university students are nearing the end of the course. Five have studied throughout the year, attended practices, taken notes; another five have joined move with move. At the time of entering the exam, they ask the first to pass the answers to them. The others refuse, of course. The exam is prepared in advance; it is not improvised or copied. Anyway, the two interpretations complement each other. If we say, "The important thing is to be prepared," what is preparation? "In carrying spare oil." And what is oil? Matthew will make it clear within two Sundays, in the parable of the final judgment, that the oil with which we must be provided are good works: feeding the hungry, drinking the thirsty, clothing the naked, etc. How can we be prepared? What is surveillance? In having that contact with Jesus, thinking about Him, talking with Him, letting ourselves be found by Him. So that what the groom says to the five foolish girls does not happen to us: "I don't know you." Friendship with Jesus, the ability to dialogue with Him, are not improvised. You have to exercise them every day to enjoy after the wedding banquet. Without forgetting that the second commandment is the same as the first: love and concern for others are not improvised at the last minute. Fr. Jesus Ledezma

Intenciones en la Santa Misa Mass Intentions

Sábado / Saturday 7 3 pm En acción de Gracias a San Diego de Alcala 5 pm Charlie Ranalli + 6 pm Juan Raul Rubio + / Nicholas Cammero + Domingo / Sunday 8 9 am Legion Guadalupe / Rosalia Amaya + 10 am 11.15 am Los difuntos de la familia Rivera + / Espinosa + Hurtado + / Garcia + / Carlos Heras + / Quety Silva + / Blanca Ortiz + 12.30 pm Cofradia del Senor de los Milagros / Nancy Jimenez + / Rosa Maldonado + / Jaime Quintana + / Justina Flores + / Carlos Thompson + / Doris Zelaya + / Norberta Rivera + / Familia Romero Rivera sus

necesidades y los dreamers 5:30 pm Lunes / Monday 9 12:10pm Justo Juez / San Pancracio / San Judas Tadeo / San Lazaro / Mano Poderosa / Porfirio Matias + / Luz Celeste Matias + 6 pm Martes / Tuesday 10 12.10 pm Alexis Quiles + 6 pm Gran Poder de Dios Miercoles / Wednesday 11 9pm VETERANS DAY Jueves / Thursday 12 12.10 pm Rosa Ferat + 6 pm Hermelinda Gomez de Londono + Viernes / Friday 13 12.10 pm Divino Nino 6 pm

Continuemos Orando por nuestros hermanos enfermos o necesitados de nuestra oración: We continue to pray for our brothers and sisters sick or needy of our prayer:

Page 3

Page 4

Church Bulletin / Boletín de la Iglesia

Carlos Mirón, Giselle León, Fernando Rendón, Johanna E. M. Aranda, Charles Aranda, Patricia Canales, Margarita Mondragón,

Jean Jackson, Catalina Bernardino, Patrica Canales, Margarita Mondragon, Pedro García, Pedro García Jr, María Magdalena Romero,

Josefa Machado, Shelby Ingrassia, Annette and John Ingrassia, Ali and Tahsin and Irfan R. Mary Rende

Si usted, su familia o amigos están sufriendo o tienen una grave necesidad, denos su nombre y vamos a pedir a la comunidad en este

boletín para que oren por ellos. Sólo tiene que llamar cada mes a nuestro número de teléfono durante el Horario de Oficinas

If you, your family or friends are suffering or have a serious need, give us your name and we will ask the community in this bulletin

to pray for them. Just call every month to our phone number during office hours

OFFICE WILL BE CLOSED THE CHURCH WILL REMAIN

OPEN. A BILLANGUAL MASS WILL BE

CELEBTRAED AT 9 AM

LA OFICINA ESTARÁ CERRADA LA IGLESIA PERMANECERÁ

ABIERTA. SE CELEBTRA UNA MISA BILLANGUAL A LAS 9 AM

“No queremos que sepan, hermanos y hermanas, sobre los que se han quedado dormidos ...” Carta de San Pablo a los Tesalonicenses

Tuesday, November 10, 2020 Saint Leo the Great, Pope,

Doctor of the Church Leo, + 461; eminent pastor and preacher; defender of the Roman primacy; combated Pelagianism and Manichaeism; his Tome on Christ two natures was adopted by the Council of Chalcedon (451); many of his prayers are found in the Roman Missal; saved Rome from marauding Huns and Vandals.

Martes 10 de noviembre de 2020

San León Magno, Papa, Doctor de la Iglesia

Leo, + 461; pastor y predicador eminente; defensor del primado romano; combatió el pelagianismo y el maniqueísmo; su Tomo sobre Cristo dos naturalezas fue adoptado por el Concilio de Calcedonia (451); muchas de sus oraciones se encuentran en el Misal Romano; salvó a Roma de los merodeadores hunos y vándalos.

Friday, November 13, 2020 Saint Frances Xavier Cabrini,

Virgin (USA) Frances Xavier Cabrini, + in Chicago, 22 Dec. 1917; from Lombardy; youngest of thirteen children; founded the Missionary Sisters of the Sacred Heart; for twenty-eight years labored in U.S and South America, establishing some sixty-seven institutions (schools, hospitals and orphanages); first U.S citizen canonized (1946); patroness of immigrants and migrants.

Viernes 13 de noviembre de 2020 Santa Frances Xavier Cabrini,

Virgen (Estados Unidos) Frances Xavier Cabrini, + en Chicago, 22 de diciembre de 1917; de Lombardía; el más joven de trece hijos; fundó las Hermanas Misioneras del Sagrado Corazón; durante veintiocho años trabajó en Estados Unidos y Sudamérica, estableciendo unas sesenta y siete instituciones (escuelas, hospitales y orfanatos); primer ciudadano estadounidense canonizado (1946); patrona de inmigrantes y migrantes.

EXPOSICIÓN DEL SANTISIMO SACRAMENTO Y CONFESIONES Hora Santa cada jueves después de MISA de 6pm

EXPOSITION OF BLESSED SACRAMENT AND CONFESSIONS HOLY HOUR every Thursday after 6pm MASS

Page 4

SAINT OF THE DAY

Wednesday, November 11, 2020

Saint Martin of Tours, Bishop Martin, + 397; from Pannonia (in Hungary); solider turned Christian at eighteen; disciple of St. Hilary; at Liguge, founded the first monastery in the West; bishop of Tours; first non-martyr with annual feast in the Western Church; patron of soldiers, wine producers, and of France. Miércoles, 11 de noviembre de

2020 San Martín de Tours, Obispo

Martin, + 397; de Panonia (en Hungría); soldado se convirtió en cristiano a los dieciocho años; discípulo de San Hilario; en Liguge, fundó el primer monasterio de Occidente; obispo de Tours; primer no mártir con fiesta anual en la Iglesia Occidental; patrón de soldados, productores de vino y de Francia.

Puede leer también nuestro Boletín en nuestro sitio web: You may receive a free copy of this bulletin:

Web: www.guadalupeshrineny.org guadalupestbernard.org

Santuario Nuestra Señora de Guadalupe NY Lady of Guadalupe guadalupe_14NYC

Winning the Battle: Helping Pastors, Youth Ministers and Parents Find Victory Over Pornography for Teens and Young Adults This live free webinar will present the reality of the pornography problem among teens and young adults within the faith community. In addition, we will present practical steps that faith community leaders can take to help those under their care. Our focus will be on those who are helping teens and young adults. Each presenter will share a real story of someone who has faced the challenge and found victory. Why is RAAP's Fall webinar, scheduled for November 10th, critically important? Here are four reasons that quickly come to mind:

1.Because silence does not work, it only makes the problem worse. 2.Because as Christian leaders we have an opportunity and an obligation to serve our people. 3.Because pornography is destroying marriages and moral fiber of so many Christians. 4.Because the webinar will help us understand the problem and will provide practical steps for training and help.

Ganar la batalla: ayudar a pastores, ministros de jóvenes y padres a encontrar la victoria sobre la pornografía para adolescentes y adultos jóvenes Este seminario web gratuito en vivo presentará la realidad del problema de la pornografía entre adolescentes y adultos jóvenes dentro de la comunidad de fe. Además, presentaremos los pasos prácticos que los líderes de la comunidad religiosa pueden tomar para ayudar a quienes están bajo su cuidado. Nuestro enfoque estará en aquellos que están ayudando a los adolescentes y adultos jóvenes. Cada presentador compartirá una historia real de alguien que se enfrentó al desafío y encontró la victoria. ¿Por qué el seminario web de otoño de RAAP, programado para el 10 de noviembre, es de vital importancia? Aquí hay cuatro razones que rápidamente vienen a la mente:

1. Como el silencio no funciona, solo empeora el problema. 2. Porque como líderes cristianos tenemos la oportunidad y la obligación de servir a nuestra gente. 3. Porque la pornografía está destruyendo los matrimonios y la fibra moral de tantos cristianos. 4. Porque el webinar nos ayudará a comprender el problema y proporcionará pasos prácticos para la formación y la ayuda.

In celebration of the Feast of Our Lady of

Guadalupe Dec 12, 2020, this envelope will be provided in the office and after mass. Your donations will contribute to the beautiful

flower arrangements displayed throughout the church.

En celebración de la Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe el 12 de diciembre de 2020, este sobre se entregará en la oficina y después de la

misa. Sus donaciones contribuirán a los hermosos arreglos florales que se exhiben en

toda la iglesia.