Rubén Darío Lotero

16
RUBÉN DARÍO LOTERO Colombia 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

description

Rubén Darío Lotero . Colombia. Rubén Darío Lotero . Inesperada lluvia en el tejado araña y desvela el solitario pecho Unexpected rain on the roof scratch it and reveal the solitary breast. Rubén Darío Lotero . Pasos de un animal en el zarzo que regresa a su madriguera: - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Rubén Darío Lotero

Page 1: Rubén Darío Lotero

RUBÉN DARÍO LOTERO

Colombia

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 2: Rubén Darío Lotero

RUBÉN DARÍO LOTERO

Inesperada lluvia en el tejadoaraña y desvelael solitario pecho 

Unexpected rain on the roofscratch it and revealthe solitary breast

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 3: Rubén Darío Lotero

RUBÉN DARÍO LOTERO

Pasos de un animal en el zarzoque regresa a su madriguera:miedo en la noche 

In the brambles, tracks of an animal returning to its burrow:fear in the night

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 4: Rubén Darío Lotero

RUBÉN DARÍO LOTERO

En la gravilla de los murosde la ciudad entre montañasconchitas de mar 

In the gravel of the walls of a city in the mountainsseashells

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 5: Rubén Darío Lotero

RUBÉN DARÍO LOTERO

¡Que avance el reloj, dios mío!que llegue la hora del sueñoy pueda mirar para adentro

 

Advance the clock, my god! so that it’s bedtimeand one can look inward

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 6: Rubén Darío Lotero

RUBÉN DARÍO LOTERO

Piñas en el mercadoentre los rudos hombreshermosas esclavas rojas 

Pineapples in the marketamong rough men beautiful red slaves

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 7: Rubén Darío Lotero

RUBÉN DARÍO LOTERO

Luna llenaespejo redondo de los abuelosolvidado en el cielo de la ciudad 

Full moon grandparents’ round mirrorforgotten in the city sky

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 8: Rubén Darío Lotero

RUBÉN DARÍO LOTERO

Cierro la puertala lluvia se queda afuerahablando a solas 

I close the door the rain stays outsidetalking to itself

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 9: Rubén Darío Lotero

RUBÉN DARÍO LOTERO

En el charco de la callemi casase hunde en las estrellas 

In the street puddlemy housesinking in stars

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 10: Rubén Darío Lotero

RUBÉN DARÍO LOTERO

El difunto iba en su cajónsu pechouna vela apagada 

The deceased was in his casket his chest an unlit candle

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 11: Rubén Darío Lotero

RUBÉN DARÍO LOTERO

Anclada a la orilla de la nochela camaaguarda a su dueño 

Anchored at the edge of the night the bed awaits its owner 

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 12: Rubén Darío Lotero

RUBÉN DARÍO LOTERO

Pasa en silenciopor encima de las ruinasla luna sin casa 

Passing silentabove the ruins the homeless moon

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 13: Rubén Darío Lotero

RUBÉN DARÍO LOTERO

Después de la lluviapedazos de cieloocultos entre la hierba 

After the rainpieces of heavenhidden in the grass

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 14: Rubén Darío Lotero

RUBÉN DARÍO LOTERO

Pasa un hombreimpulsando una carretacon unos pocos mangos podridos 

A man passes bypushing a cartwith a few rotten mangoes

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 15: Rubén Darío Lotero

RUBÉN DARÍO LOTERO

A las seis terminan sus laboresel río busca donde pasar la nochelleva consigo el recuerdo de la lluvia

 

At six they end their laborsthe river looking where to spend the night carries with it the memory of rain7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku

Association Conference 2013

Page 16: Rubén Darío Lotero

RUBÉN DARÍO LOTERO

La pequeña prostituta es una niñacuando persigue juguetonala verde lagartija entre las piedras 

The little prostitute is a girlwhen she chases playfully a green lizard among the stones 

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013